Page 5
Warenausgabesystem vor Beladung ausreichend gegen Kippen sichern: ð Rückseitige Bohrungen zur Kippsicherung an Wand. Integrierte Hilfefunktion der Software für detaillierte Informationen über Benutzer- ð Seitliche Bohrungen zur Kippsicherung an Säule oder zweiten Tool24 Locker. rechte beachten. ð Stellfüße zur Nivellierung.
Page 6
GARANT Tool24 Locker Bei Störungen, die eine unmittelbare Gefahr für Personen oder Sachwerte dar- Das Warenausgabesystem verfügt rückseitig über einen zusätzlichen Kabelauslass stellen, Warenausgabesystem vom Stromnetz trennen und gegen Wiederein- mit Gummitülle, um Kabel vor Beschädigungen zu schützen. schalten sichern.
Page 7
7. Spannungsversorgung wiederherstellen. Fachkraft Elektro 8. Warenausgabesystem einschalten und Systeme in der Software miteinander ver- binden. » Smartline-Master mit Locker-Erweiterung verbunden. Tool24 Locker mit 6-fach Steckdosenleiste ausgestattet. Zugriff über Notfallzugriffs- schacht. 6.4. PICKONE ALS MASTER MIT LOCKER-ERWEITERUNG VERBINDEN GEFAHR Elektrischer Strom Lebensgefahr durch Stromschlag.
Page 8
GARANT Tool24 Locker 6.5. LOCKER ALS MASTER MIT LOCKER-ERWEITERUNG Störungen VERBINDEN 8.1. NOTFALLZUGRIFF Fachkraft Elektro Notfallzugriff bei Störungen sowie zur Einrichtung von Fächern mit Stromversor- ü Locker-Erweiterung neben Locker-Master positioniert. gung öffnen, um stromlose Warenausgabefächer manuell zu entriegeln. ü Warenausgabesysteme von Spannungsversorgung getrennt.
Page 9
Art-Nr. 979300, Größe 450/10 Größe 300/14 Größe 180/40 979310, 979320 Maximale Tragfä- 25 kg 25 kg 25 kg higkeit je Waren- ausgabefach Maximale Tragfähig- 5 kg 5 kg 5 kg keit Lochwand Maximale Gesamt- 1000 kg 1000 kg 1000 kg tragfähigkeit Eigengewicht 210 kg...
Page 10
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 11
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 12
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 13
Guards............................................................2.7.1. Shutting down in an emergency ..............................................2.7.2. Securing the system against being switched on again....................................... Device overview ................................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Nameplate ............................................................ 3.3. Connection overview ....................................................... Transport, place of erection and storage ........................................4.1. List of symbols..........................................................
Page 14
Operator mode Performing the specified everyday tasks. ð There are holes at the side for attachment to a pillar or another Tool24 Locker to prevent tipping over. 2.6. DUTIES OF THE OPERATING COMPANY ð Adjustment feet for levelling.
Page 15
Immediately on receipt check the product for damage in transport. If the product is Device overview damaged, do not install or commission it. 3.1. TOOL24 LOCKER WARNING Suspended loads Risk of fatal accidents, together with crush hazards, laceration hazards and impact...
Page 16
Electrician 6. Fit the cover. 7. Restore the power supply. 8. Switch on the industrial vending solution and interconnect the systems in the Tool24 Locker equipped with 6-way socket strip. Access via the emergency access software. duct. » Smartline master has been connected to the Locker extension.
Page 17
6.5. CONNECTING THE LOCKER AS THE MASTER TO THE LOCKER Faults EXTENSION 8.1. EMERGENCY ACCESS HANDLE Electrician In the event of faults or when setting up the compartments with a power supply, ü Locker extension has been positioned next to the Locker master. open the emergency access handle to allow the goods issuing compartments to be un- ü...
Page 18
GARANT Tool24 Locker Article No. 979300, Size 450/10 Size 300/14 Size 180/40 979310, 979320 Compartment 2 us- 450 mm 450 mm 450 mm able depth Number of compart- ments Maximum load ca- 25 kg 25 kg 25 kg pacity per goods is-...
Page 19
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 20
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 21
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 22
GARANT Tool24 Locker Съдържание Общи указания................................................1.1. Допълнителна информация....................................................1.2. Инструкция за работа ......................................................Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Лични предпазни средства ....................................................2.5. Квалификация на персонала ....................................................
Page 23
ð Задни отвори за защита срещу накланяне на стената. ð Странични отвори за защита срещу накланяне на колоната или втори Съблюдавайте интегрираната помощна функция на софтуера за Tool24 Locker. подробна информация за правата на потребителите. ð Регулиращи се крака за нивелиране.
Page 24
GARANT Tool24 Locker Съхранявайте инструкциите за безопасност, предупреждение и работа в Разширителен модул четливо състояние. 2.7. ЗАЩИТНИ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ № Тип на свързването Функция 2.7.1. Спиране в случай на авария Букса за слаботокови Електрозахранване (изход) устройства C14 разширителни модули В зависимост от естеството на повредата, тя трябва да бъде...
Page 25
Специалист електротехник 4.2. ТРАНСПОРТНИ РАЗМЕРИ Кат. № 979300 Размер 450/10 Размер 300/14 Размер 180/40 Tool24 Locker е оборудван с електрически разклонител с 6 гнезда. Достъп чрез шахта за авариен достъп. Дължина 1000 mm 1050 mm 1000 mm Ширина 1200 mm...
