Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics S-POWER MPPT 5000
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | S-POWER MPPT 5000 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο...
Page 3
Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Solarwechselrichter Modell S-POWER MPPT 5000 AC-Eingang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-Ausgang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-Eingang [V/A] 48 / 127 DC-Ausgang [V] Nennleistung des Wechselrichters [VA/W] 5500/5500 Nennleistung des Solarladegeräts [W]...
Page 4
• Generator oder Versorgungsunternehmen • PV-Module Fragen Sie Ihren Systemintegrator nach anderen möglichen Systemarchitekturen, je nach Ihren Anforderungen. Dieses Produkt kann alle Arten von Geräten zu Hause oder im Büro mit Strom versorgen, einschließlich motorbetriebener Geräte wie Röhrenlampen, Ventilatoren, Kühlschränke und Klimaanlagen.
Page 5
1-AC IN L N P 2-EINGANG BREAKE 3-AC OUT L N P 4-COM 5-TROCKENE VERBINDUNG 6-Verbindung 7-Schläger+ 8-Schläger 9-auf 10-Pv+- 11-aus MONTAGE 2.1 Auspacken und Inspektion Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Verpackung beschädigt ist.
Page 6
2.3 Montage der Einheit Beachten Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Installationsort wählen: • Montieren Sie das Produkt nicht auf brennbaren Baumaterialien. Montage auf einer festen Oberfläche • • Installieren Sie dieses Produkt in Augenhöhe, damit Sie das LCD-Display jederzeit ablesen können.
Page 7
2.5 Kommunikation Verbindung 1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Kommunikationskabel, um das Gerät mit dem PC zu verbinden. Legen Sie die mitgelieferte CD in einen Computer ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, lesen Sie bitte um die Überwachungssoftware zu installieren. Für die detaillierte Bedienung der Software das Benutzerhandbuch der Software auf der CD.
Page 8
BETRIEB Seitenansicht der Einheit Strom ON/OFF Wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert ist und die Batterien richtig angeschlossen sind, drücken Sie einfach den Ein/Aus-Schalter (auf der Taste des Gehäuses), um das Gerät einzuschalten. Bedienung und Anzeige Panel Auf der Vorderseite des Geräts befindet sich das Bedien- und Anzeigefeld, das in der folgenden Abbildung dargestellt ist.
Page 9
Funktionseinstellung: Drücken Sie die Taste 4 der Funktionseinstellung auf der Displayseite länger als 2 Sekunden, um die Funktionseinstellungsseite Einstellung der aufzurufen. Drücken Sie nach dem Aufrufen der Einstellschnittstelle die Taste Funktion 2 oder 3, um die Seite nach oben oder unten zu blättern und die / OK-Taste einzustellende Schnittstelle auszuwählen;...
Page 10
Das Buzzer-Symbol zeigt an, ob der Buzzer stumm ist. Unter normalen Umständen wird das Symbol nicht angezeigt. In jedem Modus schaltet die Hintergrundsoftware die Stummschaltung ein, das Gerät wird stummgeschaltet, und das Symbol für das Verbot des Summers wird angezeigt. Wenn Sie das Einstellungsmenü...
Page 11
Tägliches Hochfahren und Herunterfahren Bitte lesen Sie in diesem Handbuch nach, wie Sie das Gerät ein- und ausschalten können. Schritte zum Start Wenn qualifizierte Batterien (die Batteriespannung muss größer als 11,5 V pro Abschnitt sein) oder Netzstrom (der Netzstrom muss den angemessenen Eingangsbereich je nach Ausgangsmodus bestätigen) angeschlossen werden, kann der Startvorgang durchgeführt werden .
Page 12
usw. anzuzeigen. Liegt ein Alarm vor, wird eine Seite mit Alarminformationen hinzugefügt. Wenn das Produkt ausfällt, wird standardmäßig die Fehlercodeseite angezeigt. Auf der Hauptseite werden standardmäßig Fehler- oder Alarminformationen angezeigt. Wenn das Produkt keine Störung oder keinen Alarm aufweist, werden auf der Hauptseite standardmäßig Informationen zur Ausgangsspannung und -frequenz angezeigt.
Page 13
Abbildung 1-5 Anzeige Seite III Displayseite 4: PV-Informationen, Anzeige von PV-Spannung und PV-Ladestrom, wie in Abbildung 1-6 dargestellt Abbildung 1-6 Anzeige der Seite IV Seite 5 anzeigen: PV-Informationen, Anzeige der PV-Spannung und PV-Ladeleistung, wie in Abbildung 1-7 dargestellt Abbildung 1-7 Anzeige der Seite V Display-Seite 6: Ausgangsinformationen, Anzeige der Ausgangsspannung und der Ausgangs- Wirkleistung, wie in Abbildung 1-8 dargestellt...
Page 14
Abbildung 1-8 Anzeige der Seite VI Display-Seite 7: Ausgangsinformationen, Anzeige der Ausgangsspannung und der komplexen Ausgangsleistung, wie in Abbildung 1-9 dargestellt Abbildung 1-9 Anzeige Seite 7 Display-Seite 8: Ausgangsinformationen, Anzeige der Ausgangsspannung und des Lastprozentsatzes, wie in Abbildung 1-10 dargestellt Abbildung 1-10 Anzeige Seite 8 Seite 9 anzeigen: Softwareversion, die die Softwareversion des Systems anzeigt, wie in Abbildung 1-11 dargestellt...
Page 15
Abbildung 1-11 Anzeige Seite 9 Seite 10 anzeigen: Softwareversion, die die Softwareversion des MPPT-Systems anzeigt, wie in Abbildung 1-12 dargestellt Abbildung 1-12 Anzeige Seite 10 Funktionseinstellung Betrieb Funktionseinstellung und Bedienung des Produkts: Rufen Sie die Seite für die Einstellung der Ausgangsfunktion und die Funktionseinstellung auf. Die einzelnen Vorgänge sind wie folgt : Drücken Sie die Funktionseinstelltaste Nr.
Page 16
Sie die Bestätigungstaste und die Taste Nr. 4 für 0,1 bis 2 Sekunden (Drei-Tasten-Bildschirm: Taste Nr. 3), und die Funktionseinstellung ist abgeschlossen. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet der Wert der Funktionsparameter lange Zeit und blinkt nicht mehr . Drücken Sie die Taste Nr. 1 länger als 0,1 bis 2 Sekunden, bevor die Funktion erfolgreich eingestellt werden kann.
Page 17
bedienen Sie nicht, und kehren Sie nach einer Wartezeit von bis zu 30 Sekunden automatisch zur Hauptanzeigeseite zurück). sei vorsichtig : Wenn die Ausgangsspannung auf 208 V eingestellt ist, muss die Leistung auf 90 % herabgesetzt werden. Andere Funktionseinstellungen Ausgangsfrequenz (OPF) Einstellung der Ausgangsfrequenz, Standard 50Hz Abbildung 1-13 Seite zur Einstellung der Ausgangsfrequenz Funktion Beschreibung: Einstellung der Ausgangsfrequenz, 50Hz und 60Hz können eingestellt...
Page 18
Funktion Beschreibung: Priorität der Produktausgabe einstellen Einstellungsbedingungen: alle Status können eingestellt werden und werden sofort nach der Einstellung wirksam sei vorsichtig : Es gibt drei Optionen für die Ausgabepriorität. Die Standardeinstellung ist GRD: Vorrang der Netzleistung; die zweite Einstellung ist pu (PV): Vorrang der Photovoltaikleistung; die dritte Einstellung ist PBG: Vorrang der Netzleistung der Photovoltaikzelle;.
Page 19
Funktion Beschreibung: Einstellung der Ladepriorität des Produkts. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden und werden sofort wirksam. erklären : Es gibt vier Optionen für die Ladepriorität. Die Standardeinstellung ist PNG (PV und Netz): PV und Netz werden gleichzeitig geladen; die zweite ist OPV (nur PV): nur PV-Ladung; die dritte ist GRD (Netz): kommunale Stromladung wird bevorzugt;...
Page 20
erklären : MCC: maximaler Ladestrom, der maximale Ladestrom bezieht sich auf den maximalen Wert von PV- und Netzladestrom. 3k-vml-24v Version ist 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a optional;...
Page 21
Übertemperatur-Neustart ( ) Abbildung 1-21 Übertemperatur-Neustart-Einstellungsseite Funktion Beschreibung: Übertemperatur-Neustart-Einstellung. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären : Die Standardeinstellung für den Neustart bei Übertemperatur ist eingeschaltet. Alarm bei Stromausfall am Haupteingang ( ) Abbildung 1-22 Einstellungsseite für Stromausfallalarm am Haupteingang Funktion Beschreibung: Einstellung eines ständigen Alarms bei Netz- oder PV-Ausfall.
Page 22
Energiesparmodus ( ) Abbildung 1-23 Einstellungsseite für den Energiesparmodus Funktion Beschreibung: Legt fest, ob das Produkt den Energiesparmodus aktiviert. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären: PWS:Stromsparen In der Standardeinstellung ist die Funktion ausgeschaltet. Wenn sie eingeschaltet ist, schaltet das System im Batteriebetrieb bei einer Last von weniger als 25 W die Ausgabe kurzzeitig ab und fährt dann mit der Ausgabe fort.
Page 23
Stummschaltung ( ) Abbildung 1-25 Seite für die Stummschaltung Funktion Beschreibung: Einstellen, ob der Summer ertönt. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären: MUE:Stumm In der Standardeinstellung ist die Funktion ausgeschaltet; wenn sie eingeschaltet ist, ertönt der Summer in keinem Fall, weder bei Alarm noch bei Störung oder anderen Zuständen. Alle Modi können eingestellt werden und funktionieren normal.
Page 24
Wenn der Batteriedefinitionsmodus AGM (Bleisäurebatterietyp) und FLD (Wassereinspritzbatterietyp) ist: 3k-wml-24v ist standardmäßig auf 23 V eingestellt und kann auf [22,26] eingestellt werden. 5k-wmh-48v ist standardmäßig auf 46 V eingestellt und kann auf [44,52] eingestellt werden. Wenn der Batteriedefinitionsmodus der Modus "Lib" (Lithiumbatterietyp) ist: 3k-wml-24v ist standardmäßig auf 23,8 V eingestellt und kann auf [20,25] eingestellt werden.
Page 25
3k-vml-24v ist standardmäßig auf 27,2v eingestellt und kann auf [23,29] eingestellt werden (die Logik ist dieselbe wie oben) 5k-vmh-48v ist standardmäßig auf 54,4v eingestellt und kann auf [46,58] eingestellt werden (die Logik ist dieselbe wie oben) Batterie-Typ ( ) Abbildung 1-28 Batterietyp-Einstellungsseite Funktion Beschreibung: Funktion zur Einstellung des Batterietyps.
Page 26
bAL:Batterie schwach Sie kann nicht eingestellt werden, wenn der Batteriedefinitionsmodus AGM (Bleisäurebatterietyp) oder FLD (Wassereinspritzbatterietyp) ist. Die anfängliche Standardeinstellung von 3k-vml-24v ist 21,6v 5k-vmh-48v ist standardmäßig auf 44 V eingestellt. Wenn der Batterietyp auf cus (customer setting type) eingestellt ist, kann der Unterspannungspunkt der Batterie geändert werden.
Page 27
5k-vmh-48v ist standardmäßig auf 46 V eingestellt, und der einstellbare Bereich ist [40,48]. Einstellung des Spannungspunkts im Konstantspannungsmodus ( ) Konstantspannungsmodus Seite Abbildung 30-1 Funktion Beschreibung: Funktion zur Einstellung eines konstanten Spannungspunktes. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären: bCV:Batterie Konstante Spannung Sie kann nicht eingestellt werden, wenn der Batteriedefinitionsmodus AGM (Bleisäurebatterietyp) oder FLD (Wassereinspritzbatterietyp) ist.
Page 28
Einstellung des Spannungspunkts für den gleitenden Lademodus ( ) Abbildung 1-31 Seite zum Einstellen des Spannungspunkts für den Floating-Lademodus Funktion Beschreibung: Funktion zur Einstellung des Punktes für die gleitende Ladespannung. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären: bFL:Batterie Float Er kann nicht eingestellt werden, wenn der Batteriedefinitionsmodus AGM (Bleisäurebatterietyp) oder FLD (Wassereinspritzbatterietyp) ist.
Page 29
Abbildung 1-32 Einstellungsseite für den Netzunterspannungspunkt im Produktmodus Funktion Beschreibung: Einstellen des Unterspannungsschutzpunktes der Netzspannung. Einstellungsbedingungen: Das Produkt befindet sich im App- und USV-Modus, und alle Zustände können eingestellt werden. erklären: LLV:Niederspannungsleitung Im Wechselrichtermodus (Ausgangsmodus: Mod muss auf APP eingestellt werden) wird der Niederspannungspunkt des Netzstroms eingestellt, die Standardeinstellung ist 154v, und der einstellbare Bereich ist [90154].
Page 30
Im Wechselrichtermodus (Ausgangsmodus: Mod muss als App eingestellt werden) wird der Hochspannungspunkt der Netzspannung eingestellt. Die Standardeinstellung ist 264v, und der einstellbare Bereich ist [264280]. Einstellung der Entladezeit bei niedriger Leistung ( ) Abbildung 1-34 Seite für die Einstellung der Entladezeit bei niedriger Leistung Funktion Beschreibung: Schutzfunktion bei geringer Leistungsentladung.
Page 31
Abbildung 1-35 Produkt-Softstart-Einstellungsseite Funktion Beschreibung: Wenn die Schnittstelle eingeschaltet ist, steigt der Produktausgang allmählich von 0 auf den Zielspannungswert an. Wenn die Schnittstelle ausgeschaltet ist, steigt der Produktausgang direkt von 0 auf den Zielspannungswert. Einstellungsbedingungen: Alle Zustände können eingestellt werden. erklären: SRE:Soft-Relais-Freigabe In der Standardeinstellung ist das Gerät ausgeschaltet, und der Ausgangsschalter wird erst geschlossen, wenn die Produktspannung auf die Nennleistung ansteigt.
Page 32
Störung und Alarm Beschreibung Abbildung 1-32 Fehler- und Alarmsymbole Funktion Beschreibung: Der Alarmcode ala blinkt und der Summer läutet 1s lang und stoppt für 1 Minute. Der Code der Fehleranzeige leuchtet immer. Der Summer hört nach 10 Sekunden auf zu läuten.
Page 33
Nach der Freigabe Der Temperatursensor von PFC des Neustarts oder INV ist höher als der Übertemp Störungsmod Störung können die eingestellte Wert von over eratur fehlerhaften -Temperatureinstellungen Neustarts nicht wiederhergestellt werden, nachdem drei Ausfälle Die Batteriespannung ist Batterie hoch Störungsmod Erholung Störung höher als der eingestellte...
Page 34
drei Ausfälle Das Modell der Software- Störungsmod Kann nicht Störung Erkennungsmaschine ist nicht Modell-Fehler wiederhergestellt auf die Hardware abgestimmt werden Erkennung Kein Stiefel Störungsmod Kein Beratungsprogramm Kann nicht Störung Lader wiederhergestellt werden Erholung nach der Panel-Blitz- Das VML-Modell brennt das PV- Störungsmod Störung Verbrennung...
Page 35
nsverlust werden Synchronisation verloren Achtung Alarm: Das Produkt geht nicht in den Fehlermodus über, die rote LED blinkt, und auf dem LCD wird der Alarmcode angezeigt Alarmcode-Tabelle Erholung Englisch Verwandte Auslösende Bedingung Störungsalarm Alarm-Code Bedeutung Bedingungen Aktionen Alarm, Batterie Die Batteriespannung Wiederherstellbar einen Alarm...
Page 36
Überlastung Alarm, Batterie Wiederherstellbar Belastung > 102% einen Alarm Warnung berechnet nicht (Auslastung < auslösen 97%) Alarm, Abnormale Erkennung abnormaler wiederherstellbar einen Alarm Dauerbetrieb in Wellenform auslösen Generatorwellenformen Batteriebetrieb Generators Wenn die Batterie nicht PV-Ausgang PV Energie Erholen Sie sich einen Alarm angeschlossen ist, ist die ausschalten und...
Page 37
Schritt 2: Dann kann das staubdichte Gehäuse entfernt und der Luftfilterschaum herausgenommen werden, wie in der Tabelle unten gezeigt. Schritt 3: Luftfilterschaum und staubdichtes Gehäuse reinigen. Montieren Sie die Staubschutzhaube nach der Reinigung wieder an das Produkt. HINWEIS: Das Anti-Staub-Kit sollte jeden Monat von Staub gereinigt werden.
Page 38
Überlastungsfehler. Das Produkt ist Reduzieren Sie die Störungscode 07 überlastet Anschlussleistung, indem Sie 110% und die Zeit ist um. einige Geräte ausschalten. Prüfen Sie, ob die Verkabelung Ausgang ist kurzgeschlossen. richtig angeschlossen ist, und Störungscode 05 entfernen Sie abnormale Lasten. Die Temperatur der internen Konverterkomponente liegt über Prüfen Sie, ob der Luftstrom des...
Page 39
More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Solar inverter Model S-POWER MPPT 5000 AC input [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC output [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC input [V/A] 48 / 127 DC output [V]...
Page 40
• PV modules Consult with your system integrator for other possible system architectures depending on your requirements. This product can power all kinds of appliances in home or office environment, including motor-type appliances such as tube light, fan, refrigerator and air conditioner Product Overview 1-AC IN L N P 2-INPUT BREAKE...
Page 41
3-AC OUT L N P 4-COM 5-DRY CONNECTION 6-Connection 7-Bat+ 8-Bat 9-On 10-Pv+- 11-Off INSTALLATION 2.1 Unpacking and Inspection Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. You should have received the following items inside of package: 1 The unit x 1 2 User manuax1 3 Communication cable x 1...
Page 42
2.3 Mounting the Unit Consider the following points before selecting where to install: • Do not mount the product on flammable construction materials. Mount on a solid surface • • Install this product at eye level in order to allow the LCD display to be read at all times. For proper air circulation to dissipate heat, allow a clearance of approx.
Page 43
2.5 Communication Connection 1. Please use supplied communication cable to connect the product and PC. Insert bundled CD into a computer and follow on-screen instruction to install the monitoring software. For the detailed software please check user manual of software inside of CD. operation, Wi-Fi cloud communication (option): Please use supplied communication cable to connect the product and Wi-Fi module.
Page 44
Power ON/OFF Once the unit has been properly installed and the batteries are connected well, simply press On/Off switch (located on the button of the case) to turn on the unit. Operation and Display Panel The operation and display panel, shown in below chart, is on the front panel of the product.lt includes three indicators, four function keys and a LCD display, indicating the operating status and input/output power information.
Page 45
indicator light name explain On: the main power is normal and enters the main power for operation Input light Flash: the mains power is normal, but it does not enter the LED-G (green) mains power operation Off: abnormal mains supply Inverter On: the machine operates in battery mode and outputs Off: lamp...
Page 46
point (EOD), etc. by operating the function setting key and the up and down query keys. Working mode display area : 4S after startup, this display area mainly displays the working mode of the product. Such as standby mode, main mode, battery mode and fault mode.
Page 47
Mute operation When the product is in any mode, mute / unmute the product by setting mute on or off. Operation in alarm state When the product has an alarm sound and the LED fault light flashes, it indicates that the product is working in the alarm state.
Page 48
Page 2: display the input and output frequencies of the product, as shown in Figure 1-4 Figure 1-4 display page II Display page 3: battery information, displaying battery voltage and charging current, as shown in Figure 1-5 Figure 1-5 display page III Display page 4: PV information, displaying PV voltage and PV charging current, as shown in Figure 1-6 Figure 1-6 display page IV...
Page 49
Figure 1-7 display page V Display page 6: output information, display output voltage and output active power, as shown in Figure 1-8 Figure 1-8 display page VI Display page 7: output information, display output voltage and output complex power, as shown in Figure 1-9 Figure 1-9 display page 7 Display page 8: output information, display output voltage and load percentage, as shown in...
Page 50
Figure 1-10 display page 8 Display page 9: software version, which displays the software version of system, as shown in Figure 1-11 Figure 1-11 display page 9 Display page 10: software version, which displays the software version of MPPT system, as shown in Figure 1-12 Figure 1-12 display page 10...
Page 51
function setting operation function setting and operation of product: Enter the exit function setting page and function setting. The specific operations are as follows : press the function setting key No. 4 (three key screen: No. 3 key) for more than 2 seconds to enter ...
Page 52
page of output voltage OPU. At this time, the word OPU is on for a long time, and the value flashes to the right of the word OPU. Press the query key No. 2 or no. 3 key (three key screen: No. 2 key) for 0.1 to 2 seconds to select different output voltage values.
Page 53
Figure 1-14 output priority setting page Function Description: set product output priority Setting conditions: all statuses can be set and take effect immediately after setting be careful : There are three options for output priority. The default is GRD: mains power output priority; The second is pu (PV): photovoltaic output takes precedence;...
Page 54
Charging priority ( ) Figure 1-16 charging priority setting page Function Description: set the charging priority of product. Setting conditions: all States can be set and take effect immediately. explain : There are four options for charging priority. The default is PNG (PV and grid): PV and grid are charged at the same time;...
Page 55
Mains charging current ( ) Figure 1-18 maximum charging current setting page Function Description: set the maximum charging current of the product. Setting conditions: all States can be set. explain : MCC: maximum charge current, the maximum charging current refers to the maximum value of PV and mains charging current.
Page 56
Overload restart ( ) Figure 1-20 overload restart setting page Function Description: overload restart setting. Setting conditions: all States can be set. explain : Overload restart is set to on by default. Over temperature restart ( ) Figure 1-21 over temperature restart setting page Function Description: over temperature restart setting.
Page 57
The default setting is on. After the main input detection is lost, the buzzer will sound for 3S; When set to off, the buzzer will not sound normally after the main input is lost. Energy saving mode ( ) Figure 1-23 energy saving mode setting page Function Description: set whether the product enables low power consumption mode (energy saving mode).
Page 58
Mute setting ( ) Figure 1-25 mute setting page Function Description: set whether the buzzer sounds. Setting conditions: all States can be set. explain: MUE:Mute The default setting is off, and the function is not turned on; When set to on, the buzzer will not sound in any case, alarm, fault and other states.
Page 59
5k-wmh-48v is set to 46v by default and can be set to [44,52] When the battery definition mode is lib (lithium battery type) mode: 3k-wml-24v is set to 23.8v by default and can be set to [20,25] The default setting of 5k-wmh-48v is 47.6v, and the range can be set to [40,50] Switch back to battery mode voltage point (...
Page 60
Battery type ( ) Figure 1-28 battery type setting page Function Description: battery type setting function. Setting conditions: all States can be set. explain: BAT:Battery Type Four battery type settings: AGM (lead-acid battery) is the default setting; The second is FLD (water injection battery);...
Page 61
When the battery type is set to cus (customer setting type), the low voltage point of the battery can be modified. 3k-vml-24v, settable range [21,27] 5k-vmh-48v, settable range [42,54] When the battery type is set to Lib (lithium battery type), the low voltage point of the battery can be modified.
Page 62
Constant voltage mode voltage point setting ( ) Constant voltage mode page figure 30-1 Function Description: constant voltage point setting function. Setting conditions: all States can be set. explain: bCV:battery Constant Voltage It cannot be set when the battery definition mode is AGM (lead-acid battery type) or FLD (water injection battery type).
Page 63
Figure 1-31 floating charge mode voltage point setting page Function Description: floating charge voltage point setting function. Setting conditions: all States can be set. explain: bFL:battery Float It cannot be set when the battery definition mode is AGM (lead-acid battery type) or FLD (water injection battery type) The initial default setting of 3k-vml-24v is 27V The initial default setting of 5k-vmh-48v is 54V Setting the battery type to cus (customer setting type) can modify the battery floating charge point.
Page 64
Figure 1-32 setting page of mains low voltage point in product mode Function Description: set the low-voltage protection point of mains power. Setting conditions: the product is in app and UPS mode, and all States can be set. explain: LLV:Line Low Voltage In inverter mode (output mode: Mod needs to be set to APP), the low-voltage point of mains power is set, the default setting is 154v, and the settable range is [90154].
Page 65
Setting conditions: the product is set in app mode, and all States can be set. explain: LWD:Low Watt Discharge In inverter mode, the setting of low power discharge time is 8 (8 hours) by default, and the range can be set [1, 8]. In battery mode, if the battery shutdown point is not reached after continuous discharge for more than 8 hours, the battery voltage shutdown point will be modified to 11V * number of battery cells.
Page 66
Setting conditions: it can be set in mains mode and standby (standby: no output but bright screen state). It cannot be set in battery mode. explain: SED:Set Default Before setting, this interface is displayed as off. When it is set as on, the system will restore the default setting.
Page 67
The bus is lower than the Fault mode Cannot recover Fault Bus low set value The instant value of the battery Battery Over Fault mode Cannot recover Fault current exceeds 580A, and Current immediately protects After restarting The temperature sensor of PFC enable, the failure or INV is higher than the set Over...
Page 68
Software recognition Fault mode Cannot recover Fault machine model is not matched Model Fault with hardware detection No boot Fault mode No guidance program Cannot recover Fault loader Recovery after the Panel Flash Fault mode VML model is burning the PV Fault burning control program...
Page 69
English Recovery Alarm code Related actions Trigger condition Fault alarm meaning conditions Alarm, battery The battery voltage is Recoverable Battery open give an alarm does not charge lower than 8V / section (10V / section) Alarm, battery Battery voltage is Recoverable Battery Under give an alarm...
Page 70
CLEARANCE AND MAINTENANCE FOR ANTI-DUST KIT 4.1 Overview Every product is already installed with anti-dusk kit from factory. The product will automatically detect this kit and activate internal thermal sensor to adjust internal temperature. This kit also keeps dusk from your product and increases product reliability in harsh environment. 4.2 Clearance and Maintenance Step 1: Please loosen the screw in counterclockwise direction on the top of the product.
Page 71
1. Contact repair center for 1. The battery voltage is far too low. No response after replacing the fuse. No indication. (<1.4V/Cell) power on. 2. Re-charge battery. 2. Internal fuse tripped. Input voltage is displayed Check if AC breaker is tripped Input protector is tripped as 0 on the LCD and and AC wiring is connected well.
Page 72
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Falownik solarny Model S-POWER MPPT 5000 Wejście AC [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 Wyjście prądu przemiennego [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Wejście DC [V/A] 48 / 127 Wyjście prądu stałego [V] Moc znamionowa ładowarki słonecznej [W]...
Page 73
• Generator lub narzędzie • Moduły fotowoltaiczne Skonsultuj się z integratorem systemów, aby uzyskać informacje na temat innych możliwych architektur systemowych, w zależności od Twoich wymagań. Ten produkt może zasilać wszelkiego rodzaju urządzenia w domu lub biurze, w tym urządzenia z silnikiem, takie jak świetlówki, wentylatory, lodówki i klimatyzatory.
Page 74
2-WEJŚCIOWE PRZERWA 3-wyjście AC LNP 4-KOM 5-POŁĄCZENIE SUCHE 6-Połączenie 7-Nietoperz+ 8-Nietoperz 9-na 10-Pv+- 11-wył. MONTAŻ 2.1 Rozpakowywanie i Kontrola Przed montażem należy sprawdzić urządzenie. Upewnij się, że nic wewnątrz opakowania nie jest uszkodzone. W przesyłce powinny znajdować się następujące elementy: 1 Jednostka x 1 2 Instrukcja obsługi 1 3 Kabel komunikacyjny x 1...
Page 75
2.3 Montaż Jednostka Zanim wybierzesz miejsce instalacji, weź pod uwagę następujące kwestie: • Nie wolno montować produktu na łatwopalnych materiałach budowlanych. Zamontuj na stałej powierzchni • • Zainstaluj ten produkt na wysokości oczu, aby umożliwić ciągłą możliwość odczytania wyświetlacza LCD. Aby zapewnić...
Page 76
2.5 Komunikacja Połączenie 1. Do podłączenia produktu do komputera należy użyć dołączonego kabla komunikacyjnego. Włóż dołączoną płytę CD do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie monitorujące. Szczegółowe informacje na temat obsługi oprogramowania znajdziesz w instrukcji obsługi oprogramowania znajdującej się na płycie CD. Komunikacja w chmurze Wi-Fi (opcja): Aby połączyć...
Page 77
Widok boczny jednostki Moc WŁ./WYŁ. Po prawidłowym zainstalowaniu urządzenia i podłączeniu baterii wystarczy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (znajdujący się na przycisku na obudowie), aby włączyć urządzenie. Obsługa i wyświetlacz Płyta Panel obsługi i wyświetlacza, pokazany na poniższym schemacie, znajduje się na przednim panelu produktu.
Page 78
Funkcja wskaźnika LED Rysunek 1-1 kontrolka nazwa wyjaśnić Wł.: główne zasilanie jest normalne i przechodzi do głównego zasilania w celu wykonania operacji Światło Miga: zasilanie sieciowe jest normalne, ale urządzenie nie LED-G wejściowe przechodzi w tryb zasilania sieciowego (zielone) Wył.: nieprawidłowe zasilanie sieciowe Lampa Wł.: maszyna pracuje w trybie bateryjnym i wysyła inwertero...
Page 79
Obszar wyświetlania wartości i ustawiania funkcji: W trybie bez ustawień funkcji w tym obszarze wyświetlane są istotne informacje o produkcie. W trybie normalnym wyświetlane są informacje wyjściowe. Naciśnij klawisz zapytania w górę i w dół (klawisz 2 lub klawisz 3) (trzy naciśnięcia klawisza: Klawisz 2), aby wyświetlić napięcie wejściowe i napięcie wyjściowe, częstotliwość...
Page 80
panel wyświetli tryb głównego zasilania, co oznacza, że włączanie zostało zakończone i przejdź do głównego trybu zasilania . Uruchamianie baterii Podłącz normalny akumulator i naciśnij przełącznik, aby uruchomić zasilanie produktu. System uruchomi się automatycznie. Po odczekaniu określonego czasu na panelu wyświetla się komunikat o trybie zasilania bateryjnego, co oznacza, że rozruch został...
Page 81
Strona wyświetlacza I (główna strona wyświetlacza): wyświetla napięcie wejściowe i wyjściowe produktu, jak pokazano na rysunku 1-3 Rysunek 1-3 wyświetla stronę I Strona 2: wyświetla częstotliwości wejściowe i wyjściowe produktu, jak pokazano na rysunku 1- Rysunek 1-4 strona wyświetlacza II Strona wyświetlacza 3: informacje o akumulatorze, wyświetlanie napięcia akumulatora i prądu ładowania, jak pokazano na rysunku 1-5 Rysunek 1-5 strona wyświetlacza III...
Page 82
Rysunek 1-6 wyświetla stronę IV Wyświetl stronę 5: Informacje o PV, wyświetlanie napięcia PV i mocy ładowania PV, jak pokazano na rysunku 1-7 Rysunek 1-7 wyświetla stronę V Strona wyświetlacza 6: informacje o wyjściu, wyświetlanie napięcia wyjściowego i mocy czynnej wyjściowej, jak pokazano na rysunku 1-8 Rysunek 1-8 wyświetla stronę...
Page 83
Rysunek 1-9 wyświetla stronę 7 Strona wyświetlacza 8: informacje o wyjściu, wyświetlanie napięcia wyjściowego i procentowego obciążenia, jak pokazano na rysunku 1-10 Rysunek 1-10 wyświetla stronę 8 Wyświetl stronę 9: wersja oprogramowania, która wyświetla wersję oprogramowania systemu, jak pokazano na rysunku 1-11 Rysunek 1-11 wyświetla stronę...
Page 84
Rysunek 1-12 wyświetla stronę 10 ustawienie funkcji działanie ustawienia funkcji i obsługa produktu: Przejdź na stronę ustawień funkcji wyjścia i ustawień funkcji. Konkretne operacje są następujące : naciśnij przycisk ustawień funkcji nr 4 (ekran z trzema przyciskami: przycisk nr 3) i przytrzymaj go ...
Page 85
Napięcie wyjściowe (OPU) Rysunek 1-12 strona ustawień napięcia wyjściowego Domyślna wartość napięcia wyjściowego wynosi 230 V, 208 V, 220 V, 230 V i 240 V. Wszystkie warunki pracy można ustawić i natychmiast wprowadzić w życie Aby przejść na stronę ustawień funkcji, naciśnij przycisk ustawień funkcji 4 i przytrzymaj go przez co ...
Page 86
Rysunek 1-13 strona ustawień częstotliwości wyjściowej Opis funkcji: ustaw częstotliwość wyjściową, można ustawić 50 Hz i 60 Hz, wartość domyślna to 50 Warunki ustawień: można ustawić wszystkie stany, a ustawienie zostanie zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia w trybie zasilania bateryjnego. Tryb sieciowy zostanie zastosowany natychmiast.
Page 87
Tryb wyjściowy ( MOD ) Rysunek 1-15 strona ustawień trybu wyjściowego Opis funkcji: ustaw tryb wyjścia produktu. Ustawianie warunków: wszystkie stany mogą zostać ustawione i zacząć obowiązywać natychmiast. wyjaśnić : Istnieją dwie opcje trybu wyjścia prądu przemiennego. Domyślnym trybem jest aplikacja: urządzenie, który jest używany w przypadku urządzeń...
Page 88
wyjaśnić : Istnieją cztery opcje priorytetu ładowania. Domyślnie PNG (PV i sieć): ładowanie PV i sieci odbywa się w tym samym czasie; Drugim jest OPV (tylko PV): ładowanie tylko PV; Trzecim jest GRD (sieć): preferowane jest ładowanie z sieci miejskiej; Czwartym jest PV: PV daje priorytet ładowaniu Prąd ładowania sieciowego ( RCC ) Rysunek 1-17 strona ustawień...
Page 89
wyjaśnić : MCC: maksymalny prąd ładowania. Maksymalny prąd ładowania odnosi się do maksymalnej wartości prądu ładowania PV i sieciowego. Wersja 3k-vml-24v to opcjonalnie 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a; Wersja 5k-vmh-48v jest opcjonalna dla 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80A ;...
Page 90
Ponowne uruchomienie po przegrzaniu ( TrS ) Rysunek 1-21 Strona ustawień ponownego uruchomienia w przypadku przekroczenia temperatury Opis funkcji: ponowne ustawienie po przekroczeniu temperatury. Ustawianie warunków: można ustawić wszystkie stany. wyjaśnić : Domyślne ustawienie ponownego uruchomienia w przypadku przekroczenia temperatury jest włączone.
Page 91
Tryb oszczędzania energii ( PWS ) Rysunek 1-23 strona ustawień trybu oszczędzania energii Opis funkcji: określ, czy produkt ma włączać tryb niskiego zużycia energii (tryb oszczędzania energii). Ustawianie warunków: można ustawić wszystkie stany. wyjaśnić: PWS: Oszczędzanie energii Domyślne ustawienie jest wyłączone, a funkcja jest wyłączona. Po włączeniu tej opcji w trybie zasilania bateryjnego, jeśli obciążenie jest mniejsze niż...
Page 92
Ustawienie wyciszenia ( MUE ) Rysunek 1-25 strona ustawień wyciszenia Opis funkcji: ustaw, czy brzęczyk ma wydawać dźwięk. Ustawianie warunków: można ustawić wszystkie stany. wyjaśnić: MUE: Wycisz Domyślnie ta funkcja jest wyłączona, a ona sama nie jest włączona. Po włączeniu brzęczyk nie będzie wydawał...
Page 93
Gdy tryb definicji akumulatora to AGM (typ akumulatora kwasowo-ołowiowego) i FLD (typ akumulatora z wtryskiem wody): 3k-wml-24v jest domyślnie ustawiony na 23 V i można go ustawić na [22,26] 5k-wmh-48v jest domyślnie ustawione na 46v i można je ustawić na [44,52] Gdy tryb definicji baterii jest ustawiony na tryb lib (typ baterii litowej): 3k-wml-24v jest domyślnie ustawione na 23,8 V i można je ustawić...
Page 94
3k-vml-24v jest domyślnie ustawione na 27,2 V i można je ustawić na [23,29] (logika jest taka sama jak powyżej) 5k-vmh-48v jest domyślnie ustawione na 54,4 V i można je ustawić na [46,58] (logika jest taka sama jak powyżej) Typ baterii ( BAT ) Rysunek 1-28 strona ustawień...
Page 95
Nie można tego ustawić, gdy tryb definicji akumulatora to AGM (akumulator kwasowo-ołowiowy) lub FLD (akumulator z wtryskiem wody). Domyślne ustawienie początkowe 3k-vml-24v wynosi 21,6 V 5k-vmh-48v jest początkowo ustawione domyślnie na 44V Gdy typ akumulatora jest ustawiony na cus (typ ustawienia klienta), można modyfikować punkt niskiego napięcia akumulatora.
Page 96
Ustawienie punktu napięcia w trybie stałego napięcia ( bCV ) Tryb stałego napięcia strona rysunek 30-1 Opis funkcji: funkcja ustawiania stałego punktu napięcia. Ustawianie warunków: można ustawić wszystkie stany. wyjaśnić: bCV:stałe napięcie akumulatora Nie można tego ustawić, gdy tryb definicji akumulatora to AGM (akumulator kwasowo-ołowiowy) lub FLD (akumulator z wtryskiem wody).
