Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Defigard Touch 7:

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schiller Defigard Touch 7

  • Page 1 Notice d’utilisation...
  • Page 2 Service commercial et après-vente Le réseau des centres SCHILLER de vente et après-vente est présent dans le monde en- tier. Pour connaître l’adresse de votre distributeur local, veuillez contacter la filiale SCHIL- LER la plus proche. En cas de difficultés, vous trouverez la liste complète de tous les distributeurs et filiales SCHILLER sur notre site Internet : www.schiller.ch...
  • Page 3 2.1.1 Unité standard et options ..............21 2.1.2 Accessoires supplémentaires ............21 Éléments de commande ............ 22 2.2.1 Face avant DEFIGARD Touch 7............. 22 2.2.2 Face avant PHYSIOGARD Touch 7 ..........23 2.2.3 Face arrière PHYSIOGARD Touch 7..........24 2.2.4 Témoins lumineux ................
  • Page 4 DEFIGARD/PHYSIOGARD Impression................35 3.5.1 Appairage d’appareils Bluetooth ............36 3.5.2 Vue d’ensemble - Imprimante Brother ..........36 Connexion à un système ePCR......... 38 3.6.1 Appairage d’appareils Bluetooth ............38 Monitorage ..........39 Touches programmables, ondes et champs de mesure. 39 4.1.1 Sélection de l’affichage ..............
  • Page 5 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch Notice d’utilisation 4.11.3 Première utilisation du capteur IRMA..........72 4.11.4 Positionnement du capteur IRMA ............ 72 4.11.5 Mise à zéro du capteur CO IRMA........... 73 4.11.6 Indications de la LED du capteur ............. 74 4.11.7 Menu Paramètres EtCO 2....................
  • Page 6 DEFIGARD/PHYSIOGARD Guide RCP ................. 103 5.6.1 LifePoint de SCHILLER ..............103 5.6.2 FreeCPR ..................105 5.6.3 Paramètres du métronome ............105 Messages techniques du défibrillateur ......106 Stimulateur cardiaque ......107 Fonction de stimulateur cardiaque ......... 107 6.1.1 Mode à fonctionnement à fréquence fixée (Fix)......107 6.1.2...
  • Page 7 Détection d’erreurs............134 10.9.1 Erreurs d’ordre général ..............134 10.9.2 Informations techniques et messages d’erreur ......135 10.9.3 Prévention des interférences électromagnétiques ......136 Chargeur SCHILLER CS-1 ....138 11.1 Options de chargement de la batterie ......138 11.2 Insertion de la batterie ............. 138 11.3...
  • Page 8 12.6.17 Transmission.................. 166 12.6.18 Ethernet ..................166 12.6.19 Wi-fi....................167 12.6.20 Réseau cellulaire ................167 12.6.21 SEMA..................... 168 12.6.22 Schiller Update Server (SUS) ............168 12.7 Perturbations électromagnétiques ......... 169 12.7.1 Émissions électromagnétiques ............169 12.7.2 Immunité électromagnétique............169 12.7.3 Immunité à proximité de champs émis par des équipements de communication sans fil RF ............
  • Page 9 Utilisation prévue Défibrillateur  La fonction de défibrillation du DEFIGARD Touch 7 permet de traiter la fibrillation ventriculaire (FV) et la tachycardie ventriculaire (TV) sans pouls.  La cardioversion en mode synchronisé traite la fibrillation auriculaire (FA), le flutter auriculaire, les patients instables atteints de tachycardie supraventriculaire et de certaines TV stable.
  • Page 10 Consignes de sécurité DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Utilisation prévue Monitorage  Selon la configuration, la fonction de monitorage du DEFIGARD Touch 7/ PHYSIOGARD Touch 7 indique les paramètres vitaux les plus importants (ECG, SpO , SpCO, SpMet, CO , PNI, PI et température) et permet une surveillance ininterrompue du patient du début à...
  • Page 11 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Contre-indications d’utilisation Contre-indications d’utilisation Défibrillation (DEFIGARD Touch 7)  Le défibrillateur du DEFIGARD Touch 7 ne doit pas être utilisé en mode automatisé (DAE) quand le patient : – Réagit – Respire normalement – Présente un pouls.
  • Page 12 être entendues ou sont désactivées (se référer au chapitre 4.2.2 Position de l’opérateur).  Le DAE du DEFIGARD Touch 7 ne peut être utilisé que lorsque les symptômes suivants sont vérifiés : – Absence de réponse – Respiration anormale, –...
  • Page 13 (y compris le comportement en fonctionnement).  Ne raccorder à l’appareil que des accessoires d’origine de SCHILLER.  Avant d’allumer l’appareil, vérifier l’absence de dommage sur le boîtier et les connecteurs des électrodes de l’appareil.
  • Page 14  Si le patient a un stimulateur cardiaque implanté, ne pas placer l’électrode directement au-dessus. Contrôler le stimulateur cardiaque après la défibrillation.  Le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 peut être utilisé avec des appareils électrochirurgicaux haute fréquence. Toutefois, des précautions doivent être prises en cas d’utilisation de tels équipements HF.
  • Page 15  Afin d'assurer la sécurité du réseau, SCHILLER recommande les mesures suivantes : – Isoler le réseau du DEFIGARD Touch 7 ou du PHYSIOGARD Touch 7 des autres réseaux. – La définition de l’autorisation d’accès pour la configuration du système hôte est incluse.
  • Page 16 1.12.2 Conditions de garantie Votre SCHILLER DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 est garanti contre les défauts de pièces et de main-d’œuvre, conformément aux conditions générales de garantie. Sont exclus de cette garantie les dommages dus à un accident ou à une manipulation incorrecte.
  • Page 17 Consignes de sécurité DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Affichage des symboles et indicateurs 1.13 1.13 Affichage des symboles et indicateurs 1.13.1 Symboles utilisés dans la présente notice La classification du niveau de sécurité se fonde sur la norme SO 3864-2. La liste suivante présente les symboles de sécurité...
  • Page 18 Entrée de signaux de type CF. Port hautement isolé, protégé contre la défibrillation. Toutefois, il est uniquement protégé contre la défibrillation lorsqu’il est utilisé avec les accessoires SCHILLER d’origine. Organisme notifié pour la certification CE (GMED). Attention : Consulter les informations d’avertissement et les consignes de sécurité...
  • Page 19 Cependant, même en cas d’installation ou de fonctionnement conformes, l’absence d’interférences ne peut être garantie. Pour éviter que des interférences ne soient causées par le DEFIGARD Touch 7/ PHYSIOGARD Touch 7, éteindre l’appareil ou ne pas envoyer de données ECG.
  • Page 20 Plage des températures de stockage pour la pile primaire (0 à 60 °C) Consulter la notice d’utilisation. 1.13.4 Symboles utilisés sur l’emballage des électrodes Ce qui suit ne s’applique qu’au DEFIGARD Touch 7. Déboutonner les vêtements Ouvrir l’emballage des électrodes Retirer la pellicule de protection Adultes Placez et fixez les électrodes.
  • Page 21 Consignes de sécurité DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Affichage des symboles et indicateurs 1.13 Date de péremption Lire les instructions avant toute utilisation Utiliser dans un délai d’un jour après ouverture Tenir au sec Maintenir hors de la lumière directe du soleil Ne pas utiliser si l’emballage est abîmé...