Page 26
GARANT Tool24 Locker ü Smartline е свързан към мрежата. ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ ü Капакът е отстранен. Риск от притискане при затваряне на клапите за извеждане на стоки 1. Свалете челния капак от цялостното покритие. Притискане на ръцете 2. Освободете отвора за водача на кабела с челния капак.
Page 27
Интервал Дейност по Да се извърши от поддръжката Отстранете праха. Почистете монитора. Ежемесечно Проверете цялата Специалист механик/ система за повреди. електротехник Проверете стабилността. При необходимост Проверка Сервизна служба Hoffmann Group Регулирайте интервалите за техническо обслужване спрямо действителните...
Page 28
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 29
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 30
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 31
2.6. Ejerens forpligtelser ........................................................2.7. Beskyttelsesanordninger......................................................2.7.1. Standsning i en nødsituation................................................ 2.7.2. Sikring mod genindkobling................................................Oversigt over apparater ..............................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Typeskilt ............................................................3.3. Oversigt over tilslutninger...................................................... Transport, opstillingssted og opbevaring ........................................4.1. Symbolforklaring........................................................4.2. Transportmål ..........................................................
Page 32
(låst/låst op). ð Boringer på bagsiden til væltesikring på væggen. Operatørmodus Udførelse af de fastlagte daglige opgaver. ð Boringer i siden til væltesikring på stolpen eller en ekstra Tool24 Locker. ð Stillefødder til nivellering. 2.6. EJERENS FORPLIGTELSER Ejeren skal sørge for, at personer, der arbejder på produktet, overholder forskrifter og ADVARSEL bestemmelser og er opmærksomme på...
Page 33
ADVARSEL Oversigt over apparater Hængende laster 3.1. TOOL24 LOCKER Livsfare samt fare for at komme i klemme, blive skåret og få slag på kroppen og krop- sdele. » Transportarbejder skal udføres af instruerede personer, som er blevet sikkerheds- teknisk instrueret i håndtering af løftegrej og transportarbejder.
Page 34
Smartline-master er forbundet til Locker-udvidelsen. Faglært elektriker 6.4. TILSLUTNING AF PICKONE SOM EN MASTER MED LOCKER- UDVIDELSE Tool24 Locker er udstyret med en 6-dobbelt multistikkontaktskinne. Adgang via nø- dadgangsskakten. Faglært elektriker FARE ü Locker-udvidelse placeret ved siden af PickOne-Master. Elektrisk strøm ü...
Page 35
5. Efter varen er taget helt ud, skal skaktafdækningen sættes på igen, og der skal lå- 6.6. FRAKOBLING AF VAREUDLEVERINGSSYSTEMET ses med nøglen. 1. Luk softwaren korrekt. 6. Efter udtagningen af varerne er det nødvendigt at foretage en efterfølgende ma- 2.
Page 36
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 37
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 38
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 40
Estä työkaluautomaatin kaatuminen riittävällä tavalla ennen sen täyttämistä: Järjestelmänvalvojatila Valvoo järjestelmiä ja tietokantoja ja ð Takana olevat reiät seinään kiinnittämistä varten. määrittää tilan (lukittu/avattu). ð Sivuilla olevat reiät pylvääseen tai toiseen Tool24 Locker -automaattiin Käyttäjätila Määrättyjen, tavanomaisten tehtävien kiinnittämistä varten. toteuttaminen.
Page 41
Vahingoittunutta tuotetta ei saa asentaa eikä ottaa käyttöön. 4. Tarkista suoja- ja turvalaitteiden toimivuus, poista huomiokilpi. Laitteen yleiskuva VAROITUS 3.1. TOOL24 LOCKER Riippuvat kuormat Hengenvaara sekä vartalon ja raajojen puristumisen, leikkautumisen ja iskujen vaara. » Kuljetukseen liittyvät työt on annettava opastetuille henkilöille, jotka ovat saaneet nostolaitteiden käyttöä...
Page 42
Smartline-master on yhdistetty Locker-laajennukseen. 5.1. VIRRANSYÖTÖN ASENNUS LOKEROIHIN 6.4. PICKONEN YHDISTÄMINEN MASTERINA LOCKER- Sähköalan ammattilaiset LAAJENNUKSEEN Tool24 Locker on varustettu kuusiosaisella pistorasialistalla. Siihen pääsee käsiksi Sähköalan ammattilaiset hätäyhteyskuilun kautta. VAARA ü Locker-laajennus sijoitettu PickOne-masterin viereen. ü Työkaluautomaatit on irrotettu virtalähteestä. Sähkövirta ü...
Page 43
Käyttö Huolto VAARA VAROITUS Toimimattomat suoja- tai turvalaitteet Epäasianmukaisesti tehdyt huoltotyöt Hengenvaara tai vakavan loukkaantumisen vaara. Vakavat loukkaantumiset. » Tarkista ennen töiden aloittamista kaikkien turvalaitteiden toimivuus ja » Tee huolto-, korjaus- ja puhdistustyöt vain, kun kone on pysäytetty. asianmukainen asennus. »...
Page 44
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 45
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 46
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 47
Sommaire Remarques générales ..............................................1.1. Informations supplémentaires....................................................1.2. Instructions ..........................................................Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Equipements de protection individuelle ................................................2.5. Qualification du personnel..................................................... 2.5.1. Logiciel ........................................................2.6. Obligations de l'exploitant ..................................................... 2.7.
Page 48
GARANT Tool24 Locker Remarques générales ATTENTION Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- Objets non fixés, en chute ou épars tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Ecrasement et contusion des mains, des pieds et du corps.
