Page 4
Français Consignes
de
sécurité Etalonnage Alimentation
par
pile Alimentation
par
bloc
d’alimentation Fonctionnement
normal Instructions
pour
le
montage Réglage
de
la
portée
de
l’électronique
de
proximité
à rayons
infrarouges Installation
électrique Électricien
installateur Raccord
électrique...
Page 5
Français Informations
techniques Instructions
de
service Robinetterie
équipée
en
série
d’un
EcoSmart Rinçage
hygiénique Rinçage
permanent Description
du
symbole Dimensions Diagramme
du
débit Désinfection
thermique Pièces
détachées Nettoyage
du
lavabo Réinitialisation
du
réseau Nettoyage Entretien Safety
Function Changement
de
pile 0, 1, 2 Zone
de
protection Classification
acoustique
et
débit Montage
voir
pages
60...
Page 6
English Safety
Notes Adjustment Battery
operation Power
supply
pack
operation Normal
operation Installation
Instructions Range
setting
for
infrared
proximity
electronics Electrical
installation Electrician Electrical
connection...
Page 7
English Technical
Data Operation This
mixer
series-produced
with
EcoSmart Hygiene
rinse Permanent
rinse Symbol
description Dimensions Flow
diagram Thermal
disinfection Spare
parts Cleaning
washbasin Net
reset Cleaning Maintenance Safety
Function Exchange
battery 0, 1, 2 Protected
area Test
certificate Assembly
see
page
60...
Page 8
Italiano Indicazioni
sulla
sicurezza Taratura Funzionamento
a
batteria Funzionamento
ad
alimentatore Istruzioni
per
il
montaggio Funzionamento
normale Regolazione
del
raggio
d'azione
del
sistema
elettronico
di avvicinamento
a
raggi
infrarossi Installazione
elettrica Installatore
elettricista Allacciamento
elettrico...
Page 9
Italiano Dati
tecnici Procedura Questo
miscelatore
è
dotato
di
serie
del
EcoSmart Lavaggio
igienico Lavaggio
continuo Descrizione
simbolo Ingombri Diagramma
flusso Disinfezione
termica Parti
di
ricambio Pulire
il
lavandino Reset
rete
elettrica Pulitura Manutenzione Safety
Function Sostituzione
della
batteria 0, 1, 2 Zona
protetta Segno
di
verifica Montaggio
vedi
pagg.
60...
Page 10
Español Indicaciones
de
seguridad Ajuste Funcionamiento
por
pila Funcionamiento
por
bloque
de
alimentación Funcionamiento
normal Indicaciones
para
el
montaje Regulación
del
alcance
del
sistema
electrónico
de
proximi- dad
por
infrarrojo Instalación
eléctrica Instalador
eléctrico Conexión
eléctrica...
Page 11
Español Datos
técnicos Manejo Grifo,
desde
fábrica
equipado
con
EcoSmart Enjuague
higiénico Enjuague
continuo Descripción
de
símbolos Dimensiones Diagrama
de
circulación Desinfección
térmica Repuestos Limpiar
el
lavabo Reinicio
de
red Limpiar Mantenimiento Safety
Function Cambio
de
pila 0, 1, 2 Área
protegida Marca
de
verificación Montaje
ver
página
60...
Page 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Instellen Gebruik
met
batterijen Gebruik
met
adapter Normaal
gebruik Montage-instructies Instelling
reikwijdte
van
de
infrarood-benaderingselektro- nica Elektrische
installatie Electro-installateur Elektrische
aansluiting...
Page 13
Nederlands Technische
gegevens Bediening Armatuur
standaard
met
EcoSmart Hygiënespoeling Continue
spoeling Symboolbeschrijving Maten Doorstroomdiagram Thermische
desinfectie Service
onderdelen Wastafel
reinigen Netreset Reinigen Onderhoud Safety
Function Batterij
verwisselen 0, 1, 2 Veiligheidszone Keurmerk Montage
zie
blz.
60...
Page 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Forindstilling Batteridrift Netdeldrift Monteringsanvisninger Normal
drift Indstilling
af
rækkevidde
for
den
infrarøde
nærhedselek- tronik El-installation El-installatør El-tilslutning...
Page 15
Dansk Tekniske
data Brugsanvisning Armaturet
er
forsynet
med
EcoSmart Hygiejneskylning Varig
skylning Symbolbeskrivelse Målene Gennemstrømningsdiagram Termisk
desinfektion Reservedele Rengøring
af
håndvasken Net-reset Rengøring Service Safety
Function Udskiftning
af
batteri 0, 1, 2 Beskyttelsesklasse Godkendelse Montering
se
s.
60...
Page 16
Português Avisos
de
segurança Afinação Funcionamento
com
pilha Funcionamento
com
fonte
de
alimentação Avisos
de
montagem Funcionamento
normal Ajuste
do
alcance
da
electrónica
de
aproximação
com infravermelho Instalação
eléctrica Electricista
de
construção
civil Ligação
eléctrica...