  • Page 22 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Construction 2 Composants et fonctionne- ment Le DEFIGARD Touch 7 est un défibrillateur léger à alimentation secteur ou par batterie équipé d’un moniteur ECG et d’un dispositif permettant de mesurer les valeurs SpO /SpCO/SpMet, EtCO , la température et la PNI. Il est destiné à une utilisation clinique.
  • Page 23 • WLAN 2.1.2 Accessoires supplémentaires • Unité de charge SCHILLER CS-1. Unité externe de charge et de calibration pour les batteries rechargeables. • Support de chargement pour ambulance CC/CC ou CA/CC. Maintient l’appareil en place de façon sécurisée tout en rechargeant la batterie située dans l’appareil.
  • Page 24 Composants et fonctionnement DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Éléments de commande Éléments de commande 2.2.1 Face avant DEFIGARD Touch 7 Haut-parleur Batterie d’alimentation Témoin batterie/ali- LED état ou alarme mentation CC TEMP : Vérifier le capteur Écran tactile Adulte Capture Événement Déf. manuelle Démarrer Menu ECG 12D...
  • Page 25 Composants et fonctionnement DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Éléments de commande 2.2.2 Face avant PHYSIOGARD Touch 7 Haut-parleur Batterie d’alimentation Témoin batterie/ali- LED état ou alarme mentation CC TEMP : Vérifier le capteur Écran tactile Adulte Capture Événement Démarrer Menu ECG 12D d’écran Bouton MARCHE/ARRÊT Câble patient ECG...
  • Page 26 Composants et fonctionnement DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Éléments de commande 2.2.3 Face arrière PHYSIOGARD Touch 7 Compartiment pour la batterie Fixation en queue d'aronde Compartiment de la pile de sécurité Entrée CC provenant de la station d’accueil pour assurer la sauvegarde lors du changement de batterie Fig.
  • Page 27 Composants et fonctionnement DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Éléments de commande 2.2.5 Affichage Mode filtre : Monitorage, Rythme ou Diagnostic Informations patient État du réseau Durée de l’intervention Champ d’affichage pour les messages Niveau de charge de la batterie système et d’alarme. Boutons permettant Date/heure État de l’alarme d’afficher la liste d’alarmes...
  • Page 28 à proximité des électrodes de défibrillation.  Risque de choc électrique. Le DEFIGARD Touch 7 est un appareil thérapeutique haute tension. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut mettre en danger la vie de personnes. Respecter scrupuleusement les instructions fournies dans la présente notice d’utilisation.
  • Page 29 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Source CC externe ou fonctionnement sur batterie 3.1.2 Fonctionnement sur batterie Arrêt automatique Pour éviter que l’appareil ne vide la batterie, il s’éteint automatiquement après un délai de 30 minutes si aucune activité n’a été détectée (aucune mesure de signes vitaux ni aucun acte posé...
  • Page 30 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Source CC externe ou fonctionnement sur batterie Remplacement des batteries • Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’appareil du fait que le monitorage se poursuit. L’appareil est alimenté par la pile de sécurité primaire pendant 30 secondes supplémentaires.
  • Page 31 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Source CC externe ou fonctionnement sur batterie 3.1.4 Fonctionnement du support de chargement pour ambulance  Le support de chargement doit être fixé sur une paroi stable. Connecteurs d’alimentation Alimentation électrique Module CA/CC ou CC/CC Clic ! Installation de l’appareil sur le support de chargement Retrait de l’appareil du support de chargement...
  • Page 32 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Source CC externe ou fonctionnement sur batterie 3.1.6 Fonctionnement du support de chargement Nomad  Le support de chargement Nomad doit être fixé sur une table ou sur un système de fixation VESA.  Le support de chargement Nomad est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur.
  • Page 33 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Source CC externe ou fonctionnement sur batterie 3.1.7 Fonctionnement et installation de l’appareil en cours d’interven- tion Au cours d’une intervention, sortir les deux barres de positionnement (1) pour installer l’appareil dans une position ergonomique/stable. L’appareil peut être fixé...
  • Page 34 3.2.2 Décharge interne de sécurité Le DEFIGARD Touch 7 dispose d’un circuit de décharge de sécurité interne qui permet de décharger l’énergie emmagasinée dans le défibrillateur. Pendant la décharge de sécurité, le défibrillateur affiche le message « Décharge interne ».
  • Page 35 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Déconnexion de l’alimentation CC externe 3.2.3 Interruption de la source d’alimentation externe En cas de coupure de l’alimentation CC externe, l’appareil passe automatiquement en fonctionnement sur batterie. Les paramètres utilisateur sont conservés. 3.2.4 Vérification de l’aptitude au fonctionnement Ne pas exposer l’appareil au rayonnement solaire direct ou à...
  • Page 36 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Fonctionnement Fonctionnement Pour accéder aux menus, procéder comme suit : • Accès direct en appuyant sur la courbe ou sur le champ de mesure • En cliquant sur le menu ou sur tout autre bouton •...
  • Page 37 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Menu Informations patient Menu Informations patient Ce menu permet d’entrer dans les informations sur le patient, à savoir l’ID, le sexe, l’âge, le nom, le prénom et le type de patient. Adulte Le sexe et l’âge sont des informations nécessaires pour l’interprétation automatique de l’ECG.
  • Page 38 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Impression 3.5.1 Appairage d’appareils Bluetooth 1. Appuyer sur le bouton Transmission pour accéder au menu Transmission des données. 2. Sélectionner Imprimante pour afficher le menu d’appairage. 3. Allumer l’imprimante Bluetooth et vérifier si le Bluetooth est activé. Transmission de données 4.
  • Page 39 Mise en service DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Impression Touches RJ-4230b (1) Voyant lumineux (2) LCD (3) Bouton Alimentation papier/OK (4) Bouton Menu/Sélectionner (5) Touche retour (6) Touche de mise en marche Écran RJ-4230b (1) Icône de mise à jour (non utilisée) (2) Icône de verrouillage des menus (non utilisée) (3) Icône sans-fil direct (non utilisée) (4) Icône WLAN (non utilisée)
  • Page 40 Imprimante Système ePCR Activer l’identification Bluetooth • Veuillez contacter votre distributeur SCHILLER local pour obtenir une liste des systèmes ePCR compatibles ou une demande d’interface. • En cas de problème de communication avec un appareil Bluetooth, il convient de l’éteindre puis le rallumer. Faire une nouvelle recherche de l’appareil Bluetooth.
  • Page 41 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Touches programmables, ondes et champs de mesure 4 Monitorage Pour le fonctionnement et l’accès aux menus, voir le chapitre Fonctionnement. Touches programmables, ondes et champs de mesure Les ondes et champs de mesure s’affichent automatiquement lors de l’allumage de l’appareil (si les options sont installées).
  • Page 42 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Touches programmables, ondes et champs de mesure Monitorage de base Avec 2 dérivations ECG, une courbe et des champs de mesure SpO2 affichant les valeurs FC, PNI et SpO Monitorage avancé Avec 2 dérivations ECG, le SpO , la courbe EtCO et des champs de mesure affichant les valeurs FC, PNI, SpO...
  • Page 43 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Système d’alarme Système d’alarme  Dans certains pays, la désactivation permanente des alarmes sonores est interdite. Cette fonction est donc configurable.  À la mise en pause ou l’arrêt de l’alarme sonore, par exemple, les alarmes à priorité...