Page 97
Rysunek 1-31 Strona ustawień punktu napięcia w trybie ładowania pływającego Opis funkcji: funkcja ustawiania punktu napięcia ładowania zmiennego. Ustawianie warunków: można ustawić wszystkie stany. wyjaśnić: bFL: bateria pływakowa Nie można ustawić, gdy tryb definicji akumulatora to AGM (typ akumulatora kwasowo-ołowiowego) lub FLD (typ akumulatora z wtryskiem wody).
Page 98
Rysunek 1-32 strona ustawień punktu niskiego napięcia sieciowego w trybie produktu Opis funkcji: ustawienie punktu ochrony przed niskim napięciem w sieci zasilającej. Warunki ustawień: produkt znajduje się w trybie aplikacji i UPS, można ustawić wszystkie stany. Wyjaśnienie: LLV:Linia niskiego napięcia W trybie inwertera (tryb wyjściowy: Mod należy ustawić...
Page 99
wyłączenia przy niskim napięciu akumulatora 3k-vml-24v zostanie zwiększony do 22 V. Punkt wyłączenia przy niskim napięciu akumulatora 5k-vmh-48v zostanie zwiększony do 44V. Warunki ustawień: produkt jest ustawiony w trybie aplikacji i można ustawić wszystkie stany. Wyjaśnienie: LWD: rozładowanie o niskiej mocy W trybie inwertera ustawienie czasu rozładowania przy niskiej mocy wynosi domyślnie 8 (8 godzin), a zakres można ustawić...
Page 100
Rysunek 1-36 strona ustawień wartości domyślnej Opis funkcji: przywrócenie wszystkich ustawień do wartości domyślnych. Warunki ustawienia: można ustawić w trybie sieciowym i czuwania (czuwanie: brak wyjścia, ale jasny ekran). Nie można ustawić trybu zasilania bateryjnego. wyjaśnić: SED:Ustaw domyślne Przed ustawieniem ten interfejs jest wyświetlany jako wyłączony. Po ustawieniu tej opcji na „włączone”...
Page 101
Opis usterki Usterka: produkt przechodzi w tryb usterki, czerwona dioda LED świeci się cały czas, a na wyświetlaczu LCD wyświetla się kod usterki. Tabela kodów błędów angielski Powiązany Powrót do Kod błędu Warunki wyzwalające Alarm usterki zdrowia oznaczający działania stan Autobus Kiedy autobus jest miękki, to...
Page 102
W trybie zasilania bateryjnego INV pod Tryb błędu Nie można odzyskać Wada napięcie produktu jest niższe napięciem niż wartość ustawiona Napięcie produktu jest Po trzech awariach Tryb błędu Wada natychmiast niższe od nie można już tego INV krótki ustawionej wartości, a prąd jest zrobić...
Page 103
W trybie równoległym Częstotliwość Tryb błędu Nie można odzyskać Wada częstotliwość napięcia linii różna wejściowego różnych maszyn różnica jest zbyt duża Ustaw jako W trybie łączenia trójfazowego pojedynczą brakuje ustawień faz w różnych Inna Tryb błędu Wada maszynę lub spełnij ustawieniach trybu konfiguracja trzy...
Page 104
Czujnik temperatury Temperatura czujnika PFC Nadmierna dać alarm Alarm, bateria się PFC lub inv jest lub inwertera jest wyższa temperatura nie ładuje niższy niż niż ustawiona wartość wartość ustawiona Alarm. Jeśli jeden Nie wykryto sygnału wentylator ulegnie odzyskiwalny dać alarm prędkości awarii, drugi blokada...
Page 105
4.2 Wyprzedaż i Konserwacja Krok 1: Odkręć śrubę znajdującą się na górze produktu, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Krok 2: Następnie można zdjąć obudowę przeciwpyłową i wyjąć piankowy filtr powietrza, jak pokazano na poniższej tabeli. Krok 3: Wyczyść piankę filtra powietrza i obudowę przeciwpyłową. Po oczyszczeniu zamontuj ponownie zestaw przeciwpyłowy w produkcie.
Page 106
Napięcie wejściowe Sprawdź, czy wyłącznik prądu wyświetlane jest na Zadziałał bezpiecznik wejściowy przemiennego jest wyłączony i wyświetlaczu LCD jako 0 i czy instalacja elektryczna jest zielona dioda LED miga. prawidłowo podłączona. Urządzenie jest 1. Sprawdź, czy przewody prądu podłączone do sieci, ale przemiennego nie są...
Page 107
Kod błędu Awaria podzespołów Wymagana naprawa. 08/09/53/57 wewnętrznych. Kod błędu 51 Zbyt duże natężenie prądu lub Uruchom ponownie urządzenie. przepięcie. Jeśli błąd się powtórzy, Kod błędu 52 Napięcie magistrali jest zbyt niskie. skontaktuj się z serwisem. Kod błędu 55 Napięcie wyjściowe jest niesymetryczne.
Page 108
Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Solární invertor Model S-POWER MPPT 5000 AC vstup [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC výstup [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC vstup [V/A] 48 / 127 DC výstup [V]...
Page 109
• FV moduly Další možné systémové architektury v závislosti na vašich požadavcích konzultujte se svým systémovým integrátorem. Tento produkt může napájet všechny druhy spotřebičů v domácím nebo kancelářském prostředí, včetně spotřebičů motorového typu, jako je trubkové světlo, ventilátor, lednička a klimatizace Přehled produktu 1-AC V LNP 2-VSTUPNÍ...
Page 110
3-AC OUT LNP 4-COM 5-SUCHÉ PŘIPOJENÍ 6-Připojení 7-Bat+ 8-Bat 9-Zapnuto 10-Pv+- 11-Vypnuto MONTÁŽ 2.1 Vybalení a Inspekce Před instalací zkontrolujte jednotku. Ujistěte se, že uvnitř balení není nic poškozeno. V balíčku byste měli obdržet následující položky: 1 Jednotka x 1 2 Uživatelská...
Page 111
2.3 Montáž Jednotka Před výběrem místa instalace zvažte následující body: • Nemontujte výrobek na hořlavé stavební materiály. Upevněte na pevný povrch • • Nainstalujte tento výrobek do úrovně očí, aby bylo možné neustále číst LCD displej. Pro správnou cirkulaci vzduchu pro odvod tepla ponechte vzdálenost cca. 20 cm do strany •...
Page 112
2.5 Sdělení Spojení 1. Pro propojení produktu a PC použijte dodaný komunikační kabel. Vložte přibalené CD do počítače a podle pokynů na obrazovce nainstalujte monitorovací software. Podrobné informace o ovládání softwaru naleznete v uživatelské příručce softwaru na disku CD. Cloudová komunikace Wi-Fi (volitelná): Pro připojení...
Page 113
Moc ON/OFF Jakmile je jednotka správně nainstalována a baterie jsou dobře připojeny, jednoduše stiskněte vypínač (umístěný na tlačítku pouzdra) a jednotku zapněte. Obsluha a displej Panel Ovládací a zobrazovací panel, znázorněný v tabulce níže, se nachází na předním panelu výrobku. Obsahuje tři indikátory, čtyři funkční...
Page 114
kontrolka jméno vysvětlit Svítí: hlavní napájení je normální a zapíná hlavní napájení pro provoz Kontrolka Blikání: napájení ze sítě je normální, ale nepřechází do LED-G vstupu provozu ze sítě (zelená) Nesvítí: abnormální napájení ze sítě Invertorová Zapnuto: stroj pracuje v režimu baterie a výstupy jsou lampa LED-Y vypnuty: Jiné...
Page 115
Oblast zobrazení pracovního režimu : 4S po spuštění tato zobrazovací plocha zobrazuje hlavně pracovní režim produktu. Jako je pohotovostní režim, hlavní režim, režim baterie a poruchový režim. Tabulka pracovního stavu produktu odpovídající bzučáku Bzučák alarmu popsat Zvoňte deset sekund a Režim selhání...
Page 116
Ztlumit operaci Když je produkt v jakémkoli režimu, ztlumte / zapněte ztlumení produktu zapnutím nebo vypnutím ztlumení. Provoz ve stavu alarmu Když se u produktu ozve zvuk alarmu a kontrolka LED bliká, znamená to, že produkt pracuje ve stavu alarmu. Příčinu alarmu můžete zkontrolovat podle informací o alarmu. Provoz v poruchovém režimu Když...
Page 117
Strana 2: zobrazí vstupní a výstupní frekvence produktu, jak je znázorněno na obrázku 1-4 Obrázek 1-4 zobrazení stránky II Zobrazte stránku 3: informace o baterii, zobrazující napětí baterie a nabíjecí proud, jak je znázorněno na obrázku 1-5 Obrázek 1-5 zobrazení stránky III Zobrazení...
Page 118
Obrázek 1-7 zobrazení stránky V Zobrazení stránky 6: výstupní informace, zobrazení výstupního napětí a výstupního činného výkonu, jak je znázorněno na obrázku 1-8 Obrázek 1-8 zobrazení stránky VI Zobrazení stránky 7: výstupní informace, zobrazení výstupního napětí a výstupního komplexního výkonu, jak je znázorněno na obrázku 1-9 Obrázek 1-9 zobrazení...
Page 119
Obrázek 1-10 zobrazení stránky 8 Zobrazení stránky 9: verze softwaru, která zobrazuje verzi softwaru systému, jak je znázorněno na obrázku 1-11 Obrázek 1-11 zobrazení stránky 9 Zobrazení stránky 10: verze softwaru, která zobrazuje verzi softwaru systému MPPT, jak je znázorněno na obrázku 1-12 Obrázek 1-12 zobrazení...
Page 120
nastavení funkce operace nastavení funkcí a provoz produktu: Vstupte na stránku nastavení funkce a nastavení funkce. Konkrétní operace jsou následující : stiskněte tlačítko pro nastavení funkcí č. 4 (obrazovka se třemi tlačítky: tlačítko č. 3) na déle než 2 ...
Page 121
Stiskněte potvrzovací klávesu a klávesu 4 (obrazovka se třemi tlačítky: klávesa 3) na 0,1 až 2 sekundy pro vstup na stránku nastavení výstupního napětí OPU. V tuto chvíli je slovo OPU delší dobu zapnuté a hodnota bliká vpravo od slova OPU. Stiskněte dotazovací tlačítko č. 2 nebo ne. 3 (obrazovka se třemi tlačítky: tlačítko č.
Page 122
Obrázek 1-14 Stránka nastavení priority výstupu Popis funkce: nastavení priority výstupu produktu Podmínky nastavení: všechny stavy lze nastavit a projeví se ihned po nastavení buďte opatrní : Existují tři možnosti priority výstupu. Výchozí nastavení je GRD: priorita síťového výkonu; Druhým je pu (PV): fotovoltaický...
Page 123
Priorita nabíjení ( CHP ) Obrázek 1-16 Stránka nastavení priority nabíjení Popis funkce: nastavení priority nabíjení produktu. Podmínky nastavení: všechny stavy lze nastavit a okamžitě se projeví. vysvětlit : Existují čtyři možnosti priority nabíjení. Výchozí nastavení je PNG (PV a síť): FV a síť jsou účtovány současně;...
Page 124
Síťový nabíjecí proud ( ) Obrázek 1-18 Stránka nastavení maximálního nabíjecího proudu Popis funkce: nastavení maximálního nabíjecího proudu produktu. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy. vysvětlit : MCC: maximální nabíjecí proud, maximální nabíjecí proud se vztahuje k maximální hodnotě FV a síťového nabíjecího proudu.
Page 125
Restart přetížení ( LrS ) Obrázek 1-20 Stránka s nastavením restartu přetížení Popis funkce: nastavení restartu přetížení. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy. vysvětlit : Restart z přetížení je ve výchozím nastavení zapnutý. Restart při nadměrné teplotě ( TrS ) Obrázek 1-21 přes stránku nastavení...
Page 126
Výchozí nastavení je zapnuto. Po ztrátě detekce hlavního vstupu se na 3S rozezní bzučák; Když je vypnuto, bzučák nebude normálně znít po ztrátě hlavního vstupu. Režim úspory energie ( PWS ) Obrázek 1-23 Stránka nastavení režimu úspory energie Popis funkce: nastavte, zda produkt umožňuje režim nízké spotřeby energie (režim úspory energie). Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy.
Page 127
Nastavení ztlumení ( ) Obrázek 1-25 Stránka nastavení ztlumení Popis funkce: nastavení, zda má znít bzučák. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy. vysvětlit: MUE: Ztlumit Výchozí nastavení je vypnuto a funkce není zapnutá; Když je zapnuto, bzučák nezazní v žádném případě, alarm, porucha a další...
Page 128
Když je režim definice baterie lib (typ lithiové baterie): 3k-wml-24v je standardně nastaveno na 23,8v a lze jej nastavit na [20,25] Výchozí nastavení 5k-wmh-48v je 47,6v a rozsah lze nastavit na [40,50] Přepnout zpět do napěťového bodu režimu baterie ( )...
Page 129
Obrázek 1-28 Stránka nastavení typu baterie Popis funkce: funkce nastavení typu baterie. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy. vysvětlit: BAT: Typ baterie Čtyři nastavení typu baterie: AGM (olověná baterie) je výchozí nastavení; Druhým je FLD (baterie se vstřikováním vody); Třetí je lib (lithiová baterie); Čtvrtý je cus (typ zákaznického nastavení) Bod nízkého napětí...
Page 130
Bod vypnutí baterie ( ) Obrázek 1-29 Stránka nastavení bodu vypnutí baterie Popis funkce: funkce nastavení bodu vypnutí při nízkém napětí baterie. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy. vysvětlit: bAU: baterie pod Nelze jej nastavit, když je režim definice baterie AGM (typ olověné baterie) nebo FLD (typ baterie se vstřikováním vody).
Page 131
Nelze jej nastavit, když je režim definice baterie AGM (typ olověné baterie) nebo FLD (typ baterie se vstřikováním vody). Výchozí výchozí nastavení 3k-vml-24v je 28,2v (AGM) a 29V (FLD) Výchozí výchozí nastavení 5k-vmh-48v je 56,4V (AGM) a 58V (FLD) Když je typ baterie nastaven na cus (typ zákaznického nastavení), bod nabíjení konstantním napětím lze upravit.
Page 132
Když je typ baterie nastaven na Lib (typ lithiové baterie), bod nabíjení konstantním napětím lze upravit. Výchozí nastavení 3k-vml-24v je 27,6v a nastavitelný rozsah je [24,28]. Napětí v bodě konstantního napětí musí být větší než napětí v bodě plovoucího nabíjení. Výchozí...
Page 133
Nastavení vysokonapěťového bodu sítě ( ) Obrázek 1-33 stránka nastavení vysokonapěťového bodu sítě v režimu střídače Popis funkce: nastavení vysokonapěťového ochranného bodu síťového napájení. Podmínky nastavení: produkt je v režimu aplikace a lze nastavit všechny stavy. vysvětlit: LHV: Line High Voltage V invertorovém režimu (výstupní...
Page 134
Nastavení měkkého startu produktu ( ) Obrázek 1-35 stránka nastavení měkkého startu produktu Popis funkce: když je rozhraní zapnuto, výstup produktu se postupně zvyšuje z 0 na cílovou hodnotu napětí. Když je rozhraní vypnuto, výstup produktu se přímo zvýší z 0 na cílovou hodnotu napětí. Podmínky nastavení: lze nastavit všechny stavy.
Page 135
Porucha a alarm popis Obrázek 1-32 ikony poruch a alarmů Popis funkce: kód alarmu ala bliká a bzučák zvoní po dobu 1 s a zastaví se na 1 minutu. Kód indikátoru poruchy je vždy zapnutý. Bzučák se zastaví po vyzvánění po dobu 10 sekund. Po zastavení je závada odstraněna.
Page 136
Napětí baterie je vyšší než Poruchový Zotavení Chyba Baterie je nastavená hodnota režim vysoká Stejnosměrné měkké Měkká Poruchový náběhové napětí s Nelze obnovit Chyba porucha režim DC nesplňuje nastavenou sběrnice hodnotu Při normální práci je autobus Zkrat Poruchový Nelze obnovit Chyba okamžitě...
Page 137
V režimu paralelního stroje je Poruchový Nelze obnovit Chyba stroj se stejným pořadovým Stejný seriál režim číslem zjištěno V paralelním režimu probíhá CAN Porucha Poruchový Nelze obnovit Chyba komunikace po sběrnici CAN režim abnormální V paralelním režimu rozdíl tlaku BAT Volt Poruchový...
Page 138
Obnovitelné V závislosti na nastavení 52 Vybitá baterie dát poplach dát poplach (akční bod + 0,2 V/sekce) Napětí baterie je menší než Krátké Alarm, baterie se Neobnovitelné dát poplach 5V a nabíjecí proud je nabíjení baterie nenabíjí větší než 4a Napětí...
Page 139
4.2 Odbavení a Údržba Krok 1: Uvolněte šroub na horní straně produktu proti směru hodinových ručiček. Krok 2: Poté lze prachotěsné pouzdro vyjmout a vyjmout pěnu vzduchového filtru, jak je znázorněno v tabulce níže. Krok 3: Vyčistěte pěnu vzduchového filtru a prachotěsné pouzdro. Po vyčištění znovu namontujte prachovou sadu zpět na produkt.
Page 140
1. Zkontrolujte, zda nejsou AC vodiče příliš tenké a/nebo příliš Síť existuje, ale Nedostatečná kvalita střídavého dlouhé. jednotka pracuje v Zelená LED bliká. napájení. (Shore nebo Generator) 2. Zkontrolujte, zda je generátor režimu baterie. (pokud je použit) funguje dobře nebo pokud je nastavení...
Page 141
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Onduleur solaire Modèle S-POWER MPPT 5000 230 / 50/60 /40 Entrée CA [V/Hz/A] Sortie CA [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Entrée CC [V/A] 48 / 127 Sortie CC [V]...
Page 142
L'illustration suivante montre l'application de base de ce produit. Il comprend également les dispositifs suivants pour disposer d'un système de fonctionnement complet : • Générateur ou utilitaire Modules photovoltaïques • Consultez votre intégrateur système pour d’autres architectures système possibles en fonction de vos besoins.
Page 143
1-AC EN LNP 2-PAUSE D'ENTRÉE 3-SORTIES CA LNP 4-COM 5-CONNEXION À SEC 6-Connexion 7-Bat+ 8-Bat 9-Sur 10-Pv+- 11-Off ASSEMBLAGE 2.1 Déballage et Inspection Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez-vous que rien à l’intérieur du colis n’est endommagé. Vous devriez avoir reçu les éléments suivants à l'intérieur du colis : 1 L'unité...
Page 144
8 Cache-fil PV x 1 9 Vis x 4 2.2 P réparation Avant de connecter tout le câblage, retirez les deux vis et retirez les couvercles supérieur et inférieur comme indiqué ci-dessous. 2.3 Montage du Unité Tenez compte des points suivants avant de choisir l’emplacement d’installation : •...
Page 145
CONVIENT UNIQUEMENT AU MONTAGE SUR DU BÉTON OU AUTRE SURFACE NON COMBUSTIBLE 2.4 Final Assemblée Après avoir connecté tous les câbles, remettez le couvercle inférieur en vissant deux vis comme indiqué ci-dessous. Après avoir connecté tous les câbles, remettez le couvercle inférieur en vissant deux vis comme indiqué...
Page 146
Veuillez utiliser le câble de communication fourni pour connecter le produit et le module Wi-Fi. Téléchargez l'application et installez-la depuis l'App Store, puis reportez-vous au « Guide d'installation rapide de la prise Wi-Fi » pour configurer le réseau et l'enregistrement. L'état du produit sera affiché...
Page 147
Figure 1-2 Affichage de l'interface LCD à quatre touches Fonction à quatre boutons Clé Description de la fonction Réglage de fonction : appuyez sur la touche 4 du réglage de fonction sur la page d'affichage pendant plus de 2 secondes pour accéder à la page de réglage Réglage des de fonction.
Page 148
Lampe à Allumé : la batterie est en charge flottante piles Flash : la batterie est chargée à tension constante Éteint : LED-Y (jaune) Autres états Témoin À propos de : Défaut du produit lumineux Flash : le produit a une alarme. Éteint : le produit est normal. LED-R (rouge) Affichage des fonctions LCD...
Page 149
du produit. Tels que le mode veille, le mode principal, le mode batterie et le mode défaut. Tableau des états de fonctionnement du produit correspondant au buzzer Alarme sonore décrire Continuez à sonner Mode de défaillance pendant dix secondes, puis arrêtez Perte ou rétablissement de la tension PV / tension d'entrée Arrêtez après trois secondes...
Page 150
Fonctionnement en état d'alarme Lorsque le produit émet une alarme sonore et que le voyant de défaut LED clignote, cela indique que le produit fonctionne en état d'alarme. Vous pouvez vérifier la cause de l'alarme en fonction des informations d'alarme. Fonctionnement en mode de défaillance Lorsque le buzzer du produit continue de sonner et que le voyant de défaut LED reste allumé, cela indique que le produit fonctionne en mode défaut.
Page 151
Page 2 : affiche les fréquences d'entrée et de sortie du produit, comme indiqué dans la figure 1- Figure 1-4 page d'affichage II Page d'affichage 3 : informations sur la batterie, affichage de la tension de la batterie et du courant de charge, comme illustré...
Page 152
Figure 1-7 page d'affichage V Page d'affichage 6 : informations de sortie, affichage de la tension de sortie et de la puissance active de sortie, comme indiqué dans la Figure 1-8 Figure 1-8 page d'affichage VI Page d'affichage 7 : informations de sortie, affichage de la tension de sortie et de la puissance complexe de sortie, comme indiqué...
Page 153
Figure 1-10 page d'affichage 8 Page d'affichage 9 : version du logiciel, qui affiche la version du logiciel du système, comme indiqué dans la Figure 1-11 Figure 1-11 page d'affichage 9 Page d'affichage 10 : version du logiciel, qui affiche la version du logiciel du système MPPT, comme indiqué...
Page 154
réglage de fonction opération réglage des fonctions et fonctionnement du produit : Accédez à la page de configuration de la fonction de sortie et au paramètre de fonction. Les opérations spécifiques sont les suivantes : Appuyez sur la touche de réglage de fonction n° 4 (écran à trois touches : touche n° 3) pendant plus ...
Page 155
de réglage de fonction. Appuyez sur la touche de requête 2 ou 3 (écran trois touches : Touche 2) pendant 0,1 à 2 secondes pour sélectionner la fonction. Après avoir tourné la page vers la page de réglage de la tension de sortie OPU, le mot OPU clignote.
Page 156
Réglage de la priorité de sortie (OPP) Figure 1-14 Page de configuration de la priorité de sortie Description de la fonction : définir la priorité de sortie du produit Conditions de réglage : tous les statuts peuvent être définis et prennent effet immédiatement après le réglage sois prudent : Il existe trois options pour la priorité...
Page 157
expliquer : Il existe deux options pour le mode de sortie CA. La valeur par défaut est app: appliance, qui est utilisée pour les appareils électroménagers ; la seconde est le mode UPS, qui est utilisé pour les ordinateurs et autres équipements. Le temps de commutation typique est de 10 ms. Priorité...
Page 158
expliquer : RCC : courant de charge du réseau, le courant de charge maximal de l'alimentation secteur est réglé par défaut sur 40 A et la plage de réglage est [1,60 a] (3K vml-24v) RCC : courant de charge du réseau, le courant de charge maximal de l'alimentation secteur est réglé par défaut sur 30 A et la plage de réglage est [1,80 a] (5 K vmh-48 v) Courant de charge secteur (...
Page 159
expliquer : Le paramètre par défaut est activé. Lorsque l'opération de réglage de fonction est activée, si la page n'est pas dans la première interface (P1), revenez à la première interface après 1 min ; si elle est désactivée, si la page n'est pas dans la première interface (P1), l'écran LCD restera dans cette interface tout le temps.
Page 160
Figure 1-22 Page de configuration de l'alarme de coupure de courant d'entrée principale Description de la fonction : réglage d'une alarme constante en cas de perte de l'alimentation secteur ou PV. Conditions de réglage : tous les états peuvent être définis. La valeur par défaut est activée. L'alarme de perte de courant secteur ou PV retentit pendant une longue période.
Page 161
Surcharge à contourner ( ) Figure 1-24 page de configuration de la surcharge pour contourner Description de la fonction : lorsque le mode batterie est surchargé, définissez s'il faut passer immédiatement en mode secteur (c'est-à-dire le mode dit bypass). Conditions de réglage : tous les états peuvent être définis. expliquer: OLG : Surcharge à...
Page 162
Retour de la batterie au point de tension secteur ( BTG ) Figure 1-26 Page de configuration de la commutation de la batterie vers le point de tension secteur Description de la fonction : lorsque l'alimentation secteur de la batterie existe en même temps, la batterie sera transférée vers l'alimentation secteur lorsqu'elle sera déchargée à...
Page 163
Figure 1-27 Page de réglage du point de tension de la batterie lors du retour de l'alimentation secteur au mode batterie Description de la fonction : une fois la batterie éteinte à basse tension, elle doit atteindre une certaine valeur de tension de batterie pour redémarrer le mode batterie. Conditions de réglage : tous les états peuvent être définis.
Page 164
Figure 1-28 Page de configuration du type de batterie Description de la fonction : fonction de réglage du type de batterie. Conditions de réglage : tous les états peuvent être définis. expliquer: BAT : Type de batterie Quatre paramètres de type de batterie : AGM (batterie plomb-acide) est le paramètre par défaut ; Le deuxième est FLD (batterie à...
Page 165
Figure 1-29 Page de réglage du point d'arrêt de la batterie Description de la fonction : fonction de réglage du point d'arrêt en cas de basse tension de la batterie. Conditions de réglage : tous les états peuvent être définis. expliquer: bAU:batterie sous Il ne peut pas être défini lorsque le mode de définition de la batterie est AGM (type de batterie...
Page 166
Il ne peut pas être défini lorsque le mode de définition de la batterie est AGM (type de batterie plomb-acide) ou FLD (type de batterie à injection d'eau). Les paramètres par défaut initiaux du 3k- vml-24v sont 28,2v (AGM) et 29v (FLD) Les paramètres par défaut initiaux du 5k-vmh-48v sont 56,4v (AGM) et 58v (FLD) Lorsque le type de batterie est défini sur cus (type de réglage client), le point de charge à...
Page 167
5k-vmh-48v peut être réglé sur [48,60]. La tension au point de tension constante doit être supérieure à la tension au point de charge flottante. Lorsque le type de batterie est défini sur Lib (type de batterie au lithium), le point de charge à tension constante peut être modifié.
Page 168
Réglage du point de haute tension du réseau ( LHV ) Figure 1-33 Page de réglage du point de haute tension du réseau en mode onduleur Description de la fonction : définir le point de protection haute tension du secteur. Conditions de réglage : le produit est en mode application et tous les états peuvent être définis.
Page 169
Lorsque la tension de la batterie dépasse 13,2 V * le nombre de cellules de la batterie dépasse 30 s, le temps de décharge de la batterie sera réinitialisé. Réglage du démarrage progressif du produit ( SRE ) Figure 1-35 Page de configuration du démarrage progressif du produit Description de la fonction : lorsque l'interface est activée, la sortie du produit augmente progressivement de 0 à...
Page 170
Les modes secteur et veille peuvent être définis et prennent effet immédiatement. Ils ne peuvent pas être réglés en mode batterie et ne peuvent pas être affichés dans les images. Défaut et alarme description Figure 1-32 icônes de défaut et d'alarme Description de la fonction : le code d'alarme ala clignote et le buzzer sonne pendant 1 s et s'arrête pendant 1 minute.
Page 171
Après le Le capteur de température du redémarrage, les PFC ou de l'INV est supérieur à Surchauffe Mode défaut Faute redémarrages en la valeur définie de plus de échec ne peuvent -réglages de température pas être récupérés après trois échecs La tension de la batterie est Batterie haute Mode défaut Récupération...
Page 172
Le modèle de machine de Mode défaut Impossible de Faute reconnaissance logicielle ne Défaut de récupérer correspond pas au matériel modèle détection Pas de Mode défaut Aucun programme Impossible de Faute démarrage d'orientation récupérer chargeur Récupération après Mode défaut Le modèle VML brûle le Défaut de flash Faute l'incendie...
Page 173
Anglais Récupération Code Actions connexes Condition de Alarme de signification conditions d'alarme déclenchement défaut Alarme, batterie La tension de la batterie Récupérable Batterie donner une ne charge pas (10V / section) ouverte alarme inférieur à 8V/section Alarme, batterie La tension de la batterie est Récupérable Batterie en donner une...
Page 174
Lorsque la batterie n'est Éteignez la sortie Faiblesse de Récupérer après donner une pas connectée, la tension PV et chargez alarme 10 minutes l'énergie du bus est inférieure à photovolt la valeur définie aïque DÉGAGEMENT ET ENTRETIEN POUR ANTI-POUSSIÈRE TROUSSE 4.1 Aperçu Chaque produit est déjà...
Page 175
Étape 3 : Nettoyez la mousse du filtre à air et le boîtier anti-poussière. Une fois le nettoyage terminé, réassemblez le kit anti-poussière sur le produit. AVIS : Le kit anti-poussière doit être nettoyé de la poussière tous les mois INQUIÉTER TOURNAGE Problème LCD/LED/Buzzer...
Page 176
La température du composant interne du convertisseur est Vérifiez si le flux d'air de supérieure à 120°C. l'appareil est bloqué ou si le La température interne du Code d'erreur 02 la température ambiante est Le buzzer émet un bip composant du produit est trop élevée.
Page 177
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti.
Page 178
• Generatore o utilità • Moduli fotovoltaici Consultate il vostro integratore di sistema per altre possibili architetture di sistema in base alle vostre esigenze. Questo prodotto può alimentare tutti i tipi di elettrodomestici in casa o in ufficio, compresi gli elettrodomestici a motore come lampade a tubo, ventilatori, frigoriferi e condizionatori d'aria.
Page 179
INTERRUTTORE A 2 INGRESSI Uscita 3 AC LNP 4-COM 5-COLLEGAMENTO A SECCO 6-Connessione 7-Pipistrello+ 8-Pipistrello 9-Su 10-Pv+- 11-Off MONTAGGIO 2.1 Disimballaggio e Ispezione Prima dell'installazione, ispezionare l'unità. Assicuratevi che nulla all'interno del pacco sia danneggiato. All'interno del pacco dovresti aver ricevuto i seguenti articoli: 1 L'unità...
Page 180
2.3 Montaggio del Unità Prima di scegliere dove effettuare l'installazione, tenere presente i seguenti punti: • Non montare il prodotto su materiali da costruzione infiammabili. Montare su una superficie solida • • Installare il prodotto all'altezza degli occhi per consentire la lettura continua del display LCD.
Page 181
2.5 Comunicazione Connessione 1. Utilizzare il cavo di comunicazione in dotazione per collegare il prodotto al PC. Inserire il CD in dotazione nel computer e seguire le istruzioni sullo schermo per installare il software di monitoraggio. Per il consultare il manuale utente del software all'interno del CD. funzionamento dettagliato del software, Comunicazione cloud Wi-Fi (opzionale): Utilizzare il cavo di comunicazione in dotazione per collegare il prodotto e il modulo Wi-Fi.
Page 182
OPERAZIONE Vista laterale dell'unità Energia ACCESO/SPENTO Una volta installata correttamente l'unità e collegate correttamente le batterie, è sufficiente premere l'interruttore On/Off (situato sul pulsante della custodia) per accendere l'unità. Funzionamento e visualizzazione Pannello Il pannello di controllo e visualizzazione, illustrato nella tabella sottostante, si trova sul pannello frontale del prodotto.
Page 183
Impostazione delle funzioni: premere il tasto 4 di impostazione delle funzioni sulla pagina del display per più di 2 secondi per accedere alla pagina di Impostazione della impostazione delle funzioni. Dopo essere entrati nell'interfaccia di funzione impostazione, premere il tasto 2 o 3 per scorrere la pagina verso l'alto o verso / Tasto OK il basso per selezionare l'interfaccia da impostare;...
Page 184
L'icona del cicalino indica se il cicalino è silenzioso. In circostanze normali, l'icona non viene visualizzata; in qualsiasi modalità, il software in background imposta l'audio disattivato, il prodotto entra in stato di disattivazione dell'audio e viene visualizzata l'icona di inibizione del cicalino. Quando si accede al menu delle impostazioni, l'icona delle impostazioni si illuminerà...
Page 185
Fasi di avvio È possibile eseguire l'operazione di avvio collegando batterie qualificate (la tensione della batteria deve essere superiore a 11,5 V per sezione) o l'alimentazione di rete (l'alimentazione di rete deve confermare l'intervallo di ingresso ragionevole in base alla modalità di uscita) . ...
Page 186
allarmi. Se il prodotto non presenta guasti o allarmi, la pagina principale visualizza per impostazione predefinita le informazioni sulla tensione e sulla frequenza di uscita. Premere il tasto n. 2 (schermo a tre tasti) per più di 1 secondo e il display LCD entrerà nella modalità...
Page 187
Figura 1-5 pagina di visualizzazione III Pagina di visualizzazione 4: informazioni FV, visualizzazione della tensione FV e della corrente di carica FV, come mostrato nella Figura 1-6 Figura 1-6 pagina di visualizzazione IV Pagina di visualizzazione 5: informazioni FV, visualizzazione della tensione FV e della potenza di carica FV, come mostrato nella Figura 1-7 Figura 1-7 pagina di visualizzazione V Pagina di visualizzazione 6: informazioni di uscita, visualizzazione della tensione di uscita e...
Page 188
Figura 1-8 pagina di visualizzazione VI Pagina di visualizzazione 7: informazioni di uscita, visualizzazione della tensione di uscita e della potenza complessa di uscita, come mostrato nella Figura 1-9 Figura 1-9 pagina di visualizzazione 7 Pagina di visualizzazione 8: informazioni di uscita, visualizzazione della tensione di uscita e della percentuale di carico, come mostrato nella Figura 1-10 Figura 1-10 pagina di visualizzazione 8 Pagina di visualizzazione 9: versione software, che visualizza la versione software del sistema,...
Page 189
Figura 1-11 pagina di visualizzazione 9 Pagina di visualizzazione 10: versione software, che visualizza la versione software del sistema MPPT, come mostrato nella Figura 1-12 Figura 1-12 pagina di visualizzazione 10 impostazione della funzione operazione impostazione delle funzioni e funzionamento del prodotto: ...
Page 190
e il tasto n. 4 per 0,1 a 2 secondi (schermata a tre tasti: tasto n. 3) e l'impostazione della funzione è completata. In questo momento, il valore dei parametri della funzione rimarrà acceso per un lungo periodo e non lampeggerà più . Premere il tasto n.
Page 191
principale dopo aver atteso fino a 30 secondi). stai attento : Quando la tensione di uscita è impostata a 208 V, l'uscita deve essere ridotta al 90%. Altre impostazioni delle funzioni Frequenza di uscita (OPF) Impostazione della frequenza di uscita, predefinita 50 Hz Figura 1-13 Pagina di impostazione della frequenza di uscita Descrizione della funzione: imposta la frequenza di uscita, è...
Page 192
Impostazione delle condizioni: tutti gli stati possono essere impostati e hanno effetto immediatamente dopo l'impostazione stai attento : Sono disponibili tre opzioni per la priorità di output. L'impostazione predefinita è GRD: priorità di uscita dell'alimentazione di rete; Il secondo è pu (PV): l'uscita fotovoltaica ha la precedenza; Il terzo è...
Page 193
Impostazione delle condizioni: tutti gli stati possono essere impostati e hanno effetto immediato. spiegare : Sono disponibili quattro opzioni per la priorità di ricarica. L'impostazione predefinita è PNG (FV e rete): FV e rete vengono caricati contemporaneamente; Il secondo è OPV (solo FV): solo ricarica FV; Il terzo è...
Page 194
spiegare : MCC: corrente di carica massima, la corrente di carica massima si riferisce al valore massimo della corrente di carica FV e di rete. La versione 3k-vml-24v è 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a opzionale;...
Page 195
Riavvio per sovratemperatura ( TrS ) Figura 1-21 pagina di impostazione del riavvio in caso di sovratemperatura Descrizione della funzione: impostazione di riavvio in caso di sovratemperatura. Condizioni di impostazione: è possibile impostare tutti gli stati. spiegare : L'impostazione predefinita per il riavvio in caso di surriscaldamento è attivata. Allarme di interruzione dell'alimentazione di ingresso principale ( MIP ) Figura 1-22 pagina di impostazione dell'allarme di spegnimento dell'ingresso principale Descrizione della funzione: impostazione di un allarme costante in caso di perdita di alimentazione di...
Page 196
Modalità di risparmio energetico ( PWS ) Figura 1-23 Pagina di impostazione della modalità di risparmio energetico Descrizione della funzione: imposta se il prodotto abilita la modalità di basso consumo energetico (modalità di risparmio energetico). Condizioni di impostazione: è possibile impostare tutti gli stati. spiegare: PWS:Risparmio energetico L'impostazione predefinita è...
Page 197
Impostazione silenziosa ( MUE ) Figura 1-25 pagina di impostazione muto Descrizione della funzione: imposta se il cicalino suona. Condizioni di impostazione: è possibile impostare tutti gli stati. spiegare: MUE: Disattiva audio L'impostazione predefinita è disattivata e la funzione non è attivata; quando è impostata su attivata, il cicalino non suonerà...