Page 49
2.7. DISPOSITIFS DE PROTECTION N° Type de port Fonction 2.7.1. Arrêt en cas d'urgence Prise d’alimentation C14 Alimentation électrique (sortie) Modules d’extension Alimentation électrique (en- trée) Suivant le type de panne, en confier la réparation uniquement à un technicien spé- cialisé agréé ou au service clientèle Hoffmann Group. Prise d’alimentation C13 Alimentation électrique (entrée) ...
Page 50
GARANT Tool24 Locker 4.2. DIMENSIONS DE TRANSPORT DANGER Réf. 979300 Référence 450/10 Référence 300/14 Référence 180/40 Courant électrique Longueur 1 000 mm 1 050 mm 1 000 mm Danger de mort par choc électrique. » Avant toute opération de montage, de nettoyage et d’entretien, débrancher l’ap- Largeur 1 200 mm...
Page 51
7. Rétablir l’alimentation électrique. 1. Suivre les instructions affichées à l’écran pour charger les articles. » Pour charger les articles et définir les quantités, toucher les zones affichées à 8. Mettre en marche le système de distribution automatique et connecter les sys- l’écran.
Page 52
GARANT Tool24 Locker 11. Pièces de rechange Pièces de rechange d'origine disponibles auprès du service clientèle de Hoffmann Group. 12. Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les matériaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
Page 53
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 54
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 55
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 56
GARANT Tool24 Locker Indice Note generali .................................................. 1.1. Informazioni aggiuntive ......................................................1.2. Istruzioni operative ........................................................Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Dispositivi di protezione individuale .................................................. 2.5. Qualifica del personale ......................................................
Page 57
Attenersi alla funzione integrata di aiuto del software per informazioni dettagliate ð Fori antiribaltamento sul lato posteriore a parete. riguardo ai diritti utente. ð Fori antiribaltamento laterali alla colonna o al secondo Tool24 Locker. Modalità amministratore Gestisce i sistemi e le banche dati e stabi- ð...
Page 58
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIVI DI PROTEZIONE Tipo di collegamento Funzione art. 2.7.1. Arresto in caso di emergenza Connettore VDE per applicazioni Alimentazione (uscita) Moduli di espansio- fredde C14 ne alimentazione (ingresso) A seconda del tipo di guasto, incaricare il personale specializzato autorizzato o il servizio clienti Hoffmann Group di risolverlo.
Page 59
3. Collegare il cavo dati dall’uscita USB-A di Smartline Master all’ingresso USB-A dell’espansione Locker. 4. Collegare il cavo elettrico alla rete elettrica tramite il connettore VDE per applica- Tool24 Locker dotato di ciabatta con 6 prese. Accesso mediante pozzetto di accesso zioni fredde C14. d’emergenza.
Page 60
GARANT Tool24 Locker 8. Accendere il sistema di distribuzione prodotti e collegare tra loro i sistemi nel ü Il carico massimo per scomparto non deve essere superato. software. ü Il sistema è pronto. ü L’utente ha effettuato l’accesso. » Collegamento di Smartline Master all’espansione Locker completato.
Page 61
10. Pulizia Non utilizzare detergenti chimici, alcolici, abrasivi o a base di solventi. Pulire le superfici termoverniciate (quali corpo, parti anteriori in metallo, cassetti, ri- piani) con un panno tiepido e leggermente inumidito. 11. Ricambi Acquistare ricambi originali rivolgendosi al servizio clienti di Hoffmann Group. 12.
Page 62
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 63
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 64
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 65
Obveze operatera ........................................................2.7. Zaštitne naprave ........................................................2.7.1. Isključivanje u nuždi ..................................................2.7.2. Osiguravanje od ponovnog uključivanja..........................................Pregled uređaja ................................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Oznaka tipa ..........................................................3.3. Pregled priključaka........................................................Transport, mjesto postavljanja i skladištenje......................................4.1. Objašnjenje simbola ......................................................... 4.2.
Page 66
ð Stražnji otvori za zaštitu od pada na zidu. Način rada za administratora Upravlja sustavima i bazama podataka i ð Bočni otvori za zaštitu od pada na stupu ili drugom Tool24 Locker-u. definira status (zaključano/otključano). ð Podesive noge za niveliranje.
Page 67
UPOZORENJE Pregled uređaja Viseći tereti 3.1. TOOL24 LOCKER Opasnost po život kao i opasnost od prignječenja, rezanja i udara tijela i udova. » Transportne poslove trebale bi obavljati upućene osobe koje su prošle sigurnosno-tehničku obuku na području rukovanja dizalicama i transportnih poslova.
Page 68
POSTAVITE PRETINCE S OPSKRBOM ENERGIJOM 6.4. POVEZATI PICKONE KAO MASTER S PRODUŽETKOM Profesionalni električari PICKONE Tool24 Locker opremljen je s letvicom sa 6 utičnica. Pristup putem utora za pristup u Profesionalni električari slučaju nužde. OPASNOST ü Locker produžetak smješten je pored PickOne Master.
Page 69
2. Isključiti operativni sustav. 6. Nakon uklanjanja dijelova potrebno je ručno naknadno postavljanje u softver. 3. Odvojiti sustav izdavanja robe od sustava napajanja. Održavanje UPOZORENJE OPASNOST Nepravilno izvedeni radovi održavanja Teške ozljede. Neoperativni zaštitni ili sigurnosni uređaji » Radove održavanja, popravke i čišćenje izvoditi samo kad je stroj isključen. Opasnost po život ili opasnost nastanka teške ozljede.