  • Page 44 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Système d’alarme 4.2.4 Alarmes physiologiques Lorsqu’une mesure se trouve au-delà d’un seuil, une alarme est déclenchée au bout Paramètres alarme Par défaut de 3 secondes et : Réglage rapide large • Les LED d’alarme de l’appareil clignotent en orange (moyenne) ou en rouge Réglage rapide étroit (élevée).
  • Page 45 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Limites d’alarme définies par l’utilisateur Limites d’alarme définies par l’utilisateur  Vérifier l’absence de paramètres vitaux critiques avant d’appuyer sur le bouton Réglage dynamique large ou Réglage dynamique étroit.  Vérifier si le type de patient adéquat (adulte, enfant ou nouveau-né) est sélectionné.
  • Page 46 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Limites d’alarme définies par l’utilisateur 4.3.1 Tableau des paramètres de seuils étroits et larges Les valeurs de plage entre parenthèses () sont les valeurs par défaut activées quand on appuie sur « Par défaut » dans le menu Paramètres d’alarme, voir Fig.
  • Page 47 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Limites d’alarme définies par l’utilisateur PNI SYS [mmHg] Valeur pat. Seuils larges Limites étroites Plage SYS : 40 à 230 (90 à 160) mmHg élevé élevé < 90 90-114 115-140 > 140 Valeurs admissibles [30-245] [30-245] [30-245] [30-245] PNI DIA [mmHg]...
  • Page 48 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Limites d’alarme définies par l’utilisateur 4.3.2 Tableau des limites d’alarme Les limites d’alarmes sont prédéfinies pour chaque type de patient, tel qu’indiqué dans le tableau suivant : Paramètre Seuil par défaut Adulte Enfant Nouveau-né Supérieure FC [bpm] Inférieure Supérieure Inférieure...
  • Page 49 Diagnostic rapide de l’ECG à l’aide des électrodes de défibrilla- tion Ce qui suit ne s’applique qu’au DEFIGARD Touch 7. Les segments isoélectriques sont exclus des mesures de durée de l’arc de dérivation correspondant (ondes Q, R, S). Les parties isoélectriques (onde I) sont également exclues de la mesure de durée de l’onde adjacente.
  • Page 50 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.2 Branchement de câbles patient pour ECG 4 ou 10 brins) Câbles patient ECG (4+6 brins) Le câble à 4+6 brins est un câble composé de deux parties qui fournit les quatre dérivations d’électrodes (périphériques) de monitorage standard tout en offrant la possibilité...
  • Page 51 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.4 Branchement d’un câble patient pour ECG à 10 brins *Remarque C3 vert Les positions d’électrode indiquées ici *Remarque sont basées sur l’ECG de diagnostic. C4 marron Pour le monitorage de patient, les C5 noir électrodes périphériques peuvent être C1 rouge...
  • Page 52 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.5 Démarrage du monitorage d’ECG 1. Placer les électrodes tel qu’illustré sous Fig. 4.4 Fig. 4.5. 2. Brancher le câble patient à l’entrée de signal ECG. 3. Définir les paramètres ECG directement à partir de la courbe sur l'écran tactile ou du champ de mesures.
  • Page 53 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.6 Monitorage de patients porteurs de stimulateur cardiaque  Erreur d’affichage FC Lors du monitorage de patients porteurs d’un stimulateur cardiaque, il ne peut être exclu que les impulsions du stimulateur soient comptées comme des complexes QRS.
  • Page 54 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque 4.4.7 Liste des courbes Menu Paramètre Description Valeur Sélection de la première courbe affichée. ECG: I, ECG: II, ECG: III ou Defi La première courbe affichée est utilisée Appuyer sur la Par défaut : ECG II pour calculer la fréquence cardiaque, à...
  • Page 55 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 ECG et monitorage de la fréquence cardiaque Alarme Cause Solution  Vérifier le patient • La fréquence cardiaque se situe FC hors limite au-delà des limites d’alarmes  Vérifier les limites d’alarme FC étroite/large et les ajuster définies.
  • Page 56 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Diagnostic ECG (R-ECG) Diagnostic ECG (R-ECG) 1. Appliquer les électrodes du câble ECG à 10 brins, tel qu’illustré dans la Fig. 4.5. 2. Brancher le câble patient à l’entrée de signal ECG. R-ECG 3. Selon la configuration de l’appareil, appuyer sur le bouton R-ECG ou le bouton ECG et : –...
  • Page 57 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Enregistrement d’un ECG long • En cas d’échec de la transmission des données, l’icône « Erreur » s’affiche dans la barre d’état du coin supérieur droit. En cas d’échec de transmission des données, un nouvel envoi peut être effectué en passant par le menu principal R- ECG.
  • Page 58 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Enregistrement d’un ECG long Imprimer Imprimer Fermer tout Appuyer sur Imprimer pour imprimer ce qui est affiché à l’écran. Appuyer sur Tout imprimer pour imprimer l’enregistrement en entier. • La vitesse de l’ECG est toujours de 25 mm/s. •...
  • Page 59 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage SpO - SpCO - SpMet (option) Monitorage SpO - SpCO - SpMet (option) • L’oxymètre de pouls permet le monitorage continu et non invasif de la saturation fonctionnelle en oxygène de l’hémoglobine artérielle ainsi que du pouls. Le signal obtenu par le capteur est utilisé...
  • Page 60 - SpMet (option)  Utiliser uniquement les capteurs SpO , SpCO and SpMet figurant dans les informations de commande du DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7. L’utilisation d’autres transducteurs (capteurs) peut donner lieu à des performances incorrectes.  Les informations contenues dans le présent manuel ne remplacent aucunement les instructions fournies dans le manuel utilisateur du capteur, lequel doit être...
  • Page 61 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage SpO - SpCO - SpMet (option) 4.7.2 Démarrer un monitorage et un test de la SpO Appliquer le capteur SpO sur le patient. Insérer l’index du patient au maximum dans la sonde en s’assurant que l’extrémité du doigt couvre la totalité de la fe- nêtre de la sonde.
  • Page 62 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage SpO - SpCO - SpMet (option) 4.7.4 Messages d’erreur et d’information SpO Alarme Code Cause Solution (champ de mesure)  Vérifier le patient : Index de perfusion I.SP214  Vérifier le capteur et le reposition- faible •...
  • Page 63 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage SpO - SpCO - SpMet (option) Alarme Code Cause Solution (champ de mesure)  Vérifier/remplacer le capteur • Aucun capteur connecté • Capteur en fin de vie T.SP216 T.SP217 • Capteur non compatible  Vérifier câble ou capteur défec- T.SP218 •...
  • Page 64 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de PNI Monitorage de PNI • La tension artérielle non invasive est mesurée selon la méthode oscillométrique. • Les mesures peuvent se faire manuellement ou automatiquement à des intervalles choisis librement. • Les méthodes de mesures automatiques peuvent également être utilisées pour les femmes enceintes ou souffrant de pré-éclampsie.
  • Page 65 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de PNI  Comme avec les mesures de la tension artérielle occasionnelles, des pétéchies peuvent survenir chez les patients présentant des troubles de la coagulation ou sous traitement anticoagulant, même avec la taille de brassard correcte. ...
  • Page 66 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de PNI 4.8.1 Démarrer le monitorage PNI 1. S’assurer que la taille du brassard est adaptée au patient. Se référer au chapitre 13.2 Accessoires DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7. 2. Placer le brassard sur le bras gauche ou droit à environ 4 cm au-dessus du coude (chez les enfants et les bébés, le rapprocher proportionnellement du coude).