Page 198
Quando la modalità di definizione della batteria è AGM (tipo batteria al piombo-acido) e FLD (tipo batteria a iniezione d'acqua): 3k-wml-24v è impostato su 23v per impostazione predefinita e può essere impostato su [22,26] 5k-wmh-48v è impostato su 46v per impostazione predefinita e può essere impostato su [44,52] Quando la modalità...
Page 199
3k-vml-24v è impostato su 27,2 V per impostazione predefinita e può essere impostato su [23,29] (la logica è la stessa di cui sopra) 5k-vmh-48v è impostato su 54,4 V per impostazione predefinita e può essere impostato su [46,58] (la logica è la stessa di cui sopra) Tipo di batteria ( BAT ) Figura 1-28 pagina di impostazione del tipo di batteria Descrizione della funzione: funzione di impostazione del tipo di batteria.
Page 200
bAL:batteria scarica Non può essere impostato quando la modalità di definizione della batteria è AGM (tipo batteria al piombo-acido) o FLD (tipo batteria a iniezione d'acqua). L'impostazione predefinita iniziale di 3k-vml- 24v è 21,6 V 5k-vmh-48v è inizialmente impostato su 44V per impostazione predefinita Quando il tipo di batteria è...
Page 201
5k-vmh-48v è impostato su 46v per impostazione predefinita e l'intervallo impostabile è [40,48] Impostazione del punto di tensione in modalità tensione costante ( bCV ) Modalità tensione costante pagina figura 30-1 Descrizione della funzione: funzione di impostazione del punto di tensione costante. Condizioni di impostazione: è...
Page 202
Impostazione del punto di tensione della modalità di carica flottante ( bFL ) Figura 1-31 Pagina di impostazione del punto di tensione della modalità di carica flottante Descrizione della funzione: funzione di impostazione del punto di tensione di carica flottante. Condizioni di impostazione: è...
Page 203
Figura 1-32 pagina di impostazione del punto di bassa tensione di rete in modalità prodotto Descrizione della funzione: imposta il punto di protezione di bassa tensione dell'alimentazione di rete. Impostazione delle condizioni: il prodotto è in modalità app e UPS e tutti gli stati possono essere impostati.
Page 204
In modalità inverter (modalità di uscita: Mod deve essere impostato come app), viene impostato il punto di alta tensione dell'alimentazione di rete. L'impostazione predefinita è 264 V e l'intervallo impostabile è [264280]. Impostazione del tempo di scarica a bassa potenza ( LWD ) Figura 1-34 Pagina di impostazione del tempo di scarica a bassa potenza Descrizione della funzione: funzione di protezione da scarica a bassa potenza.
Page 205
Figura 1-35 Pagina di impostazione dell'avvio graduale del prodotto Descrizione della funzione: quando l'interfaccia è attiva, l'uscita del prodotto aumenta gradualmente da 0 al valore di tensione target. Quando l'interfaccia è disattivata, l'uscita del prodotto aumenta direttamente da 0 al valore della tensione target. Condizioni di impostazione: è...
Page 206
Guasto e allarme descrizione Figura 1-32 icone di errore e allarme Descrizione della funzione: il codice di allarme ala lampeggia e il cicalino suona per 1 secondo e si ferma per 1 minuto. Il codice indicatore di guasto è sempre acceso. Il cicalino si ferma dopo aver suonato per 10 secondi.
Page 207
Dopo il riavvio, Il sensore di temperatura del l'errore non può PFC o dell'INV è superiore al Temperatu Modalità di Colpa essere ripristinato valore impostato di oltre errore ra eccessiva dopo -impostazioni della temperatura tre fallimenti La tensione della batteria è Modalità...
Page 208
Nessun Modalità di Nessun programma di Non è possibile Colpa avvio errore orientamento recuperare caricatore Recupero dopo Guasto del Il modello VML sta bruciando il Modalità di Colpa l'incendio programma di controllo PV pannello errore registrazione flash Nella modalità macchina Modalità...
Page 209
Allarme, batteria La tensione della batteria Recuperabile Batteria aperta dare un allarme è non si carica (10V / sezione) inferiore a 8V/sezione Allarme, batteria La tensione della batteria è Recuperabile dare un allarme Batteria sotto bassa tensione inferiore a (10V / cella + 0,2 spegnimento o no 10,5 V/sezione * n (numero di...
Page 210
Sgombero e manutenzione antipolvere KIT 4.1 Panoramica Ogni prodotto è già dotato di kit anti-crepuscolo installato in fabbrica. Il prodotto rileverà automaticamente questo kit e attiverà il sensore termico interno per regolare la temperatura interna. Questo kit protegge inoltre il prodotto dalla luce crepuscolare e ne aumenta l'affidabilità in ambienti difficili.
Page 211
L'unità si spegne LCD/LED e cicalino La tensione della batteria è troppo 1. Ricaricare la batteria. automaticamente saranno attivi per 3 2. Sostituire la batteria. bassa (<1,91 V/cella) durante il processo di secondi e poi avvio. 1. Contattare il centro 1.
Page 212
conformi ai requisiti. Codice di errore 01 Guasto della ventola Sostituire la ventola. Uscita anomala (la tensione del Codice di errore 06/58 prodotto è inferiore a 190 Vac o 1. Ridurre il carico collegato. superiore a 260 Vac) 2. Ritorna al centro riparazioni Codice di errore Componenti interni guasti.
Page 213
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Inversor solar Modelo S-POWER MPPT 5000 Entrada de CA [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 Salida de CA [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Entrada de CC [V/A] 48 / 127...
Page 214
• Generador o utilidad • Módulos fotovoltaicos Consulte con su integrador de sistemas para otras posibles arquitecturas de sistema según sus requisitos. Este producto puede alimentar todo tipo de electrodomésticos en el hogar o la oficina, incluidos electrodomésticos con motor como tubos de luz, ventiladores, refrigeradores y aires acondicionados.
Page 215
1-AC EN LNP 2-ENTRADA DE RUPTURA 3-AC SALIDA LNP 4-COM 5-CONEXIÓN SECA 6-Conexión 7-Bat+ 8-Murciélago 9-En 10-Pv+- 11 de descuento MONTAJE 2.1 Desembalaje y Inspección Antes de la instalación, inspeccione la unidad. Asegúrese de que nada dentro del paquete esté dañado.
Page 216
2.3 Montaje del Unidad Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de seleccionar dónde instalar: • No monte el producto sobre materiales de construcción inflamables. Montar sobre una superficie sólida • • Instale este producto a la altura de los ojos para permitir que la pantalla LCD se pueda leer en todo momento.
Page 217
2.5 Comunicación Conexión 1. Utilice el cable de comunicación suministrado para conectar el producto y la PC. Inserte el CD incluido en una computadora y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software de monitoreo. Para conocer el consulte el manual del usuario del software dentro del CD. funcionamiento detallado del software, Comunicación en la nube Wi-Fi (opcional): Utilice el cable de comunicación suministrado para conectar el producto y el módulo Wi-Fi.
Page 218
OPERACIÓN Vista lateral de la unidad Fuerza ENCENDIDO/APAGADO Una vez que la unidad se haya instalado correctamente y las baterías estén bien conectadas, simplemente presione el interruptor de encendido/apagado (ubicado en el botón de la carcasa) para encender la unidad. Operación y visualización Panel El panel de operación y visualización, que se muestra en la siguiente tabla, se encuentra en el panel frontal del producto.
Page 219
Configuración de funciones: presione la tecla 4 de configuración de funciones en la página de visualización durante más de 2 segundos para ingresar a la Configuración de página de configuración de funciones. Después de ingresar a la interfaz de funciones configuración, presione la tecla 2 o 3 para subir y bajar la página para / Tecla OK seleccionar la interfaz que se configurará;...
Page 220
El icono del timbre muestra si el timbre está silenciado. En circunstancias normales, el ícono no se muestra; en cualquier modo, el software en segundo plano activa el silencio, el producto ingresa al estado de silencio y se mostrará el ícono de prohibición del timbre. Al ingresar al menú...
Page 221
Arranque diario y cerrar Consulte este manual para obtener información sobre el funcionamiento encendido y apagado. Pasos de inicio Al conectar baterías calificadas (el voltaje de la batería debe ser mayor a 11,5 V por sección) o la red eléctrica (la red eléctrica debe confirmar el rango de entrada razonable de acuerdo con el modo de salida), se puede realizar la operación de inicio .
Page 222
producto falla, la página del código de falla se mostrará de forma predeterminada. La página principal muestra información sobre fallas o alarmas de forma predeterminada. Cuando el producto no presenta ninguna falla o alarma, la página principal muestra información de voltaje y frecuencia de salida de forma predeterminada.
Page 223
Figura 1-5 página de visualización III Página de visualización 4: información fotovoltaica, que muestra el voltaje fotovoltaico y la corriente de carga fotovoltaica, como se muestra en la Figura 1-6 Figura 1-6 muestra la página IV Página de visualización 5: información fotovoltaica, que muestra el voltaje fotovoltaico y la potencia de carga fotovoltaica, como se muestra en la Figura 1-7 Figura 1-7 página de visualización V Página de visualización 6: información de salida, visualización del voltaje de salida y potencia...
Page 224
Figura 1-8 página de visualización VI Página de visualización 7: información de salida, visualización del voltaje de salida y potencia compleja de salida, como se muestra en la Figura 1-9 Figura 1-9 muestra la página 7 Página de visualización 8: información de salida, visualización del voltaje de salida y porcentaje de carga, como se muestra en la Figura 1-10 Figura 1-10 muestra la página 8 Página de visualización 9: versión de software, que muestra la versión de software del sistema,...
Page 225
Figura 1-11 página de visualización 9 Página de visualización 10: versión de software, que muestra la versión de software del sistema MPPT, como se muestra en la Figura 1-12 Figura 1-12 muestra la página 10 configuración de función operación Configuración de funciones y funcionamiento del producto: ...
Page 226
Después de pasar la página a los parámetros de función a seleccionar, presione la tecla de confirmación y la tecla No. 4 para 0,1 a 2 segundos (pantalla de tres teclas: tecla n.° 3) y se completa la configuración de la función. En este momento, el valor de los parámetros de la función permanecerá...
Page 227
sea exitosa. Salga de la página de configuración de funciones y regrese a la página de visualización principal (o no la utilice y vuelva automáticamente a la página de visualización principal después de esperar hasta 30 segundos). ten cuidado : ...
Page 228
Descripción de la función: establecer la prioridad de salida del producto Condiciones de configuración: todos los estados se pueden configurar y surten efecto inmediatamente después de la configuración ten cuidado : Hay tres opciones para la prioridad de salida. El valor predeterminado es GRD: prioridad de salida de energía de la red;...
Page 229
Figura 1-16 Página de configuración de prioridad de carga Descripción de la función: establece la prioridad de carga del producto. Condiciones de establecimiento: todos los estados pueden establecerse y entrar en vigor inmediatamente. explicar : Hay cuatro opciones para priorizar la carga. El valor predeterminado es PNG (PV y red): la energía fotovoltaica y la red se cargan al mismo tiempo;...
Page 230
Descripción de la función: establece la corriente de carga máxima del producto. Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados. explicar : MCC: corriente de carga máxima, la corriente de carga máxima se refiere al valor máximo de la corriente de carga de PV y de la red eléctrica.
Page 231
Reinicio por exceso de temperatura ( TrS ) Figura 1-21 Página de configuración de reinicio por exceso de temperatura Descripción de la función: configuración de reinicio por exceso de temperatura. Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados. explicar : La configuración predeterminada para el reinicio por exceso de temperatura está...
Page 232
Modo de ahorro de energía ( PWS ) Figura 1-23 Página de configuración del modo de ahorro de energía Descripción de la función: establece si el producto habilita el modo de bajo consumo de energía (modo de ahorro de energía). Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados. explicar: PWS: Ahorro de energía La configuración predeterminada está...
Page 233
Configuración de silencio ( MUE ) Figura 1-25 página de configuración de silencio Descripción de la función: establece si suena el timbre. Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados. explicar: MUE:Silencio La configuración predeterminada está desactivada y la función no está activada; cuando se configura en activado, el zumbador no sonará...
Page 234
Cuando el modo de definición de la batería es AGM (tipo de batería de plomo-ácido) y FLD (tipo de batería de inyección de agua): 3k-wml-24v está configurado en 23v de manera predeterminada y se puede configurar en [22,26] 5k-wmh-48v está configurado en 46v de manera predeterminada y se puede configurar en [44,52] Cuando el modo de definición de batería es modo lib (batería de tipo litio): 3k-wml-24v está...
Page 235
3k-vml-24v está configurado a 27,2v de manera predeterminada y se puede configurar a [23,29] (la lógica es la misma que la anterior). 5k-vmh-48v está configurado a 54,4v de manera predeterminada y se puede configurar a [46,58] (la lógica es la misma que la anterior). Tipo de batería ( BAT ) Figura 1-28 Página de configuración del tipo de batería Descripción de la función: función de configuración del tipo de batería.
Page 236
bAL:batería baja No se puede configurar cuando el modo de definición de la batería es AGM (tipo de batería de plomo-ácido) o FLD (tipo de batería de inyección de agua). La configuración predeterminada inicial de 3k-vml-24v es 21,6v 5k-vmh-48v está configurado inicialmente en 44 V de forma predeterminada Cuando el tipo de batería se configura en cus (tipo de configuración del cliente), se puede modificar el punto de bajo voltaje de la batería.
Page 237
5k-vmh-48v está configurado en 46v de manera predeterminada y el rango configurable es [40,48] Ajuste del punto de voltaje del modo de voltaje constante ( bCV ) Figura 30-1 de la página del modo de voltaje constante Descripción de la función: función de ajuste del punto de voltaje constante. Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados.
Page 238
Ajuste del punto de voltaje del modo de carga flotante ( bFL ) Figura 1-31 Página de configuración del punto de voltaje del modo de carga flotante Descripción de la función: función de ajuste del punto de voltaje de carga flotante. Condiciones de configuración: se pueden configurar todos los estados.
Page 239
Figura 1-32 Página de configuración del punto de bajo voltaje de la red en el modo producto Descripción de la función: establece el punto de protección de bajo voltaje de la red eléctrica. Condiciones de configuración: el producto está en modo aplicación y UPS, y se pueden configurar todos los estados.
Page 240
En el modo inversor (modo de salida: Mod debe configurarse como aplicación), se establece el punto de alto voltaje de la red eléctrica. La configuración predeterminada es 264v y el rango configurable es [264280]. Configuración de tiempo de descarga de baja potencia ( LWD ) Figura 1-34 Página de configuración del tiempo de descarga de baja potencia Descripción de la función: función de protección contra descarga de baja potencia.
Page 241
Figura 1-35 Página de configuración de arranque suave del producto Descripción de la función: cuando la interfaz está encendida, la salida del producto aumenta gradualmente desde 0 hasta el valor de voltaje objetivo. Cuando la interfaz está apagada, la salida del producto aumenta directamente de 0 al valor de voltaje objetivo.
Page 242
Fallo y alarma descripción Figura 1-32 Iconos de fallas y alarmas Descripción de la función: el código de alarma ala parpadea y el zumbador suena durante 1 segundo y se detiene durante 1 minuto. El código indicador de falla siempre está encendido. El timbre se detiene después de sonar durante 10 segundos.
Page 243
Después de reiniciar El sensor de temperatura de la habilitación, no se PFC o INV es más alto que el Sobretemp Modo de falla Falla pueden recuperar los valor establecido de más eratura reinicios fallidos -ajustes de temperatura después tres fracasos El voltaje de la batería es Modo de falla Recuperación...
Page 244
Modo de falla Sin programa de orientación No se puede Falla arranque recuperar cargador Recuperación Falla del flash Modo de falla El modelo VML está grabando el Falla después de la programa de control del panel quema fotovoltaico grabación En el modo de máquina paralela, Modo de falla No se puede Falla...
Page 245
Inglés Recuperación Código de Acciones Condición de activación Alarma de significado condiciones alarma relacionadas avería Alarma, batería El voltaje de la batería es Recuperable Batería abierta dar una alarma no cobra inferior a 8 V/sección (10 V/sección) Alarma, batería El voltaje de la batería es Recuperable dar una alarma Batería bajo...
Page 246
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA ANTIPOLVO EQUIPO 4.1 Descripción general Cada producto ya viene instalado de fábrica con el kit anti-crepúsculo. El producto detectará automáticamente este kit y activará el sensor térmico interno para ajustar la temperatura interna. Este kit también protege su producto contra la luz solar y aumenta su confiabilidad en entornos hostiles.
Page 247
La unidad se apaga La pantalla LCD/LED y el El voltaje de la batería es 1. Recargar la batería. automáticamente zumbador estarán activos 2. Reemplazar la batería. demasiado bajo (<1,91 V/celda) durante el proceso de durante 3 inicio. segundos y luego 1.
Page 248
Verifique si las especificaciones Código de avería 03 El voltaje de la batería es y la cantidad de baterías demasiado alto. cumplen con los requisitos. Código de avería 01 Fallo del ventilador Reemplace el ventilador. Salida anormal (el voltaje del Código de avería 06/58 producto es inferior a 190 V CA o 1.
Page 249
érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Napelemes inverter Modell S-POWER MPPT 5000 AC bemenet [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC kimenet [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC bemenet [V/A] 48 / 127 DC kimenet [V] Inverter névleges teljesítmény [VA/W]...
Page 250
• Generátor vagy közmű • PV modulok A rendszerintegrátorral konzultáljon az Ön igényeitől függő más lehetséges rendszerarchitektúrákról. Ez a termék mindenféle otthoni vagy irodai környezetben lévő készüléket, beleértve a motoros típusú készülékeket, például a csőfényt, a ventilátort, a hűtőszekrényt és a légkondicionálót is, működtethet Termék áttekintés...
Page 251
1-AC IN L N P 2-BEMENET BREAKE 3-AC OUT L N P 4-COM 5-SZÁRAZ CSATLAKOZÁS 6-csatlakozás 7-Bat+ 8-ütő 9-On 10-Pv+- 11-Off ÖSSZESZERELÉS 2.1 Kicsomagolás és ellenőrzés A telepítés előtt ellenőrizze a készüléket. Győződjön meg róla, hogy a csomagban semmi sem sérült.
Page 252
2.3 A egység felszerelése A telepítési hely kiválasztása előtt vegye figyelembe a következő pontokat: • Ne szerelje a terméket gyúlékony építőanyagokra. Szilárd felületre szerelés • • A terméket szemmagasságban kell felszerelni, hogy az LCD kijelző mindig leolvasható legyen. A hőelvezetéshez szükséges megfelelő légáramlás érdekében hagyjon kb. 20 cm távolságot •...
Page 253
2.5 Kommunikáció Kapcsolat 1. Kérjük, használja a mellékelt kommunikációs kábelt a termék és a számítógép összekapcsolásához. Helyezze be a csomagban található CD-t a számítógépbe, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a felügyeleti szoftver telepítéséhez. A szoftver részletes működését a CD-n található szoftver felhasználói kézikönyvében találja Wi-Fi felhőkommunikáció...
Page 254
HASZNÁLAT A készülék oldalnézetből Teljesítmény ON/OFF Miután a készüléket megfelelően beszerelte és az elemeket jól csatlakoztatta, egyszerűen nyomja meg a be-/kikapcsolót (a tok gombján található) a készülék bekapcsolásához. Működés és kijelző panel Az alábbi ábrán látható kezelő- és kijelzőpanel a termék előlapján található.Ez három kijelzőt, négy funkciógombot és egy LCD-kijelzőt tartalmaz, amely a működési állapotot és a bemeneti/kimeneti teljesítményadatokat jelzi.
Page 255
Funkcióbeállítás: a funkcióbeállítás 4. gombját a kijelzőoldalon több mint 2 másodpercig nyomja meg a funkcióbeállítási oldalra való belépéshez. A Funkció beállítása beállítási felületre való belépés után nyomja meg a 2. vagy 3. gombot a lap / OK gomb felfelé vagy lefelé fordításához a beállítandó felület kiválasztásához; OK: a funkcióbeállítási oldalon nyomja meg az 1.
Page 256
A hangjelző ikon azt mutatja, hogy a hangjelző néma-e. Normál körülmények között az ikon nem jelenik meg; Bármely üzemmódban a háttérszoftver bekapcsolja a némítást, a termék néma állapotba kerül, és megjelenik a hangjelzést tiltó ikon. A beállítási menübe való belépéskor a beállítás ikonja világít, más esetekben az ikon nem jelenik meg. ...
Page 257
Indítási lépések Minősített akkumulátorok (az akkumulátor feszültségének szakaszonként 11,5 V-nál nagyobbnak kell lennie) vagy hálózati áram (a hálózati áramnak a kimeneti üzemmódnak megfelelően meg kell erősítenie az ésszerű bemeneti tartományt) csatlakoztatásakor az indítási művelet elvégezhető . fő áramellátás bekapcsolva Csatlakoztassa a normál hálózati áramot, nyomja meg a kapcsolót, és kapcsolja be a bekapcsolt állapotba, és a rendszer elindul.
Page 258
rendelkezik hibával vagy riasztással, a főoldalon alapértelmezés szerint a kimeneti feszültség és frekvencia információk jelennek meg. Nyomja meg a 2. gombot (három billentyűs képernyő) több mint 1 másodpercig, és az LCD kijelző a lekérdezési mód kijelzésébe lép: a kijelző oldala automatikusan 2S-enként változik. Nyomja meg ismét hosszan a 2-es gombot (három billentyűs képernyő) a lekérdezési módból való...
Page 259
1-5. ábra III. kijelzőoldal 4. kijelzőoldal: PV információk, a PV feszültség és a PV töltőáram megjelenítése, az 1-6. ábrán látható módon. 1-6. ábra IV. kijelzőoldal 5. oldal megjelenítése: PV információk, a PV feszültség és a PV töltési teljesítmény megjelenítése, az 1-7. ábra szerint. 1-7.
Page 260
1-8. ábra VI. kijelzőoldal 7. kijelzőoldal: kimeneti információk, a kimeneti feszültség és a kimeneti komplex teljesítmény megjelenítése, amint az az 1-9. ábrán látható. 1-9. ábra 7. kijelzőoldal 8. kijelzőoldal: kimeneti információk, a kimeneti feszültség és a terhelés százalékos aránya, ahogy az 1-10. ábrán látható. 1-10.
Page 261
1-11. ábra 9. oldal megjelenítése A 10. oldal megjelenítése: szoftver verzió, amely az 1-12. ábrán látható módon megjeleníti az MPPT rendszer szoftver verzióját. 1-12. ábra kijelző oldal 10 funkció beállítása működés a termék funkcióinak beállítása és működtetése: Lépjen be a kilépési funkció beállítási oldalára és a funkció beállítására. A konkrét műveletek a következők : nyomja meg a 4.
Page 262
és a 4. gombot 0,1-től 0,1-ig. 2 másodpercig (három billentyűs képernyő: 3. gomb), és a funkció beállítása befejeződik. Ekkor a funkció paramétereinek értéke hosszú ideig világít, és többé nem villog . A funkció sikeres beállításához nyomja meg az 1-es gombot 0,1-2 másodpercnél hosszabb ideig. Ezzel egyidejűleg lépjen ki a funkcióbeállítási oldalról, és térjen vissza a fő...
Page 263
Egyéb funkcióbeállítások Kimeneti frekvencia (OPF) Kimeneti frekvencia beállítása, alapértelmezett 50Hz 1-13. ábra Kimeneti frekvencia beállítási oldal Funkció Leírás: A kimeneti frekvencia beállítása, 50Hz és 60Hz állítható be, az alapértelmezett 50Hz. Beállítási feltételek: Minden állapot beállítható, és a beállítás akkor lép hatályba, amikor a gépet legközelebb akkumulátoros üzemmódban újraindítja;...
Page 264
Vigyázzunk: óvatosan! A kimeneti prioritásra három lehetőség van. Az alapértelmezett GRD: hálózati kimenet prioritása; A második pu (PV): a fotovoltaikus kimenet elsőbbséget élvez; A harmadik PBG: fotovoltaikus cellák hálózati kimeneti teljesítménye;. Kimeneti üzemmód ( ) 1-15. ábra Kimeneti üzemmód beállítási oldal Funkció...
Page 265
magyarázd meg. A töltési prioritásra négy lehetőség van. Az alapértelmezett érték PNG (PV és hálózat): A második az OPV (csak PV): csak PV töltés; A harmadik a GRD (hálózat): a települési energia töltése előnyben részesül; A negyedik a PV: a PV elsőbbséget élvez a töltésnél. Hálózati töltőáram (...
Page 266
magyarázd meg. MCC: maximális töltőáram, a maximális töltőáram a PV és a hálózati töltőáram maximális értékére utal. A 3k-vml-24v változat 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a választható;...
Page 267
Túlmelegedés újraindítása ( ) 1-21. ábra A hőmérséklet újraindításának beállítási oldala Funkció Leírás: Túlhőmérséklet újraindítás beállítása. Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázd meg. A túlmelegedés újraindításának alapértelmezett beállítása be van kapcsolva. Fő bemeneti áramkimaradás riasztás ( ) 1-22. ábra Fő bemeneti kikapcsolási riasztás beállítási oldal Funkció...
Page 268
Energiatakarékos üzemmód ( ) 1-23. ábra Energiatakarékos üzemmód beállítási oldal Funkció Leírás: Beállítja, hogy a termék engedélyezi-e az alacsony energiafogyasztási üzemmódot (energiatakarékos üzemmód). Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázza el: PWS: energiatakarékosság Az alapértelmezett beállítás kikapcsolt, és a funkció nincs bekapcsolva; Ha be van kapcsolva, akkumulátoros üzemmódban, ha a terhelés 25 W-nál kisebb, a rendszer rövid időre leállítja a kimenetet, majd folytatja a kimenetet.
Page 269
Némítás beállítása ( ) 1-25. ábra Némaság beállítási oldal Funkció Leírás: Beállítja, hogy a hangjelző megszólaljon-e. Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázza el: MUE:Néma Az alapértelmezett beállítás kikapcsolt, és a funkció nincs bekapcsolva; Ha bekapcsolva van, a hangjelző semmilyen esetben, riasztás, hiba és egyéb állapotok esetén nem szólal meg. Minden üzemmód beállítható...
Page 270
Ha az akkumulátor meghatározási módja AGM (ólom-sav akkumulátor típus) és FLD (vízbefecskendezéses akkumulátor típus): A 3k-wml-24v alapértelmezés szerint 23v-ra van állítva, és [22,26] értékre állítható. Az 5k-wmh-48v alapértelmezés szerint 46v-ra van állítva, és beállítható [44,52] Ha az akkumulátor meghatározási mód lib (lítium akkumulátor típus) mód: A 3k-wml-24v alapértelmezés szerint 23,8v-ra van állítva, és [20,25] értékre állítható.
Page 271
3k-vml-24v alapértelmezés szerint 27.2v-ra van beállítva, és [23,29] értékre állítható (a logika megegyezik a fentiekkel) 5k-vmh-48v alapértelmezés szerint 54.4v-ra van beállítva, és [46,58] értékre állítható (a logika megegyezik a fentiekkel). Akkumulátor típusa ( ) 1-28. ábra Az akkumulátor típusának beállítása oldal Funkció...
Page 272
Nem állítható be, ha az akkumulátor meghatározási módja AGM (ólom-sav akkumulátor típus) vagy FLD (vízbefecskendezéses akkumulátor típus). A 3k-vml-24v kezdeti alapértelmezett beállítása 21,6v Az 5k-vmh-48v alapértelmezés szerint 44V-ra van beállítva. Ha az akkumulátor típusa cus (ügyfélbeállítás típusa) értékre van állítva, az akkumulátor alacsony feszültségpontja módosítható.
Page 273
Állandó feszültség üzemmód feszültségpont beállítása ( ) Állandó feszültség üzemmód oldal 30-1. ábra Funkció Leírás: Állandó feszültségpont beállítási funkció. Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázza el: bCV: akkumulátor állandó feszültség Nem állítható be, ha az akkumulátor meghatározási módja AGM (ólom-sav akkumulátor típus) vagy FLD (vízbefecskendezéses akkumulátor típus).
Page 274
Lebegő töltési mód feszültségpont beállítása ( ) 1-31. ábra Lebegő töltési mód feszültségpont beállítási oldal Funkció Leírás: lebegő töltési feszültségpont beállítási funkció. Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázza el: bFL:akkumulátor Float Nem állítható be, ha az akkumulátor meghatározási módja AGM (ólom-sav akkumulátor típus) vagy FLD (vízbefecskendezéses akkumulátor típus) A 3k-vml-24v kezdeti alapértelmezett beállítása 27V.
Page 275
1-32. ábra A hálózati kisfeszültségi pont beállítási oldala termék üzemmódban Funkció Leírás: A hálózati tápegység kisfeszültségű védelmi pontjának beállítása. Beállítási feltételek: a termék alkalmazás és UPS üzemmódban van, és minden állapot beállítható. magyarázat: LLV: Alacsony feszültségű vonal Inverter üzemmódban (kimeneti üzemmód: Mod APP-ra kell állítani) a hálózati feszültség alacsony feszültségű...
Page 276
Inverter üzemmódban (kimeneti üzemmód: Mod be kell állítani, mint app) a hálózati áram magasfeszültségi pontja van beállítva. Az alapértelmezett beállítás 264v, a beállítható tartomány pedig [264280]. Alacsony teljesítményű kisütési idő beállítása ( ) 1-34. ábra Alacsony teljesítményű kisütési idő beállítási oldal Funkció...
Page 277
1-35. ábra Termék lágy indítás beállítási oldal Funkció Leírás: Amikor az interfész be van kapcsolva, a termék kimenete fokozatosan növekszik 0-ról a célfeszültség értékére. Ha az interfész ki van kapcsolva, a termék kimenete közvetlenül 0-ról a célfeszültség értékére nő. Beállítási feltételek: minden állapot beállítható. magyarázat: SRE: Lágy relé...
Page 278
Hiba és riasztás leírás 1-32. ábra Hiba és riasztás ikonok Funkció Leírás: A riasztás kódja ala villog, és a hangjelző 1 másodpercig cseng, majd 1 percig megáll. A hibajelző kód mindig világít. A csengő 10 másodperces csengés után leáll. A megállás után a hiba megszűnik.
Page 279
Az akkumulátor feszültsége Hiba Helyreállítás Hiba Akkumulátor magasabb a beállított értéknél üzemmód magas DC soft -up feszültség Busz lágy Hiba Nem állhat helyre Hiba A DC nem felel meg a beállított hiba üzemmód értéknek Normál működés esetén a busz Rövid Hiba Nem lehet Hiba...
Page 280
Párhuzamos gép üzemmódban Hiba Nem lehet Hiba az azonos sorszámmal Ugyanaz a üzemmód helyreállítani rendelkező gépet sorozat észlelt Párhuzamos üzemmódban a CAN hiba Hiba Nem lehet Hiba CAN-busz-kommunikáció üzemmód helyreállítani rendellenes Párhuzamos üzemmódban a BAT Volt Hiba Nem lehet Hiba különböző...
Page 281
feszültség leállítás vagy nem 10.5v/szakasz * n (a (alapértelmezett) indítás akkumulátor cellák))) Visszanyerhető A BAL-beállítástól Alacsony az riasztani riasztani (cselekvési pont + függően akkumulátor 0,2v/szakasz) töltöttségi szintje Az akkumulátor feszültsége Rövid Riasztás, az Visszafordíthatatlan riasztani kevesebb, mint 5 V, a akkumulátor akkumulátor nem töltési áram pedig...
Page 282
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A POR ELLENI KÉSZLETHEZ 4.1 Áttekintés Minden termék gyárilag szürkületgátló készlettel van felszerelve. A termék automatikusan érzékeli ezt a készletet, és aktiválja a belső hőérzékelőt a belső hőmérséklet beállításához. Ez a készlet a szürkületet is távol tartja a termékétől, és növeli a termék megbízhatóságát zord környezetben. 4.2 Ürítés és Karbantartás 1.
Page 283
másodpercek, majd 1. A biztosíték cseréjéhez 1. Az akkumulátor feszültsége túl Nincs válasz a forduljon a javítóközponthoz. Nincs jelzés. alacsony. (<1.4V/Cell) bekapcsolás után. 2. Töltse újra az akkumulátort. 2. A belső biztosíték kioldott. A bemeneti feszültség 0- Ellenőrizze, hogy a váltóáramú A bemeneti védőkészülék kioldott ként jelenik meg az LCD megszakító...
Page 284
mennyisége megfelel-e a követelményeknek. Hibakód 01 Ventilátor hiba Cserélje ki a ventilátort. Kimenet rendellenes (A termék Hibakód 06/58 feszültsége 190Vac alatt van, vagy 1. Csökkentse a csatlakoztatott terhelést. magasabb, mint 260Vac) 2. Vissza a javítóközpontba Hibakód Belső alkatrészek meghibásodtak. Javításra szorul. 08/09/53/57 Hibakód 51 Túláram vagy túlfeszültség.
Page 285
Flere sprogversioner er tilgængelige efter anmodning via info@expondo.com. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Solcelle-inverter Model S-POWER MPPT 5000 AC-indgang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-udgang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-indgang [V/A] 48 / 127 DC-udgang [V]...
Page 286
• Solcellemoduler Rådfør dig med din systemintegrator om andre mulige systemarkitekturer afhængigt af dine krav. Dette produkt kan drive alle slags apparater i hjemmet eller på kontoret, herunder apparater med motor som lysstofrør, ventilator, køleskab og klimaanlæg. Produktoversigt 1-AC IN L N P 2-INPUT BREAKE 3-AC OUT L N P...
Page 287
4-COM 5-TØR FORBINDELSE 6-forbindelse 7-Bat+ 8-Bat 9-On 10-Pv+- 11-Off MONTERING 2.1 Udpakning og Inspektion Inspicér enheden før installation. Sørg for, at intet i pakken er beskadiget. Du burde have modtaget følgende ting i pakken: 1 Enheden x 1 2 Bruger manuax1 3 Kommunikationskabel x 1 4 Software-cd x 1 5 DC-sikring x 1...
Page 288
2.3 Montering af enhed Overvej følgende punkter, før du vælger, hvor du vil installere: • Monter ikke produktet på brændbare byggematerialer. • Monter på en fast overflade Installer dette produkt i øjenhøjde, så LCD-displayet altid kan aflæses. • • For at få en ordentlig luftcirkulation, der kan bortlede varmen, skal der være en afstand på ca.
Page 289
2.5 Kommunikation Forbindelse 1. Brug det medfølgende kommunikationskabel til at forbinde produktet og pc'en. Sæt den medfølgende cd i en computer, og følg instruktionerne på skærmen for at installere overvågningssoftwaren. Se om softwaren brugervejledningen til softwaren på cd'en for at få detaljerede oplysninger Wi-Fi cloud-kommunikation (ekstraudstyr): Brug det medfølgende kommunikationskabel til at forbinde produktet og Wi-Fi-modulet.
Page 290
Strøm ON/OFF Når enheden er installeret korrekt, og batterierne er tilsluttet korrekt, skal du blot trykke på tænd/sluk-kontakten (placeret på knappen på kabinettet) for at tænde for enheden. Betjening og display Panel Betjenings- og displaypanelet, der er vist i nedenstående diagram, er placeret på produktets frontpanel.
Page 291
Indikatorlampe Navn forklare On: hovedstrømmen er normal og går ind i hovedstrømmen til drift Indgangslys Flash: netstrømmen er normal, men den går ikke ind i LED-G (grønt) netstrømsdrift Fra: unormal netforsyning Inverter- On: Maskinen kører i batteritilstand og udsender Off: Andre lampe LED-Y tilstande...
Page 292
batterispænding (EOD) osv. ved at betjene funktionsindstillingstasten og op- og ned-forespørgselstasterne. Visningsområde for arbejdstilstand : 4S efter opstart viser dette displayområde primært produktets arbejdstilstand. Såsom standbytilstand, hovedtilstand, batteritilstand og fejltilstand. Tabel over arbejdstilstand for det produkt, der svarer til summeren Buzzer-alarm beskrive Bliv ved med at ringe i...
Page 293
Mute-betjening Når produktet er i en hvilken som helst tilstand, kan du slå lyden fra eller til ved at slå lyden til eller fra. Drift i alarmtilstand Når produktet har en alarmlyd, og LED-fejllampen blinker, indikerer det, at produktet arbejder i alarmtilstand.
Page 294
Side 2: Vis produktets input- og outputfrekvenser, som vist i Figur 1-4. Figur 1-4 Skærmside II Displayside 3: batteriinformation, viser batterispænding og ladestrøm, som vist i Figur 1-5 Figur 1-5 skærmside III Skærmside 4: PV-information, der viser PV-spænding og PV-opladningsstrøm, som vist i Figur Figur 1-6 Visningsside IV Vis side 5: PV-information, der viser PV-spænding og PV-opladningseffekt, som vist i Figur 1-7...
Page 295
Figur 1-7 Visningsside V Skærmside 6: Udgangsinformation, visning af udgangsspænding og aktiv udgangseffekt, som vist i Figur 1-8 Figur 1-8 Visningsside VI Skærmside 7: Udgangsinformation, visning af udgangsspænding og kompleks udgangseffekt, som vist i Figur 1-9 Figur 1-9 Display side 7 Skærmside 8: Udgangsinformation, viser udgangsspænding og belastningsprocent, som vist i Figur 1-10.