Page 70
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 71
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 72
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 73
Eksploatuotojo pareigos ......................................................2.7. Apsauginiai įrenginiai....................................................... 2.7.1. Avariniu atveju uždarykite ................................................2.7.2. Išsaugokite nuo pakartotinio prisijungimo..........................................Įrenginio apžvalga ................................................. 3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Ženklelis ............................................................3.3. Prijungimo apžvalga......................................................... Transportavimas, pastatymo vieta ir sandėliavimas ....................................4.1. Simbolių paaiškinimas ......................................................4.2.
Page 74
GARANT Tool24 Locker Bendrieji nurodymai PERSPĖJIMAS Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Neapsaugoti, krentantys ar netoliese esantys daiktai tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Spaudimas ir kritimas ant rankų, kojų ir kūno. » Nedėkite ir netvirtinkite sunkių daiktų ant prekių išdavimo sistemos.
Page 75
4. Patikrinkite, ar apsauginiai įrenginiai veikia, nuimkite informacinę etiketę. Pažeidimo atveju gaminio negalima nei montuoti, nei pradėti eksploatuoti. Įrenginio apžvalga ĮSPĖJIMAS 3.1. TOOL24 LOCKER Kintamosios apkrovos Pavojus gyvybei ir kūno bei galūnių spaudimas, įpjovimas ir nubrozdinimas. » Transportavimo darbus atlieka asmenys, gavę saugos nurodymus, susijusius su 1 Jutiklinis ekranas (pagrindinė...
Page 76
SKYRIŲ SU MAITINIMO ŠALTINIU ĮRENGIMAS „LOCKER“ PLĖTINIU Elektronikos specialistai Elektronikos specialistai Tool24 Locker su 6 kištukų maitinimo juosta. Prieiga per avarinę angą. ü Šalia „PickOne-Master“ įrengtas spintelės pratęsimas. ü Prekių išdavimo sistema neprijungta prie maitinimo šaltinio. PAVOJUS ü „PickOne“ cokolio plokštė pašalinta.
Page 77
Darbas Techninė priežiūra PAVOJUS ĮSPĖJIMAS Neveikianti apsaugos ir saugumo įranga Netinkamai atlikti priežiūros darbai Pavojus gyvybei ar sunkus sužeidimas. Sunkūs sužalojimai. » Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar visi saugos įtaisai veikia tinkamai ir ar » Priežiūros, remonto ir valymo darbus atlikite tik išjungę įrenginį. tinkamai sumontuoti.
Page 78
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 79
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 80
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 81
2.7. Veiligheidsvoorzieningen ....................................................... 2.7.1. Stilzetten in geval van nood................................................2.7.2. Beveiligen tegen opnieuw inschakelen ............................................ Overzicht van het apparaat............................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Typeplaatje........................................................... 3.3. Overzicht van de aansluitingen.................................................... Transport, opstelplaats en opslag ..........................................4.1. Verklaring van symbolen ......................................................
Page 82
GARANT Tool24 Locker Algemene aanwijzingen VOORZICHTIG Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- Niet-vastgezette, vallende of verspreid liggende voorwerpen de beschikbaar houden. Kneuzingen en stoten van handen, voeten en lichaam. » Geen zware voorwerpen op het artikeluitgiftesysteem neerzetten of bevestigen.
Page 83
Product onmiddellijk na ontvangst controleren op transportschade. Bij beschadi- Overzicht van het apparaat ging geen montage en ingebruikneming uitvoeren. 3.1. TOOL24 LOCKER WAARSCHUWING Zwevende lasten Levensgevaar en gevaar voor beknelling, afsnijden en stoten van lichaam en ledema- 1 Touchmonitor (mastersysteem) 6 Hefwagensokkel met led-verlich- ten.
Page 84
6. Afdekking monteren. Elektrotechnicus 7. Voeding herstellen. 8. Artikeluitgiftesysteem inschakelen en systemen in de software met elkaar verbin- den. Tool24 Locker uitgerust met 6-voudige tafelcontactdoos. Toegang via noodtoe- » Smartline-master verbonden met Locker-uitbreiding. gangsschacht. 6.4. PICKONE ALS MASTER VERBINDEN MET LOCKER-...
Page 85
Elektrotechnicus Noodtoegang openen bij storingen en voor het inrichten van vakken met stroom- voorziening, om stroomloze artikeluitgiftevakken handmatig te ontgrendelen. ü Locker-uitbreiding naast Locker-master gepositioneerd. Elektrotechnicus ü Artikeluitgiftesystemen losgekoppeld van de voeding. 1. Datakabel van USB-A-uitgang Locker-master aansluiten op USB-A-ingang Locker- uitbreiding.
Page 86
GARANT Tool24 Locker Art.nr. 979300, Maat 450/10 Maat 300/14 Maat 180/40 979310, 979320 Maximaal draagver- 5 kg 5 kg 5 kg mogen geperforeer- de wand Maximaal totaal 1000 kg 1000 kg 1000 kg draagvermogen Eigengewicht 210 kg 200 kg 275 kg 13.2.
Page 87
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 88
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 89
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 91
Generelle merknader FORSIKTIG Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den Gjenstander som ikke er sikret, faller ned eller ligger strødd omkring alltid tilgjengelig. Klemming og og støting av hender, føtter og kropp. » Ikke plasser eller fest tunge gjenstander på systemet for levering av varer. Varselsymboler Betydning »...
Page 92
GARANT Tool24 Locker LES DETTE! Mulig materiell skade ved plutselig frakobling av Locker kan kobles sekvensielt / i serie til følgende melding fra Windows vises. Når strømforsyningen. denne meldingen vises, var den sist tilkoblede Locker for mye og må kobles til Master via 2.7.2.