  • Page 67 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de PNI 4.8.2 Menu PNI Menu Paramètre Description Valeur Cycle automatique de 2/3/5/10/30 Cycles automatiques Paramétrage de la durée du cycle minutes La mesure est lancée manuellement en Manuel Manuel = démarrage appuyant sur la touche Manuel. 4.8.3 Messages d’information et d’erreur PNI Alarme PNI...
  • Page 68 4. Accrocher le kit de mesure sur son support et fixer le support. 5. Brancher le câble du transducteur au câble de l’adaptateur. 6. Brancher le câble de l’adaptateur à l’entrée PI DEFIGARD Touch 7/PHYSIO- GARD Touch 7. Page 66...
  • Page 69 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de la PI 4.9.2 Démarrer les mesures de PI Sélectionner le champ de mesureIBP (1) pour ouvrir le menu PI. Sélectionner le bouton MARCHE/ARRÊT (2) pour lancer la mesure. Mise à zéro du PI (se référer au chapitre 4.9.4 Mise à...
  • Page 70 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de la PI 4.9.4 Mise à zéro de la PI • La mise à zéro doit être effectuée avant chaque application. • Afin d’éviter toute erreur de mesure due à la dérive du zéro physique du capteur, le capteur doit être calibré...
  • Page 71 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Monitorage de la température 4.10 4.10 Monitorage de la température • Le capteur peut être placé à l’oreille, sur la peau ou dans le rectum, en fonction du type de capteur utilisé. • La durée minimale de mesure permettant d’obtenir une mesure fiable est de 2 minutes, quel que soit l’endroit où...
  • Page 72 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.11 Courant principal CO 4.11 Courant principal CO 4.11.1 Analyseur de gaz à courant principal IRMA • L’analyseur de gaz à courant principal RMA est prévu pour être connecté au circuit respiratoire d’un patient pour le monitorage des gaz inspirés/expirés pendant une anesthésie, en soins de réveils ou soins intensifs.
  • Page 73 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courant principal CO 4.11 4.11.2 Préparer le capteur IRMA Insérer l’adaptateur pour voies respiratoires. Connecter l’extrémité de l’adaptateur pour voies respiratoires 15 mm à la partie en Y du respirateur. Connecter le côté patient de l’adaptateur pour voies respiratoires au tube. Important Pour éviter l’accumulation d’humidité...
  • Page 74 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.11 Courant principal CO 4.11.3 Première utilisation du capteur IRMA • Le capteur requiert un temps de préchauffe d’environ dix secondes pour garantir l’exactitude des mesures. • Il est possible d’apporter une correction relative à l’utilisation de l’O à...
  • Page 75 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courant principal CO 4.11 4.11.5 Mise à zéro du capteur CO IRMA  Une mise à zéro incorrecte conduit à des mesures erronées.  Il faut donc veiller à ce que l’adaptateur IRMA soit rempli d’air ambiant (21 % O et 0 % CO ) pendant la mise à...
  • Page 76 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.11 Courant principal CO 4.11.6 Indications de la LED du capteur Outre les indications affichées à l’écran, le voyant du capteur fournit les informations suivantes : Vert fixe : Système OK Rouge fixe : Erreur capteur Rouge clignotant : Vérifier l’adaptateur Vert clignotant :...
  • Page 77 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courant principal CO 4.11 4.11.9 Messages d’erreur CO Alarme Code Cause Solution  Vérifier le patient • Fréquence respiratoire située  Vérifier la limite d’alarme EtCO étroite/ large FR hors limites P.ETCO201 au-delà des limites d’alarmes et l’ajuster si nécessaire.
  • Page 78 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.12 Courant secondaire CO 4.12 Courant secondaire CO 4.12.1 Analyseur de gaz ISA (mesure secondaire) • L’analyseur de gaz secondaire ISA est conçu pour être branché au circuit respiratoire du patient pour le monitorage des gaz inspirés/expirés lors d’une anesthésie ou en soins de réveil ou respiratoires.
  • Page 79 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courant secondaire CO 4.12  Le tube d’échantillonnage Nomoline et son interface sont des dispositifs non stériles. Pour éviter tout dommage, ne stériliser aucun élément du tube d’échantillonnage en autoclave.  Ne pas appliquer de tension sur le câble du capteur. ...
  • Page 80 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.12 Courant secondaire CO 1. Connecter le câble du capteur (1). 2. Connecter le tube d’échantillonnage Nomoline (2) à l’analyseur de gaz ISA. 3. Une LED verte (2) indique que le capteur est prêt à l’emploi. 4.
  • Page 81 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courant secondaire CO 4.12 4.12.3 Indications de la LED du capteur Outre les informations affichées à l’écran, le témoin du capteur indique les informations suivantes : Vert fixe : Système OK Vert clignotant : Calibrage référence zéro en cours Rouge fixe : Erreur capteur Rouge clignotant :...
  • Page 82 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.12 Courant secondaire CO Alarme Code Cause Solution  Vérifier si l’adaptateur CO IRMA est bran- • Indique que la ligne d’échantil- Ligne d’échantillonnage T.ETCO2 ché correctement. manquant lonnage doit être ajustée.  Si le problème persiste, remplacer le cap- T.ETCO2 Échec du port O interne...
  • Page 83 à zéro ». La LED verte située sur le capteur ISA clignote et le Processus de mise à zéro s’affiche sur le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7. 2. Quand la LED verte du capteur cesse de clignoter, la calibration est terminée.
  • Page 84 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.14 Affichage tendances, R-ECG, ECG long, événements et captures d’écran 4.14 Affichage tendances, R-ECG, ECG long, évé- nements et captures d’écran L’ensemble des données de tendances, des ECG de repos et des captures d’écran enregistrées peuvent être consultés au cours d’une intervention. Par ailleurs, l’ECG de repos consulté...
  • Page 85 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Affichage tendances, R-ECG, ECG long, événements et captures d’écran 4.14 4.14.2 Afficher ECG de repos Accéder au menu principal et sélectionner R-ECG. Sélectionner l’un des enregistrements R-ECG sur la liste R-ECG. Liste ECG 12D L’écran suivant s’affiche : Nouveau ECG Imprimer Interpr.
  • Page 86 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 4.14 Affichage tendances, R-ECG, ECG long, événements et captures d’écran 4.14.4 Consulter et imprimer des captures d’écran L’appareil effectue automatiquement des captures d’écran en cas de : – Délivrance du choc – Passage au mode DAE –...
  • Page 87 Monitorage DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Transmission 4.15 4.15 Transmission Les diverses données peuvent être transmises par le biais de plusieurs canaux de communication, notamment le réseau cellulaire, wifi, Ethernet et stockage USB. 4.15.1 Sélection du moyen de communication, wi-fi ou GPRS Sélectionnez l’icône wifi ou GPRS dans le menu Réseau pour changer de moyen de transmission.
  • Page 88 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Règles d’utilisation et consignes de sécurité 5 Défibrillation Ce chapitre ne s’applique qu’au DEFIGARD Touch 7. Règles d’utilisation et consignes de sécurité Les règles d’utilisation suivantes doivent être respectées pour assurer la réussite et la sécurité de la défibrillation. Dans le cas contraire, la vie du patient, de l’utilisateur et des personnes à...
