Sommaire des Matières pour SilverCrest SPM 2000 E2
Page 1
PANINIGRILL SPM 2000 E2 PANINIGRILL APPAREIL À PANINI ET GRIL Bedienungsanleitung Mode d'emploi PIASTRA ELETTRICA Istruzioni per l'uso IAN 460087_2401...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Page 5
Einführung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signal wort Informationen zu dieser „WARNUNG“ kennzeichnet eine Bedienungsanleitung mögliche Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Tod oder eine schwere Verletzung zur Gerätes .
Page 6
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um- gang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe- stimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen- den Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■...
Page 7
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie- ■ ben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von ■...
Page 8
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs nie- ■ mals nass oder feucht wird . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ■ Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen .
Page 9
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern- ■ wirksystem, um das Gerät zu betreiben . Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsich- ■ tigt . Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzste- ■...
Page 10
Bedienelemente Bedienung und Betrieb Abbildung A: In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes . 1 rote Indikationsleuchte „Power“ 2 grüne Indikationsleuchte „Ready“ Vor dem ersten Gebrauch 3 Sicherheitsverschluss ♦ Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile 4 Griff wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“...
Page 11
Bedienen ACHTUNG! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 4 . Gegenstände, um das Grillgut zu entneh- ♦ Schieben Sie den Saftauffangbehälter 5 in men . Diese könnten die Oberflächen der das Gerät . Grillplatten 7 be schädigen! ♦...
Page 12
Tipps und Tricks ■ Ziehen Sie den Reinigungsschaber 8, nachdem sich die Grillplatten 7 abgekühlt ■ Um Fleisch zarter zu machen und das haben, über die Grillplatten 7, so dass Fett und Rückstände zusammengeschoben wer- Grillen zu beschleunigen, können Sie es den oder diese in den Saftauffangbehälter vorher marinieren .
Page 13
Lagerung HähnchenbrustPanini 400 g Hähnchenbrustfilet Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen Ort auf . Schließen Sie den Sicherheits- 20 g Butter verschluss 3 . Pfeffer, Salz, Paprikapulver Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- 120 g Bacon, in Streifen wicklung an der Unterseite des Gerätes .
Page 14
TomateMozzarellaPanini ♦ Gurke in Scheiben schneiden und auf die Avocado legen . 4 Tomaten ♦ Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast 125 g Mozzarella bedecken . 60 g Parmesan (gerieben) ♦ Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten 2-3 Stiele Basilikum Paninimaker legen und den Deckel schlie- Salz, Pfeffer ßen .
Page 15
ThunfischPanini ♦ 2 Sandwichtoastscheiben jeweils mit etwas Rucola, dem Käse, der Salami und den 2 Baguettebrötchen Tomatenscheiben belegen . 1 Knoblauchzehe ♦ Mit zwei Sandwichtoastscheiben bedecken, 20 ml Olivenöl vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker Salz legen und den Deckel schließen . Pfeffer ♦...
Page 16
Zubereitung ♦ Mit Zitronensaft beträufeln und die zweite Hälfte des Baguettebrötchens jeweils oben ♦ Die Banane in Scheiben schneiden und drauflegen . mit einer Prise Zimt in einer Pfanne kurz anbraten . ♦ Die Baguettes vorsichtig auf den vorge- heizten Paninimaker legen und den Deckel ♦...
Page 17
Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind Gerät entsorgen nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichts- Das nebenstehende Symbol einer punkten ausgewählt und deshalb durchgestrichenen Mülltonne auf recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Rädern zeigt an, dass dieses Gerät Verpackungs materialien gemäß den örtlich der Richtlinie 2012/19/EU geltenden Vorschriften .
Page 18
Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri- kationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht Kompernaß Handels GmbH auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, setzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädigungen an Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie zerbrechlichen Teilen, z .
Page 19
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas- senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Servicean- schrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterla-...
Page 21
Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertisse- ment accompagné de ce symbole Informations relatives à ce et de la mention "AVERTISSEMENT" mode d’emploi désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas Toutes nos félicitations pour l’achat de votre évitée, peut entraîner la mort ou une nouvel appareil .
Page 22
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil . Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites . Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels . Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
Page 23
Toute réparation de l’appareil pendant la période de garantie doit ■ être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabri- cant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie . Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement ■...
Page 24
Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours la fiche ■ secteur . Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lui-même et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées car ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique . Ne placez jamais l'appareil ou d'autres objets lourds, un meuble ■...
Page 25
Protégez le revêtement anti-adhésif en évitant d’utiliser des outils ■ métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc . Si le revête- ment anti-adhésif est endommagé, cessez d’utiliser l’appareil . Utilisez l’appareil uniquement avec les accessoires d’origine fournis . ■ Déballer l’appareil Éléments de commande Figure A :...
Page 26
♦ Branchez la fiche terminant le cordon Remarque d’alimentation dans une prise secteur ► Le voyant de contrôle vert « Ready » 2 raccordée en bonne et due forme et mise à peut s'éteindre entre-temps et le voyant de la terre conformément à la réglemen tation, contrôle rouge "Power"...
Page 27
Tableau de cuisson ■ Les plaques chauffantes 7 sont dotées d’un revêtement anti-adhésif, il n’y a donc pas Le tableau ci-dessous est à titre indicatif ; il besoin de matière grasse supplémentaire . contient des exemples pour la cuisson de Si vous souhaitez quand même en utiliser, différents aliments .