Page 93
8. Slå systemet for levering av varer på, og koble til systemene til hverandre i Elektroteknisk fagperson programvaren. » Smartline Master er koblet til Locker-utvidelsen. Tool24 Locker utstyrt med en 6-grenet stikkontaktlist. Tilgang via sjakt for 6.4. KOBLE PICKONE SOM MASTER TIL LOCKER-UTVIDELSEN nødtilgang. FARE Elektroteknisk fagperson Elektrisk strøm...
Page 94
GARANT Tool24 Locker 4. Slå systemet for levering av varer på, og koble til systemene til hverandre i 2. Løft sjaktdekslet sakte opp, trekk det ut av pinnene, fjern det og legg det forsiktig programvaren. ned. » Ikke koble fra eller skade kablingen for LED-linjen.
Page 95
Elektriske tilkoblingsverdier Maks. kortslutningsstrøm 0,0010 kA Faser Opptatt effekt 230 W www.hoffmann-group.com...
Page 96
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 97
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 98
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 99
Obowiązki użytkownika......................................................2.7. Urządzenia ochronne ....................................................... 2.7.1. Wyłączanie w sytuacji alarmowej ..............................................2.7.2. Zabezpieczanie przed ponownym uruchomieniem ......................................Przegląd części urządzenia............................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Tabliczka znamionowa......................................................3.3. Przegląd złączy..........................................................Transport, miejsce ustawienia i magazynowanie ....................................... 4.1. Objaśnienie symboli ......................................................... 4.2.
Page 100
(zablokowa- niem. ne/odblokowane). ð Boczne otwory zabezpieczające przed przewróceniem na kolumnie lub dru- Tryb operatora Wykonywanie określonych, codziennych gim systemie Tool24 Locker. zadań. ð Stópki do niwelacji. 2.6. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie prze- Przekroczenie nośności...
Page 101
Transport, miejsce ustawienia i magazynowanie Przegląd części urządzenia 3.1. TOOL24 LOCKER Bezpośrednio po otrzymaniu produktu skontrolować go pod kątem uszkodzeń transportowych. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno przeprowadzać montażu ani uruchomienia. 1 Monitor dotykowy (system Ma- 6 Cokół do wózków widłowych z OSTRZEŻENIE...
Page 102
4. Podłączyć przewód prądowy do sieci elektrycznej za pośrednictwem gniazda do urządzeń nienagrzewających się C14. 5. Zamontować pokrywę przednią z ochronnym przepustem kablowym na osłonie. System Tool24 Locker wyposażony w listwę z 6 gniazdami wtykowymi. Dostęp 6. Zamontować osłonę. przez kanał awaryjny. 7. Przywrócić zasilanie.
Page 103
8. Włączyć system wydawania towarów i połączyć systemy ze sobą w oprogramo- 1. Postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie dotyczącymi magazynowania ar- waniu. tykułów. » W celu magazynowania dotknąć artykułów i ilości na widocznych obszarach. » Smartline w wersji Master podłączony do rozszerzenia Locker. 2.
Page 104
GARANT Tool24 Locker 12. Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i uty- lizacji regulujących prawidłowe usuwanie i recykling opadów. Metale, niemetale, ma- teriały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować i zutylizować w sposób nie- szkodliwy dla środowiska naturalnego. 13. Dane techniczne 13.1. MASA I WYMIARY Nr art.
Page 105
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 106
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 107
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 108
GARANT Tool24 Locker Índice Indicações gerais ................................................1.1. Informações adicionais ......................................................1.2. Instruções de ação........................................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Utilização adequada ......................................................... 2.3. Utilização indevida ........................................................2.4. Equipamento de proteção individual................................................. 2.5. Qualificação do pessoal......................................................
Page 109
Modo administrador Para gerir sistemas e bases de dados e ð Furos laterais para proteção contra tombamento na coluna ou no segundo definir o estado (bloqueado/ Tool24 Locker. desbloqueado). ð Pés ajustáveis para nivelamento. Modo operador Execução das tarefas diárias determinadas.
Page 110
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO N.º Tipo de ligação Função 2.7.1. Paragem em caso de emergência Saída USB Ligação dos módulos de extensão Entrada USB Ligação do módulo de extensão ao sistema Dependendo do tipo da falha, mandar eliminar a mesma apenas por um principal (MASTER) especialista autorizado ou serviço ao cliente Hoffmann Group.
Page 111
3. Ligar o cabo de dados da saída USB-A do SmartLine Master à entrada USB-A da extensão Locker. Tool24 Locker equipado com régua de tomadas de 6 vias. Acesso através do 4. Ligar o cabo elétrico à rede elétrica através da tomada de alimentação C14.
Page 112
GARANT Tool24 Locker 1. Seguir as instruções no ecrã para selecionar um artigo. 6.4. LIGAR O PICKONE COMO MASTER À EXTENSÃO LOCKER » Para a seleção dos artigos e as quantidades, tocar no ecrã nas áreas indicadas. 2. Selecionar um artigo.
Page 113
Ref.ª 979300, Tamanho 450/10 Tamanho 300/14 Tamanho 180/40 979310, 979320 Profundidade 500 mm 500 mm 500 mm Compartimento 1 300 mm (8x) 220 mm (12x) 140 mm (32x) altura útil, (quantidade) Compartimento 2 460 mm (2x) 300 mm (2x) 220 mm (8x) altura útil, (quantidade) Compartimento 1...