Page 296
Figur 1-10 Display side 8 Vis side 9: softwareversion, som viser systemets softwareversion, som vist i Figur 1-11 Figur 1-11 Visning af side 9 Vis side 10: softwareversion, som viser softwareversionen af MPPT-systemet, som vist i Figur 1-12. Figur 1-12 display side 10...
Page 297
funktionsindstilling betjening funktionsindstilling og betjening af produktet: Gå ind på siden for indstilling af exit-funktion og funktionsindstilling. De specifikke operationer er som følger : Tryk på funktionsindstillingstasten nr. 4 (skærm med tre taster: Taste nr. 3) i mere end 2 sekunder for ...
Page 298
Tryk på bekræftelsestasten og tast 4 (skærm med tre taster: tast 3) i 0,1 til 2 sekunder for at åbne indstillingssiden for udgangsspænding OPU. På dette tidspunkt er ordet OPU tændt i lang tid, og værdien blinker til højre for ordet OPU. Tryk på spørgetast nr. 2 eller nr. 3 (skærm med tre taster: tast nr.
Page 299
Figur 1-14 side til indstilling af outputprioritet Funktionsbeskrivelse: Indstil prioritet for produktoutput Indstillingsbetingelser: Alle statusser kan indstilles og træder i kraft umiddelbart efter indstillingen. vær forsigtig : Der er tre muligheder for output-prioritet. Standardindstillingen er GRD: prioritet for netstrømsudgang; den anden er pu (PV): fotovoltaisk udgang har forrang; den tredje er PBG: fotovoltaisk celle netstrømsudgang;.
Page 300
Opladningsprioritet(CHP) Figur 1-16 side til indstilling af opladningsprioritet Funktionsbeskrivelse: Indstil produktets opladningsprioritet. Indstillingsbetingelser: Alle tilstande kan indstilles og træder i kraft med det samme. forklare : Der er fire muligheder for opladningsprioritet. Standardindstillingen er PNG (PV og net): PV og net oplades på...
Page 301
Netopladningsstrøm(MCC) Figur 1-18 Indstillingsside for maksimal ladestrøm Funktionsbeskrivelse: Indstil produktets maksimale opladningsstrøm. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare : MCC: maksimal opladningsstrøm, den maksimale opladningsstrøm henviser til den maksimale værdi af PV- og netopladningsstrøm. 3k-vml-24v-versionen er 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a valgfri;...
Page 302
Genstart ved overbelastning(LrS) Figur 1-20 Indstillingsside for genstart af overbelastning Funktionsbeskrivelse: Indstilling af genstart ved overbelastning. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare : Genstart ved overbelastning er som standard indstillet til on. Genstart ved overtemperatur(TrS) Figur 1-21 Indstillingsside for genstart af overtemperatur Funktionsbeskrivelse: Indstilling af genstart ved overtemperatur.
Page 303
forklare : MIP:Advarsel om afbrydelse af hovedindgang Standardindstillingen er on. Når registreringen af hovedindgangen mistes, lyder summeren i 3S; når den er indstillet til off, lyder summeren ikke normalt, når hovedindgangen mistes. Energibesparende tilstand(PWS) Figur 1-23 Indstillingsside for energibesparende tilstand Funktionsbeskrivelse: Indstil, om produktet aktiverer lavt strømforbrug (energibesparende tilstand).
Page 304
Mute-indstilling(MUE) Figur 1-25 side til indstilling af lydløs Funktionsbeskrivelse: Indstil, om summeren skal lyde. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare: MUE:Mute Standardindstillingen er off, og funktionen er ikke slået til; når den er sat til on, lyder summeren ikke under nogen omstændigheder, hverken ved alarm, fejl eller andre tilstande. Alle tilstande kan indstilles og fungerer normalt.
Page 305
5k-wmh-48v er som standard indstillet til 46v og kan indstilles til [44,52]. Når batteridefinitionstilstanden er lib (litiumbatteritype): 3k-wml-24v er som standard indstillet til 23,8v og kan indstilles til [20,25]. Standardindstillingen for 5k-wmh-48v er 47,6v, og området kan indstilles til [40,50]. Skift tilbage til batteritilstandens spændingspunkt (...
Page 306
Batteritype ( ) Figur 1-28 side til indstilling af batteritype Funktionsbeskrivelse: Funktion til indstilling af batteritype. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare: BAT:Batteritype Fire indstillinger for batteritype: AGM (blybatteri) er standardindstillingen; den anden er FLD (vandindsprøjtningsbatteri); den tredje er lib (litiumbatteri); den fjerde er cus (kundeindstillingstype) Punkt for lav batterispænding(bAL) Figur 1-29 Indstillingsside for punkt med lav batterispænding Funktionsbeskrivelse: Indstilling af alarmpunkt for lavspænding.
Page 307
5k-vmh-48v er oprindeligt indstillet til 44V som standard Når batteritypen er indstillet til cus (kundeindstillingstype), kan batteriets lavspændingspunkt ændres. 3k-vml-24v, indstilleligt område [21,27] 5k-vmh-48v, indstilleligt område [42,54] Når batteritypen er indstillet til Lib (litiumbatteritype), kan batteriets lavspændingspunkt ændres. Standardindstillingen for 3k-vml-24v er 23,8v, og det indstillelige område er [20,6,25,0]. Standardindstillingen for 5k-vmh-48v er 47,6v, og det indstillelige område er [41,2,50,0].
Page 308
Indstilling af spændingspunkt i konstant spændingstilstand(bCV) Konstant spændingstilstand side figur 30-1 Funktionsbeskrivelse: Funktion til indstilling af konstant spændingspunkt. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare: bCV: Batteriets konstante spænding Den kan ikke indstilles, når batteridefinitionstilstanden er AGM (blysyrebatteri) eller FLD (vandindsprøjtningsbatteri). De oprindelige standardindstillinger for 3k-vml-24v er 28,2v (AGM) og 29V (FLD).
Page 309
Figur 1-31 Indstillingsside for spændingspunkt i flydende opladningstilstand Funktionsbeskrivelse: Indstillingsfunktion for flydende ladespændingspunkt. Indstillingsbetingelser: Alle stater kan indstilles. forklare: bFL:batteri Flyder Den kan ikke indstilles, når batteridefinitionstilstanden er AGM (blybatteritype) eller FLD (vandinjektionsbatteritype) Den oprindelige standardindstilling for 3k-vml-24v er 27V Den oprindelige standardindstilling for 5k-vmh-48v er 54V Hvis du indstiller batteritypen til cus (customer setting type), kan du ændre batteriets flydende opladningspunkt.
Page 310
Figur 1-32 Indstillingsside for lavspændingspunkt i produkttilstand Funktionsbeskrivelse: Indstil lavspændingsbeskyttelsespunktet for lysnettet. Indstillingsbetingelser: Produktet er i app- og UPS-tilstand, og alle tilstande kan indstilles. forklar: LLV: Line Low Voltage (lavspænding) I invertertilstand (outputtilstand: Mod skal indstilles til APP) indstilles netstrømmens lavspændingspunkt, standardindstillingen er 154v, og det indstillelige område er [90154].
Page 311
Indstillingsbetingelser: Produktet er indstillet i app-tilstand, og alle tilstande kan indstilles. forklar: LWD: Lav watt udledning I invertertilstand er indstillingen af afladningstid ved lav effekt som standard 8 (8 timer), og området kan indstilles til [1, 8]. I batteritilstand, hvis batteriets nedlukningspunkt ikke nås efter kontinuerlig afladning i mere end 8 timer, vil batterispændingens nedlukningspunkt blive ændret til 11V * antal battericeller.
Page 312
Indstillingsbetingelser: Den kan indstilles i nettilstand og standby (standby: ingen udgang, men lys skærm). Den kan ikke indstilles i batteritilstand. forklare: SED:Indstil standard Før indstilling vises denne grænseflade som slukket. Når den er sat til on, vil systemet gendanne standardindstillingen. Efter indstillingen slukkes denne grænseflade igen. Net- og standbytilstand kan indstilles og træder i kraft med det samme.
Page 313
Bussen er lavere end Fejltilstand Kan ikke komme sig Fejl Bus lav Indstillet værdi Den øjeblikkelige værdi af Batteri over Fejltilstand Kan ikke komme sig Fejl batteristrømmen overstiger strømstyrke 580A, og straks beskytter Efter genstart af Temperaturføleren på PFC eller aktivering kan INV er højere end den Overtemp...
Page 314
Model Fejltilstand Kan ikke komme sig Fejl softwaregenkendelsesmaskin Modelfejl e er ikke matchet hardware opdagelse Ingen støvle Fejltilstand Intet vejledningsprogram Kan ikke komme sig Fejl læsser Genopretning efter Fejl i Fejltilstand VML-modellen brænder PV- Fejl forbrændingen kontrolprogrammet panelblink Optagelse I den parallelle maskintilstand er Fejltilstand Kan ikke komme sig Fejl...
Page 315
Engelsk Genopretning Alarmkode Relaterede Udløsertilstand Fejlalarm betydning betingelser handlinger Alarm, batteri Batterispændingen er Kan genvindes slå alarm Batteri åbent oplader ikke lavere end 8V / sektion (10V/sektion) Alarm, batteri Batterispændingen er Kan genvindes Batteri under slå alarm lav spænding lavere end (10V / celle + 0,2 nedlukning eller 10,5v/sektion (standard)
Page 316
FJERNELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ANTISTØV KIT 4.1 Oversigt Hvert produkt er allerede installeret med antidug-kit fra fabrikken. Produktet registrerer automatisk dette sæt og aktiverer den interne termiske sensor for at justere den interne temperatur. Dette sæt holder også tusmørke væk fra dit produkt og øger produktets pålidelighed i barske omgivelser. 4.2 Rydning og Vedligeholdelse Trin 1: Løsn skruen i retning mod uret på...
Page 317
Enheden lukker ned LCD/LED'erne og Batterispændingen er for lav 1. Genoplad batteriet. automatisk under summeren vil være aktive 2. Udskift batteriet. (<1,91V/celle) opstartsprocessen. sekunder og derefter 1. Kontakt et reparationscenter 1. Batterispændingen er alt for lav. Ingen reaktion efter for at udskifte sikringen. Ingen indikation.
Page 318
Unormal udgang Fejlkode 06/58 (produktspændingen er lavere end 1. Reducer den tilsluttede belastning. 190Vac eller højere end 260Vac) 2. Returner til reparationscenter Fejlkode Interne komponenter svigtede. Har brug for reparation. 08/09/53/57 Fejlkode 51 Overstrøm eller overspænding. Genstart enheden, hvis fejlen opstår igen, bedes du anmode Fejlkode 52 Busspændingen er for lav.
Page 319
Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Aurinkoenergian invertteri Malli S-POWER MPPT 5000 AC-tulo [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-lähtö [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-tulo [V/A] 48 / 127 DC-lähtö [V]...
Page 320
• PV moduulit Kysy järjestelmäintegraattoriltasi muita mahdollisia järjestelmäarkkitehtuureja tarpeidesi mukaan. Tämä tuote voi syöttää kaikenlaisia laitteita koti- tai toimistoympäristössä, mukaan lukien moottorityyppiset laitteet, kuten putkivalo, tuuletin, jääkaappi ja ilmastointilaite Tuotteen yleiskatsaus 1-AC LNP:ssä 2-TULOTAKKO 3-AC OUT LNP...
Page 321
4-COM 5-KUIVA KYTKENTÄ 6-liitäntä 7-Bat+ 8-Lepakko 9-On 10-Pv+- 11-Pois ASENNUS 2.1 Purkaminen ja Tarkastus Tarkista laite ennen asennusta. Varmista, ettei pakkauksen sisällä ole mitään vaurioita. Sinun olisi pitänyt saada seuraavat tavarat paketin sisällä: 1 Yksikkö x 1 2 Käyttöopas 1 3 Tiedonsiirtokaapeli x 1 4 Ohjelmisto-CD x 1 5 DC-sulake x 1...
Page 322
2.3 Asennus Yksikkö Harkitse seuraavia kohtia ennen kuin valitset asennuspaikan: • Älä asenna tuotetta syttyvien rakennusmateriaalien päälle. • Kiinnitä kiinteälle pinnalle Asenna tämä tuote silmien tasolle, jotta LCD-näyttö on aina luettavissa. • • Jotta ilma kiertää kunnolla lämmön haihduttamiseksi, jätä n. 20 cm sivulle ja n. 50 cm laitteen ylä- ja alapuolella.
Page 323
2.5 Viestintä Yhteys 1. Käytä mukana toimitettua tiedonsiirtokaapelia tuotteen ja tietokoneen yhdistämiseen. Aseta mukana Katso toimitettu CD-levy tietokoneeseen ja asenna valvontaohjelmisto noudattamalla näytön ohjeita. tarkemmat ohjelmiston toiminnot CD-levyllä olevan ohjelmiston käyttöohjeesta. Wi-Fi-pilviviestintä (valinnainen): Käytä mukana toimitettua tiedonsiirtokaapelia tuotteen ja Wi-Fi-moduulin yhdistämiseen. Lataa APP ja asennettu APP Storesta ja katso "Wi-Fi Plugin pika-asennusohjeen verkkoasetukset ja rekisteröinti".
Page 324
Tehoa ON/OFF Kun laite on asennettu oikein ja paristot on kytketty kunnolla, käynnistä laite painamalla virtakytkintä (sijaitsee kotelon painikkeessa). Käyttö ja näyttö Paneeli Käyttö- ja näyttöpaneeli, joka näkyy alla olevassa taulukossa, on tuotteen etupaneelissa. lt sisältää kolme ilmaisinta, neljä toimintonäppäintä ja LCD-näytön, jotka osoittavat käyttötilan ja syöttö-/lähtötehotiedot.
Page 325
merkkivalo nimi selittää Päällä: päävirta on normaali ja siirtyy päävirtaan käyttöä varten Tulovalo Vilkkuu: verkkovirta on normaali, mutta se ei mene LED-G (vihreä) verkkovirtaan Pois päältä: epänormaali verkkovirta Invertteri Päällä: kone toimii akkutilassa ja antaa pois päältä: Muut lamppu LED-Y tilat (keltainen) Akun...
Page 326
Työtilan näyttöalue : 4S käynnistyksen jälkeen tämä näyttöalue näyttää pääasiassa tuotteen toimintatilan. Kuten valmiustila, päätila, akkutila ja vikatila. Summeria vastaavan tuotteen työtilataulukko Hälytyssummeri kuvata Jatka soittoa Vikatila kymmenen sekuntia ja lopeta sitten PV-jännitteen/tulojännitteen katoaminen tai palautuminen Pysäytä kolmen sekunnin Päävirtakytkin on kiinni tai irrotettu kuluttua...
Page 327
Mykistystoiminto Kun tuote on missä tahansa tilassa, mykistä / poista mykistys asettamalla mykistys päälle tai pois. Toiminta hälytystilassa Kun tuotteesta kuuluu hälytysääni ja LED-vikavalo vilkkuu, se osoittaa, että tuote toimii hälytystilassa. Voit tarkistaa hälytyksen syyn hälytystietojen mukaan. Toiminta vikatilassa Kun tuotteen summeri soi ja LED-vikavalo palaa jatkuvasti, se osoittaa, että tuote toimii vikatilassa.
Page 328
Sivu 2: näytä tuotteen tulo- ja lähtötaajuudet kuvan 1-4 mukaisesti Kuva 1-4 näyttösivu II Näyttösivu 3: akkutiedot, akun jännitteen ja latausvirran näyttö, kuten kuvassa 1-5 Kuva 1-5 näyttösivu III Näyttösivu 4: PV-tiedot, näyttää PV-jännitteen ja -latausvirran, kuten kuvassa 1-6 Kuva 1-6 näyttösivu IV Näyttö...
Page 329
Kuva 1-7 näyttösivu V Näyttösivu 6: lähtötiedot, näytön lähtöjännite ja ulostulon aktiivinen teho, kuten kuvassa 1-8 Kuva 1-8 näyttösivu VI Näyttösivu 7: lähtötiedot, näytön lähtöjännite ja lähtökompleksiteho, kuten kuvassa 1-9 Kuva 1-9 näyttösivu 7 Näyttösivu 8: lähtötiedot, näyttö lähtöjännite ja kuormitusprosentti, kuten kuvassa 1-10...
Page 330
Kuva 1-10 näyttösivu 8 Näyttösivu 9: ohjelmistoversio, joka näyttää järjestelmän ohjelmistoversion kuvan 1-11 mukaisesti Kuva 1-11 näyttösivu 9 Näyttösivu 10: ohjelmistoversio, joka näyttää MPPT-järjestelmän ohjelmistoversion, kuten kuvassa 1-12 Kuva 1-12 näyttösivu 10...
Page 331
toimintoasetus toimintaa toimintoasetus ja tuotteen toiminta: Siirry poistumistoiminnon asetussivulle ja toimintoasetuksiin. Erityistoimenpiteet ovat seuraavat : paina toimintoasetusnäppäintä nro 4 (kolmen näppäinnäyttö: nro 3 näppäin) yli 2 sekunnin ajan päästäksesi toimintoasetussivulle. Paina kyselynäppäintä nro 2 tai ei. 3 (kolmen näppäinnäyttö: nro 2 näppäin) 0,1 - 2 sekuntia valitaksesi toiminnon.
Page 332
päästäksesi lähtöjännitteen OPU asetussivulle. Tällä hetkellä sana OPU on päällä pitkään ja arvo vilkkuu sanan OPU oikealla puolella. Paina kyselynäppäintä nro 2 tai ei. 3-näppäintä (kolmen näppäinnäyttö: nro 2-näppäin) 0,1-2 sekunnin ajan valitaksesi eri lähtöjännitearvot. Valittavissa olevat jännitearvot ovat 208V, 220V, 230V ja 240V. Lähtöjännite on oletusarvoisesti 230 V ja asetukset tallennetaan reaaliajassa.
Page 333
Kuva 1-14 lähtöprioriteettiasetussivu Toiminnon kuvaus: aseta tuotteen lähtöprioriteetti Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa ja ne tulevat voimaan heti asettamisen jälkeen ole varovainen : Lähtöprioriteetille on kolme vaihtoehtoa. Oletus on GRD: verkkovirran lähtöprioriteetti; Toinen on pu (PV): aurinkosähköteho on etusijalla; Kolmas on PBG: aurinkokennojen verkkovirtalähde ; Lähtötila ( MOD ) Kuva 1-15 lähtötilan asetussivu Toiminnon kuvaus: aseta tuotteen tulostustila.
Page 334
Latausprioriteetti ( CHP ) Kuva 1-16 latausprioriteettiasetussivu Toiminnon kuvaus: aseta tuotteen latausprioriteetti. Ehtojen asettaminen: kaikki osavaltiot voidaan asettaa ja ne tulevat voimaan välittömästi. selittää : Latausprioriteetille on neljä vaihtoehtoa. Oletus on PNG (PV ja grid): PV ja grid veloitetaan samanaikaisesti; Toinen on OPV (vain PV): vain PV-lataus; Kolmas on GRD (grid): kunnallinen sähkön lataus on parempi;...
Page 335
Verkkolatausvirta ( MCC ) Kuva 1-18 enimmäislatausvirran asetussivu Toiminnon kuvaus: aseta tuotteen enimmäislatausvirta. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää : MCC: suurin latausvirta, suurin latausvirta viittaa PV:n ja verkkolatausvirran maksimiarvoon. 3k-vml- 24v versio on 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a valinnainen; 5k-vmh-48v versio on valinnainen 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80A ;...
Page 336
Ylikuormituksen uudelleenkäynnistys ( LrS ) Kuva 1-20 ylikuormituksen uudelleenkäynnistyksen asetussivu Toiminnon kuvaus: ylikuormituksen uudelleenkäynnistysasetus. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää : Ylikuormituksen uudelleenkäynnistys on oletuksena päällä. Ylilämpötilan uudelleenkäynnistys ( TrS ) Kuva 1-21 lämpötilan uudelleenkäynnistysasetussivun yläpuolella Toiminnon kuvaus: ylilämpötilan uudelleenkäynnistysasetus. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa.
Page 337
selittää : MIP: Päätulon katkeamisvaroitus Oletusasetus on päällä. Kun päätulon tunnistus on menetetty, summeri soi 3S:ksi; Kun se on pois päältä, summeri ei soi normaalisti päätulon katoamisen jälkeen. Energiansäästötila ( PWS ) Kuva 1-23 energiansäästötilan asetussivu Toiminnon kuvaus: määritä, ottaako tuote käyttöön alhaisen virrankulutuksen tilan (energiansäästötila).
Page 338
Mykistysasetus ( MUE ) Kuva 1-25 mykistysasetussivu Toiminnon kuvaus: aseta, kuuluuko summeri. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää: MUE: Mykistys Oletusasetus on pois päältä, eikä toimintoa ole kytketty päälle; Kun se on päällä, summeri ei soi missään tapauksessa, hälytyksen, vian ja muiden tilojen. Kaikki tilat voidaan asettaa ja toimia normaalisti.
Page 339
3k-wml-24v on oletusarvoisesti asetettu arvoon 23,8 V ja se voidaan asettaa arvoon [20,25] Oletusasetus 5k-wmh-48v on 47,6v, ja alue voidaan asettaa arvoon [40,50] Vaihda takaisin akkutilan jännitepisteeseen ( ) Kuva 1-27 akun jännitepisteen asetussivu verkkovirran kytkemisestä takaisin akkutilaan Toiminnon kuvaus: Kun akun virta on katkaistu alhaisella jännitteellä, sen on saavutettava tietty akun jännitearvo käynnistääkseen akkutilan uudelleen.
Page 340
Kuva 1-28 akkutyypin asetussivu Toiminnon kuvaus: akkutyypin asetustoiminto. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää: BAT: Akkutyyppi Neljä akkutyyppiasetusta: AGM (lyijyakku) on oletusasetus; Toinen on FLD (vesiruiskutusakku); Kolmas on lib (litiumparisto); Neljäs on cus (asiakasasetustyyppi) Akun alhainen jännitepiste ( bAL ) Kuva 1-29 akun matalan jännitteen pisteen asetussivu Toiminto Kuvaus: Pienjännitehälytyspisteen asetus.
Page 341
Akun sammutuspiste ( bAU ) Kuva 1-29 akun sammutuskohdan asetussivu Toiminnon kuvaus: akun matalan jännitteen sammutuspisteen asetustoiminto. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää: bAU:battery Under Sitä ei voi asettaa, kun akun määritelmätila on AGM (lyijyakkutyyppi) tai FLD (vesiruiskutusakkutyyppi). Alkuperäinen oletusasetus 3k-vml-24v on 21V Alkuperäinen oletusasetus 5k-vmh-48v on 42 V Kun akun tyypiksi on asetettu cus (asiakasasetustyyppi), akun sammutuskohtaa voidaan muuttaa.
Page 342
Sitä ei voi asettaa, kun akun määritelmätila on AGM (lyijyakkutyyppi) tai FLD (vesiruiskutusakkutyyppi). 3k-vml-24v:n alkuperäiset oletusasetukset ovat 28,2 V (AGM) ja 29 V (FLD) 5k-vmh-48v:n alkuperäiset oletusasetukset ovat 56.4v (AGM) ja 58V (FLD) Kun akun tyypiksi on asetettu cus (asiakasasetustyyppi), vakiojännitteen latauspistettä voidaan muuttaa.
Page 343
Kun akun tyypiksi on asetettu Lib (litiumparistotyyppi), vakiojännitteen latauspistettä voidaan muuttaa. Oletusasetus 3k-vml-24v on 27.6v ja asetettavissa oleva alue on [24,28]. Vakiojännitepisteen jännitteen on oltava suurempi kuin kelluvan varauspisteen jännite. Oletusasetus 5k-vmh-48v on 55.2v ja asetettavissa oleva alue on [50,58]. Vakiojännitepisteen jännitteen on oltava suurempi kuin kelluvan varauspisteen jännite.
Page 344
Verkon suurjännitepisteen ( LHV ) säätö Kuva 1-33 verkkovirran suurjännitepisteen asetussivu invertteritilassa Toiminnon kuvaus: aseta verkkovirran suurjännitesuojauspiste. Asetusehdot: tuote on sovellustilassa ja kaikki tilat voidaan asettaa. selittää: LHV: Line High Voltage Invertteritilassa (lähtötila: Mod on asetettava sovellukseksi) verkkovirran korkeajännitepiste asetetaan. Oletusasetus on 264v ja asetettavissa oleva alue on [264280]. Pienen tehon purkausajan asetus ( LWD ) Kuva 1-34 pienen tehon purkausajan asetussivu Toiminnon kuvaus: pienitehoinen purkaussuojatoiminto.
Page 345
Tuotteen pehmeä käynnistysasetus ( SRE ) Kuva 1-35 tuotteen pehmeä käynnistys -asetussivu Toiminnon kuvaus: kun liitäntä on päällä, tuotteen ulostulo kasvaa vähitellen nollasta tavoitejännitearvoon. Kun liitäntä on pois päältä, tuotteen lähtö nousee suoraan nollasta tavoitejännitearvoon. Asetusehdot: kaikki tilat voidaan asettaa. selittää: SRE: Soft Relay Enable Oletusasetus on pois päältä, ja lähtökytkintä...
Page 346
Vika ja hälytys kuvaus Kuva 1-32 vika- ja hälytyskuvakkeet Toiminnon kuvaus: hälytyskoodi ala vilkkuu ja summeri soi 1 sekunnin ajan ja pysähtyy 1 minuutiksi. Vikailmaisimen koodi on aina päällä. Summeri lakkaa soittuaan 10 sekunnin ajan. Pysähtymisen jälkeen vika poistuu. Yritä käynnistää kone uudelleen. Jos se ei käynnisty uudelleen kolmeen kertaan, se jatkaa vikatilassa.
Page 347
kolme epäonnistumista Akun jännite on korkeampi Vikatila Toipuminen Vika Akku korkea kuin asetettu arvo DC-pehmeäjännite Bussi Vikatila Ei voi palautua Vika DC ei täytä asetettua arvoa pehmeä Vika Normaalisti työskennellessä Bussi lyhyt Vikatila Ei voi palautua Vika linja-auto on heti alempana Vika kuin asetettu arvo Tietyn ajan kuluttua käänteinen...
Page 348
Ei saappaa Vikatila Ei opastusohjelmaa Ei voi palautua Vika kuormaaja Palautuminen Paneelin VML-malli polttaa PV- Vikatila Vika polttamisen jälkeen salaman ohjausohjelmaa tallennus vika Rinnakkaiskonetilassa kone, jolla Vikatila Ei voi palautua Vika on sama järjestysnumero, on Sama sarja havaittu Rinnakkaistilassa CAN-väylän CAN Vika Vikatila Ei voi palautua...
Page 349
Hälytin, akku Akun jännite on Palautettava Akku alle antaa matala jännite pienempi kuin (10 V / kenno + 0,2 hälytyksen sammutus tai ei 10,5v/osio (oletus) * n (lukumäärä käynnistys akkukennot)) Palautettava Riippuu BAL-asetuksesta antaa hälytyksen antaa hälytyksen 52 Akku vähissä (toimintapiste + 0,2v/osio) Akun jännite on alle 5V ja...
Page 350
PUHDISTUS JA HUOLTO PÖLYNESTOA VARTEN PAKKI 4.1 Yleiskatsaus Jokaiseen tuotteeseen on jo asennettu hämäräestosarja tehtaalta. Tuote tunnistaa tämän sarjan automaattisesti ja aktivoi sisäisen lämpöanturin sisäisen lämpötilan säätämiseksi. Tämä sarja pitää myös hämärän tuotteesi luota ja lisää tuotteen luotettavuutta ankarissa olosuhteissa. 4.2 Tyhjennys ja Huolto Vaihe 1: Löysää...
Page 351
aikana. 1. Ota yhteyttä 1. Akun jännite on aivan liian Ei vastausta virran korjausliikkeeseen sulakkeen Ei viitteitä. alhainen. (<1,4 V/kenno) kytkemisen jälkeen. vaihtoa varten. 2. Sisäinen sulake lauennut. 2. Lataa akku uudelleen. Tulojännite näkyy 0:na Tarkista, onko LCD-näytössä ja Tulosuoja on lauennut vaihtovirtakatkaisin lauennut ja vihreä...
Page 352
Epänormaali lähtö (tuotteen jännite Vikakoodi 06/58 alle 190 V ac tai yli 260 V AC) 1. Vähennä kytkettyä kuormaa. 2. Palaa korjauskeskukseen Vikakoodi Sisäiset komponentit Tarvitsee korjausta. 08/09/53/57 epäonnistuivat. Vikakoodi 51 Ylivirta tai ylijännite. Käynnistä laite uudelleen. Jos Vikakoodi 52 Väylän jännite on liian alhainen.
Page 353
Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Zonne-omvormer Model S-POWER MPPT 5000 AC-ingang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-uitgang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-ingang [V/A] 48 / 127...
Page 354
• PV-modules Raadpleeg uw systeemintegrator voor andere mogelijke systeemarchitecturen, afhankelijk van uw vereisten. Dit product kan allerlei apparaten in huis of op kantoor van stroom voorzien, inclusief apparaten met een motor, zoals TL-buizen, ventilatoren, koelkasten en airconditioners. Productoverzicht 1-AC IN LNP 2-INGANGSBREUK...
Page 355
3-AC UIT LNP 4-COM 5-DROGE VERBINDING 6-Verbinding 7-Vleermuis+ 8-Vleermuis 9-Aan 10-Pv+- 11-Uit MONTAGE 2.1 Uitpakken en Inspectie Controleer het apparaat vóór de installatie. Controleer of er niets beschadigd is in de verpakking. U zou de volgende items in uw pakket moeten hebben ontvangen: 1 De eenheid x 1 2 Gebruikershandleidingx1 3 Communicatiekabel x 1...
Page 356
2.3 Monteren van de Eenheid Houd rekening met de volgende punten voordat u een installatielocatie kiest: • Monteer het product niet op brandbare bouwmaterialen. Monteren op een stevig oppervlak • • Installeer dit product op ooghoogte, zodat u het LCD-scherm altijd goed kunt lezen. Voor een goede luchtcirculatie en warmteafvoer dient u een vrije ruimte van ca.
Page 357
2.5 Mededeling Verbinding 1. Gebruik de meegeleverde communicatiekabel om het product en de pc te verbinden. Plaats de meegeleverde cd in een computer en volg de instructies op het scherm om de bewakingssoftware te kunt u de installeren. Voor gedetailleerde informatie over de werking van de software gebruikershandleiding van de software op de cd raadplegen.
Page 358
Zijaanzicht van de eenheid Stroom AAN/UIT Zodra het apparaat correct is geïnstalleerd en de batterijen goed zijn aangesloten, drukt u eenvoudig op de aan/uit-schakelaar (op de knop op de behuizing) om het apparaat in te schakelen. Bediening en weergave Paneel Het bedienings- en displaypaneel, zoals weergegeven in onderstaande tabel, bevindt zich op het voorpaneel van het product.
Page 359
LED-indicatorfunctie Figuur 1-1 indicatielampje naam uitleggen Aan: de hoofdstroom is normaal en gaat naar de hoofdstroom voor werking Ingangslampj Flash: de netspanning is normaal, maar er is geen sprake van LED-G e (groen) netstroomwerking Uit: abnormale netvoeding Omvormerl Aan: de machine werkt op de batterijmodus en geeft Uit: LED-Y andere toestanden (geel)
Page 360
Waardeweergave en functie-instellingsgebied: In de niet-functie-instellingsmodus wordt in dit gebied de relevante informatie over het product weergegeven. In de normale modus wordt de uitvoerinformatie weergegeven. Gebruik de omhoog- en omlaagtoets (toets 2 of toets 3) (toets 2 drie keer indrukken) om de ingangsspanning en uitgangsspanning, ingangsfrequentie en uitgangsfrequentie, batterijspanning en -stroom, PV- spanning en -stroom, PV-spanning en -vermogen, uitgangsvermogen en uitgangsspanning, schijnbaar uitgangsvermogen en uitgangsspanning, belastingpercentage en uitgangsspanning, softwareversie...
Page 361
paneel de hoofdvoedingsmodus wordt weergegeven. Dit geeft aan dat het inschakelen is voltooid en dat u naar de hoofdvoedingsmodus kunt gaan . Batterij opstarten Sluit de normale batterij aan en druk op de schakelaar om de werkende stroomvoorziening van het product te activeren. Het systeem start automatisch op.
Page 362
Weergavepagina I (hoofdweergavepagina): weergave van de ingangs- en uitgangsspanning van het product, zoals weergegeven in Afbeelding 1-3 Figuur 1-3 weergavepagina I Pagina 2: de invoer- en uitvoerfrequenties van het product weergeven, zoals weergegeven in Afbeelding 1-4 Figuur 1-4 weergavepagina II Weergavepagina 3: batterij-informatie, weergave van batterijspanning en laadstroom, zoals weergegeven in Afbeelding 1-5 Figuur 1-5 weergavepagina III...
Page 363
Figuur 1-6 weergavepagina IV Weergavepagina 5: PV-informatie, weergave van PV-spanning en PV-laadvermogen, zoals weergegeven in Afbeelding 1-7 Figuur 1-7 weergavepagina V Weergavepagina 6: uitvoerinformatie, weergave van uitgangsspanning en actief uitgangsvermogen, zoals weergegeven in Afbeelding 1-8 Figuur 1-8 weergavepagina VI Weergavepagina 7: uitvoerinformatie, weergave-uitgangsspanning en uitvoercomplex vermogen, zoals weergegeven in Afbeelding 1-9...
Page 364
Figuur 1-9 weergave pagina 7 Weergavepagina 8: uitvoerinformatie, weergave van uitgangsspanning en belastingpercentage, zoals weergegeven in Afbeelding 1-10 Figuur 1-10 weergave pagina 8 Weergavepagina 9: softwareversie, die de softwareversie van het systeem weergeeft, zoals weergegeven in Afbeelding 1-11 Figuur 1-11 weergave pagina 9 Weergavepagina 10: softwareversie, waarop de softwareversie van het MPPT-systeem wordt weergegeven, zoals weergegeven in Afbeelding 1-12...
Page 365
Figuur 1-12 weergave pagina 10 functie-instelling operatie functie-instelling en bediening van het product: Ga naar de pagina met instellingen voor de afsluitfunctie en de functie-instellingen. De specifieke bewerkingen zijn als volgt : Druk langer dan 2 seconden op de functie-instellingstoets nr. 4 (scherm met drie toetsen: toets nr. 3) ...
Page 366
Uitgangsspanning (OPU) Figuur 1-12 Uitgangsspanningsinstellingspagina De standaardwaarden voor de uitgangsspanning zijn 230V, 208V, 220V, 230V en 240V. Alle werkvoorwaarden kunnen worden ingesteld en treden onmiddellijk in werking Houd de functie-instellingstoets 4 langer dan 2 seconden ingedrukt om de pagina met functie- ...
Page 367
Andere functie-instellingen Uitgangsfrequentie (OPF) Instelling uitgangsfrequentie, standaard 50Hz Figuur 1-13 Uitgangsfrequentie-instellingenpagina Functiebeschrijving: Stel de uitgangsfrequentie in. Er kunnen 50Hz en 60Hz worden ingesteld. De standaardwaarde is 50Hz. Instellingsvoorwaarden: alle toestanden kunnen worden ingesteld en de instelling wordt van kracht wanneer het apparaat de volgende keer opnieuw wordt opgestart in de accumodus. De netvoedingsmodus treedt onmiddellijk in werking.
Page 368
wees voorzichtig : Er zijn drie opties voor uitvoerprioriteit. De standaard is GRD: prioriteit van het netvermogen; De tweede is pu (PV): fotovoltaïsche output heeft voorrang; De derde is PBG: netvermogen van de fotovoltaïsche cel ; Uitvoermodus ( MOD ) Figuur 1-15 pagina met instellingen voor de uitvoermodus Functiebeschrijving: stel de productuitvoermodus in.
Page 369
Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld en treden onmiddellijk in werking. uitleggen : Er zijn vier opties voor oplaadprioriteit. De standaard is PNG (PV en net): PV en net worden tegelijkertijd opgeladen; De tweede is OPV (alleen PV): alleen PV-opladen; De derde is GRD (net): gemeentelijke stroomoplading heeft de voorkeur;...
Page 370
uitleggen : MCC: maximale laadstroom, de maximale laadstroom verwijst naar de maximale waarde van PV en netlaadstroom. 3k-vml-24v versie is 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a optioneel;...
Page 371
Herstart bij oververhitting ( TrS ) Figuur 1-21 Herstartinstellingenpagina voor oververhitting Functiebeschrijving: instelling voor opnieuw opstarten bij oververhitting. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen : De standaardinstelling voor opnieuw opstarten bij oververhitting is ingeschakeld. Alarm bij stroomuitval hoofdingang ( MIP ) Figuur 1-22 Hoofdpagina met instellingen voor het uitschakelen van het alarm Functiebeschrijving: instellen van een constant alarm bij verlies van netstroom of PV.
Page 372
Energiebesparende modus ( PWS ) Figuur 1-23 Instellingenpagina voor energiebesparende modus Functiebeschrijving: instellen of het product de modus voor laag energieverbruik (energiebesparende modus) inschakelt. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen: PWS: Energiebesparing De standaardinstelling is uit en de functie is niet ingeschakeld. Wanneer deze op aan staat en de belasting in de batterijmodus lager is dan 25 W, stopt het systeem kortstondig met het uitvoeren van de uitvoer en gaat het vervolgens weer door met uitvoeren.
