INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de
falla del producto, daño a la propiedad y
lesiones personales, haga lo siguiente:
Este producto debe ser instalado por un plome-
ro profesional matriculado.
Este producto ha sido creado para su uso exclu-
sivo con agua potable.
Instale este grifo en un área accesible.
Mantenga las mangueras alejadas de fuentes
de calor externas. No se debe permitir que las
mangueras rocen con otros artículos debajo del
fregadero, como un cubo de basura.
Las mangueras de suministro de agua caliente
y fría se deben usar con llaves de paso de ⅜".
Si sus llaves de paso tienen un tamaño distinto,
instale nuevas. El uso de llaves de paso que no
sean de ⅜" puede resultar en la falla del pro-
ducto y daño a la propiedad.
Las mangueras en este grifo no deben entrar en
contacto con detergentes u otros materiales que
contengan blanqueador con cloro, lejía, ácido
clorhídrico, ácido fórmico, ácido acético u otros
químicos agresivos, ya que pueden dañar la
manguera. No almacene esos tipos de materia-
les debajo del fregadero donde se instala este
grifo.
Inspeccione las mangueras para detectar pér-
didas o corrosión inmediatamente después de
la instalación y cada seis meses en adelante.
Reemplace la manguera si se detectan signos
de pérdidas o corrosión.
Consulte las Recomendaciones de Limpieza en
la página 18 para seleccionar un agente de
limpieza para este producto. No use productos
de limpieza que contengan blanqueador con
cloro, lejía, ácido clorhídrico, ácido fórmico,
ácido acético o abrasivos.
No seguir estas instrucciones puede resul-
tar en la falla del producto y daño de la
propiedad, y puede anular la garantía.
DATO S T ECN ICO S
Presión en servicio
recomendada
15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
max.
Temperatura del agua caliente
recomendada
120°-140° F (48° - 60° C)*
max.
Caudal máximo
0.08 gallons (0.3 liter) per cycle**
Tamaño del orificio en la superficie
de montaje
Profundidad máxima de la
superficie de montaje
BaterÍa
Cierre automatÍco
después de 10 segundos
*
Debe conocer y cumplir todos los códigos locales
aplicables para ajustar la temperatura del calentador
de agua.
** Tiempo de ciclo máximo de 10 segundos
*** Esto es la cantidad máxima de tiempo que el chorro
está abierto mientras la mano está dentro de gama del
sensor.
4
CO NS I DER AC IO NE S PAR A L A
I NSTA L ACI ÓN
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las her-
ramientas y los insumos necesarios para completar la
instalación.
⁄ IMPORTANTE: Mantenga este folleto y el recibo (u
otro comprobante del lugar y fecha de compra) de
este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en
caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
⁄ ELa protección contra flujo inverso se proporciona me-
diante dos válvulas antirretornos. Las válvulas antirretor-
no deben inspeccionarse anualmente y reemplazarse
si están sucias o gastadas.
Este producto está destinado únicamente a espa-
cios públicos.
⁄ Esta grifería no incluyen un tapón elevable ni un tirador.
⁄ Enjuague los suministros de agua caliente y fría a fon-
do antes de instalar el grifo. Los daños al grifo cau-
sados por residuos no están cubiertos por la garantía.
⁄ La presión de los suministros de agua caliente y fría
debe ser igual.
⁄ El grifo no se debe usar con un calentador de agua
de flujo continuo.
⁄ No instale el grifo en un fregadero con borde elevado.
⁄ No permita que fuentes de luz muy intensas iluminen
directamente la ventana del sensor del grifo.
⁄ El grifo sólo debe usarse con a caja de la bateríaque
suministra Hansgrohe. No intente usar ningún otra la
caja de la batería.
⁄ El grifo incorpora ajuste automático de rango, el sen-
sor se ajusta automáticamente a las condiciones lo-
cales (lavatorio, brillo, etc.)
⁄ La distancia entre el punto de encendido y apagado
al grifo es de 6¼" a 8" en condiciones normales. El
área de detección puede ser menor para objetos os-
curos no reflectivos, o mayor para objetos brillantes
altamente reflectivos.