Page 114
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 115
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 116
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 117
Echipamente de protecţie ...................................................... 2.7.1. Oprirea în caz de urgenţă ................................................2.7.2. Asigurare împotriva reconectării ..............................................Prezentare generală a aparatului ..........................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Plăcuță de identificare......................................................3.3. Prezentarea generală a conexiunii ..................................................Transport, loc de instalare şi depozitare........................................4.1.
Page 118
Mod operare Execuţia sarcinilor cotidiene stabilite. ð Orificii pe partea posterioară pentru asigurare la perete împotriva răsturnării. ð Orificii laterale pentru asigurare la coloane sau la un al doilea Tool24 Locker 2.6. OBLIGAŢIILE BENEFICIARULUI împotriva răsturnării. Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă...
Page 119
şi înlăturaţi semnul indicator. Verificaţi imediat după primire dacă produsul prezintă semne de deteriorare din Prezentare generală a aparatului timpul transportului. În caz de deteriorare, nu efectuaţi asamblarea sau punerea în 3.1. TOOL24 LOCKER funcţiune. AVERTISMENT Încărcătura suspendată 1 Monitor tactil (sistem master) 6 Soclu pentru stivuitor cu Pericol de moarte, de strivire, de tăiere şi de lovire la nivelul corpului şi al membrelor.
Page 120
6. Montaţi capacul. 7. Reconectați sursa de alimentare. 8. Porniți sistemul de eliberare a produselor și conectați sistemele în software. Tool24 Locker prevăzut cu un prelungitor cu 6 prize. Acces prin slotul pentru acces » Smartline Master conectat la extensia Locker.
Page 121
ü Extensie Locker poziționată lângă Locker Master. Electrician calificat ü Sistem de eliberare a produselor neconectat la sursa de alimentare cu tensiune. 1. Conectați cablul de date de la ieșirea USB-A Locker Master la intrarea USB-A a ü Sistemul de depozitare a sculelor este deconectat de la curent şi se verifică dacă a extensiei Locker.
Page 122
GARANT Tool24 Locker Nr. art. 979300, Ref 450/10 Ref 300/14 Ref 180/40 979310, 979320 sistemului de depozitare a sculelor Capacitatea 5 kg 5 kg 5 kg portantă maximă perete perforat Capacitate portantă 1000 kg 1000 kg 1000 kg totală Greutate proprie...
Page 123
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 124
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 125
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 127
Förvaltar system och databaser och ð Hål på baksidan för stagning mot vägg. bestämmer status (spärrad/frisläppt). ð Hål på sidoytor för stagning mot pelare eller mot en annan Tool24 Locker. Operatörsläge Utför bestämda dagliga arbetsuppgifter. ð Ställbara fötter för horisontering.
Page 128
GARANT Tool24 Locker 2.7.2. Säkring mot återstart Windows-meddelande: Du har överskridit antalet USB-enheter som stöds. Du 1. Stäng av varuutlämningssystemet, koppla bort det från elnätet och kontrollera har överskridit antalet USB-enheter som stöds på den utökningsbara att det är spänningslöst.
Page 129
8. Slå på varuutlämningssystemet och anslut systemen till varandra i programvaran. Elektriker » Smartline Master är ansluten till Locker-expansionen. 6.4. ANSLUTA PICKONE SOM MASTER TILL LOCKER- Tool24 Locker är utrustat med en eluttagslist med 6 eluttag. Åtkomst via EXPANSIONEN nödåtkomstfacket. FARA Elektriker Elektrisk ström Livsfara på...
Page 130
GARANT Tool24 Locker 6. Efter artikeluttaget måste en manuell efterbokning göras i programmet. 6.6. AVSTÄNGNING AV VARUUTLÄMNINGSSYSTEMET 1. Avsluta programmet enligt föreskrifterna. Service 2. Avsluta operativsystemet. 3. Koppla bort varuutlämningssystemet från elnätet. VARNING Användning Osakkunnigt utförda servicearbeten Allvarliga personskador. »...
Page 131
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 132
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 133
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 134
GARANT Tool24 Locker Obsah Všeobecné pokyny ................................................. 1.1. Doplňujúce informácie ......................................................1.2. Pokyny............................................................Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Ochranné vybavenie......................................................... 2.5. Kvalifikácia osôb......................................................... 2.5.1. Softvér ........................................................2.6. Povinnosti obsluhy........................................................2.7. Ochranné zariadenia.........................................................
Page 135
ð Otvory zo zadnej strany na poistku proti preklopeniu na stene. a stanovuje stav (uzamknutý/neuzam- ð Bočné otvory na poistku proti preklopeniu na stĺpe alebo druhom zariadení knutý). Tool24 Locker. Režim používateľa Vykonávanie stanovených denných úloh. ð Nastavovacie nožičky na vyrovnanie.
Page 136
GARANT Tool24 Locker Pri poruchách, ktoré predstavujú bezprostredné nebezpečenstvo pre osoby Locker možno pripojiť postupne/v sérii, kým sa nezobrazí nasledujúce hlásenie zo alebo vecné hodnoty, je potrebné odpojiť systém výdaja tovaru zo siete a zaistiť systému Windows. Keď sa zobrazí toto hlásenie, posledné pripojenie Locker bolo príliš veľ- ho proti opätovnému zapnutiu.