Page 373
Dempen instelling ( MUE ) Figuur 1-25 pagina met dempingsinstellingen Functiebeschrijving: instellen of de zoemer klinkt. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen: MUE: Dempen De standaardinstelling is uit en de functie is niet ingeschakeld. Wanneer deze op aan staat, klinkt de zoemer in geen geval, bij alarm, storing en andere situaties.
Page 374
3k-wml-24v is standaard ingesteld op 23v en kan worden ingesteld op [22,26] 5k-wmh-48v is standaard ingesteld op 46v en kan worden ingesteld op [44,52] Wanneer de batterijdefinitiemodus de lib-modus (lithiumbatterijtype) is: 3k-wml-24v is standaard ingesteld op 23,8v en kan worden ingesteld op [20,25] De standaardinstelling van 5k-wmh-48v is 47,6v, en het bereik kan worden ingesteld op [40,50] Schakel terug naar het spanningspunt van de batterijmodus ( BTB ) Figuur 1-27 Pagina met instellingen voor het accuspanningspunt voor het terugschakelen van...
Page 375
Batterijtype ( BAT ) Figuur 1-28 pagina met instellingen voor het batterijtype Functiebeschrijving: functie voor het instellen van het batterijtype. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen: BAT: Batterijtype Vier batterijtype-instellingen: AGM (loodzuurbatterij) is de standaardinstelling; de tweede is FLD (waterinjectiebatterij);...
Page 376
5k-vmh-48v is standaard ingesteld op 44V Wanneer het batterijtype is ingesteld op cus (klantinstellingstype), kan het laagspanningspunt van de batterij worden gewijzigd. 3k-vml-24v, instelbaar bereik [21,27] 5k-vmh-48v, instelbaar bereik [42,54] Wanneer het batterijtype is ingesteld op Lib (lithiumbatterijtype), kan het laagspanningspunt van de batterij worden aangepast.
Page 377
Instelling van het spanningspunt in de constante spanningsmodus ( bCV ) Constante spanningsmodus pagina afbeelding 30-1 Functiebeschrijving: functie voor het instellen van een constant spanningspunt. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen: bCV: batterij constante spanning Deze instelling kan niet worden uitgevoerd als de batterijdefinitiemodus AGM (loodzuurbatterij) of FLD (waterinjectiebatterij) is.
Page 378
Figuur 1-31 Pagina met instellingen voor het spanningspunt van de zwevende laadmodus Functiebeschrijving: functie voor het instellen van het spanningspunt van de zwevende lading. Voorwaarden instellen: alle toestanden kunnen worden ingesteld. uitleggen: bFL:batterij Float Deze kan niet worden ingesteld als de batterijdefinitiemodus AGM (loodzuurbatterijtype) of FLD (waterinjectiebatterijtype) is.
Page 379
Figuur 1-32 Instellingspagina van het laagspanningspunt van het net in de productmodus Functiebeschrijving: stelt het laagspanningsbeveiligingspunt van de netspanning in. Instellingsvoorwaarden: het product bevindt zich in de app- en UPS-modus en alle statussen kunnen worden ingesteld. Uitleg: LLV:Laagspanningsleiding In de invertermodus (uitvoermodus: Mod moet worden ingesteld op APP) wordt het laagspanningspunt van de netspanning ingesteld, de standaardinstelling is 154 V en het instelbare bereik is [90154].
Page 380
accu beïnvloeden. Wanneer het product zich in de insteltijd voor lage ontlading bevindt, wordt het uitschakelpunt bij lage spanning van de 3k-vml-24v-accu verhoogd naar 22V. Het laagspanningsuitschakelpunt van de 5k-vmh-48v-accu wordt verhoogd naar 44V. Voorwaarden instellen: het product staat in de app-modus en alle statussen kunnen worden ingesteld.
Page 381
Figuur 1-36 Standaardwaarde-instellingenpagina Functiebeschrijving: alle instellingen terugzetten naar de standaardwaarden. Instelvoorwaarden: kan worden ingesteld op netspanning en stand-by (stand-by: geen output maar helder scherm). Kan niet in de batterijmodus worden gezet. uitleggen: SED:Standaard instellen Voordat u deze instelling uitvoert, wordt deze interface als uitgeschakeld weergegeven. Wanneer deze optie is ingeschakeld, herstelt het systeem de standaardinstellingen.
Page 382
Omschrijving van de fout fout: het product gaat in de foutmodus, het rode LED-lampje brandt altijd en op het LCD-scherm wordt de foutcode weergegeven. Foutcode tabel Engels Verwant Herstel Foutcode Triggerende omstandigheden Storingsalarm betekenis acties voorwaarde Bus zacht Als de bus zacht is, Foutmodus Kan niet herstellen Schuld...
Page 383
De productspanning is direct Nadat de storing drie Foutmodus Schuld lager dan de ingestelde waarde keer opnieuw is INV kort en de stroom is opgetreden, kan het niet meer groter dan de ingestelde waarde worden hersteld De omgekeerde macht is Negatieve Foutmodus Kan niet herstellen...
Page 384
Instellen als een In de driefasenfusiemodus is er enkele machine run een gebrek aan fase-instellingen Uitvoerconfig Foutmodus Schuld of voldoen aan de in verschillende parallelle uratie drie machinemodusinstellingen verschillend -fase werkingsinstelling voorwaarden. In parallelle modus is de uitvoer Uitgangssync- Foutmodus Kan niet herstellen Schuld spanningsdetectie is verloren...
Page 385
Alarm. Als één Geen ventilator uitvalt, herstelbaar alarm geven ventilatorsnelheid draait de andere 58 ventilator slot ssignaal ventilator op volle gedetecteerd toeren snelheid EEPROM lezen/schrijven 59 EEPROM-fout alarm geven Onherstelbaar alarm geven mislukt overbelasting Alarm, batterij Herstelbaar Belasting > 102% alarm geven waarschuwi laadt niet op...
Page 386
4.2 Opruiming en Onderhoud Stap 1: Draai de schroef aan de bovenkant van het product tegen de klok in los. Stap 2: Vervolgens kan de stofdichte behuizing worden verwijderd en kan het luchtfilterschuim worden verwijderd zoals aangegeven in onderstaande tabel. Stap 3: Maak het schuimrubber van het luchtfilter en de stofvrije behuizing schoon.
Page 387
weergegeven als 0 en bedrading goed is aangesloten. Groene LED knippert. Er is wel netspanning 1. Controleer of de AC-draden aanwezig, maar het apparaat werkt op te dun en/of te lang zijn. Onvoldoende kwaliteit van de batterijen. 2. Controleer of de generator Groene LED knippert.
Page 388
Foutcode 52 Busspanning is te laag. Start het apparaat opnieuw op. Als de fout zich opnieuw Foutcode 55 De uitgangsspanning is ongebalanceerd. voordoet, vraag dan om reparatie.
Page 389
Flere språkversjoner er tilgjengelig på forespørsel via info@expondo.com. Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Solar inverter Modell S-POWER MPPT 5000 AC-inngang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-utgang [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-inngang [V/A] 48 / 127 DC-utgang [V]...
Page 390
• PV-moduler Rådfør deg med systemintegratoren din for andre mulige systemarkitekturer avhengig av dine behov. Dette produktet kan drive alle typer apparater i hjemmet eller på kontoret, inkludert apparater av motortype som lysrør, vifte, kjøleskap og klimaanlegg. Produktoversikt 1-AC I LNP 2-INPUT BREAKE...
Page 391
3-AC OUT LNP 4-COM 5-TØRR TILKOBLING 6-Tilkobling 7-Bat+ 8-bat 9-på 10-Pv+- 11-Av MONTASJE 2.1 Utpakking og Undersøkelse Før installasjon, vennligst inspiser enheten. Pass på at ingenting inne i pakken er skadet. Du skal ha mottatt følgende varer inne i pakken: 1 Enheten x 1 2 Brukermanual 1 3 Kommunikasjonskabel x 1...
Page 392
2.3 Montering av Enhet Vurder følgende punkter før du velger hvor du skal installere: • Ikke monter produktet på brennbare konstruksjonsmaterialer. Monteres på en solid overflate • • Installer dette produktet i øyehøyde for å la LCD-skjermen leses til enhver tid. For riktig luftsirkulasjon for å...
Page 393
2.5 Kommunikasjon Forbindelse 1. Bruk den medfølgende kommunikasjonskabelen for å koble produktet og PC-en. Sett inn medfølgende CD i en datamaskin og følg instruksjonene på skjermen for å installere overvåkingsprogramvaren. For vennligst sjekk brukerhåndboken til programvaren inne på CDen. detaljert programvaredrift, Wi-Fi-skykommunikasjon (alternativ): Bruk den medfølgende kommunikasjonskabelen for å...
Page 394
Makt PÅ/AV Når enheten er riktig installert og batteriene er godt tilkoblet, trykker du bare på På/Av-bryteren (plassert på knappen på dekselet) for å slå på enheten. Betjening og visning Panel Betjenings- og visningspanelet, vist i diagrammet nedenfor, er på frontpanelet til produktet. Det inkluderer tre indikatorer, fire funksjonstaster og en LCD-skjerm, som indikerer driftsstatus og informasjon om inngang/utgangseffekt.
Page 395
indikatorlys navn forklare På: hovedstrømmen er normal og går inn i hovedstrømmen for drift Inngangslys Blink: strømnettet er normalt, men det går ikke inn i LED-G (grønt) strømnettet Av: unormal strømforsyning Inverter På: Maskinen fungerer i batterimodus og sender ut Av: lampe LED-Y Andre stater...
Page 396
nedspørringstastene. Visningsområde for arbeidsmodus : 4S etter oppstart viser dette visningsområdet hovedsakelig arbeidsmodusen til produktet. Slik som standby-modus, hovedmodus, batterimodus og feilmodus. Arbeidstilstandstabell for produktet som tilsvarer summeren Summer alarm beskrive Fortsett å ringe i ti Feilmodus sekunder og stopp deretter Tap eller gjenoppretting av PV-spenning/inngangsspenning Stopp etter tre...
Page 397
Demp operasjon Når produktet er i en hvilken som helst modus, kan du dempe/aktivere demping av produktet ved å slå mute på eller av. Drift i alarmtilstand Når produktet har en alarmlyd og LED-feillampen blinker, indikerer det at produktet fungerer i alarmtilstand.
Page 398
Side 2: vis inngangs- og utgangsfrekvensene til produktet, som vist i figur 1-4 Figur 1-4 viser side II Vis side 3: batteriinformasjon, viser batterispenning og ladestrøm, som vist i figur 1-5 Figur 1-5 viser side III Vis side 4: PV-informasjon, viser PV-spenning og PV-ladestrøm, som vist i figur 1-6 Figur 1-6 viser side IV Vis side 5: PV-informasjon, viser PV-spenning og PV-ladeeffekt, som vist i figur 1-7...
Page 399
Figur 1-7 viser side V Vis side 6: utgangsinformasjon, display utgangsspenning og utgangs aktiv effekt, som vist i figur 1-8 Figur 1-8 viser side VI Vis side 7: utgangsinformasjon, display utgangsspenning og utgangs kompleks effekt, som vist i figur 1-9 Figur 1-9 viser side 7 Vis side 8: utgangsinformasjon, display utgangsspenning og belastningsprosent, som vist i figur 1-10...
Page 400
Figur 1-10 viser side 8 Vis side 9: programvareversjon, som viser programvareversjonen til systemet, som vist i figur 1-11 Figur 1-11 viser side 9 Vis side 10: programvareversjon, som viser programvareversjonen til MPPT-systemet, som vist i figur 1-12 Figur 1-12 viser side 10...
Page 401
funksjonsinnstilling operasjon funksjonsinnstilling og drift av produktet: Gå inn på innstillingssiden for avslutningsfunksjon og funksjonsinnstilling. De spesifikke operasjonene er som følger : trykk på funksjonsinnstillingstast nr. 4 (skjerm med tre taster: nr. 3-tast) i mer enn 2 sekunder for å ...
Page 402
Trykk på bekreftelsestasten og tast 4 (skjerm med tre taster: tast 3) i 0,1 til 2 sekunder for å gå inn på innstillingssiden for utgangsspenning OPU. På dette tidspunktet er ordet OPU på lenge, og verdien blinker til høyre for ordet OPU. Trykk på spørringstast nr. 2 eller nei. 3 tast (tre-tast skjerm: nr. 2 tast) i 0,1 til 2 sekunder for å...
Page 403
Figur 1-14 side for innstilling av utgangsprioritet Funksjonsbeskrivelse: angi produktutgangsprioritet Innstillingsbetingelser: alle statuser kan stilles inn og tre i kraft umiddelbart etter innstilling vær forsiktig : Det er tre alternativer for utdataprioritet. Standard er GRD: strømutgangsprioritet; Den andre er pu (PV): fotovoltaisk utgang har forrang;...
Page 404
Ladeprioritet ( ) Figur 1-16 side for innstilling av ladeprioritet Funksjonsbeskrivelse: angi ladeprioriteten til produktet. Sette betingelser: alle stater kan settes og tre i kraft umiddelbart. forklar : Det er fire alternativer for ladeprioritet. Standard er PNG (PV og grid): PV og grid belastes samtidig; Den andre er OPV (kun PV): kun PV-lading;...
Page 405
Nettladestrøm ( ) Figur 1-18 innstillingsside for maksimal ladestrøm Funksjonsbeskrivelse: angi maksimal ladestrøm for produktet. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklar : MCC: maksimal ladestrøm, maksimal ladestrøm refererer til maksimal verdi av PV og nettladestrøm. 3k-vml-24v versjon er 2/10/20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120a valgfri; 5k-vmh-48v-versjonen er valgfri for 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80A ;...
Page 406
Overbelastning omstart ( ) Figur 1-20 innstillingsside for overbelastning omstart Funksjonsbeskrivelse: innstilling for omstart av overbelastning. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklar : Overbelastningsomstart er satt til på som standard. Overtemperatur omstart ( ) Figur 1-21 innstillingsside for overtemperatur omstart Funksjonsbeskrivelse: gjenstartsinnstilling for overtemperatur.
Page 407
forklar : MIP: Advarsel for hovedinngangskutt Standardinnstillingen er på. Etter at hovedinngangsdeteksjonen er tapt, vil summeren høres i 3S; Når den er av, vil ikke summeren høres normalt etter at hovedinngangen er tapt. Energisparemodus ( PWS ) Figur 1-23 innstillingsside for energisparemodus Funksjonsbeskrivelse: angi om produktet aktiverer lavt strømforbruksmodus (energisparemodus).
Page 408
Demp-innstilling ( MUE ) Figur 1-25 innstillingsside for demping Funksjonsbeskrivelse: angi om summeren skal høres. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklare: MUE: Demp Standardinnstillingen er av, og funksjonen er ikke slått på; Når den er satt til på, vil summeren ikke høres i alle tilfeller, alarm, feil og andre tilstander.
Page 409
Når batteridefinisjonsmodusen er lib-modus (litiumbatteritype): 3k-wml-24v er satt til 23,8v som standard og kan settes til [20,25] Standardinnstillingen for 5k-wmh-48v er 47,6v, og rekkevidden kan settes til [40,50] Bytt tilbake til batterimodus spenningspunkt ( ) Figur 1-27 side for innstilling av batterispenningspunkt for strømbryting tilbake til batterimodus Funksjonsbeskrivelse: etter at batteriet er slått av ved lav spenning, må...
Page 410
Batteritype ( BAT ) Figur 1-28 side for innstilling av batteritype Funksjonsbeskrivelse: innstillingsfunksjon for batteritype. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklare: BAT: Batteritype Fire batteritypeinnstillinger: AGM (blybatteri) er standardinnstillingen; Den andre er FLD (vanninjeksjonsbatteri); Den tredje er lib (litiumbatteri); Den fjerde er cus (kundeinnstillingstype) Batteri lavspenningspunkt ( bAL ) Figur 1-29 side for innstilling av batterilavspenningspunkt Funksjonsbeskrivelse: lavspenningsalarmpunktinnstilling.
Page 411
Når batteritypen er satt til cus (kundeinnstillingstype), kan lavspenningspunktet til batteriet endres. 3k-vml-24v, innstillbart område [21,27] 5k-vmh-48v, innstillbart område [42,54] Når batteritypen er satt til Lib (litiumbatteritype), kan lavspenningspunktet til batteriet endres. Standardinnstillingen for 3k-vml-24v er 23,8v, og det innstillbare området er [20.6,25.0] Standardinnstillingen for 5k-vmh-48v er 47,6v, og det innstillbare området er [41.2,50.0] Batteriavslåingspunkt ( bAU ) Figur 1-29 side for innstilling av batteriavstengningspunkt...
Page 412
Spenningspunktinnstilling for konstant spenningsmodus ( bCV ) Konstant spenningsmodus side figur 30-1 Funksjonsbeskrivelse: funksjon for innstilling av konstant spenningspunkt. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklare: bCV: batteri konstant spenning Den kan ikke stilles inn når batteridefinisjonsmodusen er AGM (bly-syrebatteritype) eller FLD (vanninjeksjonsbatteritype).
Page 413
Figur 1-31 side for innstilling av spenningspunkt for flytende lademodus Funksjonsbeskrivelse: funksjon for innstilling av flytende ladespenningspunkt. Innstillingsbetingelser: alle stater kan angis. forklare: bFL: batteri Float Den kan ikke stilles inn når batteridefinisjonsmodusen er AGM (blysyrebatteritype) eller FLD (vanninjeksjonsbatteritype) Standardinnstillingen for 3k-vml-24v er 27V Standardinnstillingen for 5k-vmh-48v er 54V Å...
Page 414
LLV:Linje lavspenning I invertermodus (utgangsmodus: Mod må settes til APP), er lavspenningspunktet for nettstrøm satt, standardinnstillingen er 154v, og det innstillbare området er [90154]. (utgangsmodus: Mod må settes som UPS), lavspenningspunktet for nettstrøm er satt, standardinnstillingen er 185v, og det innstillbare området er [170200].
Page 415
I invertermodus er innstillingen for laveffektutladning 8 (8 timer) som standard, og området kan stilles inn [1, 8]. I batterimodus, hvis batteriavstengingspunktet ikke nås etter kontinuerlig utlading i mer enn 8 timer, vil batterispenningsavslutningspunktet bli endret til 11V * antall battericeller. Når batteriet er utladet til 11V * antall battericeller, vil systemet alarmere i 1 minutt og deretter slå...
Page 416
SED:Sett som standard Før innstilling vises dette grensesnittet som av. Når den er satt som på, vil systemet gjenopprette standardinnstillingen. Etter innstillingen vil dette grensesnittet vises av igjen. Strøm- og standby-moduser kan stilles inn og tre i kraft umiddelbart. De kan ikke stilles inn i batterimodus og kan ikke vises på...
Page 417
Den øyeblikkelige verdien av Batteri Feilmodus Kan ikke Feil batteristrømmen overstiger overstrøm gjenopprette 580A, og umiddelbart beskytter Etter omstart Temperatursensoren til PFC aktiveres, kan eller INV er høyere enn innstilt Over Feilmodus Feil feilstarten ikke verdi på over temperatur gjenopprettes etter -temperaturinnstillinger tre feil Batterispenningen er høyere...
Page 418
Maskinmodell Feilmodus Kan ikke Feil programvaregjenkjenning Modellfeil gjenopprette samsvarer ikke maskinvare oppdagelse Ingen støvel Feilmodus Ikke noe veiledningsprogram Kan ikke Feil laster gjenopprette Restitusjon etter Panelblitsfeil VML-modellen brenner PV- Feilmodus Feil brenningen kontrollprogrammet innspilling I parallellmaskinmodus er Feilmodus Kan ikke Feil maskinen med samme Samme serie...
Page 419
engelsk Bedring Alarmkode Relaterte Triggertilstand Feilalarm betydning forhold handlinger Alarm, batteri Batterispenningen er Gjenopprettes gi alarm Batteriet er lader ikke lavere enn 8V / seksjon (10V / seksjon) åpent Alarm, batteri Batterispenningen er Gjenopprettes Batteri under gi alarm lav spenning lavere enn (10V / celle + 0,2 nedleggelse eller...
Page 420
RYDDING OG VEDLIKEHOLD FOR ANTI-STØV KIT 4.1 Oversikt Hvert produkt er allerede installert med anti-skumringssett fra fabrikk. Produktet vil automatisk oppdage dette settet og aktivere intern termisk sensor for å justere intern temperatur. Dette settet holder også skumringen fra produktet ditt og øker produktets pålitelighet i tøffe omgivelser. 4.2 Klarering og Vedlikehold Skritt 1: Vennligst løsne skruen mot klokken på...
Page 421
1. Kontakt reparasjonssenteret 1. Batterispenningen er altfor lav. Ingen respons etter for å bytte sikring. Ingen indikasjon. (<1,4V/celle) strøm på. 2. Lad batteriet på nytt. 2. Intern sikring utløst. Inngangsspenning vises Sjekk om AC-bryteren er utløst Inngangsbeskytter er utløst som 0 på LCD-skjermen og AC-kablingen er godt tilkoblet.
Page 422
Feilkode Interne komponenter mislyktes. Trenger reparasjon. 08/09/53/57 Feilkode 51 Overstrøm eller overspenning. Start enheten på nytt, hvis feilen Feilkode 52 Bussspenningen er for lav. skjer igjen, vennligst be om reparasjon. Feilkode 55 Utgangsspenningen er ubalansert.
Page 423
är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Solar inverter Modell S-POWER MPPT 5000 AC-ingång [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC-utgång [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC-ingång [V/A] 48 / 127 DC-utgång [V] Inverterns märkeffekt [VA/W] 5500/5500 Solcellsladdare märkeffekt [W]...
Page 424
• PV-moduler Rådgör med din systemintegratör för andra möjliga systemarkitekturer beroende på dina krav. Denna produkt kan driva alla typer av apparater i hem- eller kontorsmiljö, inklusive apparater av motortyp som rörljus, fläkt, kylskåp och luftkonditionering Produktöversikt 1-AC I LNP 2-INGÅNGSBRYT 3-AC OUT LNP...
Page 425
4-COM 5-TORR ANSLUTNING 6-Anslutning 7-Bat+ 8-Bat 9-på 10-Pv+- 11-Av MONTERING 2.1 Uppackning och Inspektion Inspektera enheten innan installation. Se till att inget inuti förpackningen är skadat. Du bör ha fått följande föremål inuti paketet: 1 Enheten x 1 2 Användarmanual1 3 Kommunikationskabel x 1 4 Programvaru-cd x 1 5 DC säkring x 1...
Page 426
2.3 Montering av Enhet Tänk på följande punkter innan du väljer var du ska installera: • Montera inte produkten på brandfarliga byggmaterial. • Montera på en fast yta Installera denna produkt i ögonhöjd så att LCD-skärmen alltid kan läsas. • •...
Page 427
2.5 Kommunikation Förbindelse 1. Använd den medföljande kommunikationskabeln för att ansluta produkten och datorn. Sätt i den medföljande CD-skivan i en dator och följ instruktionerna på skärmen för att installera se användarhandboken för programvaran inuti övervakningsprogramvaran. För detaljerad programvara, CD:n. Wi-Fi molnkommunikation (tillval): Använd den medföljande kommunikationskabeln för att ansluta produkten och Wi-Fi-modulen.
Page 428
Driva PÅ/AV När enheten har installerats korrekt och batterierna är väl anslutna trycker du helt enkelt på på/av-knappen (sitter på knappen på fodralet) för att slå på enheten. Drift och display Panel Manöver- och displaypanelen, som visas i tabellen nedan, finns på produktens frontpanel. Den innehåller tre indikatorer, fyra funktionstangenter och en LCD-display som indikerar driftstatus och information om ingångs-/utgångseffekt.
Page 429
indikatorlampa namn förklara På: huvudströmmen är normal och går in i huvudströmmen för drift Ingångslampa Blixt: nätströmmen är normal, men den går inte in på LED-G (grön) nätström Av: onormal strömförsörjning Inverterlam På: maskinen arbetar i batteriläge och utmatar Av: Övriga LED-Y tillstånd (gul)
Page 430
På funktionsinställningssidan ställa utgångsspänningen (OPU), batteriets lågspänningsavstängningspunkt (EOD) etc. genom att använda funktionsinställningstangenten och upp- och nedfrågeknapparna. Arbetslägesvisningsområde : 4S efter start visar detta visningsområde huvudsakligen produktens arbetsläge. Såsom standbyläge, huvudläge, batteriläge och felläge. Arbetsstatustabell för produkten som motsvarar summern Summerlarm beskriva Fortsätt att ringa i tio...
Page 431
Avstängningsprocedur När systemet matar ut i batteriläge eller huvudläge, tryck på omkopplaren igen och vrid den till avstängt läge, så stängs systemet av. Tystningsfunktion När produkten är i något läge kan du stänga av/slå på ljudet för produkten genom att sätta på eller stänga av ljudet.
Page 432
Sida 2: visa produktens in- och utgångsfrekvenser, som visas i figur 1-4 Bild 1-4 visar sida II Visa sida 3: batteriinformation, visar batterispänning och laddningsström, som visas i figur 1-5 Bild 1-5 visar sida III Visa sida 4: PV-information, visar PV-spänning och PV-laddningsström, som visas i figur 1-6 Bild 1-6 visar sida IV Visa sida 5: PV-information, visar PV-spänning och PV-laddningseffekt, som visas i figur 1-7...
Page 433
Bild 1-7 visar sida V Visa sida 6: utgångsinformation, visningsutgångsspänning och utgångseffekt, som visas i figur Bild 1-8 visar sidan VI Visa sida 7: utgångsinformation, visningsutgångsspänning och utgångskomplexeffekt, som visas i figur 1-9 Bild 1-9 visar sida 7 Visa sida 8: utgångsinformation, visningsutgångsspänning och belastningsprocent, som visas i figur 1-10...
Page 434
Bild 1-10 visar sida 8 Visa sida 9: mjukvaruversion, som visar mjukvaruversionen av systemet, som visas i figur 1-11 Bild 1-11 visar sidan 9 Visa sida 10: mjukvaruversion, som visar mjukvaruversionen av MPPT-systemet, som visas i figur 1-12 Bild 1-12 visar sidan 10...
Page 435
funktionsinställning drift funktionsinställning och drift av produkten: Gå in på sidan för exitfunktionsinställning och funktionsinställning. De specifika operationerna är som följer : tryck på funktionsinställningstangent nr 4 (skärm med tre knappar: knapp nr 3) i mer än 2 sekunder ...
Page 436
Tryck på bekräftelseknappen och knapp 4 (skärm med tre knappar: knapp 3) i 0,1 till 2 sekunder för att komma till inställningssidan för utgångsspänning OPU. Vid denna tidpunkt är ordet OPU på länge och värdet blinkar till höger om ordet OPU. Tryck på frågeknappen nr 2 eller nej. 3 tangenter (skärm med tre tangenter: Nr 2 tangent) i 0,1 till 2 sekunder för att välja olika utspänningsvärden.
Page 437
Bild 1-14 sidan för inställning av utdataprioritet Funktionsbeskrivning: ställ in produktutgångsprioritet Inställningsvillkor: alla statusar kan ställas in och träda i kraft omedelbart efter inställning var försiktig : Det finns tre alternativ för utdataprioritet. Standard är GRD: prioritet för strömutgång; Den andra är pu (PV): fotovoltaisk effekt har företräde;...
Page 438
Laddningsprioritet ( ) Bild 1-16 sidan för inställning av laddningsprioritet Funktionsbeskrivning: ställ in produktens laddningsprioritet. Ställande villkor: alla stater kan ställas in och träda i kraft omedelbart. förklara : Det finns fyra alternativ för laddningsprioritet. Standard är PNG (PV och grid): PV och grid debiteras samtidigt;...
Page 439
Nätladdningsström ( ) Bild 1-18 inställningssida för maximal laddningsström Funktionsbeskrivning: ställ in produktens maximala laddningsström. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara : MCC: maximal laddström, den maximala laddströmmen avser det maximala värdet för PV och nätladdningsström. 3k-vml-24v versionen är 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100 / 110 / 120a valfri;...
Page 440
Överbelastningsomstart ( ) Bild 1-20 inställningssida för överbelastningsomstart Funktionsbeskrivning: inställning för omstart av överbelastning. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara : Överbelastningsomstart är på som standard. Övertemperatur omstart ( ) Bild 1-21 sidan för inställning av övertemperaturomstart Funktionsbeskrivning: återstartsinställning för övertemperatur. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in.
Page 441
förklara : MIP: Varning för huvudingångsavbrott Standardinställningen är på. Efter att huvudingångsdetekteringen har förlorats kommer summern att ljuda i 3S; När den är avstängd kommer summern inte att ljuda normalt efter att huvudingången har förlorats. Energisparläge ( ) Figur 1-23 sidan för inställning av energisparläge Funktionsbeskrivning: ställ in om produkten aktiverar läge för låg strömförbrukning (energisparläge).
Page 442
Mute-inställning ( MUE ) Bild 1-25 sidan för inställning av tystnad Funktionsbeskrivning: ställ in om summern ska ljuda. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara: MUE: Tyst Standardinställningen är av och funktionen är inte påslagen; När den är på, kommer summern inte att ljuda i alla fall, larm, fel och andra tillstånd.
Page 443
5k-wmh-48v är inställd på 46v som standard och kan ställas in på [44,52] När batteridefinitionsläget är lib (litiumbatterityp): 3k-wml-24v är inställd på 23,8v som standard och kan ställas in på [20,25] Standardinställningen för 5k-wmh-48v är 47,6v, och intervallet kan ställas in på [40,50] Växla tillbaka till batteriläge spänningspunkt (...
Page 444
Batterityp ( ) Bild 1-28 sida för inställning av batterityp Funktionsbeskrivning: inställningsfunktion för batterityp. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara: BAT: Batterityp Fyra batteritypsinställningar: AGM (blybatteri) är standardinställningen; Den andra är FLD (vatteninsprutningsbatteri); Den tredje är lib (litiumbatteri); Den fjärde är cus (typ av kundinställning) Batterilågspänningspunkt (...
Page 445
När batteritypen är inställd på cus (kundinställningstyp) kan batteriets lågspänningspunkt ändras. 3k- vml-24v, inställbart område [21,27] 5k-vmh-48v, inställbart område [42,54] När batteritypen är inställd på Lib (litiumbatterityp) kan batteriets lågspänningspunkt ändras. Standardinställningen för 3k-vml-24v är 23,8v och det inställbara området är [20.6,25.0] Standardinställningen för 5k-vmh-48v är 47,6v, och det inställbara området är [41.2,50.0] Batteriavstängningspunkt (...
Page 446
Inställning av spänningspunkt för konstant spänningsläge ( ) Konstant spänningsläge sid figur 30-1 Funktionsbeskrivning: inställningsfunktion för konstant spänningspunkt. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara: bCV: batteri konstant spänning Det kan inte ställas in när batteridefinitionsläget är AGM (blybatterityp) eller FLD (vatteninsprutningsbatterityp).
Page 447
Figur 1-31 sidan för inställning av spänningspunkt för flytande laddningsläge Funktionsbeskrivning: funktion för inställning av flytande laddningsspänningspunkt. Inställningsvillkor: alla stater kan ställas in. förklara: bFL: batteri Float Det kan inte ställas in när batteridefinitionsläget är AGM (blybatterityp) eller FLD (vatteninsprutningsbatterityp) Den ursprungliga standardinställningen för 3k-vml-24v är 27V Den ursprungliga standardinställningen för 5k-vmh-48v är 54V Att ställa in batteritypen till cus (kundinställningstyp) kan ändra batteriets flytande laddningspunkt.
Page 448
Figur 1-32 inställningssida för lågspänningspunkt för nätspänning i produktläge Funktionsbeskrivning: ställ in lågspänningsskyddspunkten för nätström. Inställningsvillkor: produkten är i app- och UPS-läge, och alla tillstånd kan ställas in. förklara: LLV:Lågspänning I växelriktarläge (utgångsläge: Mod måste ställas in på APP), är lågspänningspunkten för nätström inställd, standardinställningen är 154v och det inställbara området är [90154].
Page 449
batteriet att ökas till 22V. Lågspänningsavstängningspunkten för 5k-vmh-48v batteri kommer att ökas till 44V. Inställningsvillkor: produkten är inställd i appläge och alla tillstånd kan ställas in. förklara: LWD: Låg watts urladdning I växelriktarläge är inställningen för lågeffekturladdningstid 8 (8 timmar) som standard, och intervallet kan ställas in [1, 8].
Page 450
Figur 1-36 sidan för inställning av standardvärden Funktionsbeskrivning: återställ alla inställningar till standardvärdet. Inställningsvillkor: den kan ställas in i nätläge och standby (standby: ingen utgång men ljust skärmläge). Den kan inte ställas in i batteriläge. förklara: SED:Ställ in som standard Innan inställningen visas detta gränssnitt som avstängt.
Page 451
Bussen är högre än Felläge Kan inte återställa Buss hög inställt värde Bussen är lägre än Buss låg Felläge Kan inte återställa inställt värde Det ögonblickliga värdet på Batteri Felläge Kan inte återställa batteriströmmen överstiger överström 580A, och omedelbart skyddar Efter aktivering av Temperatursensorn för PFC omstart kan...
Page 452
Efter aktivering av Belastningen överskrids av omstart kan överbelastni Felläge specifikationen omstartsfelet inte ngsfel återställas efter tre misslyckanden Maskinmodell för Felläge Kan inte återställa mjukvaruigenkänning matchas Modellfel inte med hårdvara upptäckt Ingen stövel Felläge Inget vägledningsprogram Kan inte återställa lastare Återhämtning efter VML-modellen bränner PV- Panelblixtfel...
Page 453
Varning larm: produkten går inte in i felläge, den röda LED-lampan blinkar och LCD-skärmen visar larmkoden Larmkodtabell Återhämtning engelska Relaterade Triggertillstånd Fellarm Larmkod menande villkor åtgärder Larm, batteri Batterispänningen är Återvinningsbar Batteriet är ge ett larm laddar inte lägre än 8V / sektion (10V/sektion) öppet Larm, batteri...
Page 454
När batteriet inte är Stäng av PV- PV energi Återhämta sig ge ett larm anslutet är bussspänningen utgången och efter 10 svag lägre än ladda minuter det inställda värdet RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖR ANTIDAMM UTRUSTNING 4.1 Översikt Varje produkt är redan installerad med anti-skymningssats från fabriken. Produkten kommer automatiskt att upptäcka detta kit och aktivera intern termisk sensor för att justera den inre temperaturen.
Page 455
PROBLEM SKYTTE Problem LCD/LED/Summer Förklaring / Möjlig orsak Vad ska man göra Enheten stängs av LCD/LED och summer Batterispänningen är för låg 1. Ladda batteriet igen. automatiskt under kommer att vara aktiva i 2. Byt ut batteriet. (<1,91V/cell) uppstartsprocessen. sekunder och sedan 1.
Page 456
röda lysdioden lyser. Kontrollera om specifikation och Felkod 03 Batterispänningen är för hög. antal batterier uppfyller kraven. Felkod 01 Fläktfel Byt ut fläkten. Utgång onormal (produktens Felkod 06/58 spänning under än 190Vac eller är 1. Minska den anslutna belastningen. högre än 260Vac) 2.
Page 457
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Inversor solar Modelo S-POWER MPPT 5000 Entrada CA [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 Saída CA [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Entrada CC [V/A] 48 / 127 Saída CC [V]...
Page 458
• Gerador ou utilitário • Módulos fotovoltaicos Consulte seu integrador de sistemas para outras arquiteturas de sistema possíveis, dependendo de suas necessidades. Este produto pode alimentar todos os tipos de aparelhos em ambientes domésticos ou de escritório, incluindo aparelhos do tipo motor, como lâmpadas tubulares, ventiladores, refrigeradores e condicionadores de ar.
Page 459
1-AC EM LNP INTERRUPTOR DE 2 ENTRADAS 3-AC SAÍDA LNP 4-COM 5-CONEXÃO SECA 6-Conexão 7-Morcego+ 8-Morcego 9-Em 10-Pv+- 11-Off MONTAGEM 2.1 Desembalando e Inspeção Antes da instalação, inspecione a unidade. Certifique-se de que nada dentro da embalagem esteja danificado. Você deve ter recebido os seguintes itens dentro do pacote: 1 A unidade x 1 2 Manual do usuário x1 3 Cabo de comunicação x 1...
Page 460
2.3 Montando o Unidade Considere os seguintes pontos antes de selecionar onde instalar: • Não monte o produto em materiais de construção inflamáveis. Monte em uma superfície sólida • • Instale este produto na altura dos olhos para permitir que o visor LCD seja lido o tempo todo.
Page 461
2.5 Comunicação Conexão 1. Use o cabo de comunicação fornecido para conectar o produto e o PC. Insira o CD fornecido em um computador e siga as instruções na tela para instalar o software de monitoramento. Para obter detalhes consulte o manual do usuário do software dentro do CD. sobre a operação do software, Comunicação em nuvem Wi-Fi (opcional): Use o cabo de comunicação fornecido para conectar o produto e o módulo Wi-Fi.
Page 462
Poder LIGADO/DESLIGADO Depois que a unidade estiver corretamente instalada e as pilhas estiverem bem conectadas, basta pressionar o botão Liga/Desliga (localizado no botão do gabinete) para ligar a unidade. Operação e exibição Painel O painel de operação e exibição, mostrado no gráfico abaixo, fica no painel frontal do produto. Ele inclui três indicadores, quatro teclas de função e um visor LCD, indicando o status operacional e informações de entrada/saída de energia.