Si el fregadero es muy pequeño o altamente re-
flectivo, siga las INSTRUCCIONES DE REDUC-
CIÓN DE RANGO (página 11). Cuando el
grifo esté en el modo de rango reducido, el LED
en la ventana del sensor titilará mientras el grifo
145 PSI (1 MPa)
no se esté utilizando.
⁄ Las gotas de agua o la condensación en la ventana
158°F (70° C)*
del sensor pueden provocar que el grifo haga correr
0.5 GPM (1.9 L/min)
agua.
El patrón de rociado será insuficiente inmediat-
1⅜" (35 mm)
amente después de la instalación o del manten-
1⅝" (40 mm)
imiento, debido al aire en el grifo. Luego de que
el grifo se utiliza entre 10 y 15 veces, el patrón de
CR-P2 / 6V Lithium
rociado se corregirá.
⁄ Al comienzo del funcionamiento, o después del man-
tenimiento, la función del grifo puede demorarse de-
bido a los reflejos durante el ajuste de la distancia de
operación. El grifo se calibrará automáticamente. La
autocalibración comenzará luego de 10 a 15 minutos.
⁄ Hansgrohe recomienda activar el enjuague higienico,
o bien no utilizar el primer medio litro de agua para
beber por las mananas o despues de periodos largos
de estancamiento.
E S P A Ñ O L
ENJUAGU E H IGIE NICO
En enjuague higienico abre el grifo durante 10 segundos
cada 24 horas despues del ultimo uso.
Para habilitar o deshabilitar el enjuague higiénico:
⁄ Desconecte la conexión eléctrica entre la carcasa de
la batería y el dispositivo. En este momento, lleve su
mano brevemente al área de detección de la ventana
del sensor para que el capacitor se descargue. Vuelva
a conectar la electricidad después de 10 segundos.
⁄ El LED parpadeará e indicará la versión de software
(por ejemplo, si parpadea una vez = versión de soft-
ware 1).
⁄ El LED se encenderá continuamente mientras el grifo
se calibra. ESPERE HASTA QUE EL LED SE APAGUE.
⁄ Cubra completamente con la mano o con un papel
blanco la ventana del sensor durante 5 a 10 segundos.
El agua correrá desde el grifo durante 5 segundos.
⁄ Destape la ventana del sensor.
⁄ El modo habilitado actualmente está indicado por el
parpadeo del LED: 1 vez = enjuague higiénico activa-
do, 2 veces = desactivado.
⁄ Se puede cambiar el modo de operación de manera
subsiguiente luego de la calibración.
⁄ El dispositivo vuelve a la operación normal 60 segun-
dos después del último cambio de modo operativo.
ENJ UAGUE CONTINUO
Si un poco antes se ha realizado un ajuste del enjuague
higienico o se ha reiniciado la red debe esperar aprox.
100 s hasta que se pueda activar el enjuague continuo.
⁄ Cubra por completo la ventanilla del sensor con la
mano o con un trozo de papel blanco.
⁄ El grifo abre brevemente y cierra de inmediato; si el
grifo abre de nuevo al cabo de unos 5 seg., retire la
mano o el papel de la ventana.
⁄ El enjuague continuo se activa durante 180 seg., pero
puede ser interrumpido en todo momento con un mov-
imiento en la zona de deteccion.
DESINFECCION TERM IC A
La desinfeccion termica conforme a la hoja de
trabajo DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 min) solo
puede ser ejecutada por personal especializado.
⁄ Peligro de quemaduras por la desinfeccion termica.
⁄ Durante la desinfeccion termica tiene que estar cerra-
da la entrada de agua fria. A continuacion se puede
activar el "enjuague continuo".
REI NI CI O DE R ED
⁄ Cuando se reinicia la red la griferia se reajusta
automaticamente
⁄ Interrumpir el suministro de tension al grifo.
⁄ Agarrar brevemente en el campo visual del grifo, para
que se descargue el condensador.
⁄ Volver a unir las conexiones tras unos 10 seg.
Durante los 30 seg. siguientes el grifo se reajusta,
durante este periodo no puede acceder nada al
area de deteccion.