Page 137
ZRIADENIE PRIEHRADOK S ELEKTRICKÝM NAPÁJANÍM 6.4. PRIPOJENIE PICKONE AKO MASTER K ROZŠÍRENIU LOCKER Elektrikár Elektrikár Tool24 Locker je vybavený 6-násobnou zásuvkovou lištou. Prístup cez šachtu nú- dzového prístupu. ü Rozšírenie Locker je umiestnené vedľa PickOne-Master. ü Systémy výdaja tovaru sú odpojené od napájania. NEBEZPEČENSTVO ü...
Page 138
GARANT Tool24 Locker 2. Pripojte napájací kábel k elektrickej sieti cez prístrojovú sieťovú zásuvku C14. 1. Pomocou kľúča odomknite šachtu núdzového prístupu. » Dávajte pozor na kabeláž medzi LED svetelnou lištou a krytom šachty. 3. Obnovte napájanie. 4. Zapnite systém výdaja tovaru a prepojte systémy medzi sebou v softvéri.
Page 139
Č. tov. 979300, Veľkosť 450/10 Veľkosť 300/14 Veľkosť 180/40 979310, 979320 Vlastná hmotnosť 210 kg 200 kg 275 kg 13.2. HODNOTY PRIPOJENIA Elektrické hodnoty pripojenia Napätie 110 – 230 V Frekvencia 50 – 60 Hz Plnoprúdové zaťaženie Max. skratový prúd 0,0010 kA Fázy Príkon 230 W...
Page 140
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 141
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 142
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 143
Dolžnosti upravljavca ....................................................... 2.7. Zaščitne naprave........................................................2.7.1. Zaustavitev v nujnih primerih............................................... 2.7.2. Zaščita pred ponovnim vklopom ..............................................Pregled naprave ................................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Tipska tablica..........................................................3.3. Pregled priključitve ........................................................Transport, mesto postavitve in skladiščenje ....................................... 4.1. Razlaga simbolov ........................................................4.2.
Page 144
GARANT Tool24 Locker Splošna navodila POZOR Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo Nezavarovani, padajoči ali prosto ležeči predmeti uporabo in imeti vedno na voljo. Zmečkanine in udarci rok, nog in telesa. » Na sistem izdaje blaga ne postavljajte in ne pritrjujte težkih predmetov.
Page 145
Viseča bremena Pregled naprave Življenjska nevarnost ter nevarnost zmečkanin, ureznin in udarcev telesa in udov. 3.1. TOOL24 LOCKER » Transportna dela morajo izvajati poučene osebe, ki so opravile varnostno- tehnična usposabljanja v zvezi z ravnanjem z orodji za dvigovanje in transportnimi deli.
Page 146
Strokovnjak za elektrotehnična dela » Smartline Master je povezan z razširitvijo Locker. 6.4. POVEZOVANJE PICKONE KOT MASTER Z RAZŠIRITVIJO Sistem Tool24 Locker je opremljen z letvijo s 6 vtičnicami. Dostop prek reže za LOCKER dostop v nujnih primerih. NEVARNOST Strokovnjak za elektrotehnična dela Električni tok...
Page 147
3. Želeni predelek odklenite z aktiviranjem ročice. 6.6. IZKLOP SISTEMA IZDAJE BLAGA » Predelek se odpre. 1. Pravilno zaprite programsko opremo. 4. Vzemite artikle, zaprite predelek. 2. Zaustavite operacijski sistem. 5. Ko ste zaključili z odvzemom artiklov, ponovno vstavite pokrov reže, zaklenite s 3.
Page 148
GARANT Tool24 Locker Električne priključne vrednosti Faze Poraba moči 230 W...
Page 149
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 150
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 151
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 152
GARANT Tool24 Locker Índice Indicaciones generales ..............................................1.1. Información adicional ......................................................1.2. Instrucciones de uso ......................................................... Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Equipo de protección individual..................................................2.5.
Page 153
ð Perforaciones laterales para protección contra vuelco en columna o un se- Modo de administrador Administra sistemas, así como bancos de gundo Tool24 Locker. datos y determina el estado (bloqueado/ ð Patas de ajuste para la nivelación. desbloqueado).
Page 154
GARANT Tool24 Locker 2.7. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN N.° Tipo de conector Función 2.7.1. Parada en caso de emergencia Toma de corriente C14 Módulos de extensión de alimentación eléctrica (salida) y alimentación eléctrica (entrada) Según el tipo de avería, su solución solo puede encomendarse a personal cualifica- do autorizado o al servicio de atención al cliente de Hoffmann Group.
Page 155
1200 mm 1050 mm 1200 mm Altura 2150 mm 2200 mm 2150 mm Tool24 Locker equipado con regleta de 6 enchufes. Acceso a través del hueco de ac- Peso bruto 210 kg 200 kg 275 kg ceso de emergencia. N.° de artículo Tamaño 450/10 Tamaño 300/14...
Page 156
GARANT Tool24 Locker 2. Dejar al descubierto la abertura para el paso de cables en la tapa frontal. ü El tamaño de la bandeja debe coincidir con el tamaño del artículo. ü No debe superarse la carga máxima por compartimento.
Page 157
10. Limpieza No utilizar productos de limpieza químicos, con alcohol, abrasivos o con base de di- solvente. Limpiar las superficies con recubrimiento de polvo (como el cuerpo, los frentes de metal, los cajones y los estantes) con un paño húmedo tibio. 11.
Page 158
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 159
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 160
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 161
Obsah Obecné pokyny................................................1.1. Doplňující informace ........................................................ 1.2. Pokyny k činnosti ........................................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Osobní ochranné prostředky....................................................2.5. Kvalifikace osob.......................................................... 2.5.1. Software........................................................ 2.6. Povinnosti provozovatele....................................................... 2.7. Ochranná zařízení ........................................................2.7.1. Odstávka v případě...