Page 463
Figura 1-1 luz indicadora nome explicar Ligado: a alimentação principal está normal e entra na alimentação principal para operação Luz de Flash: a rede elétrica está normal, mas não entra na LED-G entrada operação de rede elétrica (verde) Desligado: alimentação de rede elétrica anormal Lâmpada Ligado: a máquina opera em modo de bateria e emite inversora...
Page 464
fotovoltaica, a tensão e a potência fotovoltaica, a potência de saída e a tensão de saída, a potência aparente de saída e a tensão de saída, a porcentagem de carga e a tensão de saída, a versão do software e outras informações relevantes. O modo de falha exibe o código de falha. Na página de configuração de função, você...
Page 465
O sistema será iniciado automaticamente. Após aguardar um período de tempo, o painel exibe o modo de bateria, indicando que a inicialização foi concluída e entra no modo de bateria. Procedimento de desligamento Quando o sistema estiver no modo de bateria ou no modo principal, pressione o interruptor novamente e desligue-o, e o sistema será...
Page 466
Página de exibição I (página de exibição principal): exibe a tensão de entrada e saída do produto, conforme mostrado na Figura 1-3 Figura 1-3 página de exibição I Página 2: exibe as frequências de entrada e saída do produto, conforme mostrado na Figura 1- Figura 1-4 página de exibição II Página de exibição 3: informações da bateria, exibindo a voltagem da bateria e a corrente de carga, conforme mostrado na Figura 1-5...
Page 467
Figura 1-6 exibe página IV Página de exibição 5: informações de PV, exibindo a tensão de PV e a potência de carga de PV, conforme mostrado na Figura 1-7 Figura 1-7 exibe a página V Página de exibição 6: informações de saída, tensão de saída de exibição e potência ativa de saída, conforme mostrado na Figura 1-8 Figura 1-8 exibe a página VI Página de exibição 7: informações de saída, tensão de saída de exibição e potência complexa...
Page 468
Figura 1-9 exibe página 7 Página de exibição 8: informações de saída, tensão de saída de exibição e porcentagem de carga, conforme mostrado na Figura 1-10 Figura 1-10 exibe página 8 Exibir página 9: versão do software, que exibe a versão do software do sistema, conforme mostrado na Figura 1-11 Figura 1-11 exibe página 9 Exibir página 10: versão do software, que exibe a versão do software do sistema MPPT,...
Page 469
Figura 1-12 exibe página 10 configuração de função operação configuração de função e operação do produto: Entre na página de configuração da função de saída e na configuração da função. As operações específicas são as seguintes : pressione a tecla de configuração de função nº 4 (tela de três teclas: tecla nº 3) por mais de 2 ...
Page 470
Tensão de saída (OPU) Figura 1-12 página de configuração de tensão de saída O valor padrão da tensão de saída é 230 V, 208 V, 220 V, 230 V e 240 V. Todas as condições de trabalho podem ser definidas e entrar em vigor imediatamente Pressione a tecla de configuração de função 4 por mais de 2 segundos para entrar na página de ...
Page 471
Outras configurações de função Frequência de saída (OPF) Configuração de frequência de saída, padrão 50 Hz Figura 1-13 página de configuração de frequência de saída Descrição da função: define a frequência de saída, 50 Hz e 60 Hz podem ser definidos, e o padrão é 50 Hz.
Page 472
tome cuidado : Há três opções para prioridade de saída. O padrão é GRD: prioridade de saída de energia da rede elétrica; O segundo é pu (PV): a saída fotovoltaica tem precedência; O terceiro é PBG: saída de energia da rede elétrica da célula fotovoltaica ; Modo de saída (...
Page 473
explicar : Há quatro opções para prioridade de carregamento. O padrão é PNG (PV e rede): PV e rede são carregados ao mesmo tempo; O segundo é OPV (somente PV): somente carregamento de PV; O terceiro é GRD (rede): o carregamento de energia municipal é o preferido; O quarto é PV: PV dá prioridade ao carregamento Corrente de carga da rede elétrica (...
Page 474
explicar : MCC: corrente de carga máxima, a corrente de carga máxima refere-se ao valor máximo de PV e corrente de carga da rede elétrica. A versão 3k-vml-24v é 2/10/20/30/40/50/60/70/80/90/100/110/120a opcional; A versão 5k-vmh-48v é opcional para 2 / 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80A ; Menu Padrão (...
Page 475
Reinício por sobretemperatura ( ) Figura 1-21 página de configuração de reinicialização de temperatura excessiva Descrição da função: configuração de reinicialização em caso de superaquecimento. Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar : A configuração padrão para reinicialização por temperatura excessiva é ativada. Alarme de falha de energia de entrada principal (...
Page 476
Modo de economia de energia ( ) Figura 1-23 página de configuração do modo de economia de energia Descrição da função: defina se o produto habilita o modo de baixo consumo de energia (modo de economia de energia). Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar: PWS: Economia de energia A configuração padrão é...
Page 477
Figura 1-25 página de configuração de mudo Descrição da função: define se a campainha soa. Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar: MUE:Mudo A configuração padrão é desligada e a função não é ligada; quando ligada, a campainha não soará em nenhum caso, seja alarme, falha ou outros estados.
Page 478
A configuração padrão de 5k-wmh-48v é 47,6v e o intervalo pode ser definido como [40,50] Voltar ao ponto de tensão do modo de bateria ( ) Figura 1-27 página de configuração do ponto de tensão da bateria da rede elétrica retornando ao modo de bateria Descrição da função: depois que a bateria é...
Page 479
Tipo de bateria ( ) Figura 1-28 página de configuração do tipo de bateria Descrição da função: função de configuração do tipo de bateria. Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar: BAT:Tipo de bateria Quatro configurações de tipo de bateria: AGM (bateria de chumbo-ácido) é a configuração padrão; A segunda é...
Page 480
Não pode ser definido quando o modo de definição da bateria é AGM (tipo de bateria de chumbo- ácido) ou FLD (tipo de bateria de injeção de água). A configuração padrão inicial de 3k-vml-24v é 21,6v 5k-vmh-48v é inicialmente definido como 44 V por padrão Quando o tipo de bateria é...
Page 481
Configuração do ponto de tensão do modo de tensão constante ( bCV ) Modo de tensão constante página figura 30-1 Descrição da função: função de ajuste de ponto de tensão constante. Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar: bCV: bateria Tensão constante Não pode ser definido quando o modo de definição da bateria é...
Page 482
Figura 1-31 página de configuração do ponto de tensão do modo de carga flutuante Descrição da função: função de configuração do ponto de tensão de carga flutuante. Definindo condições: todos os estados podem ser definidos. explicar: bFL:bateria flutuante Não pode ser definido quando o modo de definição da bateria é AGM (tipo de bateria de chumbo- ácido) ou FLD (tipo de bateria de injeção de água).
Page 483
Figura 1-32 página de configuração do ponto de baixa tensão da rede elétrica no modo de produto Descrição da função: define o ponto de proteção de baixa tensão da rede elétrica. Condições de configuração: o produto está no modo aplicativo e UPS, e todos os estados podem ser definidos. Explique: LLV:Linha de Baixa Tensão No modo inversor (modo de saída: o Mod precisa ser definido como APP), o ponto de baixa tensão...
Page 484
produto estiver no tempo de descarga de baixa potência, o ponto de desligamento de baixa tensão da bateria 3k-vml-24v será aumentado para 22V. O ponto de desligamento de baixa tensão da bateria 5k-vmh-48v será aumentado para 44V. Condições de configuração: o produto é definido no modo de aplicativo e todos os estados podem ser definidos.
Page 485
Figura 1-36 página de configuração de valor padrão Descrição da função: restaurar todas as configurações para o valor padrão. Condições de configuração: pode ser definido no modo de rede elétrica e em espera (em espera: sem saída, mas com tela brilhante). Não pode ser configurado no modo de bateria. explicar: SED:Definir Padrão Antes da configuração, esta interface é...
Page 486
Descrição da falha falha: o produto entra no modo de falha, a luz vermelha do LED fica sempre acesa e o LCD exibe o código de falha. Tabela de códigos de falha Inglês Relacionad Recuperação Código de Condições de ativação Alarme de significado doença...
Page 487
No modo bateria, a voltagem INV sob Modo de Não é possível Falta do produto é menor tensão falha recuperar do que o valor definido A tensão do produto é Após a falha reiniciar Modo de Falta instantaneamente menor que o três falhas, ela não INV curto falha...
Page 488
No modo paralelo, a frequência Frequência Modo de Não é possível Falta da tensão de entrada de falha recuperar de linha diferentes máquinas diferente a diferença é muito grande Definir como uma No modo de fusão trifásica, há única máquina uma falta de configurações de Configuração Modo de...
Page 489
sensor O sensor de temperatura Temperatu dar um alarme Alarme, bateria temperatura do PFC do PFC ou inv é maior que ra excessiva não carrega ou inv é menor que o valor definido o valor definido Alarme. Se um Nenhum sinal de ventilador falhar, recuperável dar um alarme...
Page 490
4.2 Desembaraço e Manutenção Etapa 1: Solte o parafuso no sentido anti-horário na parte superior do produto. Etapa 2: Em seguida, a caixa à prova de poeira pode ser removida e a espuma do filtro de ar pode ser retirada, conforme mostrado no gráfico abaixo. Etapa 3: Limpe a espuma do filtro de ar e a caixa à...
Page 491
piscando. bem conectada. A rede elétrica está 1. Verifique se os fios CA são disponível, mas a unidade funciona no muito finos e/ou muito longos. Qualidade insuficiente de energia modo bateria. 2. Verifique se o gerador (se O LED verde está CA.
Page 492
reparo. Código de falha 55 A tensão de saída está desbalanceada.
Page 493
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Solárny invertor Model S-POWER MPPT 5000 AC vstup [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC výstup [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC vstup [V/A] 48 / 127 DC výstup [V] Menovitý...
Page 494
• FV moduly Poraďte sa so svojím systémovým integrátorom o ďalších možných systémových architektúrach v závislosti od vašich požiadaviek. Tento produkt môže napájať všetky druhy spotrebičov v domácom alebo kancelárskom prostredí, vrátane spotrebičov motorového typu, ako sú trubicové svetlo, ventilátor, chladnička a klimatizácia Prehľad produktov 1-AC V LNP 2-VSTUPOVÁ...
Page 495
3-AC OUT LNP 4-COM 5-SUCHÉ PRIPOJENIE 6-Pripojenie 7-Bat+ 8-Bat 9-On 10-Pv+- 11-Off INŠTALÁCIA 2.1 Rozbalenie a Inšpekcia Pred inštaláciou skontrolujte jednotku. Uistite sa, že vo vnútri balenia nie je nič poškodené. V balíku by ste mali dostať nasledujúce položky: 1 Jednotka x 1 2 Používateľská...
Page 496
2.3 Montáž Jednotka Pred výberom miesta inštalácie zvážte nasledujúce body: • Výrobok nemontujte na horľavé stavebné materiály. Namontujte na pevný povrch • • Nainštalujte tento výrobok vo výške očí, aby bolo možné neustále čítať LCD displej. Pre správnu cirkuláciu vzduchu na odvádzanie tepla ponechajte voľný priestor cca. 20 cm •...
Page 497
2.5 Komunikácia Pripojenie 1. Na prepojenie produktu a počítača použite dodaný komunikačný kábel. Vložte pribalené CD do počítača a podľa pokynov na obrazovke nainštalujte monitorovací softvér. Podrobné informácie o prevádzke softvéru nájdete v používateľskej príručke softvéru na disku CD. Wi-Fi cloudová komunikácia (voliteľné): Na prepojenie produktu a modulu Wi-Fi použite dodaný...
Page 498
Sila ON/OFF Keď je jednotka správne nainštalovaná a batérie sú dobre pripojené, jednoducho stlačte vypínač (umiestnený na tlačidle puzdra), aby ste jednotku zapli. Obsluha a displej Panel Ovládací a zobrazovací panel, znázornený v tabuľke nižšie, sa nachádza na prednom paneli produktu.
Page 499
kontrolka meno vysvetliť Svieti: hlavné napájanie je normálne a vstupuje do hlavného napájania na prevádzku Vstupné Bliká: napájanie zo siete je normálne, ale nezapína sa LED-G svetlo Nesvieti: abnormálne napájanie zo siete (zelené) Invertorová On: stroj pracuje v režime batérie a výstup je vypnutý: Iné lampa LED-Y stavy...
Page 500
nízkom napätí (EOD) atď. pomocou tlačidla nastavenia funkcie a klávesov hore a dole. Oblasť zobrazenia pracovného režimu : 4S po spustení táto oblasť displeja zobrazuje hlavne pracovný režim produktu. Ako pohotovostný režim, hlavný režim, režim batérie a poruchový režim. Tabuľka pracovného stavu produktu zodpovedajúca bzučiaku Zvukový...
Page 501
Operácia stlmenia zvuku Keď je produkt v akomkoľvek režime, stlmte / zapnite stlmenie produktu zapnutím alebo vypnutím stlmenia. Prevádzka v stave alarmu Keď sa na produkte ozve zvuk alarmu a LED indikátor poruchy bliká, znamená to, že produkt funguje v stave alarmu. Príčinu alarmu môžete skontrolovať podľa informácií o alarme. Prevádzka v poruchovom režime Keď...
Page 502
Strana 2: zobrazenie vstupných a výstupných frekvencií produktu, ako je znázornené na obrázku 1-4 Obrázok 1-4 zobrazenie stránky II Zobrazenie strany 3: informácie o batérii, zobrazenie napätia batérie a nabíjacieho prúdu, ako je znázornené na obrázku 1-5 Obrázok 1-5 zobrazenie stránky III Zobrazenie strany 4: Informácie o FV, zobrazujúce FV napätie a FV nabíjací...
Page 503
Obrázok 1-7 zobrazenie stránky V Zobrazenie na strane 6: výstupné informácie, zobrazenie výstupného napätia a výstupného činného výkonu, ako je znázornené na obrázku 1-8 Obrázok 1-8 zobrazenie stránky VI Zobrazenie stránky 7: výstupné informácie, zobrazenie výstupného napätia a komplexného výstupného výkonu, ako je znázornené na obrázku 1-9 Obrázok 1-9 zobrazenie stránky 7 Zobrazenie na strane 8: výstupné...
Page 504
Obrázok 1-10 zobrazenie stránky 8 Zobrazenie strany 9: verzia softvéru, ktorá zobrazuje verziu softvéru systému, ako je znázornené na obrázku 1-11 Obrázok 1-11 zobrazenie stránky 9 Zobrazenie strany 10: verzia softvéru, ktorá zobrazuje verziu softvéru systému MPPT, ako je znázornené na obrázku 1-12 Obrázok 1-12 zobrazí...
Page 505
nastavenie funkcie prevádzka nastavenie funkcie a obsluha produktu: Vstúpte na stránku nastavenia funkcie a nastavenia funkcie. Konkrétne operácie sú nasledovné : stlačte tlačidlo nastavenia funkcie č. 4 (obrazovka s tromi tlačidlami: tlačidlo č. 3) na viac ako 2 sekundy, aby ste vstúpili na stránku nastavenia funkcie.
Page 506
pre vstup na stránku nastavenia výstupného napätia OPU. V tomto čase je slovo OPU dlho zapnuté a hodnota bliká napravo od slova OPU. Stlačte tlačidlo dotazu č. 2 alebo č. 3 (obrazovka s tromi tlačidlami: tlačidlo č. 2) na 0,1 až 2 sekundy na výber rôznych hodnôt výstupného napätia. Hodnoty napätia dostupné...
Page 507
Obrázok 1-14 Stránka nastavenia priority výstupu Popis funkcie: nastavenie priority výstupu produktu Podmienky nastavenia: všetky stavy je možné nastaviť a prejaviť sa ihneď po nastavení buďte opatrní : Existujú tri možnosti priority výstupu. Predvolená hodnota je GRD: priorita výstupu napájania zo siete;...
Page 508
Priorita nabíjania ( CHP ) Obrázok 1-16 Stránka nastavenia priority nabíjania Popis funkcie: nastavenie priority nabíjania produktu. Podmienky nastavenia: všetky stavy je možné nastaviť a okamžite sa prejavia. vysvetliť : Existujú štyri možnosti priority nabíjania. Predvolená hodnota je PNG (PV a sieť): FV a sieť sa účtujú súčasne;...
Page 509
Sieťový nabíjací prúd ( ) Obrázok 1-18 Stránka nastavenia maximálneho nabíjacieho prúdu Popis funkcie: nastavenie maximálneho nabíjacieho prúdu produktu. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť : MCC: maximálny nabíjací prúd, maximálny nabíjací prúd sa vzťahuje na maximálnu hodnotu PV a nabíjacieho prúdu zo siete.
Page 510
Reštart preťaženia ( LrS ) Obrázok 1-20 Stránka nastavenia reštartu preťaženia Popis funkcie: nastavenie reštartu preťaženia. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť : Reštart z preťaženia je predvolene zapnutý. Reštart pri nadmernej teplote ( TrS ) Obrázok 1-21 na stránke nastavenia reštartu teploty Popis funkcie: nastavenie reštartu pri nadmernej teplote.
Page 511
Predvolené nastavenie je zapnuté. Po strate detekcie hlavného vstupu zaznie na 3 sekundy bzučiak; Keď je vypnuté, bzučiak nebude znieť normálne po strate hlavného vstupu. Režim úspory energie ( PWS ) Obrázok 1-23 Stránka nastavenia režimu úspory energie Popis funkcie: nastavte, či produkt umožňuje režim nízkej spotreby energie (režim úspory energie). Podmienky nastavenia: možno nastaviť...
Page 512
Nastavenie stlmenia ( ) Obrázok 1-25 Stránka nastavenia stlmenia Popis funkcie: nastavenie, či má znieť bzučiak. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť: MUE: Stlmiť Predvolené nastavenie je vypnuté a funkcia nie je zapnutá; Keď je zapnuté, bzučiak nezaznie v žiadnom prípade, alarm, porucha a iné...
Page 513
5k-wmh-48v je predvolene nastavené na 46v a dá sa nastaviť na [44,52] Keď je režim definície batérie lib (typ lítiovej batérie): 3k-wml-24v je predvolene nastavené na 23,8v a dá sa nastaviť na [20,25] Predvolené nastavenie 5k-wmh-48v je 47,6V a rozsah možno nastaviť na [40,50] Prepnúť...
Page 514
Typ batérie ( BAT ) Obrázok 1-28 Stránka nastavenia typu batérie Popis funkcie: funkcia nastavenia typu batérie. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť: BAT: Typ batérie Štyri nastavenia typu batérie: AGM (olovo-kyselinová batéria) je predvolené nastavenie; Druhým je FLD (batéria so vstrekovaním vody); Tretia je lib (lítiová batéria); Štvrtý je cus (typ zákazníckeho nastavenia) Bod nízkeho napätia batérie (...
Page 515
5k-vmh-48v je predvolene nastavené na 44V Keď je typ batérie nastavený na cus (typ zákazníckeho nastavenia), bod nízkeho napätia batérie je možné upraviť. 3k-vml-24v, nastaviteľný rozsah [21,27] 5k-vmh-48v, nastaviteľný rozsah [42,54] Keď je typ batérie nastavený na Lib (typ lítiovej batérie), bod nízkeho napätia batérie je možné upraviť.
Page 516
Nastavenie bodu napätia v režime konštantného napätia ( ) Stránka režimu konštantného napätia obrázok 30-1 Popis funkcie: funkcia nastavenia bodu konštantného napätia. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť: bCV: Konštantné napätie batérie Nedá sa nastaviť, keď je režim definície batérie AGM (typ olovenej batérie) alebo FLD (typ batérie so vstrekovaním vody).
Page 517
Obrázok 1-31 Stránka nastavenia bodu napätia režimu plávajúceho nabíjania Popis funkcie: funkcia nastavenia bodu plávajúceho nabíjacieho napätia. Podmienky nastavenia: možno nastaviť všetky štáty. vysvetliť: bFL: batériový plavák Nedá sa nastaviť, keď je režim definície batérie AGM (typ olovenej batérie) alebo FLD (typ batérie so vstrekovaním vody) Počiatočné...
Page 518
Obrázok 1-32 stránka nastavenia bodu nízkeho napätia v sieti v režime produktu Popis funkcie: nastavenie nízkonapäťového ochranného bodu sieťového napájania. Podmienky nastavenia: produkt je v režime aplikácie a UPS a je možné nastaviť všetky stavy. vysvetliť: LLV: Linkové nízke napätie V invertorovom režime (výstupný...
Page 519
čase nízkeho vybíjania, nízkonapäťový bod vypnutia batérie 3k-vml-24v sa zvýši na 22V. Nízkonapäťový bod vypnutia batérie 5k-vmh-48v sa zvýši na 44V. Podmienky nastavenia: produkt je nastavený v režime aplikácie a je možné nastaviť všetky stavy. vysvetliť: LWD: Nízkowattový výboj V invertorovom režime je predvolene nastavený čas vybíjania pri nízkej spotrebe energie 8 (8 hodín) a rozsah je možné...
Page 520
Obrázok 1-36 Stránka nastavenia predvolenej hodnoty Popis funkcie: obnovenie všetkých nastavení na predvolené hodnoty. Podmienky nastavenia: možno nastaviť v režime napájania a pohotovostnom režime (pohotovostný režim: žiadny výstup, ale jasný stav obrazovky). Nedá sa nastaviť v režime batérie. vysvetliť: SED:Nastaviť predvolené Pred nastavením sa toto rozhranie zobrazuje ako vypnuté.
Page 521
Autobus je vyšší ako Chybový Nedá sa obnoviť Chyba Autobus nastavená hodnota vysoko režim Autobus je nižší ako Autobus nízky Chybový Nedá sa obnoviť Chyba nastavená hodnota režim Okamžitá hodnota prúdu Nadprúd Chybový Nedá sa obnoviť Chyba batérie presiahne 580A, a to batérie režim okamžite...
Page 522
Po povolení reštartu Zaťaženie je prekročené sa po chybnom porucha Chybový Chyba špecifikáciou reštartovaní už nedá režim preťaženia obnoviť tri zlyhania Model stroja Chybový Nedá sa obnoviť Chyba rozpoznávanie softvéru Chyba modelu režim nezhoduje s hardvérom detekcia Žiadna Chybový Žiadny sprievodný program Nedá...
Page 523
POZOR alarm: produkt neprejde do poruchového režimu, bliká červené svetlo LED a na displeji LCD sa zobrazí kód alarmu Tabuľka kódov alarmu zotavenie angličtina Súvisiace akcie Stav spúšte Alarm poruchy Kód alarmu význam podmienky Alarm, batéria Napätie batérie je Obnoviteľné...
Page 524
Keď nie je pripojená Vypnite FV výstup FV energia Zotavte sa po 10 dať poplach batéria, napätie zbernice je a nabite minútach Slabá nižšie ako nastavenú hodnotu ČISTENIE A ÚDRŽBA PROTI PRACHU SÚPRAVA 4.1 Prehľad Každý výrobok je už z výroby nainštalovaný so súpravou proti stmievania. Produkt automaticky rozpozná...
Page 525
PROBLÉM STREĽBA Problém LCD/LED/Bzučiak Vysvetlenie / Možná príčina Čo robiť Jednotka sa vypne LCD/LED a bzučiak budú Napätie batérie je príliš nízke (<1,91 1. Znovu nabite batériu. automaticky počas aktívne 3 2. Vymeňte batériu. V/článok) procesu spúšťania. sekundy a potom 1.
Page 526
požiadavky. Kód poruchy 01 Porucha ventilátora Vymeňte ventilátor. Abnormálny výstup (napätie Kód poruchy 06/58 produktu nižšie ako 190 V AC alebo 1. Znížte pripojené zaťaženie. je vyššie ako 260 V AC) 2. Vráťte sa do opravovne Kód poruchy Vnútorné komponenty zlyhali. Potrebujete opravu.
Page 527
Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Соларен инвертор Модел S-POWER MPPT 5000 230 / 50/60 /40 AC вход [V/Hz/A] AC изход [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC вход [V/A] 48 / 127 DC изход [V] Номинална...
Page 528
• Функция за студен старт за стартиране без външно захранване 1.2 Основна системна архитектура Следната илюстрация показва основното приложение на този продукт. Той също така включва следните устройства, за да имате пълна работеща система: • Генератор или полезност • PV модули Консултирайте...
Page 529
1-AC В LNP 2-INPUT BREAKE 3-AC OUT LNP 4-COM 5-СУХА ВРЪЗКА 6-Връзка 7-прилеп+ 8-прилеп 9-На 10-Pv+- 11-Изкл ИНСТАЛАЦИЯ 2.1 Разопаковане и инспекция Преди монтаж, моля, проверете устройството. Уверете се, че нищо вътре в опаковката не е повредено. Трябва да сте получили следните елементи в пакета: 1 Единицата...
Page 530
8 Капак за PV проводник x 1 9 Винтове x 4 2.2 П репарация Преди да свържете всички кабели, отстранете двата винта и отстранете горния и долния капак, както е показано по-долу. 2.3 Монтиране на единица Обърнете внимание на следните точки, преди да изберете къде да инсталирате: •...
Page 531
ПОДХОДЯЩ САМО ЗА МОНТИРАНЕ ВЪРХУ БЕТОН ИЛИ ДРУГА НЕГОРИМА ПОВЪРХНОСТ 2.4 Окончателно Сглобяване След като свържете всички кабели, поставете обратно долния капак, като завиете два винта, както е показано по-долу. След като свържете всички кабели, поставете обратно долния капак, като завиете два винта, както е показано по-долу. 2.5 Комуникация...
Page 532
Моля, използвайте предоставения комуникационен кабел, за да свържете продукта и Wi-Fi модула. Изтеглете APP и го инсталирайте от APP store и вижте „Указания за бързо инсталиране на Wi-Fi Plug за настройка на мрежа и регистрация. Състоянието на продукта ще бъде показано от APP за мобилен телефон или уеб страница на компютър. GPRS облачна...
Page 533
Фигура 1-2 дисплей с LCD интерфейс с четири клавиша Функция с четири бутона Ключ Описание на функцията Настройка на функцията: натиснете клавиш 4 от настройката на функцията на страницата на дисплея за повече от 2 секунди, за да влезете Настройка на в...
Page 534
Лампа на Свети: батерията се зарежда без прекъсване батерия Светкавица: батерията се зарежда при постоянно LED-Y (жълто) напрежение Изкл.: Други състояния Предупред Свети: Грешка в продукта ителна Светкавица: Продуктът има аларма Изключен: продуктът LED-R е нормален светлина (червен) LCD дисплей с функции LCD дисплеят...
Page 535
Зона на дисплея на работния режим : 4S след стартиране тази област на дисплея показва основно работния режим на продукта. Като режим на готовност, основен режим, режим на батерия и режим на повреда. Таблица на работното състояние на продукта, съответстваща...
Page 536
Процедура за изключване Когато системата работи в режим на батерия или основен режим, натиснете отново превключвателя и го превключете в изключено състояние и системата ще се изключи. Заглушаване на звука Когато продуктът е в който и да е режим, заглушете/включете звука на продукта, като включите...
Page 537
Страница 2: показва входните и изходните честоти на продукта, както е показано на Фигура 1-4 Фигура 1-4 страница на дисплея II Страница на дисплея 3: информация за батерията, показваща напрежението на батерията и тока на зареждане, както е показано на Фигура 1-5 Фигура...
Page 538
Фигура 1-7 показва страница V Страница 6 на дисплея: изходна информация, изходно напрежение на дисплея и изходна активна мощност, както е показано на Фигура 1-8 Фигура 1-8 показва страница VI Страница 7 на дисплея: изходна информация, изходно напрежение на дисплея и изходна комплексна...
Page 539
Фигура 1-10 показва страница 8 Страница на дисплея 9: версия на софтуера, която показва версията на софтуера на системата, както е показано на Фигура 1-11 Фигура 1-11 показва страница 9 Страница на дисплея 10: версия на софтуера, която показва версията на софтуера на MPPT системата, както...
Page 540
настройка на функцията операция настройка на функцията и работа на продукта: Влезте в страницата за настройка на изходната функция и настройката на функцията. Конкретните операции са както следва : натиснете клавиша за настройка на функция № 4 (екран с три клавиша: клавиш № 3) за повече ...
Page 541
(екран с три клавиша: Бутон 2) за 0,1 до 2 секунди, за да изберете функцията. След като обърнете страницата към страницата за настройка на OPU за изходно напрежение, думата OPU мига. Натиснете клавиша за потвърждение и клавиш 4 (екран с три клавиша: клавиш 3) за 0,1 до 2 секунди, за...
Page 542
Настройка на приоритет на изхода (OPP) Фигура 1-14 Страница за настройка на приоритета на изхода Описание на функцията: задайте приоритет на изхода на продукта Условия за настройка: всички статуси могат да бъдат зададени и влизат в сила веднага след настройката внимавай...
Page 543
обясни : Има две опции за AC изходен режим. По подразбиране е app: appliance, което се използва за домакински уреди; Вторият е ups mode, който се използва за компютри и друго оборудване. Типичното време за превключване е 10 ms. Приоритет на зареждане (...
Page 544
обясни : RCC: ток на зареждане на мрежата, максималният ток на зареждане на мрежовото захранване е зададен на 40A по подразбиране, а диапазонът на настройка е [1,60a] (3K vml- 24v) RCC: ток на зареждане на мрежата, максималният ток на зареждане на мрежовото захранване...
Page 545
обясни : Настройката по подразбиране е включена. Когато операцията за настройка на функцията е включена, ако страницата не е в първия интерфейс (P1), върнете се към първия интерфейс след 1 минута; Ако е изключено, ако страницата не е в първия интерфейс (P1), LCD ще...
Page 546
Фигура 1-22 Страница за настройка на алармата за изключване на основното захранване Описание на функцията: настройка на постоянна аларма за загуба на мрежово захранване или Условия за задаване: всички състояния могат да бъдат зададени. По подразбиране е включено. Алармата за мрежово захранване или загуба на PV ще звучи дълго време. Може да се изключи. (всички...
Page 547
Претоварване към байпас ( ) Фигура 1-24 страница за настройка на претоварване за байпас Описание на функцията: когато режимът на батерията е претоварен, задайте дали незабавно да преминете към режим на захранване (т.е. така нареченият режим на байпас). Условия за задаване: всички състояния могат да бъдат зададени. обясни: OLG: Претоварване...
Page 548
Батерията обратно към точката на мрежово напрежение ( ) Фигура 1-26 страница за настройка на превключване на батерията обратно към точка на мрежово напрежение Описание на функцията: когато захранването на батерията съществува в същото време, батерията ще бъде прехвърлена на захранване от мрежата, когато се разреди до определено напрежение, за...
Page 549
Превключете обратно към точка на напрежение в режим на батерия ( ) Фигура 1-27 Страница за настройка на точката на напрежение на батерията за превключване на мрежовото захранване обратно към режим на батерия Описание на функцията: след като батерията се изключи при ниско напрежение, тя трябва да достигне...
Page 550
Тип батерия ( ) Фигура 1-28 Страница за настройка на типа батерия Описание на функцията: функция за настройка на типа батерия. Условия за задаване: всички състояния могат да бъдат зададени. обясни: BAT: Тип батерия Четири настройки за тип батерия: AGM (оловно-киселинна батерия) е настройката по подразбиране;...
Page 551
Не може да се настрои, когато режимът на определяне на батерията е AGM (тип оловно- киселинна батерия) или FLD (тип батерия с впръскване на вода). Първоначалната настройка по подразбиране на 3k-vml-24v е 21,6v 5k-vmh-48v първоначално е настроен на 44V по подразбиране Когато...
Page 552
5k-vmh-48v е настроен на 46v по подразбиране, а диапазонът, който може да се задава, е [40,48] Настройка на точката на напрежение в режим на постоянно напрежение ( ) Страница в режим на постоянно напрежение, фигура 30-1 Описание на функцията: функция за настройка на точката на постоянно напрежение. Условия за задаване: всички...
Page 553
Настройка на точката на напрежение в режим на плаващ заряд ( ) Фигура 1-31 Страница за настройка на точката на напрежение в режим на плаващ заряд Описание на функцията: функция за настройка на точката на плаващ заряд. Условия за задаване: всички състояния могат да бъдат зададени. обясни: bFL: плаваща...
Page 554
Фигура 1-32 страница за настройка на точка на ниско напрежение на мрежата в продуктов режим Описание на функцията: задайте защитната точка от ниско напрежение на мрежовото захранване. Условия за настройка: продуктът е в режим на приложение и UPS и всички състояния...
Page 555
LHV: Високо напрежение на линията В инверторен режим (режим на изход: Mod трябва да бъде зададен като приложение), точката на високо напрежение на мрежовото захранване е зададена. Настройката по подразбиране е 264v, а диапазонът, който може да се задава, е [264280]. Настройка...
Page 556
Настройка за плавен старт на продукта ( ) Фигура 1-35 Страница за настройка на плавен старт на продукта Описание на функцията: когато интерфейсът е включен, изходът на продукта постепенно се увеличава от 0 до целевата стойност на напрежението. Когато интерфейсът е изключен, изходът...
Page 557
Режимите на захранване и режим на готовност могат да бъдат зададени и да влязат в сила незабавно. Те не могат да се задават в режим на батерия и не могат да се показват на снимки. Повреда и аларма описание Фигура 1-32 Икони за повреда и аларма Описание...
Page 558
Моментната стойност на Претоварване Режим на Не може да се Грешка тока на батерията на батерията повреда възстанови надвишава 580A и то веднага предпазва След активиране на Температурният сензор на рестартиране PFC или INV е по-висок от Над Режим на Грешка...
Page 559
След разрешаване Товарът е надвишен от на рестартиране повреда при Режим на Грешка спецификацията неуспешното повреда претоварв рестартиране не ане може да бъде възстановено след това три провала Моделът на машината за Режим на Не може да се Грешка софтуерно разпознаване не Дефект...
Page 560
Задайте като В трифазния режим на сливане работа с една липсват фазови настройки в Изходна Режим на Грешка машина или различни настройки на повреда конфигураци срещнете трите паралелен режим на я е различна - настройка на машината фазовата работа условия. В...
Page 561
Температурният Температурният сензор Над дай аларма Аларма, сензор на PFC или на PFC или inv е по-висок температура батерията не се inv е по-нисък от от зададената стойност зарежда зададената стойност Аларма. Ако един Не е открит сигнал за вентилатор се възстановими...
Page 562
4.2 Клирънс и Поддръжка стъпка 1: Моля, разхлабете винта в посока обратна на часовниковата стрелка в горната част на продукта. стъпка 2: След това прахоустойчивият калъф може да се отстрани и да се извади пенообразният въздушен филтър, както е показано на диаграмата по-долу. Стъпка...
Page 563
предпазител. 2. Презаредете батерията. Входното напрежение Проверете дали се показва като 0 на LCD Входният протектор е задействан променливотоковият и прекъсвач е задействан и зеленият светодиод променливотоковото мига. Има електрическа окабеляване е свързано мрежа, но добре. устройството работи в 1. Проверете дали кабелите за режим...
Page 564
свети. Проверете дали Код на грешка 03 Напрежението на батерията е спецификацията и твърде високо. количеството батерии отговарят на изискванията. Код на грешка 01 Грешка на вентилатора Сменете вентилатора. Ненормален изход Код на грешка 06/58 (напрежението на продукта под 1. Намалете свързания товар. 190 Vac или...
Page 565
γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Ηλιακός μετατροπέας Μοντέλο S-POWER MPPT 5000 Έξοδος AC [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 Είσοδος AC [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Έξοδος DC [V] Είσοδος DC [V/A] 48 / 127 Ονομαστική...
Page 566
1.2 Βασική Αρχιτεκτονική Συστήματος Η παρακάτω εικόνα δείχνει τη βασική εφαρμογή για αυτό το προϊόν. Περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες συσκευές για να έχετε ένα πλήρες σύστημα λειτουργίας: Γεννήτρια ή βοηθητικό πρόγραμμα • Φ/Β μονάδες • Συμβουλευτείτε τον ενοποιητή του συστήματός σας για άλλες πιθανές αρχιτεκτονικές συστήματος ανάλογα...
Page 567
1-AC ΣΕ LNP 2-ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΙΣΟΔΟΥ 3-AC OUT LNP 4-COM 5-ΣΤΕΓΝΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 6-Σύνδεση 7-Bat+ 8-Νυχτερίδα 9-Ενεργό 10-Pv+- 11-Απενεργοποίηση ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.1 Αποσυσκευασία και Επιθεώρηση Πριν την εγκατάσταση, επιθεωρήστε τη μονάδα. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καταστραφεί τίποτα μέσα στη συσκευασία. Θα πρέπει να έχετε λάβει τα ακόλουθα στοιχεία μέσα στο πακέτο: 1 Η...
Page 568
8 Φωτοβολταϊκό κάλυμμα καλωδίου x 1 9 Βίδες x 4 2.2 Π αποζημίωση Πριν συνδέσετε όλες τις καλωδιώσεις, αφαιρέστε τις δύο βίδες και αφαιρέστε τα επάνω και κάτω καλύμματα όπως φαίνεται παρακάτω. 2.3 Τοποθέτηση του Μονάδα Λάβετε υπόψη τα ακόλουθα σημεία προτού επιλέξετε πού θα εγκαταστήσετε: •...