  • Page 89 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Règles d’utilisation et consignes de sécurité 5.1.1 Informations complémentaires relatives à la sécurité pour le mode DAE Outre les instructions d’utilisation décrites au chapitre 5.1 Règles d’utilisation et consignes de sécurité, les règles suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’un DAE, au risque de faire échouer la défibrillation et de mettre la vie du patient en danger.
  • Page 90 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Règles d’utilisation et consignes de sécurité Défibrillation des nouveaux-nés  Lors de l’utilisation du défibrillateur sur un nouveau-né, les directives locales doivent être appliquées.  Respecter le réglage d’énergie recommandé pour les enfants et nouveau-nés, tel que décrit ci-dessus. ...
  • Page 91 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Fonction générale Fonction générale • Le fonctionnement du DEFIGARD Touch 7 se base sur l’impulsion d’onde biphasique exponentielle tronquée. Selon les réglages en usine, l’appareil passe automatiquement de la défibrillation synchronisée à la défibrillation non synchronisée ou le mode doit être modifié manuellement à l’aide du bouton Sync/ aSync.
  • Page 92 Sélection de l’énergie Ouvrir le menu RCP pour activer/désactiver le métronome via les boutons - ou + et activer le système de consultation à feed-back SCHIL- LER à l’utilisation du capteur LifePoint SCHILLER ou du FreeCPR (basé sur l’impédance). Annuler Page 90...
  • Page 93 Image de l’action à Ouvrir le menu RCP pour activer/désactiver le métronome et activer le système de consultation à effectuer feed-back SCHILLER à l’utilisation du capteur LifePoint SCHILLER ou du FreeCPR (basé sur l’im- Touche analyse pédance). Même affichage DAE que ci-dessus, mais...
  • Page 94 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Fonction générale 5.2.4 Configurations DAE L’affichage DAE peut être modifié selon les besoins de l’utilisateur : • Activer/désactiver l’affichage des courbes (2 courbes, normalement DÉFI et EtCO ou SpO • Activer/désactiver l’affichage des valeurs vitales BRANCHER ET APPLIQUER LES ELECTRODES Événements Captures...
  • Page 95 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation manuelle à l’aide des électrodes autoadhésives Défibrillation manuelle à l’aide des électro- des autoadhésives  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut entraîner une FV. C’est la raison pour laquelle il importe de lire les règles générales d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité...
  • Page 96 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation manuelle à l’aide des électrodes autoadhésives 5.3.2 Application des électrodes  Un bon contact entre la peau et les électrodes adhésives est essentiel. L’huile solaire, le sable et le sel diminuent les propriétés adhésives des électrodes. ...
  • Page 97 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation manuelle à l’aide des électrodes autoadhésives 5.3.3 Vérification des électrodes Si la résistance entre la peau et les électrodes est trop élevée, le message « BRANCHER LES ÉLECTRODES » (mode DAE ou (Mode manuel) s’affiche. auvais Procéder comme suit : 1.
  • Page 98 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation synchronisée Défibrillation synchronisée 5.4.1 Avertissement de déclenchement erroné  Déclenchement erroné, risque de mauvaise interprétation – Défibrillation synchronisée Les électrodes d’ECG doivent être éloignées le plus possible des électrodes de défibrillation, par exemple sur les membres. –...
  • Page 99 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation synchronisée 5.4.3 Fonction de la procédure de défibrillation synchronisée Le choc de défibrillation est délivré de façon synchronisée avec l’action du cœur pour une défibrillation synchronisée. Le signal ECG du patient doit impérativement être communiqué au défibrillateur. L’utilisateur peut sélectionner sa source de synchronisation ECG préférée parmi les signaux ECG I, ECG II, ECG III ou DÉFI.
  • Page 100 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation synchronisée 5.4.4 Procédure de défibrillation synchronisée Brancher le câble d’électrode au connecteur de l’électrode autoadhésive. Quand l’appareil démarre en mode Monitorage ou DAE, suivre les instructions fournies au chapitre 5.2.2 Lancer le mode de défibrillation manuelle. 3.
  • Page 101 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation semi-automatique Défibrillation semi-automatique  La délivrance d’un choc à un patient avec un rythme cardiaque normal peut entraîner une FV. Pour cette raison, il convient de commencer par lire les règles générales et les consignes de sécurité au chapitre 5.1 Règles d’utilisation et consignes de sécurité.
  • Page 102 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation semi-automatique 5.5.2 Messages vocaux en mode DAE  La fonction suivante peut perturber les utilisateurs. Il convient de ne l’utiliser qu’après le feed-back de l’utilisateur. – Le paramètre Analyse d’antériorité effectue des analyses préalables du rythme cardiaque avant l’analyse proprement dite.
  • Page 103 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation semi-automatique 5.5.3 Procédure de défibrillation Quand l’appareil est en marche, des instructions orales et à l’écran sont émises par rapport à la défibrillation. Suivre scrupuleusement les instructions. Étape 1 Mise en marche et préparation de l’appareil Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton vert ou DAED directe- ment..
  • Page 104 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Défibrillation semi-automatique Étape 3 Étape 3 Délivrance du choc Dès que l’énergie pour un choc est suffisante, l’appareil invite l’utilisateur à déclencher le choc en appuyant sur le bouton 3.  Danger de choc électrique • Ne pas toucher le patient pendant l’administration du choc. •...
  • Page 105 Guide RCP Le mode de défibrillation manuelle ou DAE propose trois fonctions pour une RCP assistée : Guide RCP avec le capteur LifePoint de SCHILLER MÉTRONOME Arrêt • Guide RCP muni du FreeCPR, basé sur la mesure de l’impédance effectuée à...
  • Page 106 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Guide RCP Configuration du capteur 1. Brancher le câble USB LifePoint au câble de l’adaptateur. 2. Mettre l’appareil en marche et sélectionner la défibrillation Manuelle ou DAE. 3. Accéder au menu RCP et activer le guide RCP. Placer le LifePoint sur la poitrine du patient et commencer la RCP.
  • Page 107 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Guide RCP 5.6.2 FreeCPR Le FreeCPR permet de mesurer le taux de compression basé sur la mesure de l’impédance effectuée à l’aide des électrodes de défibrillation. Mettre l’appareil en marche et sélectionner la défibrillation manuelle ou DAE. Appliquer les électrodes.
  • Page 108 Défibrillation DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Messages techniques du défibrillateur Messages techniques du défibrillateur Alarme Code Cause Solution  Contacter le service d’assistance T.ECG11 T.DEFI01 technique. T.DEFI02 T.DEFI03 T.DEFI04 • Carte CPU défectueuse T.DEFI05 Défibrillateur inopérant T.DEFI06 • Carte Defi défectueuse T.DEFI07T. DEFI10 T.DEFI13 T.DEFI14...
  • Page 109 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Fonction de stimulateur cardiaque 6 Stimulateur cardiaque Fonction de stimulateur cardiaque • Le stimulateur est un module de stimulation cardiaque transcutanée externe. • Le stimulateur cardiaque propose deux modes de fonctionnement, à savoir une stimulation à la demande et une autre à fréquence fixe (FIX). Pour le fonctionnement en mode «...