Page 162
GARANT Skříň Tool24 2.2. STANOVENÉ POUŽITÍ Obecné pokyny Systém pro výdej zboží s ochranou přístupu pro osoby s oprávnění odběru, Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další uskladnění a správy artiklů. použití a mějte ho kdykoliv k dispozici.
Page 163
Přehled přístroje VAROVÁNÍ 3.1. SKŘÍŇ TOOL24 Zavěšená břemena Ohrožení života a také nebezpečí pohmoždění, pořezání a úderu pro končetiny a tělo. » Přepravní práce smí provádět poučené osoby, které jsou školeny v oblasti 1 Dotykový monitor (master 6 Sokl pro paletový vozík s LED bezpečnostně...
Page 164
7. Obnovte elektrické napájení. 8. Zapněte systém pro výdej zboží a vzájemně propojte systémy v softwaru. » Systém Smartline Master je připojen k rozšíření Locker. Systém Tool24 Locker je opatřen zásuvkovou lištou se 6 zásuvkami. Přístup přes nouzovou přístupovou šachtu. 6.4. PŘIPOJENÍ SYSTÉMU PICKONE VE FUNKCI MASTER K ROZŠÍŘENÍ...
Page 165
Provoz Údržba NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Nefunkční ochranná a bezpečnostní zařízení Neodborně provedené práce údržby Ohrožení života nebo závažná poranění. Závažná poranění. » Před počátkem práce zkontrolujte u všech bezpečnostních zařízení funkčnost a » Údržbu, opravy a čištění provádějte jen u odstaveného zařízení. správnou instalaci.
Page 166
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 167
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 168
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...
Page 169
Üzemeltető kötelességei......................................................2.7. Védelmi eszközök ........................................................2.7.1. Leállítás vészhelyzetben ................................................. 2.7.2. Biztosítás ismételt bekapcsolás ellen ............................................A készülék áttekintése..............................................3.1. Tool24 Locker ..........................................................3.2. Típustábla ............................................................. 3.3. Csatlakoztatás áttekintése...................................................... Szállítás, felállítási hely és tárolás ..........................................4.1. Jelmagyarázat ..........................................................4.2. Szállítási méretek ........................................................
Page 170
Az árukiadó rendszert a megrakodás előtt kellően biztosítani kell felborulás ellen: Rendszergazda mód Kezeli a rendszert, valamint az adatbázist ð Hátoldali furatok borulás elleni fali védelemhez. és meghatározza az állapotot (zárolt/fel- ð Oldalsó furatok oszlopokhoz vagy második Tool24 Locker-hez való borulás oldott). ellni rögzítésként. Kezelő mód A meghatározott, mindennapi feladatok ð...
Page 171
Függő terhek A készülék áttekintése Életveszély, valamint a testrészek és a végtagok zúzódásának, nyíródásának és beüté- sének veszélye. 3.1. TOOL24 LOCKER » A szállítási munkákat olyan képesített személyek végezzék, akik részesültek eme- lőeszközökkel és szállítási munkákkal kapcsolatos biztonságtechnikai oktatásban. »...
Page 172
7. Állítsa helyre a feszültségellátást. 8. Kapcsolja be az árukiadó rendszert és kapcsolja össze egymással a rendszereket a szoftverben. A Tool24 Locker 6-os konnektor elosztóval van felszerelve. Hozzáférés a vészhelyzeti » A Smartline Master csatlakoztatva van a Locker bővítményhez. rekeszen keresztül.
Page 173
Villamossági szakember Vészhelyzeti hozzáférés üzemzavarok esetén, valamint az áramellátással rendelke- ző rekeszek nyitó szerkezetéhez az áram nélküli árukiadó rekeszek manuális kireteszelése ü Pozícionálja a Locker bővítményt a Locker-Master mellé. érdekében. ü Az árukiadó rendszerek leválasztva a feszültségellátásról. Villamossági szakember 1. Csatlakoztassa az adatkábelt a Locker Master USB-A kimenetéről a Locker bővít- mény USB-A bemenetéhez.
Page 174
GARANT Tool24 Locker Cikkszám: 979300, Méret: 450/10 Méret: 300/14 Méret: 180/40 979310, 979320 Perforált fal maxi- 5 kg 5 kg 5 kg mális teherbírása Maximális teljes te- 1000 kg 1000 kg 1000 kg herbírás Önsúly 210 kg 200 kg 275 kg 13.2.
Page 175
DE Marke | EN Brand | BG Марка | CS Značka | DA Mærke | ES Marca | FI Brand | FR Marque | HU Márka | HR Brand | IT Marchio | NL Merk | NO Brand | PL Marka | PT Marca | RO Marcă | SK Značka | SL Znamka | SV Varumärke GARANT DCA-1679 4f2d61d3bcd6a78934308235cd74c9bb...
Page 176
DE Tool24 Locker | EN Tool24 Locker | BG Tool24 Locker | CS Tool24 Locker | DA Tool24 Locker | ES Tool24 Locker | FI Tool24 Locker | FR Tool24 Locker | HU Tool24 Locker | HR Tool24 Locker | IT Tool24 Locker | NL Tool24 Locker |...
Page 177
pravidiel | SL Upoštevati vse ustrezne določbe evropskih usklajevalnih pravil, navedenih spodaj | SV Följ alla relevanta bestämmelser i de europeiska harmoniseringsregler som anges nedan 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU DE und mit folgenden Normen übereinstimmen. | EN and conform to the following standards. | BG И да отговарят на...