Page 28
Recettes ■ En présence de croûtes épaisses, déposez un linge mouillé sur les résidus qui ont cuit Un panini est un sandwich chaud préparé avec sur la surface car cela les ramollit . du pain blanc frais . Le panini frais est mis à Videz le bac de récupération du jus 5 .
Page 29
Panini au blanc de poulet ♦ Découpez le concombre en tranches et déposez-les sur l’avocat . 400 g de blanc de poulet ♦ Recouvrez les panini avec une deuxième 20 g de beurre tranche de toast . Poivre, sel, paprika en poudre ♦...
Page 30
Panini tomate et mozzarella ♦ Les recouvrir avec deux tranches de pain de mie, poser délicatement sur la plaque 4 tomates préchauffée du gril à panini, puis refermer 125 g de mozzarella le couvercle . 60 g de parmesan (râpé) ♦ Attendre que les tranches de pain de mie 2-3 tiges de basilic soient bien dorées .
Page 31
Panini au thon Préparation ♦ Couper la banane en tranches et la faire 2 petites baguettes revenir brièvement avec une pincée de 1 gousse d’ail cannelle dans une poêle . 20 ml d’huile d’olive ♦ Répartir la banane poêlée sur deux tranches de pain de mie et parsemer sur chacune Poivre 2 cuillères à...
Page 32
Recyclage ♦ Poser délicatement les baguettes sur la plaque préchauffée du gril à panini, puis refermer le couvercle . Recyclage de l’appareil ♦ Attendre jusqu’à obtenir le dorage souhaité . Le symbole ci-contre, d’une poubelle Ensuite, les retirer du gril à panini . barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la direc- Panini «méditerranéen»...
Page 33
Annexe Garantie de Kompernass Handels GmbH Caractéristiques techniques Chère cliente, cher client, Alimentation en 220 – 240 V ∼ (courant Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la tension alternatif), 50 Hz date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face Puissance 2000 W...
Page 34
Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en L’appareil a été fabriqué avec soin confor- joignant le ticket de caisse et en indiquant en mément à des directives de qualité strictes et quoi consiste le vice et quand il est survenu, consciencieusement contrôlé...
Page 37
Introduzione AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di seg- Informazioni sul presente nalazione "AVVERTENZA" indica manuale di istruzioni una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo avere come conseguenza la morte apparecchio .
Page 38
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti avvertenze di sicurezza per l’uso dell’apparecchio . Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte . L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose . Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avverten- ze di sicurezza: Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali...
Page 39
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere ■ luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida . I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da ■...
Page 40
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Può ■ sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione all’accensione dell’appa- recchio . Per sfilare la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre la ■...
Page 41
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato ■ per azionare l’apparecchio . Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’uso . ■ Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo di rete o la spina non venga- ■ no mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere .
Page 42
Disimballaggio ♦ Dopo il riscaldamento staccare 3 la presa di rete dalla presa di corrente e far raffred- AVVERTENZA! dare l’apparecchio . ► Il materiale di imballaggio non deve venire ♦ Pulire nuovamente l’apparecchio con un utilizzato come giocattolo . Pericolo di soffo- panno umido .
Page 43
Consigli e suggerimenti ♦ Quando la doratura è soddisfacente prelevare la pietanza dall’apparecchio . ■ Per rendere tenera la carne e accelerare Prolungare il tempo di cottura se la doratura il processo di grigliatura, la si può prima non dovesse risultare ancora soddisfacente . marinare .
Page 44
Ricette ■ Dopo il raffreddamento delle piastre griglianti 7 passare il raschiatore 8 lungo Un panino è un sandwich caldo preparato con le piastre griglianti 7 in modo tale da pane bianco fresco . Esso viene tostato fresco e raccogliere grasso e residui o farli cadere servito subito .
Page 45
Panino al petto di pollo ♦ Tagliare il cetriolo a fette e appoggiarlo sull’avocado . 400 g di filetto di petto di pollo ♦ Ricoprire il panino con una seconda fetta di 20 g di burro pan carré . Pepe, sale, paprica in polvere ♦...
Page 46
Panini con pomodoro ♦ Coprire con due fette di pane per sandwich, disporre il tutto delicatamente sul paninima- e mozzarella ker preriscaldato e chiudere il coperchio . 4 pomodori ♦ Attendere fino a quando le fette di pane per 125 g di mozzarella sandwich non sono ben dorate .
Page 47
Panini al tonno Preparazione ♦ Tagliare la banana a fette e arrostirla 2 panini tipo baguette brevemente in una padella con un pizzico 1 spicchio d’aglio di cannella . 20 ml di olio d’oliva ♦ Distribuire la banana arrostita su due fette di Sale pane per sandwich e versare sopra ciascuna Pepe...
Page 48
Smaltimento ♦ Collocare la baguette delicatamente sul paninimaker preriscaldato e chiudere il coperchio . Smaltimento dell’apparecchio ♦ Attendere fino al raggiungimento del grado l simbolo del bidone dei rifiuti di doratura desiderato . Poi prelevarla dal barrato, raffigurato lateralmente, paninimaker . indica che l’apparecchio è...
Page 49
Appendice Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garan- zia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo . Con la riparazione o la sostituzione Dati tecnici del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . Tensione di alimen- 220 –...
Page 50
Assistenza Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale . La garanzia Assistenza Italia decade in caso di impiego improprio o mano- Tel .: 800781188 missione, uso della forza e interventi non eseguiti E-Mail: kompernass@lidl .it dalla nostra filiale di assistenza autorizzata .
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 02/ 2024 · Ident.-No.: SPM2000E2-022024-1 IAN 460087_2401...