  • Page 110 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Consignes de sécurité Consignes de sécurité  Danger de choc électrique Ne jamais toucher les électrodes adhésives ou le corps du patient près des électrodes quand le stimulateur cardiaque est utilisé.  Dangers pour le patient, défaillance de l’équipement Un équipement fournissant de l’énergie électrique au patient en même temps qu’un stimulateur cardiaque peut perturber le fonctionnement du stimulateur.
  • Page 111 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Règles d’utilisation des stimulateurs cardiaques externes  Sur les nouveau-nés, un suivi particulier de la procédure de stimulation doit être assuré afin d’éviter les brûlures graves. La peau sous les électrodes pédiatriques doit être régulièrement inspectée afin de détecter tout érythème précoce.
  • Page 112 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Règles d’utilisation des stimulateurs cardiaques externes 6.3.2 Vérification des électrodes Si la résistance entre la peau et les électrodes est trop élevée, le message « BRANCHER LES ÉLECTRODES » est affiché auvai procédez comme suit : Appuyer fermement sur les électrodes (adhésives) jusqu’à...
  • Page 113 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Démarrage du stimulateur cardiaque Démarrage du stimulateur cardiaque  Danger de choc électrique La stimulation commence dès que le stimulateur est allumé et que le courant est réglé. Pour pouvoir faire fonctionner le stimulateur cardiaque, les conditions suivantes doivent être remplies : –...
  • Page 114 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.1 Affichage du stimulateur cardiaque • Sélectionner le champ de mesure Stimulateur en haut à droite de l’écran pour afficher la fonction du stimulateur. Le menu du stimulateur s’affiche avec le paramètre du stimulateur. Le mode stimulateur cardiaque par défaut est le mode Demande ;...
  • Page 115 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.3 Paramètres du stimulateur cardiaque en mode Fixe 1. Fixez les électrodes adhésives du simulateur (se référer au chapitre 6.3.1 Fixation des électrodes de stimulation). 2. Afficher le stimulateur cardiaque et sélectionner le mode opérationnel Fixe. 3.
  • Page 116 Stimulateur cardiaque DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Démarrage du stimulateur cardiaque 6.4.4 Mode Demande Pour déterminer le moment où une impulsion est requise, l’ECG du patient doit être monitoré à l’aide d’un câble ECG à 4 ou 10 dérivations. L’utilisateur peut sélectionner sa source de fréquence cardiaque préférée parmi ECG I, ECG II ou ECG III.
  • Page 117 Terminer le traitement DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Démarrage du stimulateur cardiaque 7 Terminer le traitement 1. Éteindre l’appareil dès que le traitement est terminé en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT . Une boîte de dialogue Non/Oui s’affiche. 2. Confirmer la mise hors tension de l’appareil. 3.
  • Page 118 8 Documenter l'utilisation de l'appareil Les données d’intervention sont sauvegardées afin de documenter l’intervention. Ces informations peuvent être visualisées à l’aide du logiciel d’analyse SCHILLER ou directement sur l’appareil. • Si la mémoire est pleine, les données les plus anciennes seront écrasées.
  • Page 119 Documenter l'utilisation de l'appareil DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Post-intervention Post-intervention Il n’est possible de quitter ce menu qu’en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. 8.1.1 Consultation du fichier d’intervention sur l’appareil Pour examiner les données d’intervention directement sur l’appareil, ouvrir le me- nu principal et sélectionner Post-intervention.
  • Page 120 Documenter l'utilisation de l'appareil DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Post-intervention 8.1.2 Transmission du fichier d’intervention Pour réviser/envoyer les données post-intervention, ouvrir le menu principal et sélectionner Post intervention. Arrêter le monitorage de patient. Le menu Post-intervention est affiché. Sélectionner Transmettre/effacer la mémoire pour envoyer toutes les données d’intervention par le réseau ou directement sur une clé...
  • Page 121 Configuration générale Pour le monitorage des paramètres vitaux, des seuils d’alarme physiologique sont prédéfinis dans DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 et s’activent dès que l’appareil est mis en marche. Les seuils définis par l’opérateur (larges/étroits) peuvent être définis dans les menus correspondants. Se référer aux chapitres 4.3 Limites...
  • Page 122 Menu principal DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Configuration générale 9.1.1 Menu paramètres de l’appareil Pour accéder au menu paramètres de l’appareil, appuyer sur le bouton Menu. Menu Sous-menu/Paramètre Description Remarque • Monitorage avancé Sélection de différents • Monitorage de base Sélectionner un autre La sélection dépend de la affichages selon les besoins de affichage...
  • Page 123 Télécharger la configuration à intervention qu’en partir du serveur de mise à jour mettant l’appareil hors • Mettre à jour la configuration SCHILLER. La ligne située tension. sous le paramètre affiche le à partir de SEMA nom de fichier de la configuration actuelle.
  • Page 124 (Protection par mot de • Formater la mémoire passe) Démarrage manuel du test au- • Démarrer le test automa- Mot de passe par défaut : tomatique schiller tique • Configuration Ethernet Si réglé à NON: • DHCP On/Off Adresse IP Masque de réseau...
  • Page 125 • Remplacer la pile bouton interne (tous les 10 ans) • Remplacer le condensateur de défibrillation (si l’énergie libérée (en joules) s’écarte de plus de 15 % de la valeur prévue) uniquement DEFIGARD Touch 7 Page 123...
  • Page 126 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 10.2 Test fonctionnel 10.1.2 Entretien et conservation Appareil L’appareil dispose d’une durée de vie de 10 ans. Durée utile de stockage des acces- Batterie (env. 5 ans), pile de sécurité (env. 7 ans), pile bouton (env. 10 ans) et soires électrodes (env.
  • Page 127 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Test fonctionnel 10.2 3. Appuyer sur le bouton Charge. L’appareil charge et le bouton Choc est allumé. 4. Appuyer sur le bouton Choc. Une décharge de sécurité est déclenchée. 5. Appuyer sur le bouton DAE, des instructions orales sont émises et la LED des connecteurs des électrodes autoadhésives se met à...
  • Page 128 Ce test concerne uniquement la connexion entre le capteur et le Touch 7 ainsi que la fonction de mise à zéro. Brancher le capteur au DEFIGARD Touch 7 conformément au chapitre 4.9.1 Préparation d’une mesure de la Effectuer une mise à zéro conformément au chapitre 4.9.4 Mise à...
  • Page 129 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Mise à jour du logiciel 10.3 10.3 Mise à jour du logiciel Le logiciel ne peut être mis à jour que par du personnel agréé. Sélectionner Menu > Panneau de configuration > Mise à jour du logiciel Cette fonction est uniquement utilisée pour la mise à...
  • Page 130 été utilisé ou non. 10.4.1 Remplacement des batteries  Une batterie DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 neuve/de remplacement doit être chargée à 100 % avant d’utiliser le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 sur un patient.
  • Page 131 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Nettoyage 10.5 10.5 Nettoyage Le nettoyage élimine la poussière, les souillures et les taches. Toutefois, il ne constitue pas une désinfection. Utiliser des détergents conçus pour les cliniques, les hôpitaux et les cabinets médicaux disponibles dans le commerce. 10.5.1 Détergents Toujours se reporter aux informations du fabricant relatives aux détergents.
  • Page 132 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 10.6 Disinfection 10.6.2 Nettoyage et désinfection de l’appareil, des câbles et des cap- teurs  Retirer la batterie de l’appareil puis refermer le couvercle avant le nettoyage. Se référer au chapitre 3.2 Déconnexion de l’alimentation CC externe.