Page 569
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ Ή ΑΛΛΗ ΜΗ ΚΑΥΨΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 2.4 Τελικός Συνέλευση Αφού συνδέσετε όλες τις καλωδιώσεις, τοποθετήστε το κάτω κάλυμμα πίσω βιδώνοντας δύο βίδες όπως φαίνεται παρακάτω. Αφού συνδέσετε όλες τις καλωδιώσεις, τοποθετήστε το κάτω κάλυμμα πίσω βιδώνοντας δύο βίδες όπως φαίνεται παρακάτω. 2.5 Ανακοίνωση...
Page 570
Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο επικοινωνίας για να συνδέσετε το προϊόν και τη μονάδα Wi-Fi. Κατεβάστε το APP και εγκαταστήστε το από το κατάστημα APP και ανατρέξτε στο δίκτυο εγκατάστασης και εγγραφής της Οδηγίας γρήγορης εγκατάστασης του ''Wi-Fi Plug Quick Installation Guideline. Η κατάσταση του προϊόντος θα εμφανίζεται από την εφαρμογή κινητού τηλεφώνου...
Page 571
Εικόνα 1-2 Οθόνη διασύνδεσης LCD τεσσάρων πλήκτρων Λειτουργία τεσσάρων κουμπιών Κλειδί Περιγραφή λειτουργίας Ρύθμιση λειτουργίας: πατήστε το πλήκτρο 4 της ρύθμισης λειτουργίας στη σελίδα εμφάνισης για περισσότερα από 2 δευτερόλεπτα για να εισέλθετε Ρύθμιση λειτουργίας στη σελίδα ρυθμίσεων λειτουργίας. Αφού εισέλθετε στη διεπαφή / Πλήκτρο...
Page 572
Λάμπα Ενεργοποιημένο: η μπαταρία φορτίζει αιωρούμενη μπαταρία Flash: η μπαταρία φορτίζεται με σταθερή τάση LED-Y ς Απενεργοποίηση: Άλλες καταστάσεις (κίτρινος) Προειδοποι On: Σφάλμα προϊόντος ητικό φως Φλας: Το προϊόν έχει συναγερμό Σβηστό: το προϊόν είναι LED-R κανονικό (κόκκινος) Οθόνη λειτουργιών LCD Η...
Page 573
Περιοχή εμφάνισης λειτουργίας λειτουργίας : 4S μετά την εκκίνηση, αυτή η περιοχή προβολής εμφανίζει κυρίως τον τρόπο λειτουργίας του προϊόντος. Όπως η κατάσταση αναμονής, η κύρια λειτουργία, η λειτουργία μπαταρίας και η λειτουργία σφάλματος. Πίνακας κατάστασης λειτουργίας του πρ οϊόντος...
Page 574
Διαδικασία τερματισμού λειτουργίας Όταν το σύστημα βγαίνει σε λειτουργία μπαταρίας ή κύρια λειτουργία, πατήστε ξανά το διακόπτη και γυρίστε τον σε κατάσταση απενεργοποίησης και το σύστημα θα κλείσει. Λειτουργία σίγασης Όταν το προϊόν βρίσκεται σε οποιαδήποτε λειτουργία, σίγαση/κατάργηση σίγασης του προϊόντος...
Page 575
Σελίδα 2: εμφάνιση των συχνοτήτων εισόδου και εξόδου του προϊόντος, όπως φαίνεται στο σχήμα 1-4 Εικόνα 1-4 εμφάνιση σελίδας II Εμφάνιση σελίδας 3: πληροφορίες μπαταρίας, εμφάνιση τάσης μπαταρίας και ρεύματος φόρτισης, όπως φαίνεται στο Σχήμα 1-5 Εικόνα 1-5 εμφάνιση σελίδας III Εμφάνιση...
Page 576
Εικόνα 1-7 εμφάνιση σελίδας V Εμφάνιση σελίδας 6: πληροφορίες εξόδου, τάση εξόδου οθόνης και ενεργή ισχύς εξόδου, όπως φαίνεται στο Σχήμα 1-8 Εικόνα 1-8 εμφάνιση σελίδας VI Εμφάνιση σελίδας 7: πληροφορίες εξόδου, τάση εξόδου οθόνης και σύνθετη ισχύς εξόδου, όπως φαίνεται στο Σχήμα 1-9 Εικόνα...
Page 577
Εικόνα 1-10 εμφάνιση σελίδας 8 Εμφάνιση σελίδας 9: έκδοση λογισμικού, η οποία εμφανίζει την έκδοση λογισμικού του συστήματος, όπως φαίνεται στην Εικόνα 1-11 Εικόνα 1-11 εμφάνιση σελίδας 9 Εμφάνιση σελίδας 10: έκδοση λογισμικού, η οποία εμφανίζει την έκδοση λογισμικού του συστήματος...
Page 578
ρύθμιση λειτουργίας λειτουργία ρύθμιση λειτουργίας και λειτουργία του προϊόντος: Μπείτε στη σελίδα ρύθμισης λειτουργίας εξόδου και ρύθμισης λειτουργίας. Οι συγκεκριμένες λειτουργίες είναι οι εξής : πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης λειτουργίας Νο. 4 (οθόνη με τρία πλήκτρα: Πλήκτρο Νο. 3) για ...
Page 579
στη σελίδα ρυθμίσεων λειτουργίας. Πατήστε το πλήκτρο ερωτήματος 2 ή 3 (οθόνη με τρία πλήκτρα: Πλήκτρο 2) για 0,1 έως 2 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία. Αφού γυρίσετε τη σελίδα στη σελίδα ρύθμισης τάσης εξόδου OPU, η λέξη OPU αναβοσβήνει.
Page 580
Ρύθμιση προτεραιότητας εξόδου (OPP) Σχήμα 1-14 Σελίδα ρύθμισης προτεραιότητας εξόδου Περιγραφή λειτουργίας: ορίστε την προτεραιότητα παραγωγής προϊόντος Συνθήκες ρύθμισης: όλες οι καταστάσεις μπορούν να ρυθμιστούν και να τεθούν σε ισχύ αμέσως μετά τη ρύθμιση πρόσεχε : Υπάρχουν τρεις επιλογές για προτεραιότητα εξόδου. Η προεπιλογή είναι GRD: προτεραιότητα εξόδου...
Page 581
εξήγησε : Υπάρχουν δύο επιλογές για τη λειτουργία εξόδου AC. Η προεπιλογή είναι η εφαρμογή: συσκευή, η οποία χρησιμοποιείται για οικιακές συσκευές. Η δεύτερη είναι η λειτουργία ups, η οποία χρησιμοποιείται για υπολογιστές και άλλο εξοπλισμό. Ο τυπικός χρόνος μεταγωγής είναι 10 ms. Προτεραιότητα...
Page 582
εξήγησε : RCC: ρεύμα φόρτισης δικτύου, το μέγιστο ρεύμα φόρτισης της τροφοδοσίας δικτύου έχει οριστεί στα 40A από προεπιλογή και το εύρος ρύθμισης είναι [1,60a] (3K vml-24v) RCC: ρεύμα φόρτισης δικτύου, το μέγιστο ρεύμα φόρτισης της τροφοδοσίας δικτύου έχει οριστεί στα...
Page 583
εξήγησε : Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη. Όταν η λειτουργία ρύθμισης λειτουργιών είναι ενεργοποιημένη, εάν η σελίδα δεν βρίσκεται στην πρώτη διεπαφή (P1), επιστρέψτε στην πρώτη διεπαφή μετά από 1 λεπτό. Εάν είναι απενεργοποιημένη, εάν η σελίδα δεν βρίσκεται στην πρώτη διεπαφή (P1), η οθόνη LCD θα παραμείνει σε αυτήν τη διεπαφή όλη την ώρα. Επανεκκίνηση...
Page 584
Εικόνα 1-22 κύρια σελίδα ρύθμισης συναγερμού απενεργοποίησης εισόδου Περιγραφή Λειτουργίας: ρύθμιση σταθερού συναγερμού για απώλεια ρεύματος δικτύου ή Φ/Β. Ρύθμιση συνθηκών: μπορούν να οριστούν όλες οι καταστάσεις. Η προεπιλογή είναι ενεργοποιημένη. Ο συναγερμός ηλεκτρικού ρεύματος ή απώλειας φωτοβολταϊκών θα ηχήσει για μεγάλο...
Page 585
Υπερφόρτωση για παράκαμψη ( OLG ) Εικόνα 1-24 Υπερφόρτωση για παράκαμψη της σελίδας ρύθμισης Λειτουργία Περιγραφή: όταν η λειτουργία της μπαταρίας είναι υπερφορτωμένη, ρυθμίστε εάν θα μεταβείτε αμέσως στη λειτουργία ρεύματος (δηλαδή τη λεγόμενη λειτουργία παράκαμψης). Ρύθμιση συνθηκών: μπορούν να οριστούν όλες οι καταστάσεις. εξηγώ: OLG: Υπερφόρτωση...
Page 586
Επιστροφή μπαταρίας στο σημείο τάσης δικτύου ( BTG ) Σχήμα 1-26 σελίδα ρύθμισης της επιστροφής της μπαταρίας στο σημείο τάσης δικτύου Περιγραφή Λειτουργίας: όταν υπάρχει ταυτόχρονα και η τροφοδοσία της μπαταρίας, η μπαταρία θα μεταφερθεί στο δίκτυο όταν αποφορτιστεί σε μια συγκεκριμένη τάση για να διασφαλιστεί ότι η μπαταρία...
Page 587
Σχήμα 1-27 Σελίδα ρύθμισης σημείου τάσης μπαταρίας για την επιστροφή του ηλεκτρικού ρεύματος στη λειτουργία μπαταρίας Περιγραφή λειτουργίας: αφού η μπαταρία απενεργοποιηθεί σε χαμηλή τάση, πρέπει να φτάσει σε μια συγκεκριμένη τιμή τάσης μπαταρίας για να επανεκκινήσει τη λειτουργία μπαταρίας. Ρύθμιση...
Page 588
Εικόνα 1-28 Σελίδα ρύθμισης τύπου μπαταρίας Περιγραφή λειτουργίας: λειτουργία ρύθμισης τύπου μπαταρίας. Ρύθμιση συνθηκών: μπορούν να οριστούν όλες οι καταστάσεις. εξηγώ: BAT: Τύπος μπαταρίας Τέσσερις ρυθμίσεις τύπου μπαταρίας: AGM (μπαταρία μολύβδου-οξέος) είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση. Το δεύτερο είναι FLD (μπαταρία έγχυσης νερού). Το τρίτο είναι το lib (μπαταρία λιθίου). Το τέταρτο...
Page 589
Εικόνα 1-29 Σελίδα ρύθμισης σημείου τερματισμού μπαταρίας Περιγραφή λειτουργίας: λειτουργία ρύθμισης σημείου διακοπής λειτουργίας χαμηλής τάσης μπαταρίας. Ρύθμιση συνθηκών: μπορούν να οριστούν όλες οι καταστάσεις. εξηγώ: bAU: μπαταρία κάτω Δεν μπορεί να ρυθμιστεί όταν η λειτουργία ορισμού μπαταρίας είναι AGM (τύπος μπαταρίας μολύβδου-οξέος) ή...
Page 590
Δεν μπορεί να ρυθμιστεί όταν η λειτουργία ορισμού μπαταρίας είναι AGM (τύπος μπαταρίας μολύβδου-οξέος) ή FLD (τύπος μπαταρίας έγχυσης νερού). Οι αρχικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του 3k-vml-24v είναι 28,2v (AGM) και 29V (FLD) Οι αρχικές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του 5k-vmh-48v είναι 56,4v (AGM) και 58V (FLD) Όταν...
Page 591
Το 5k-vmh-48v μπορεί να ρυθμιστεί σε [48,60]. Η τάση στο σημείο σταθερής τάσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από την τάση στο σημείο κινητής φόρτισης. Όταν ο τύπος μπαταρίας έχει ρυθμιστεί σε Lib (τύπος μπαταρίας λιθίου), το σημείο φόρτισης σταθερής τάσης μπορεί να τροποποιηθεί. Η...
Page 592
Ρύθμιση σημείου υψηλής τάσης δικτύου ( LHV ) Σχήμα 1-33 σελίδα ρύθμισης σημείου υψηλής τάσης δικτύου σε λειτουργία μετατροπέα Περιγραφή λειτουργίας: ρυθμίστε το σημείο προστασίας υψηλής τάσης του ηλεκτρικού ρεύματος. Συνθήκες ρύθμισης: το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία εφαρμογής και μπορούν να ρυθμιστούν όλες οι...
Page 593
μπαταρίας θα τροποποιηθεί σε 11 V * αριθμός κυψελών μπαταρίας. Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί σε 11V * αριθμό κυψελών μπαταρίας, το σύστημα θα ειδοποιήσει για 1 λεπτό και στη συνέχεια θα κλείσει. Όταν η τάση της μπαταρίας υπερβαίνει τα 13,2v * ο αριθμός των κυψελών της μπαταρίας υπερβαίνει...
Page 594
SED: Ορισμός προεπιλογής Πριν από τη ρύθμιση, αυτή η διεπαφή εμφανίζεται ως απενεργοποιημένη. Όταν είναι ενεργοποιημένη, το σύστημα θα επαναφέρει την προεπιλεγμένη ρύθμιση. Μετά τη ρύθμιση, αυτή η διεπαφή θα εμφανιστεί ξανά απενεργοποιημένη. Οι λειτουργίες δικτύου και αναμονής μπορούν να ρυθμιστούν και να τεθούν σε ισχύ αμέσως. Δεν μπορούν...
Page 595
Το λεωφορείο είναι ψηλότερα Λειτουργία Δεν είναι δυνατή η Σφάλμα Λεωφορείο από το ψηλά σφάλματος ανάκτηση καθορισμένη τιμή Το λεωφορείο είναι χαμηλότερο Λειτουργία Δεν είναι δυνατή η Σφάλμα Λεωφορείο από το χαμηλά σφάλματος ανάκτηση καθορισμένη τιμή Η στιγμιαία τιμή του ρεύματος Μπαταρία...
Page 596
Η τάση του προϊόντος είναι Αφού η αποτυχία Λειτουργία Σφάλμα αμέσως μικρότερη από την επανεκκινήσει τρεις Σύντομο INV σφάλματος καθορισμένη τιμή και το ρεύμα αποτυχίες, δεν είναι μπορεί μεγαλύτερη από την να αποκατασταθεί καθορισμένη τιμή Η αντίστροφη ισχύς είναι Αρνητική Λειτουργία...
Page 597
Στην παράλληλη λειτουργία, η Διαφορετική Λειτουργία Δεν είναι δυνατή η Σφάλμα συχνότητα των διαφορετικών σφάλματος ανάκτηση συχνότητα μηχανών τάση εισόδου γραμμής η διαφορά είναι πολύ μεγάλη Ρυθμίστε ως μια Στη λειτουργία συγχώνευσης ενιαία λειτουργία τριών φάσεων, υπάρχει έλλειψη Διαμόρφωση Λειτουργία Σφάλμα...
Page 598
Ο αισθητήρας Ο αισθητήρας Πάνω από δώστε Συναγερμός, η θερμοκρασίας του θερμοκρασίας του PFC ή συναγερμό τη μπαταρία δεν PFC ή του inv είναι του inv είναι υψηλότερος θερμοκρασία φορτίζει χαμηλότερος από από την καθορισμένη τιμή την καθορισμένη τιμή Τρομάζω. Εάν ο Δεν...
Page 599
4.2 Εκκαθάριση και Συντήρηση Βήμα 1: Χαλαρώστε τη βίδα αριστερόστροφα στο επάνω μέρος του προϊόντος. Βήμα 2: Στη συνέχεια, η θήκη που είναι ανθεκτική στη σκόνη μπορεί να αφαιρεθεί και να αφαιρεθεί ο αφρός του φίλτρου αέρα, όπως φαίνεται στο παρακάτω διάγραμμα. Βήμα...
Page 600
Η τάση εισόδου Ελέγξτε εάν ο διακόπτης AC εμφανίζεται ως 0 στην Το προστατευτικό εισόδου είναι είναι ενεργοποιημένος και η ενεργοποιημένο οθόνη LCD και καλωδίωση AC είναι καλά το πράσινο LED συνδεδεμένη. αναβοσβήνει. Υπάρχει ρεύμα αλλά η 1. Ελέγξτε εάν τα καλώδια AC μονάδα...
Page 601
Μη φυσιολογική έξοδος (Η τάση Κωδικός σφάλματος του προϊόντος κάτω από 190Vac ή 1. Μειώστε το συνδεδεμένο 06/58 φορτίο. είναι υψηλότερη από 260Vac) 2. Επιστροφή στο κέντρο επισκευής Κωδικός σφάλματος Τα εσωτερικά στοιχεία απέτυχαν. Χρειάζεται επισκευή. 08/09/53/57 Κωδικός σφάλματος 51 Υπερβολικό...
Page 602
Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Solarni inverter Model S-POWER MPPT 5000 AC ulaz [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC izlaz [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC ulaz [V/A] 48 / 127 DC izlaz [V] Nazivna snaga pretvarača [VA/W]...
Page 603
• PV moduli Posavjetujte se sa svojim integratorom sustava za druge moguće arhitekture sustava ovisno o vašim zahtjevima. Ovaj proizvod može napajati sve vrste uređaja u kućnom ili uredskom okruženju, uključujući uređaje s motorom kao što su cijevna svjetla, ventilator, hladnjak i klima uređaj Pregled proizvoda 1-AC U LNP 2-INPUT BREAKE...
Page 604
3-AC IZLAZ LNP 4-COM 5-SUHI SPOJ 6-Spajanje 7-Šišmiš+ 8-Šišmiš 9-Na 10-Pv+- 11-Isključeno MONTAŽA 2.1 Raspakiranje i Inspekcija Prije instalacije pregledajte jedinicu. Pazite da ništa unutar paketa nije oštećeno. Trebali ste primiti sljedeće stavke unutar paketa: 1 Jedinica x 1 2 Korisnički priručnik 1 3 Komunikacijski kabel x 1 4 CD sa softverom x 1 5 DC osigurač...
Page 605
2.3 Montaža Jedinica Razmotrite sljedeće točke prije nego što odaberete gdje ćete instalirati: • Ne postavljajte proizvod na zapaljive građevinske materijale. Montirajte na čvrstu površinu • • Instalirajte ovaj proizvod u razini očiju kako biste omogućili čitanje LCD zaslona u svakom trenutku.
Page 606
2.5 Komunikacija Veza 1. Koristite isporučeni komunikacijski kabel za povezivanje proizvoda i računala. Umetnite priloženi CD u pogledajte računalo i slijedite upute na ekranu za instaliranje softvera za nadzor. Za detaljan rad softvera, korisnički priručnik softvera unutar CD-a. Wi-Fi komunikacija u oblaku (opcija): Koristite isporučeni komunikacijski kabel za povezivanje proizvoda i Wi-Fi modula.
Page 607
Vlast UKLJUČENO/ISKLJUČENO Nakon što je jedinica pravilno postavljena i baterije dobro spojene, jednostavno pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (koji se nalazi na gumbu kućišta) da uključite jedinicu. Rad i prikaz Ploča Radna i zaslonska ploča, prikazana u donjoj tablici, nalazi se na prednjoj ploči proizvoda. Uključuje tri indikatora, četiri funkcijske tipke i LCD zaslon, koji pokazuje radni status i informacije o ulaznoj/izlaznoj snazi.
Page 608
svjetlo indikatora objasniti Uključeno: glavno napajanje je normalno i ulazi u glavno napajanje za rad Ulazno svjetlo Bljeskalica: mrežno napajanje je normalno, ali ne ulazi u rad LED-G (zeleno) mrežnog napajanja Isključeno: nenormalno mrežno napajanje Inverter Uključeno: uređaj radi u baterijskom načinu rada i izlazi lampa LED-Y Isključeno: Ostala stanja...
Page 609
napona baterije (EOD), itd. pomoću tipke za postavku funkcija i tipki za upit gore i dolje. Područje prikaza načina rada : 4S nakon pokretanja, ovo područje prikaza uglavnom prikazuje način rada proizvoda. Kao što je stanje pripravnosti, glavni način rada, način rada na baterije i način rada s greškom. Tablica radnog stanja proizvoda koja odgovara zujalici Zujalica alarma opisati...
Page 610
Isključivanje zvuka Kada je proizvod u bilo kojem načinu rada, isključite/uključite zvuk proizvoda uključivanjem ili isključivanjem zvuka. Rad u stanju alarma Kada proizvod ima zvuk alarma i LED lampica greške treperi, to znači da proizvod radi u stanju alarma. Možete provjeriti uzrok alarma prema informacijama o alarmu. Rad u režimu kvara Kada zujalica proizvoda nastavi zvoniti, a LED lampica greške nastavi svijetliti, to znači da proizvod radi u načinu rada greške.
Page 611
Stranica 2: prikaz ulaznih i izlaznih frekvencija proizvoda, kao što je prikazano na slici 1-4 Slika 1-4 prikaz stranice II Stranica zaslona 3: informacije o bateriji, prikaz napona baterije i struje punjenja, kao što je prikazano na slici 1-5 Slika 1-5 prikaz stranice III Prikaz stranice 4: PV informacije, prikaz PV napona i PV struje punjenja, kao što je prikazano na slici 1-6 Slika 1-6 prikaz stranice IV...
Page 612
Slika 1-7 prikaz stranice V Prikaz stranica 6: informacije o izlazu, prikaz izlaznog napona i izlazne aktivne snage, kao što je prikazano na slici 1-8 Slika 1-8 prikaz stranice VI Prikaz stranica 7: izlazne informacije, prikaz izlaznog napona i izlazne složene snage, kao što je prikazano na slici 1-9 Slika 1-9 prikaz stranice 7 Prikaz stranica 8: informacije o izlazu, prikaz izlaznog napona i postotka opterećenja, kao što je...
Page 613
Slika 1-10 prikaz stranice 8 Stranica zaslona 9: verzija softvera, koja prikazuje verziju softvera sustava, kao što je prikazano na slici 1-11 Slika 1-11 prikaz stranice 9 Prikaz stranice 10: verzija softvera, koja prikazuje verziju softvera MPPT sustava, kao što je prikazano na slici 1-12 Slika 1-12 prikaz stranice 10...
Page 614
podešavanje funkcije operacija podešavanje funkcije i rad proizvoda: Uđite u izlaznu stranicu za postavljanje funkcije i postavku funkcije. Konkretne operacije su sljedeće : pritisnite tipku za podešavanje funkcije br. 4 (zaslon s tri tipke: tipka br. 3) dulje od 2 sekunde za ...
Page 615
postavki izlaznog napona OPU. U ovom trenutku riječ OPU svijetli dugo vremena, a vrijednost treperi desno od riječi OPU. Pritisnite tipku za upit br. 2 ili br. 3 tipku (zaslon s tri tipke: tipka br. 2) 0,1 do 2 sekunde za odabir različitih vrijednosti izlaznog napona. Dostupne vrijednosti napona za odabir su 208 V, 220 V, 230 V i 240 V.
Page 616
Slika 1-14 Stranica za postavljanje prioriteta izlaza Opis funkcije: postavljanje prioriteta izlaza proizvoda Uvjeti postavljanja: svi statusi se mogu postaviti i stupaju na snagu odmah nakon postavljanja budi oprezan : Postoje tri opcije za prioritet izlaza. Zadana vrijednost je GRD: prioritet izlazne struje; Drugi je pu (PV): fotonaponski izlaz ima prednost;...
Page 617
Prioritet punjenja ( ) Slika 1-16 Stranica za postavljanje prioriteta punjenja Opis funkcije: postavite prioritet punjenja proizvoda. Postavljanje uvjeta: sva stanja mogu se postaviti i stupiti na snagu odmah. objasni : Postoje četiri opcije za prioritet naplate. Zadana postavka je PNG (PV i mreža): PV i mreža se naplaćuju u isto vrijeme;...
Page 618
Mrežna struja punjenja ( ) Slika 1-18 stranica s postavkom maksimalne struje punjenja Opis funkcije: postavite maksimalnu struju punjenja proizvoda. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasni : MCC: maksimalna struja punjenja, maksimalna struja punjenja odnosi se na maksimalnu vrijednost PV i mrežne struje punjenja.
Page 619
Ponovno pokretanje preopterećenja ( ) Slika 1-20 Stranica s postavkama ponovnog pokretanja preopterećenja Opis funkcije: postavka ponovnog pokretanja preopterećenja. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasni : Ponovno pokretanje preopterećenja postavljeno je na uključeno prema zadanim postavkama. Ponovno pokretanje preko temperature (...
Page 620
objasni : MIP: Upozorenje o prekidu glavnog ulaza Zadana postavka je uključeno. Nakon gubitka detekcije glavnog ulaza, zujalica će se oglasiti 3S; Kada je isključeno, zujalica se neće normalno čuti nakon što se izgubi glavni ulaz. Način rada za uštedu energije (...
Page 621
Postavka isključivanja zvuka ( ) Slika 1-25 Stranica s postavkama isključivanja zvuka Opis funkcije: postavite hoće li se oglasiti zvučni signal. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasniti: MUE: Isključi zvuk Zadana postavka je isključena i funkcija nije uključena; Kada je uključeno, zujalica se neće oglasiti ni u kojem slučaju, alarm, greška i druga stanja.
Page 622
5k-wmh-48v je prema zadanim postavkama postavljen na 46v i može se postaviti na [44,52] Kada je način rada definicije baterije lib (vrsta litijske baterije): 3k-wml-24v je prema zadanim postavkama postavljen na 23.8v i može se postaviti na [20,25] Zadana postavka 5k-wmh-48v je 47,6v, a raspon se može postaviti na [40,50] Vratite se na točku napona baterijskog načina rada (...
Page 623
Vrsta baterije ( ) Slika 1-28 Stranica za postavljanje vrste baterije Opis funkcije: funkcija postavljanja vrste baterije. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasniti: BAT: Vrsta baterije Četiri postavke vrste baterije: AGM (olovna baterija) je zadana postavka; Drugi je FLD (baterija za ubrizgavanje vode);...
Page 624
Kada je vrsta baterije postavljena na cus (vrsta korisničke postavke), točka niskog napona baterije može se mijenjati. 3k-vml-24v, podesivi raspon [21,27] 5k-vmh-48v, podesivi raspon [42,54] Kada je vrsta baterije postavljena na Lib (vrsta litijske baterije), točka niskog napona baterije može se mijenjati.
Page 625
Postavka naponske točke načina rada konstantnog napona ( ) Način rada konstantnog napona, slika 30-1 Opis funkcije: funkcija postavljanja točke konstantnog napona. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasniti: bCV: konstantni napon baterije Ne može se postaviti kada je način definiranja baterije AGM (vrsta olovne baterije) ili FLD (vrsta baterije s ubrizgavanjem vode).
Page 626
Slika 1-31 Stranica za postavljanje točke napona u načinu promjenjivog punjenja Opis funkcije: funkcija postavljanja točke napona promjenjivog punjenja. Postavljanje uvjeta: mogu se postaviti sva stanja. objasniti: bFL: Plivanje baterije Ne može se postaviti kada je način definiranja baterije AGM (vrsta olovne baterije) ili FLD (vrsta baterije s ubrizgavanjem vode) Početna zadana postavka 3k-vml-24v je 27V Početna zadana postavka 5k-vmh-48v je 54V Postavljanje vrste baterije na cus (vrsta korisničke postavke) može promijeniti točku promjenjivog...
Page 627
Slika 1-32 stranica za postavljanje niskonaponske točke glavnog napajanja u proizvodnom načinu rada Opis funkcije: postavite niskonaponsku zaštitnu točku glavnog napajanja. Postavljanje uvjeta: proizvod je u aplikaciji i UPS načinu rada, a mogu se postaviti sva stanja. objasniti: LLV: niski napon linije U načinu rada pretvarača (izlazni način rada: Mod treba postaviti na APP), postavljena je niskonaponska točka glavnog napajanja, zadana postavka je 154 V, a raspon koji se može postaviti je [90154].
Page 628
Slika 1-34 Stranica za postavljanje vremena pražnjenja male snage Opis funkcije: funkcija zaštite od pražnjenja male snage. Kada je baterija u načinu rada s niskim opterećenjem, neograničeno pražnjenje će je isprazniti i utjecati na trajanje baterije. Kada je proizvod u podešenom vremenu pražnjenja male snage, niskonaponska točka isključivanja 3k-vml-24v baterije će se povećati na 22V.
Page 629
Slika 1-36 Stranica za postavljanje zadane vrijednosti Opis funkcije: vraćanje svih postavki na zadane vrijednosti. Uvjeti postavljanja: može se postaviti u mrežni način rada i stanje pripravnosti (pripravnost: nema izlaza, ali svijetli zaslon). Ne može se postaviti u baterijskom načinu rada. objasniti: SED: Postavi zadano Prije postavljanja, ovo se sučelje prikazuje kao isključeno.
Page 630
Opis greške greška: proizvod ulazi u način rada greške, LED crveno svjetlo je uvijek uključeno, a LCD prikazuje šifru greške. Tablica kodova grešaka engleski Povezano Oporavak Šifra greške Uvjeti pokretanja Alarm kvara značenje akcije stanje Bus soft Kad je autobus mekan, to Način kvara Ne može se Greška...
Page 631
Napon proizvoda je trenutno Nakon što kvar Način kvara Greška manji od postavljene vrijednosti, ponovno pokrene tri INV kratko a struja je kvara, ne može veća od postavljene vrijednosti biti obnovljena Inverzna snaga je manja Negativna Način kvara Ne može se Greška od postavljene vrijednosti za snaga...
Page 632
Postavite U trofaznom načinu spajanja pokretanje jednog nedostaju postavke faza u Izlazna Način kvara Greška stroja ili upoznajte različitim postavkama paralelnog konfiguracija načina rada stroja je drugačija -postavka rada faze uvjetima. U paralelnom načinu rada izlaz Gubitak Način kvara Ne može se Greška detekcija napona je izgubljena sinkroniza...
Page 633
EEPROM čitanje / pisanje 59 EEPROM kvar dati alarm Nenadoknadivo dati alarm nije uspio preopterećen Alarm, baterija Nadoknadivo Opterećenje > 102% dati alarm ne naplaćuje (opterećenje < upozorenje 97%) Alarm, Abnormalni Otkrivanje abnormalnog nadoknadiv dati alarm kontinuirani rad valni oblik valnog oblika generatora generatora baterijski način...
Page 634
Korak 2: Zatim se kućište otporno na prašinu može ukloniti i izvaditi pjenu filtra za zrak kao što je prikazano u tabeli ispod. Korak 3: Očistite pjenu filtera za zrak i kućište otporno na prašinu. Nakon čišćenja, ponovno sastavite komplet za prašinu natrag na proizvod. OBAVIJEST: Komplet protiv prašine treba čistiti od prašine svakih mjesec dana NEVOLJA PUCANJE Problem...
Page 635
Temperatura unutarnje komponente pretvarača je preko Provjerite je li protok zraka 120°C. jedinice blokiran ili je Unutarnja temperatura Šifra greške 02 temperatura okoline je Zujalica neprekidno komponente proizvoda je preko previsoka. pišti i svijetli crvena LED 100°C. dioda. Baterija je prenapunjena. Potreban popravak.
Page 636
Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Saulės inverteris Kintamosios srovės įvestis [V/Hz/A] Modelis S-POWER MPPT 5000 230 / 50/60 /40 DC įvestis [V/A] Kintamosios srovės išvestis [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 48 / 127 DC išvestis [V] Saulės įkroviklio vardinė galia [W] Inverterio vardinė...
Page 637
• PV moduliai Dėl kitų galimų sistemos architektūrų, atsižvelgiant į jūsų poreikius, pasitarkite su savo sistemos integratoriumi. Šis gaminys gali maitinti visus namų ar biuro prietaisus, įskaitant variklio tipo prietaisus, tokius kaip lempos lempa, ventiliatorius, šaldytuvas ir oro kondicionierius. Produkto apžvalga 1-AC LNP 2 ĮVESTIES PERTRAUKIS...
Page 638
3-AC OUT LNP 4-COM 5-SAUSAS PRIJUNGIMAS 6-Prijungimas 7-Bat+ 8-šikšnosparnis 9-Įjungta 10-Pv+- 11-Išjungta MONTAVIMAS 2.1 Išpakavimas ir Apžiūra Prieš montuodami, patikrinkite įrenginį. Įsitikinkite, kad pakuotės viduje niekas nepažeista. Pakuotės viduje turėjote gauti šiuos elementus: 1 Vienetas x 1 2 Vartotojo vadovas1 3 Ryšio kabelis x 1 4 Programinės įrangos CD x 1 5 DC saugiklis x 1...
Page 639
2.3 Montavimas Vienetas Prieš pasirinkdami diegimo vietą, atsižvelkite į šiuos dalykus: • Nemontuokite gaminio ant degių statybinių medžiagų. Montuoti ant kieto paviršiaus • • Sumontuokite šį gaminį akių lygyje, kad visą laiką būtų galima skaityti LCD ekraną. Kad oras tinkamai cirkuliuotų, kad šiluma būtų išsklaidyta, palikite apytiksl. 20 cm į šoną ir •...
Page 640
2.5 Bendravimas Ryšys 1. Norėdami prijungti gaminį ir kompiuterį, naudokite pateiktą ryšio kabelį. Įdėkite susietą kompaktinį diską į kompiuterį ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas, kad įdiegtumėte stebėjimo programinę įrangą. rasite kompaktiniame diske esančios programinės įrangos Išsamią programinės įrangos veikimą vartotojo vadove. „Wi-Fi“...
Page 641
Galia ĮJUNGTA/IŠJUNGTA Kai įrenginys bus tinkamai sumontuotas ir gerai prijungtos baterijos, tiesiog paspauskite įjungimo/išjungimo jungiklį (esantį ant korpuso mygtuko), kad įjungtumėte įrenginį. Veikimas ir ekranas Skydas Valdymo ir ekrano skydelis, parodytas žemiau esančioje diagramoje, yra gaminio priekiniame skydelyje. Jį sudaro trys indikatoriai, keturi funkciniai mygtukai ir LCD ekranas, nurodantis veikimo būseną...
Page 642
indikatoriaus pavadinima paaiškinti lemputė Įjungta: pagrindinis maitinimas yra normalus ir įjungiamas į pagrindinį maitinimą Įvesties Blykstė: maitinimo maitinimas yra normalus, tačiau jis LED-G lemputė neįsijungia į maitinimo tinklą (žalia) Išjungta: nenormalus maitinimo šaltinis Inverterio Įjungta: mašina veikia akumuliatoriaus režimu ir išveda: lempa LED-Y Išjungta: kitos būsenos...
Page 643
įtampa, programinės įrangos versija ir kita svarbi informacija. Gedimo režimas rodo gedimo kodą. Funkcijų nustatymų puslapyje galite nustatyti išėjimo įtampą (OPU), akumuliatoriaus žemos įtampos išjungimo tašką (EOD) ir kt. naudodami funkcijų nustatymo klavišą ir užklausos aukštyn ir žemyn mygtukus. Darbo režimo rodymo sritis : ...
Page 644
Išjungimo procedūra Kai sistema veikia akumuliatoriaus arba pagrindiniu režimu, dar kartą paspauskite jungiklį ir perjunkite jį į išjungimo būseną, ir sistema išsijungs. Nutildymo veiksmas Kai gaminys veikia bet kuriuo režimu, nutildykite / įjunkite gaminį įjungdami arba išjungdami nutildymą. Veikimas aliarmo būsenoje Kai gaminyje pasigirsta pavojaus signalas ir mirksi LED gedimo lemputė, tai reiškia, kad gaminys veikia pavojaus signalo būsenoje.
Page 645
2 puslapis: rodyti gaminio įvesties ir išvesties dažnius, kaip parodyta 1-4 pav 1-4 pav. II puslapis Ekranas 3 puslapis: informacija apie akumuliatorių, rodoma akumuliatoriaus įtampa ir įkrovimo srovė, kaip parodyta 1-5 pav 1-5 pav. ekrano puslapis III 4 ekrano puslapis: PV informacija, rodoma PV įtampa ir PV įkrovimo srovė, kaip parodyta 1-6 pav.
Page 646
1-7 pav. rodomas V puslapis 6 ekrano puslapis: išvesties informacija, ekrano išėjimo įtampa ir aktyvioji išėjimo galia, kaip parodyta 1-8 pav 1-8 pav. VI puslapis Ekranas 7 puslapis: išvesties informacija, ekrano išėjimo įtampa ir išėjimo kompleksinė galia, kaip parodyta 1-9 pav 1-9 pav.
Page 647
1-10 paveikslas rodomas 8 puslapis Rodomas 9 puslapis: programinės įrangos versija, kurioje rodoma sistemos programinės įrangos versija, kaip parodyta 1-11 pav 1-11 pav., rodomas 9 puslapis Rodyti 10 puslapį: programinės įrangos versija, kurioje rodoma MPPT sistemos programinės įrangos versija, kaip parodyta 1-12 pav. 1-12 paveikslas rodomas 10 psl...
Page 648
funkcijos nustatymas operacija gaminio funkcijų nustatymas ir veikimas: Įeikite į išėjimo funkcijos nustatymo puslapį ir funkcijos nustatymą. Konkrečios operacijos yra tokios : paspauskite funkcijos nustatymo klavišą Nr. 4 (trijų klavišų ekranas: Nr. 3 klavišas) ilgiau nei 2 sekundes, kad patektumėte į funkcijų nustatymo puslapį. Paspauskite užklausos klavišą Nr. 2 arba Nr. 3 (trijų...