  • Page 133 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Élimination de l’appareil à la fin de sa durée de vie utile 10.7 10.7 Élimination de l’appareil à la fin de sa durée de vie utile En fin de vie, cet appareil doit être éliminé dans des points de collecte ou des centres de recyclage agréés par la municipalité.
  • Page 134 Maintenance DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 10.8 Tableau d’inspection et liste de contrôle 10.8.1 Tous les mois Le test automatique effectue un test fonctionnel des condensateurs de charge en utilisant l’énergie maximale. Se référer au chapitre 10.2.4 Test automatique. Mois Date Résultats des tests périodiques OK Résultats des tests périodiques non OK Page 132...
  • Page 135 Inspection effectuée par: Condensateur de défibrillation  Remplacer le condensateur de • Envoyer l’appareil au service défibrillation après-vente SCHILLER le plus proche pour remplacer le condensateur s’il s’écarte de plus de 15 % (joules) de la valeur prévue. Date du remplacement :...
  • Page 136  Apposer à nouveau les électrodes • Erreur des électrodes lors des Impossible de délivrer le mesures de réanimation choc (DEFIGARD Touch 7)  Exécuter une nouvelle analyse • Le rythme cardiaque a changé  Remplacer l’appareil • L’appareil est défectueux ...
  • Page 137 • T.CPU14  Remplacer l’appareil • T.ECG01 • T.ECG02 • T.ECG03 • T.ECG04 • T.ECG05 ECG NON FONCTIONNEL • T.ECG06 • T.ECG07 • T.ECG08 • T.ECG09 • T.ECG10  Remplacer l’appareil DEFI NON FONCTIONNEL (DEFIGARD Touch 7) • T.ECG11 Page 135...
  • Page 138 5240/5500/5785  Les appareils de télécommunication HF mobiles ne doivent pas être utilisés dans un rayon de 0,3 m du DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 et de ses câbles.  Ne pas placer le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 par-dessus d’autres appareils électriques/électroniques.
  • Page 139  Il est toutefois impossible de garantir l’absence totale d’interférence dans une installation donnée. Au cas où le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 devait causer des interférences, celles-ci peuvent être évitées en mettant l’appareil hors tension. Page 137...
  • Page 140 Options de chargement de la batterie Pour charger la batterie, les options suivantes sont disponibles : • Les batteries peuvent être retirées et chargées à l’aide d’un chargeur SCHILLER CS-1 disponible en option. • Les batteries du DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 se chargent également quand le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 est branché...
  • Page 141 Chargeur SCHILLER CS-1 DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Panneau de commande 11.3 11.3 Panneau de commande Témoin de branchement au secteur Indicateurs de charge de Indicateurs de charge de la batterie 1 la batterie 2 Bouton de calibration Les LED fournissent les informations suivantes : Fonction Aucun LED n’est allumé...
  • Page 142 Calibration de la batterie Chaque batterie possède un circuit individuel de calibration et de capacité. Le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 utilise cette information pour afficher l’autonomie de la batterie. Les batteries neuves sont calibrées en usine avant usage et elles ne devraient pas avoir besoin d’être recalibrées au cours de leur durée de vie normale.
  • Page 143 Entrées et sorties électriques 11.5 11.5 Entrées et sorties électriques Le chargeur SCHILLER CS-1 possède les entrées et sorties électriques suivantes : (1) Interrupteur MARCHE/ARRÊT (2) Égalisation du potentiel (pour une mise à la terre fonctionnelle du véhicule). Câble jaune/vert.
  • Page 144 160 x 250 x 70 mm (h x l x p) sans le sac Poids 3,3 kg avec batterie et sac pour le DEFIGARD Touch 7 2,9 kg avec batterie et sac pour le PHYSIOGARD Touch 7 Boîtier de protection IP55 Épreuve de chute...
  • Page 145 Il s’agit du temps requis pour le réchauffement ou le refroidissement du froidissement DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 à la température de stockage minimale/maximale entre deux utilisations jusqu’à ce que le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 soit prêt pour son utilisation prévue quand la température ambiante est de 20 °C.
  • Page 146 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.1 Caractéristiques du système Mémoire Mémoire de données de 24 heures (FIFO) Enregistrement de Défi, dérivation ECG II, courbes d’impédance, événements, aide au massage cardiaque (CPR feedback), données patient, données vitales du patient et captures d’écran Normes de sécurité...
  • Page 147 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courbe de défibrillation 12.2 12.2 Courbe de défibrillation Le chapitre 12.2 Courbe de défibrillation s’applique uniquement au DEFIGARD Touch 7. Forme • Impulsion de défibrillation biphasique pulsée avec durées de phase physiologique optimales fixes • Énergie fournie presque constante en fonction de la résistance du patient avec les modifications correspondantes du rapport de rythme dépendant de la résistance mesurée du patient (cycle 80%).
  • Page 148 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.2 Courbe de défibrillation Déviation à 50   3 joules ou  15 % (la valeur la plus élevée s’applique) Paramètres d’énergie standard 150/200/200 joules (configurable, se référer au chapitre 12.6.3 Défibrillateur) Adulte 50/50/50 joules (configurable, se référer au chapitre 12.6.3 Défibrillateur) Enfant...
  • Page 149 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courbe de défibrillation 12.2 Décharge de sécurité lorsque : • La tension de la batterie est insuffisante. • Le choc n’est pas délivré dans les 20 secondes. • Une valeur d’énergie inférieure est sélectionnée alors que le défibrillateur est en cours de charge.
  • Page 150 [8]: J.P. Didon, S. Ménétré, I. Jekova, V. Krasteva, “Method for Minimal Delay Triggering of VF Detec- Tableau 1 : DEFIGARD Touch 7 Les performances SAS par catégorie de rythme sont tion During Cardio Pulmonary Resuscitation”, Cir- culation 2010; 122: A253, Resuscitation Science...
  • Page 151 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Courbe de défibrillation 12.2 Rythmes Grandeur échantillon de test Objectif de performance Performances de performances observées Justifiant un choc FV grossier > 90 % Conforme à [1-2] TV ha > 75 % Conforme à [1-2] Tous nécessitant un choc...
  • Page 152 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.3 Stimulateur cardiaque 12.3 Stimulateur cardiaque Modes de fonctionnement • À la demande • Fréquence fixe (FIX) Impulsion de stimulation Forme Rectangle monophasé avec source de courant constante Durée d’impulsion 20 ms ± 5 % Fréquence d’impulsion Configurable par paliers de 40, 45, 50, 60, 70 à...
  • Page 153 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Données techniques - monitorage 12.4 12.4 Données techniques - monitorage 12.4.1 Dérivations Enregistrement simultané et synchrone des 9 électrodes actives donnant 12 dérivations Câble patient Câble de 4 ou 10 dérivations (4+ 6), type CF Fréquence cardiaque •...
  • Page 154 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.4 Données techniques - monitorage Bande passante de l’amplificateur La bande passante dépend de la source de l’ECG. d’ECG Câble patient Filtre BLW Filtre EMG Affichage Affichage Affichage R-ECG Monitorage Rythme Diagnostic 4 et 10 dérivations ARRÊT ARRÊT 0,05 à...
  • Page 155 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Données techniques - monitorage 12.4 12.4.3 PNI - pression artérielle non invasive Mesure Automatique ou manuelle Méthode de mesure Oscillométrique Connexion Type CF Plage de mesure • Sys 60 à 230 mmHg, dia 40 à 130 mmHg, PAM 50 à 180 mmHg Adultes (Enfant) •...