Page 649
patektumėte į išėjimo įtampos OPU nustatymo puslapį. Šiuo metu žodis OPU yra įjungtas ilgą laiką, o reikšmė mirksi žodžio OPU dešinėje. Paspauskite užklausos klavišą Nr. 2 arba Nr. 3 klavišas (trijų klavišų ekranas: Nr. 2 klavišas) 0,1–2 sekundes, kad pasirinktumėte skirtingas išėjimo įtampos vertes. Galimos pasirinkti įtampos vertės yra 208 V, 220 V, 230 V ir 240 V.
Page 650
1-14 pav. išvesties prioriteto nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: nustatykite produkto išvesties prioritetą Sąlygų nustatymas: visas būsenas galima nustatyti ir jos įsigalios iškart po nustatymo būk atsargus : Yra trys išvesties prioriteto parinktys. Numatytoji vertė yra GRD: tinklo galios išvesties prioritetas; Antrasis yra pu (PV): pirmenybė...
Page 651
Įkrovimo prioritetas ( CHP ) 1-16 pav. įkrovimo prioriteto nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: nustatykite gaminio įkrovimo prioritetą. Sąlygų nustatymas: visos būsenos gali būti nustatytos ir įsigalios nedelsiant. paaiškinti : Yra keturios įkrovimo prioriteto parinktys. Numatytasis yra PNG (PV ir tinklelis): PV ir tinklelis apmokestinami tuo pačiu metu;...
Page 652
Tinklo įkrovimo srovė ( MKC ) 1-18 pav. didžiausios įkrovimo srovės nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: nustatykite maksimalią gaminio įkrovimo srovę. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti : MCC: maksimali įkrovimo srovė, maksimali įkrovimo srovė reiškia maksimalią PV ir tinklo įkrovimo srovės vertę.
Page 653
Perkrovos paleidimas iš naujo ( LrS ) 1-20 pav. perkrovos paleidimo iš naujo nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: perkrovos paleidimo nustatymas. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti : Pagal numatytuosius nustatymus perkrovos paleidimas yra įjungtas. Paleidimas per aukštą temperatūrą ( TrS ) 1-21 pav.
Page 654
paaiškinti : MIP: pagrindinės įvesties pjovimo įspėjimas Numatytasis nustatymas įjungtas. Praradus pagrindinės įvesties aptikimą, pasigirs 3S garsinis signalas; Kai išjungta, praradus pagrindinę įvestį, garsinis signalas neskambės įprastai. Energijos taupymo režimas ( PWS ) 1-23 pav. energijos taupymo režimo nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: nustatykite, ar gaminys įjungia mažo energijos suvartojimo režimą...
Page 655
Nutildymo nustatymas ( MUE ) 1-25 pav. nutildymo nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: nustatykite, ar skambės garsinis signalas. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti: MUE: Nutildyti Numatytasis nustatymas išjungtas, o funkcija neįjungta; Įjungus, garsinis signalas jokiu būdu neskambės, signalas, gedimas ir kitos būsenos. Visus režimus galima nustatyti ir veikti normaliai.
Page 656
Kai akumuliatoriaus apibrėžimo režimas yra AGM (švino-rūgšties akumuliatoriaus tipas) ir FLD (vandens įpurškimo akumuliatoriaus tipas): 3k-wml-24v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 23v ir gali būti nustatytas į [22,26] 5k-wmh-48v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 46v ir gali būti nustatytas į [44,52] Kai akumuliatoriaus apibrėžimo režimas yra lib (ličio baterijos tipo) režimas: 3k-wml-24v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į...
Page 657
3k-vml-24v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 27,2 V ir gali būti nustatytas į [23,29] (logika tokia pati kaip aukščiau) 5k-vmh-48v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 54,4 V ir gali būti nustatytas į [46 ,58] (logika tokia pati, kaip ir aukščiau) Baterijos tipas ( BAT ) 1-28 pav.
Page 658
bAL: akumuliatorius išsikrovęs Jo negalima nustatyti, kai akumuliatoriaus apibrėžimo režimas yra AGM (švino-rūgšties akumuliatoriaus tipas) arba FLD (vandens įpurškimo akumuliatoriaus tipas). Pradinis numatytasis 3k- vml-24v nustatymas yra 21,6 V 5k-vmh-48v iš pradžių pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 44 V Kai akumuliatoriaus tipas nustatytas į cus (kliento nustatymo tipas), akumuliatoriaus žemos įtampos tašką...
Page 659
5k-vmh-48v pagal numatytuosius nustatymus nustatytas į 46v, o nustatomas diapazonas yra [40,48] Pastovios įtampos režimo įtampos taško nustatymas ( bCV ) Pastovios įtampos režimo puslapis 30-1 pav Funkcijos aprašymas: pastovios įtampos taško nustatymo funkcija. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti: bCV: pastovi akumuliatoriaus įtampa Jo negalima nustatyti, kai akumuliatoriaus apibrėžimo režimas yra AGM (švino-rūgšties...
Page 660
Slankiojo įkrovimo režimo įtampos taško nustatymas ( bFL ) 1-31 pav. slankiojo įkrovimo režimo įtampos taško nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: slankiojo įkrovimo įtampos taško nustatymo funkcija. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti: bFL: baterijos plūdė Jo negalima nustatyti, kai akumuliatoriaus apibrėžimo režimas yra AGM (švino-rūgšties akumuliatoriaus tipas) arba FLD (vandens įpurškimo akumuliatoriaus tipas).
Page 661
1-32 pav. tinklo žemos įtampos taško nustatymo puslapis gaminio režimu Funkcijos aprašymas: nustatykite tinklo maitinimo žemos įtampos apsaugos tašką. Sąlygų nustatymo sąlygos: gaminys veikia programėlės ir UPS režimu, galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti: LLV: linijos žema įtampa Inverterio režimu (išvesties režimas: Mod turi būti nustatytas į APP) nustatomas tinklo maitinimo žemos įtampos taškas, numatytasis nustatymas yra 154v, o nustatytas diapazonas yra [90154].
Page 662
Inverterio režimu (išvesties režimas: Mod reikia nustatyti kaip programą) nustatomas tinklo maitinimo aukštos įtampos taškas. Numatytasis nustatymas yra 264v, o nustatytas diapazonas yra [264280]. Mažos galios iškrovos laiko nustatymas ( LWD ) 1-34 pav. mažos galios iškrovos laiko nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: mažos galios iškrovos apsaugos funkcija.
Page 663
1-35 pav. gaminio minkšto paleidimo nustatymo puslapis Funkcijos aprašymas: kai sąsaja įjungta, gaminio išėjimas palaipsniui didėja nuo 0 iki tikslinės įtampos vertės. Kai sąsaja išjungta, gaminio išvestis tiesiogiai padidėja nuo 0 iki tikslinės įtampos vertės. Sąlygų nustatymas: galima nustatyti visas būsenas. paaiškinti: SRE: „Soft Relay“...
Page 664
Gedimas ir signalizacija aprašymas 1-32 pav. Gedimų ir aliarmų piktogramos Funkcijos aprašymas: aliarmo kodas ala mirksi, o garsinis signalas skamba 1 s ir nustoja 1 minutę. Gedimo indikatoriaus kodas visada šviečia. Skambutis nustoja skambėti 10 sekundžių. Sustojus gedimas pašalinamas. Pabandykite iš naujo paleisti mašiną. Jei nepavyks iš naujo paleisti tris kartus, jis tęsis gedimo būsenoje.
Page 665
Akumuliatoriaus įtampa yra Gedimo Atsigavimas Gedimas Baterija įkrauta didesnė už nustatytą vertę režimas DC minkštoji įtampa su Autobuso Gedimo DC neatitinka nustatytos vertės Negalima atsigauti Gedimas minkštas režimas gedimas Normaliai dirbant autobusas Trumpas Gedimo Negalima atsigauti Gedimas akimirksniu nusileidžia žemiau autobusas režimas nei nustatyta vertė...
Page 666
Lygiagrečios mašinos režimu Gedimo Negalima atsigauti Gedimas mašina su tuo pačiu eilės Tas pats režimas numeriu yra serialas aptikta Lygiagrečiame režime CAN GALI Gedimas Gedimo Negalima atsigauti Gedimas magistralės ryšys yra režimas nenormalus Lygiagrečiame režime BAT voltai Gedimo Negalima atsigauti Gedimas akumuliatoriaus slėgio skirtumas režimas...
Page 667
žema įtampa išjungimas arba ne 10,5 V / sekcija * n (skaičius (numatytasis) paleidimas baterijų elementai)) Atkuriamas Priklausomai nuo BAL 52 Baterija senka duoti žadintuvą duoti žadintuvą (veikimo taškas + nustatymo 0,2 V / sekcija) Akumuliatoriaus įtampa yra Trumpas Signalizacija, Neatkuriamas duoti žadintuvą...
Page 668
PRIEŽIŪRA IR PRIEŽIŪRA ANT DULKIŲ RINKINYS 4.1 Apžvalga Kiekvienas gaminys jau sumontuotas su apsaugos nuo sutemų rinkiniu iš gamyklos. Gaminys automatiškai aptiks šį rinkinį ir suaktyvins vidinį šilumos jutiklį, kad sureguliuotų vidinę temperatūrą. Šis rinkinys taip pat apsaugo nuo prieblandos jūsų gaminyje ir padidina gaminio patikimumą atšiaurioje aplinkoje.
Page 669
Įrenginys išsijungia LCD/LED ir garsinis Akumuliatoriaus įtampa per žema 1. Iš naujo įkraukite automatiškai paleidimo signalas veiks 3 akumuliatorių. (<1,91 V / elementas) proceso metu. sekundžių ir tada 2. Pakeiskite bateriją. 1. Norėdami pakeisti saugiklį, 1. Akumuliatoriaus įtampa yra per Įjungus maitinimą, jokio kreipkitės į...
Page 670
Gedimo kodas 01 Ventiliatoriaus kaltė Pakeiskite ventiliatorių. Nenormalus išėjimas (gaminio Gedimo kodas 06/58 įtampa mažesnė nei 190 VAC arba 1. Sumažinkite prijungtą apkrovą. didesnė nei 260 VAC) 2. Grįžti į remonto centrą Gedimo kodas Sugedo vidiniai komponentai. Reikia remonto. 08/09/53/57 Gedimo kodas 51 Virš...
Page 671
Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Invertor solar Model S-POWER MPPT 5000 Intrare AC [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 Ieșire AC [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 Intrare DC [V/A] 48 / 127 Ieșire DC [V]...
Page 672
• module fotovoltaice Consultați-vă cu integratorul de sistem pentru alte posibile arhitecturi de sistem, în funcție de cerințele dumneavoastră. Acest produs poate alimenta toate tipurile de aparate din mediul de acasă sau de la birou, inclusiv aparate de tip motor, cum ar fi tubulaturi, ventilator, frigider și aer condiționat Prezentare generală...
Page 673
3-AC OUT LNP 4-COM 5-CONECTARE USCATĂ 6-Conexiune 7-Bat+ 8-Bat 9-Pornit 10-Pv+- 11-Oprit INSTALARE 2.1 Despachetarea și Inspecţie Înainte de instalare, vă rugăm să inspectați unitatea. Asigurați-vă că nimic din interiorul pachetului nu este deteriorat. Ar fi trebuit să primiți următoarele articole în interiorul pachetului: 1 Unitatea x 1 2 Manual de utilizare ax1 3 Cablu de comunicație x 1...
Page 674
2.3 Montarea Unitate Luați în considerare următoarele puncte înainte de a selecta unde să instalați: • Nu montați produsul pe materiale de construcție inflamabile. Montați pe o suprafață solidă • • Instalați acest produs la nivelul ochilor pentru a permite citirea afișajului LCD în orice moment.
Page 675
2.5 Comunicare Conexiune 1. Vă rugăm să utilizați cablul de comunicație furnizat pentru a conecta produsul și computerul. Introduceți CD-ul inclus într-un computer și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a instala software-ul de vă rugăm să verificați manualul de utilizare al monitorizare.
Page 676
Vedere laterală a unității Putere ON/OFF Odată ce unitatea a fost instalată corect și bateriile sunt bine conectate, pur și simplu apăsați comutatorul On/Off (situat pe butonul carcasei) pentru a porni unitatea. Operare și afișare Panou Panoul de operare și afișare, prezentat în graficul de mai jos, se află pe panoul frontal al produsului.
Page 677
Figura 1-1 indicator luminos nume explica Pornit: alimentarea principală este normală și intră în alimentarea principală pentru funcționare Lumină de Bliț: alimentarea de la rețea este normală, dar nu intră în LED-G intrare funcționarea de la rețea (verde) Oprit: alimentare anormală de la rețea Lampă...
Page 678
de sarcină și tensiunea de ieșire, versiunea software și alte informații relevante. Modul de eroare afișează codul de eroare. Pe pagina de setare a funcției, puteți seta tensiunea de ieșire (OPU), punctul de oprire la tensiune joasă a bateriei (EOD), etc., acționând tasta de setare a funcției și tastele de interogare sus și jos. Zona de afișare a modului de lucru : ...
Page 679
Procedura de oprire Când sistemul iese în modul baterie sau în modul principal, apăsați din nou comutatorul și opriți-l, iar sistemul se va opri. Funcționare dezactivată Când produsul se află în orice mod, dezactivați / dezactivați sunetul produsului prin activarea sau dezactivarea sunetului.
Page 680
Pagina 2: afișați frecvențele de intrare și ieșire ale produsului, așa cum se arată în Figura 1-4 Figura 1-4 afișare pagina II Afișează pagina 3: informații despre baterie, afișând tensiunea bateriei și curentul de încărcare, așa cum se arată în Figura 1-5 Figura 1-5 pagina de afișare III Afișează...
Page 681
Figura 1-7 afișare pagina V Afișează pagina 6: informații despre ieșire, afișaj tensiune de ieșire și putere activă de ieșire, așa cum se arată în Figura 1-8 Figura 1-8 afișare pagina VI Afișează pagina 7: informații de ieșire, tensiune de ieșire afișată și putere complexă de ieșire, așa cum se arată...
Page 682
Figura 1-10 afișaj pagina 8 Afișează pagina 9: versiunea software, care afișează versiunea software a sistemului, așa cum se arată în Figura 1-11 Figura 1-11 afișaj pagina 9 Afișează pagina 10: versiunea software, care afișează versiunea software a sistemului MPPT, așa cum se arată...
Page 683
setarea funcției operare setarea funcției și funcționarea produsului: Accesați pagina de setare a funcției de ieșire și setarea funcției. Operațiunile specifice sunt următoarele : apăsați tasta de setare a funcției nr. 4 (ecranul cu trei taste: tasta nr. 3) timp de mai mult de 2 secunde ...
Page 684
Apăsați tasta de confirmare și tasta 4 (ecran cu trei taste: tasta 3) timp de 0,1 până la 2 secunde pentru a intra în pagina de setare a tensiunii de ieșire OPU. În acest moment, cuvântul OPU este pornit pentru o lungă perioadă de timp, iar valoarea clipește în dreapta cuvântului OPU. Apăsați tasta de interogare nr.
Page 685
Setarea priorității ieșirii (OPP) Figura 1-14 Pagina de setare a priorității de ieșire Descrierea funcției: setați prioritatea de ieșire a produsului Condiții de setare: toate stările pot fi setate și pot intra în vigoare imediat după setare atenție : Există trei opțiuni pentru prioritatea ieșirii. Valoarea implicită este GRD: prioritate de ieșire a rețelei;...
Page 686
explica : Există două opțiuni pentru modul de ieșire AC. Valoarea implicită este app: appliance, care este folosită pentru electrocasnice; Al doilea este modul ups, care este folosit pentru computere și alte echipamente. Timpul tipic de comutare este de 10 ms. Prioritate de încărcare (...
Page 687
explica : RCC: curentul de încărcare al rețelei, curentul maxim de încărcare al rețelei este setat implicit la 40A, iar domeniul de setare este [1,60a] (3K vml-24v) RCC: curentul de încărcare al rețelei, curentul maxim de încărcare al rețelei este setat implicit la 30A, iar domeniul de setare este [1,80a] (5K vmh-48v) Curent de încărcare la rețea (...
Page 688
explica : Setarea implicită este activată. Când operațiunea de setare a funcției este activată, dacă pagina nu se află în prima interfață (P1), reveniți la prima interfață după 1 minut; Dacă este dezactivat, dacă pagina nu se află în prima interfață (P1), ecranul LCD va rămâne în această interfață tot timpul.
Page 689
Figura 1-22 Pagina de setare a alarmei de oprire a intrării principale Descrierea funcției: setarea alarmei constante pentru pierderea rețelei de alimentare sau PV. Condiții de setare: toate statele pot fi setate. Valoarea implicită este activată. Alarma de alimentare de la rețea sau de pierdere PV va suna pentru o lungă perioadă de timp. Poate fi dezactivat. (toate modurile pot fi setate) explica : MIP: Avertizare de întrerupere a intrării principale...
Page 690
Figura 1-24 pagina de setare a supraîncărcării pentru ocolire Descrierea funcției: când modul baterie este supraîncărcat, setați dacă să treceți imediat la modul rețea (adică așa-numitul mod bypass). Condiții de setare: toate statele pot fi setate. explica: OLG: Supraîncărcare la Bypass Setarea implicită...
Page 691
Condiții de setare: toate statele pot fi setate, iar prioritatea de ieșire trebuie setată în modurile PV și PBG. explica: BTG: Înapoi la grilă Setarea implicită inițială a 3k-wml-24v este 23v Setarea implicită inițială a 5k-wmh-48v este 46v Când modul de definire a bateriei este modul personalizat (tip de setare a clientului): 3k-wml-24v poate fi setat la [22,26] 5k-wmh-48v poate fi setat la [44,52] Când modul de definire a bateriei este AGM (tip baterie cu plumb-acid) și FLD (tip baterie cu injecție de apă):...
Page 692
Când modul de definire a bateriei este AGM (tip baterie cu plumb-acid) și FLD (tip baterie cu injecție de apă): 3k-vml-24v este setat implicit la 26V și poate fi setat la [24,29] (logica este aceeași ca mai sus) 5k-vmh-48v este setat implicit la 52V și poate fi setat la [48,58] (logica este aceeași ca mai sus) Când modul de definire a bateriei este modul lib (tip baterie cu litiu): 3k-vml-24v este setat implicit la 27,2v și poate fi setat la [23,29] (logica este aceeași ca mai sus) 5k- vmh-48v este setat la 54,4v în mod implicit și poate fi setat la [46 ,58] (logica este aceeași ca mai sus)
Page 693
Figura 1-29 Pagina de setare a punctului de joasă tensiune a bateriei Descrierea funcției: setare punct de alarmă de joasă tensiune. Condiții de setare: toate statele pot fi setate. explica: bAL:baterie scăzută Nu poate fi setat când modul de definire a bateriei este AGM (tip baterie cu plumb-acid) sau FLD (tip baterie cu injecție de apă).
Page 694
Când tipul bateriei este setat la Lib (tip baterie cu litiu), punctul de oprire a bateriei poate fi modificat. 3k-vml-24v este setat la 23v în mod implicit, iar intervalul setat este [20,24] 5k-vmh-48v este setat la 46v în mod implicit, iar intervalul setat este [40,48] Setarea punctului de tensiune în modul tensiune constantă...
Page 695
Setarea punctului de tensiune pentru modul de încărcare flotant ( ) Figura 1-31 pagina de setare a punctului de tensiune pentru modul de încărcare flotant Descrierea funcției: funcție de setare a punctului de tensiune de încărcare flotant. Condiții de setare: toate statele pot fi setate.
Page 696
Figura 1-32 pagina de setare a punctului de joasă tensiune a rețelei în modul produs Descrierea funcției: setați punctul de protecție de joasă tensiune al rețelei. Condiții de setare: produsul este în modul aplicație și UPS și toate statele pot fi setate. explica: LLV: Linie de joasă...
Page 697
Setarea timpului de descărcare a puterii reduse ( LWD ) Figura 1-34 Pagina de setare a timpului de descărcare a puterii reduse Descrierea funcției: funcție de protecție la descărcare de putere redusă. Când bateria este într-un mod de încărcare scăzută, descărcarea nelimitată va epuiza bateria și va afecta durata de viață a bateriei.
Page 698
SRE: Activare releu soft Setarea implicită este dezactivată, iar comutatorul de ieșire nu va fi închis până când tensiunea produsului crește la ieșirea nominală. Dacă este setat pe pornit, comutatorul de ieșire va fi închis înainte ca produsul să înceapă să se amplifice. Setări implicite (...
Page 699
timp de 10 secunde. După oprire, defecțiunea este eliminată. Încercați să reporniți mașina. Dacă nu reușește să repornească de trei ori, va continua în starea de eroare. Aparatul poate fi repornit numai după ce alimentarea este complet oprită (ecran). Afișajul LCD de eroare și alarmă este prezentat în figura de mai sus. Pictograma de eroare a modului de eroare este activată...
Page 700
tensiune de ieșire În modul baterie, tensiunea supratensiun Modul de Nu se poate Vina produsului este mai mare e INV eroare recupera decât valoarea setată În modul baterie, tensiunea INV sub Modul eroare Nu se poate Vina produsului este mai mică tensiune recupera decât valoarea setată...
Page 701
În modul paralel, diferența de Volt de linie Modul eroare Nu se poate Vina presiune de intrare între diferite recupera diferit mașini este prea mare În modul paralel, frecvența Frecvență de Modul de Nu se poate Vina tensiunii de intrare a diferitelor eroare recupera linie diferită...
Page 702
Senzorul Senzorul de temperatură al Supratemp da o alarma Alarmă, bateria temperatură al PFC PFC sau inv este mai mare eratură nu se încarcă sau inv este mai mic decât valoarea setată decât valoarea setată Alarma. Dacă un Nu a fost detectat niciun ventilator se recuperabil da o alarma...
Page 703
4.2 Clearance și Întreţinere Pas 1: Vă rugăm să slăbiți șurubul în sens invers acelor de ceasornic de pe partea de sus a produsului. Pas 2: Apoi, carcasa rezistentă la praf poate fi îndepărtată și scoateți spuma filtrului de aer, așa cum se arată...
Page 704
1. Verificați dacă firele AC sunt prea subțiri și/sau prea lungi. Rețea există, dar Calitatea insuficientă a alimentării 2. Verificați dacă generatorul unitatea funcționează în LED-ul verde clipește. AC. (Mal sau Generator) (dacă este aplicat) modul baterie. funcționează bine sau dacă setarea intervalului de tensiune de intrare este corectă.
Page 705
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Solarni inverter Model S-POWER MPPT 5000 AC vhod [V/Hz/A] 230 / 50/60 /40 AC izhod [V/Hz/A] 230 / 50/60 /23.9 DC vhod [V/A] 48 / 127 DC izhod [V] Nazivna moč...
Page 706
• PV moduli Posvetujte se s svojim sistemskim integratorjem za druge možne sistemske arhitekture glede na vaše zahteve. Ta izdelek lahko napaja vse vrste naprav v domačem ali pisarniškem okolju, vključno z napravami z motorjem, kot so cevna svetilka, ventilator, hladilnik in klimatska naprava Pregled izdelka 1-AC V LNP 2-INPUT BREAKE...
Page 707
3-AC IZHOD LNP 4-COM 5-SUH POVEZ 6-Povezava 7-Netopir+ 8-Netopir 9-Vklopljeno 10-Pv+- 11-Izklop NAMESTITEV 2.1 Razpakiranje in Inšpekcija Pred namestitvijo preverite enoto. Prepričajte se, da ni nič v paketu poškodovano. V paketu bi morali prejeti naslednje predmete: 1 Enota x 1 2 Uporabniški priročnik1 3 Komunikacijski kabel x 1 4 CD s programsko opremo x 1...
Page 708
2.3 Montaža Enota Preden izberete mesto namestitve, upoštevajte naslednje: • Izdelka ne montirajte na vnetljive gradbene materiale. Namestite na trdno površino • • Ta izdelek namestite v višini oči, da bo ves čas omogočeno branje z LCD zaslona. Za pravilno kroženje zraka za odvajanje toplote pustite pribl. 20 cm na stran in ca. 50 cm •...
Page 709
2.5 Komunikacija Povezava 1. Za povezavo izdelka in osebnega računalnika uporabite priložen komunikacijski kabel. V računalnik vstavite priloženi CD in sledite navodilom na zaslonu za namestitev programske opreme za nadzor. Za preverite uporabniški priročnik programske opreme na CD-ju. podrobno delovanje programske opreme Wi-Fi komunikacija v oblaku (opcija): Za povezavo izdelka in modula Wi-Fi uporabite priložen komunikacijski kabel.
Page 710
Moč VKLOP/IZKLOP Ko je enota pravilno nameščena in so baterije pravilno priključene, enostavno pritisnite stikalo za vklop/izklop (ki se nahaja na gumbu ohišja), da vklopite enoto. Delovanje in prikaz Panel Upravljalna in prikazovalna plošča, prikazana v spodnji tabeli, je na sprednji plošči izdelka. Vključuje tri indikatorje, štiri funkcijske tipke in LCD zaslon, ki prikazuje stanje delovanja in informacije o vhodni/izhodni moči.
Page 711
indikatorska lučka pojasni Vklopljeno: glavno napajanje je normalno in vstopi v glavno napajanje za delovanje Vhodna lučka Bliskavica: omrežno napajanje je normalno, vendar ne vstopi LED-G (zelena) v delovanje omrežnega napajanja Ne sveti: nenormalno omrežno napajanje Inverterska Vklopljeno: naprava deluje v baterijskem načinu in oddaja svetilka LED-Y Izklopljeno: druga stanja...
Page 712
akumulatorja (EOD) itd. z uporabo tipke za nastavitev funkcij ter tipk za poizvedbo gor in dol. Območje prikaza delovnega načina : 4S po zagonu to območje zaslona prikazuje predvsem delovni način izdelka. Kot so način pripravljenosti, glavni način, način baterije in način napake. Tabela delovnih stanj izdelka, ki ustreza brenčalu Zvočni alarm opisati...
Page 713
Izklop zvoka Ko je izdelek v katerem koli načinu, izklopite/vklopite zvok izdelka tako, da vklopite ali izklopite zvok. Delovanje v stanju alarma Ko ima izdelek zvok alarma in lučka LED za napako utripa, to pomeni, da izdelek deluje v stanju alarma.
Page 714
Stran 2: prikaz vhodne in izhodne frekvence izdelka, kot je prikazano na sliki 1-4 Slika 1-4 prikaz strani II Zaslonska stran 3: informacije o bateriji, prikaz napetosti baterije in polnilnega toka, kot je prikazano na sliki 1-5 Slika 1-5 prikaz strani III Zaslonska stran 4: informacije PV, prikaz napetosti PV in polnilnega toka PV, kot je prikazano na sliki 1-6 Slika 1-6 prikaz strani IV...
Page 715
Slika 1-7 prikaz strani V Prikaz strani 6: izhodne informacije, prikaz izhodne napetosti in izhodne aktivne moči, kot je prikazano na sliki 1-8 Slika 1-8 prikaz strani VI Prikazana stran 7: izhodne informacije, prikaz izhodne napetosti in izhodne kompleksne moči, kot je prikazano na sliki 1-9 Slika 1-9 prikaz strani 7 Prikazana stran 8: izhodne informacije, prikaz izhodne napetosti in odstotka obremenitve, kot...
Page 716
Slika 1-10 prikaz strani 8 Prikaz strani 9: različica programske opreme, ki prikazuje različico programske opreme sistema, kot je prikazano na sliki 1-11 Slika 1-11 prikaz strani 9 Prikaz strani 10: različica programske opreme, ki prikazuje različico programske opreme sistema MPPT, kot je prikazano na sliki 1-12 Slika 1-12 prikaz strani 10...
Page 717
nastavitev funkcije delovanje nastavitev funkcij in delovanje izdelka: Odprite stran za nastavitev izhodne funkcije in nastavitev funkcije. Posebne operacije so naslednje : pritisnite tipko za nastavitev funkcij št. 4 (zaslon s tremi tipkami: tipka št. 3) za več kot 2 sekundi, da ...
Page 718
stran z nastavitvami izhodne napetosti OPU. V tem času beseda OPU sveti dalj časa in vrednost utripa desno od besede OPU. Pritisnite tipko za poizvedbo št. 2 ali št. 3 (zaslon s tremi tipkami: tipka št. 2) za 0,1 do 2 sekundi, da izberete različne vrednosti izhodne napetosti. Vrednosti napetosti, ki so na voljo za izbiro, so 208 V, 220 V, 230 V in 240 V.
Page 719
Slika 1-14 stran za nastavitev prioritete izhoda Opis funkcije: nastavite prioriteto izpisa izdelka Pogoji nastavitve: vsi statusi so lahko nastavljeni in začnejo veljati takoj po nastavitvi bodi previden : Obstajajo tri možnosti za prioriteto izhoda. Privzeta vrednost je GRD: prioriteta izhodne električne energije;...
Page 720
Prednost polnjenja ( ) Slika 1-16 stran za nastavitev prioritete polnjenja Opis funkcije: nastavite prioriteto polnjenja izdelka. Nastavitev pogojev: vsa stanja se lahko nastavijo in začnejo veljati takoj. pojasni : Na voljo so štiri možnosti za prednostno zaračunavanje. Privzeta vrednost je PNG (PV in omrežje): PV in omrežje se polnita hkrati;...
Page 721
Omrežni polnilni tok ( ) Slika 1-18 stran z nastavitvijo največjega polnilnega toka Opis funkcije: nastavite največji polnilni tok izdelka. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni : MCC: največji polnilni tok, največji polnilni tok se nanaša na največjo vrednost PV in omrežnega polnilnega toka.
Page 722
Ponovni zagon zaradi preobremenitve ( ) Slika 1-20 Stran z nastavitvami ponovnega zagona zaradi preobremenitve Opis funkcije: nastavitev ponovnega zagona zaradi preobremenitve. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni : Ponovni zagon zaradi preobremenitve je privzeto vklopljen. Ponovni zagon nad temperaturo (...
Page 723
pojasni : MIP: opozorilo o izpadu glavnega vhoda Privzeta nastavitev je vklopljena. Ko je zaznavanje glavnega vhoda izgubljeno, se oglasi brenčalo 3S; Ko je nastavljeno na izklopljeno, se brenčalo po izgubi glavnega vhoda ne bo slišalo normalno. Način varčevanja z energijo (...
Page 724
Nastavitev izklopa zvoka ( ) Slika 1-25 stran z nastavitvami za izklop zvoka Opis funkcije: nastavite, ali se oglasi brenčalo. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni: MUE: Izklop zvoka Privzeta nastavitev je izklopljena in funkcija ni vklopljena; Ko je nastavljeno na vklopljeno, se brenčalo v nobenem primeru ne bo oglasilo, alarm, napaka in druga stanja.
Page 725
5k-wmh-48v je privzeto nastavljen na 46v in ga je mogoče nastaviti na [44,52] Ko je način definicije baterije način lib (vrsta litijeve baterije): 3k-wml-24v je privzeto nastavljen na 23,8 v in ga je mogoče nastaviti na [20,25] Privzeta nastavitev 5k-wmh-48v je 47,6v, obseg pa je mogoče nastaviti na [40,50] Preklopite nazaj na napetostno točko akumulatorskega načina (...
Page 726
Vrsta baterije ( ) Slika 1-28 stran za nastavitev tipa baterije Opis funkcije: funkcija nastavitve vrste baterije. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni: BAT: Vrsta baterije Štiri nastavitve vrste baterije: AGM (svinčena baterija) je privzeta nastavitev; Drugi je FLD (baterija za vbrizgavanje vode);...
Page 727
Ko je vrsta baterije nastavljena na cus (vrsta nastavitve stranke), je mogoče spremeniti nizkonapetostno točko baterije. 3k-vml-24v, nastavljivo območje [21,27] 5k-vmh-48v, nastavljivo območje [42,54] Ko je vrsta baterije nastavljena na Lib (vrsta litijeve baterije), je mogoče spremeniti nizkonapetostno točko baterije. Privzeta nastavitev 3k-vml-24v je 23,8 v, nastavljivo območje pa [20,6,25,0] Privzeta nastavitev 5k-vmh-48v je 47,6 v, nastavljivo območje pa [41,2,50,0] Točka izklopa baterije (...
Page 728
Nastavitev napetostne točke v načinu konstantne napetosti ( ) Slika 30-1 na strani načina konstantne napetosti Opis funkcije: funkcija nastavitve točke konstantne napetosti. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni: bCV: konstantna napetost baterije Ni ga mogoče nastaviti, ko je način definicije baterije AGM (vrsta svinčeno-kislinske baterije) ali FLD (vrsta baterije z vbrizgavanjem vode).
Page 729
Slika 1-31 Stran za nastavitev napetostne točke načina plavajočega polnjenja Opis funkcije: funkcija nastavitve točke plavajoče polnilne napetosti. Nastavitev pogojev: nastavite lahko vse države. pojasni: bFL: lebdenje baterije Ni ga mogoče nastaviti, ko je način definicije baterije AGM (vrsta svinčeno-kislinske baterije) ali FLD (vrsta baterije z vbrizgavanjem vode).
Page 730
Slika 1-32 stran z nastavitvami nizkonapetostne točke omrežja v načinu izdelka Opis funkcije: nastavite nizkonapetostno zaščitno točko električnega omrežja. Nastavitev pogojev: izdelek je v načinu aplikacije in UPS, nastavite pa lahko vsa stanja. pojasni: LLV: Nizka napetost linije V inverterskem načinu (izhodni način: Mod mora biti nastavljen na APP) je nastavljena nizkonapetostna točka omrežnega napajanja, privzeta nastavitev je 154 V, nastavljivo območje pa [90154].
Page 731
nastavljenem času praznjenja pri nizki moči, se nizkonapetostna izklopna točka baterije 3k-vml-24v poveča na 22 V. Nizkonapetostna izklopna točka baterije 5k-vmh-48v se bo povečala na 44 V. Nastavitev pogojev: izdelek je nastavljen v načinu aplikacije in nastavite lahko vsa stanja. pojasni: LWD: praznjenje z nizko vatno močjo V inverterskem načinu je nastavitev časa praznjenja pri nizki moči privzeto 8 (8 ur), obseg pa je mogoče nastaviti [1, 8].
Page 732
Slika 1-36 stran za nastavitev privzete vrednosti Opis funkcije: ponastavi vse nastavitve na privzete vrednosti. Pogoji nastavitve: nastavite ga lahko v omrežnem načinu in stanju pripravljenosti (pripravljenost: brez izhoda, vendar svetel zaslon). Ni ga mogoče nastaviti v načinu baterije. pojasni: SED: Nastavi privzeto Pred nastavitvijo je ta vmesnik prikazan kot izklopljen.
Page 733
neuspešen Avtobus je višji od Avtobus Način napake Ni mogoče obnoviti Napaka nastavljeno vrednost visoko Avtobus je nižji od Avtobus nizek Način napake Ni mogoče obnoviti Napaka nastavljeno vrednost Trenutna vrednost toka Prekomerni Način napake Ni mogoče obnoviti Napaka baterije preseže 580A in takoj tok baterije ščiti Po omogočenju...
Page 734
Po omogočenju Obremenitev presega ponovnega zagona napaka pri Način napake Napaka specifikacijo napake po preobreme ponovnem zagonu ni nitvi več mogoče obnoviti trije neuspehi Model stroja Način napake Ni mogoče obnoviti Napaka prepoznavanje programske Napaka modela opreme se ne ujema s strojno opremo odkrivanje Brez zagona...
Page 735
Opozorilo alarm: izdelek ne preklopi v način napake, rdeča lučka LED utripa in na LCD-prikazovalniku se prikaže koda alarma Tabela alarmnih kod Okrevanje angleščina Povezana dejanja Pogoj sprožilca Alarm za Koda alarma pomen pogojev napako Alarm, baterija Napetost baterije je Nadomestljivo Baterija odprta dati alarm...
Page 736
Ko baterija ni priključena, je Izklopite PV izhod PV energija Okrevanje po 10 dati alarm napetost vodila nižja od in napolnite minutah šibka nastavljeno vrednost ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ZA PROTI PRAHU KIT 4.1 Pregled Vsak izdelek je že tovarniško nameščen s kompletom proti mraku. Izdelek bo samodejno zaznal ta komplet in aktiviral notranji toplotni senzor za prilagoditev notranje temperature.
Page 737
TEŽAVE STRELJANJE Težava LCD/LED/brenčalo Razlaga / možen vzrok Kaj narediti Enota se izklopi LCD/LED in brenčalo Napetost akumulatorja je prenizka 1. Ponovno napolnite baterijo. samodejno med bodo aktivni 3 2. Zamenjajte baterijo. (<1,91 V/celico) postopkom zagona. sekund in nato 1. Za zamenjavo varovalke se 1.
Page 738
Koda napake 01 Napaka ventilatorja Zamenjajte ventilator. Nenormalen izhod (napetost Koda napake 06/58 izdelka pod 190 Vac ali višja od 260 1. Zmanjšajte priključno obremenitev. Vac) 2. Vrnite se v center za popravila Koda napake Notranje komponente niso uspele. Potrebujem popravilo. 08/09/53/57 Koda napake 51 Previsok tok ali prenapetost.
Page 739
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.