  • Page 156 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.4 Données techniques - monitorage 12.4.6 Oxymétrie de pouls Amplificateur Masimo™ Brevet Pour davantage d’informations patient, consulter www.masimo.com/patents.htm.. Fonctionnement normal et sensible Plage de mesure • 0 à 100 % • 25 à 240 minutes •...
  • Page 157 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Données techniques - monitorage 12.4 12.4.7 Capnographie etCO Les capteurs IRMA et ISA sont munis d’une option de compensation de pression barométrique automatique. Il s’agit d’un analyseur de gaz de courant principal et secondaire à infrarouge extrêmement compact.
  • Page 158 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.4 Données techniques - monitorage Adaptateur pour voies aériennes IR- Augmente l’espace mort de moins de 6 ml Chute de pression inférieure à 0,3 cm H O à 30 LPM Adaptateur adulte/enfant Augmente l’espace mort de moins de 1 ml Chute de pression inférieure à...
  • Page 159 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Télécommunication (option) 12.5 12.5 Télécommunication (option) Bande de fréquence GSM/GPRS/EDGE à six bandes : • 850 (824 à 894) MHz • 900 (880 à 960) MHz • 1800 (1710 à 1880) MHz • 1900 (1850 à 1990) MHz •...
  • Page 160 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.6 Configuration de l’appareil 12.6 Configuration de l’appareil 12.6.1 Configuration générale Paramètre Valeurs Description Cette option doit être activée si des artefacts sont détectés sur les signaux ECG quand l’équipement est branché au secteur. Le filtre coupe-bande doit être sélectionné...
  • Page 161 PDF. Permet de définir le mot de passe pour Mot de passe PDF • SCHILLER protéger le PDF d’ECG de repos. • 40 Hz ECG 12D filtre de Permet de définir la fréquence du filtre passe bas passe-bas pour l’ECG de repos.
  • Page 162 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.6 Configuration de l’appareil 12.6.3 Défibrillateur Paramètre Valeurs Description • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 30, 50, Énergie par défaut pour Permet de définir l’énergie qui sera affichée par défaut à adultes, déf.
  • Page 163 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Configuration de l’appareil 12.6 12.6.4 Traitement du signal numérique Paramètre Valeurs Description Permet d’activer les caractéristiques analytiques (une partie de l’analyse du signal est effectuée sur le signal avant que l’appareil indique le début de l’analyse). Analyse avec antériorité* : En mode AED, si aucun artefact de mouvement ne perturbe le signal, •...
  • Page 164 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.6 Configuration de l’appareil Paramètre Valeurs Description • cm* Unité profondeur Permet de définir la valeur de profondeur des compressions thoraciques affichée sur l’appareil. • pouces • 1 min. Durée du cycle RCP • 2 min* Permet de définir la durée du cycle RCP •...
  • Page 165 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Configuration de l’appareil 12.6 12.6.7 Paramètre Valeurs Description • 0,25 mV • 0,5 mV Permet de définir l’amplitude par défaut de la courbe ECG. Si Auto est Amplitude de la • 1 mV* sélectionné, l’amplitude affichée sera automatiquement adaptée selon courbe ECG l’amplitude du signal.
  • Page 166 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.6 Configuration de l’appareil 12.6.10 Paramètre Valeurs Description Doit être activée si des artefacts sont détectés sur les signaux SpO Filtre coupe-bande • Aucune*, 50 ou 60 Hz quand l’équipement est branché au secteur. Le filtre coupe-bande doit être sélectionné...
  • Page 167 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Configuration de l’appareil 12.6 12.6.13 Heure et date Paramètre Valeurs Description • JJ/MM/AA*, MM/JJ/AA Format de date Permet de définir le format dans lequel la date est affichée AA/MM/JJ • AM/PM Format heure Permet de définir le format de l’heure •...
  • Page 168 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 12.6 Configuration de l’appareil 12.6.17 Transmission Paramètre Valeurs Description Si cette option est activée, l’appareil envoie automatiquement le Transmission moyen sélectionné dans la configuration « Moyen de transmission • Faux* automatique des pendant une intervention » à l’adresse définie dans le SEMA Server. •...
  • Page 169 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Configuration de l’appareil 12.6 12.6.19 Wi-fi • Trois réseaux différents peuvent être préconfigurés dans l’appareil. • L’appareil peut se connecter à un SSID caché. Paramètre Valeurs Description SSID du réseau Wi-Fi qui sera utilisé pour la transmission des SSID données •...
  • Page 170 Nom traitant SEMA de distinguer les enregistrements. En général, le nom de participation est un login spécifique dans le SEMA Server. 12.6.22 Schiller Update Server (SUS) Paramètre Valeurs Description Permet de définir l’adresse IP ou le nom de l’hôte du SUS Server. Si l’appareil peut effectuer lui-même une mise à...
  • Page 171 12.7 12.7 Perturbations électromagnétiques Le DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 est conçu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés dans les tableaux ci-dessous : L’utilisateur du DEFIGARD Touch 7/PHYSIOGARD Touch 7 doit veiller à ce que l’appareil soit utilisé dans un environnement approprié.
  • Page 172 Distances minimales recommandées. Les appareils de télécommunication HF portables et mobiles doivent être maintenus à la distance (d) minimale recommandée avec le DEFIGARD Touch 7/ PHYSIOGARD Touch 7 et tous ses composants, y compris ses câbles. La distance minimale recommandée est calculée sur la base de la fréquence de l’émetteur.
  • Page 173 Caractéristiques techniques DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Perturbations électromagnétiques 12.7 12.7.3 Immunité à proximité de champs émis par des équipements de communication sans fil RF Test Service Modulation Maximum Distance Niveau Bande [MHz] fréquence Puissance P[W] d [m] d’immunité [V/m] [MHz] Pouls Divers services radio 380 à...
  • Page 174 13 Annexes 13.1 Accessoires et consommables  Utiliser toujours des pièces de rechange et consommables SCHILLER ou des produits approuvés par SCHILLER. Le non-respect de cette consigne peut compromettre les performances, mettre la vie de personnes en danger et/ou entraîner l’annulation de la garantie.
  • Page 175 Câble de raccordement PI Ohmeda 2.310246 Câble de raccordement PI Medex DEFI DEFIGARD Touch 7 0-21-0040 1 paire d’électrodes de défibrillation adhésives jetables pour adulte, 80 cm² préconnectés avec RFID 2.155067 1 paire d’électrodes de défibrillation adhésives pour enfant, 42 cm²...
  • Page 176 Annexes DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 13.3 Références 13.3 Références Conseil Européen de Réanimation Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular (2015) Care American Heart Association (2015) Guidelines 2015 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care Cansell A. (2000) Wirksamkeit und Sicherheit neuer Impulskurvenformen bei transthorakaler Defibrillation –...
  • Page 177 Index DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch Notice d’utilisation 14 Index Accessoires et consommables .... Maintenance Activation de l’alarme sonore ....Remplacement des pièces arrivées en fin Alarmes physiologiques ......de vie ..........Alarmes techniques ....... Marquage des événements ....Aptitude au fonctionnement ....Menu ECG ..........
  • Page 178 Index DEFIGARD/PHYSIOGARD Touch 7 Page 176...

Ce manuel est également adapté pour:

Physiogard touch 7