Page 17
Português Dados
Técnicos Funcionamento Misturadoras
produzidas
em
série
com
EcoSmart Enxaguamento
de
higiene Enxaguamento
permanente Descrição
do
símbolo Medidas Fluxograma Peças
de
substituição Desinfecção
térmica Limpeza
do
lavatório Reset
da
rede Limpeza Manutenção Safety
Function Mudança
da
pilha 0, 1, 2 Área
de
protecção Marca
de
controlo Montagem
ver
página
60...
Page 18
Polski Wskazówki
bezpieczeństwa Ustawianie Zasilanie
z
baterii Zasilanie
z
zasilacza Normalna
praca Wskazówki
montażowe Ustawienie
zasięgu
elektroniki
zbliżeniowej
na
podczer- wień Instalacja
elektryczna Elektryk
instalator Przyłącze
elektryczne...
Page 19
Polski Dane
techniczne Obsługa Armatura
produkowana
seryjnie
z
funkcją
EcoSmart Płukanie
higieniczne Płukanie
ciągłe Opis
symbolu Wymiary Schemat
przepływu Dezynfekcja
termiczna Części
serwisowe Czyszczenie
umywalki Reset
sieci Czyszczenie Konserwacja Safety
Function Wymiana
baterii 0, 1, 2 Strefa
ochronna Znak
jakości Montaż
patrz
strona
60...
Page 20
Česky Bezpečnostní
pokyny Nastavení provoz
na
baterie Provoz
na
síťový
zdroj Normální
provoz Pokyny
k
montáži Nastavení
dosahu
infračervené
přibližovací
elektroniky Elektroinstalace Elektroinstalatér Elektrické
připojení...
Page 21
Česky Technické
údaje Ovládání Armatura
je
sériově
vybavena
zařízením
EcoSmart Hygienické
vyplachování Trvalé
vyplachování Popis
symbolů Rozmìry Diagram
průtoku Tepelná
desinfekce Servisní
díly Čištění
umývadla Reset
sítě Čištění Údržba Safety
Function výměna
baterie 0, 1, 2 Chráněná
oblast Zkušební
značka Montáž
viz
strana
60...
Page 22
Slovensky Bezpečnostné
pokyny Nastavenie prevádzka
batérie prevádzka
sieťovej
časti normálna
prevádzka Pokyny
pre
montáž Nastavenie
rozsahu
pre
infračervenú
elektroniku Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické
pripojenie...
Page 23
Slovensky Technické
údaje Obsluha Armatúra
je
sériovo
vybavená
zariadením
EcoSmart Hygienické
vyplachovanie Trvalé
vyplachovanie Popis
symbolov Rozmery Diagram
prietoku Termická
dezinfekcia Servisné
diely Umyť
umývadlo Reset
siete Čistenie Údržba Safety
Function Výmena
batérie 0, 1, 2 Ochranná
oblasť Osvedčenie
o
skúške Montáž
viď
strana
60...
Page 26
Русский Указания
по
технике
безопасности Подгонка Режим
работы
от
батареи Режим
работы
от
блока
питания Обычный
режим Указания
по
монтажу Настройка
диапазона
дальности
инфракрасной
элек- троники
приближения Электроустановка Электромонтер Электроподключение...
Page 27
Русский Технические
данные Эксплуатация Смесители
этой
серии
серийно
оснащаются
EcoSmart Гигиеничная
промывка Длительная
промывка Описание
символов Размеры Схема
потока Термическая
дезинфекция Κомплеκт Очистка
раковин Сброс
сети Очистка Техническое
обслуживание Safety
Function Замена
батареи 0, 1, 2 Защитная
зона Знак
технического
контроля Монтаж
см.
стр.
60...
Page 28
Magyar Biztonsági
utasítások Beállítás Elemes
üzemmód Hálózati
üzemmód Normál
üzem Szerelési
utasítások Az
infravörös
mozgásérzékelő
elektronika
hatótávolsá- gának
beállítása Elektromos
szerelés Elektromos
szakember Elektromos
csatlakozás...
Page 29
Magyar Műszaki
adatok Használat A
csaptelep
szériakivitelben
el
van
látva
EcoSmart berendezéssel Higiéniai
öblítés Folyamatos
öblítés Szimbólumok
leírása Méretet Átfolyási
diagramm Termikus
fertőtlenítés Tartozékok Tisztítsa
meg
a
mosdót Hálózati
visszaállítás Tisztítás Karbantartás Safety
Function Elemcsere 0, 1, 2 Biztonsági
zóna Vizsgajel Szerelés
lásd
a
oldalon
60...
Page 31
Suomi Tekniset
tiedot Käyttö Kaluste
on
vakiona
varustettu
EcoSmart Hygieniahuuhtelu Jatkuva
huuhtelu Merkin
kuvaus Mitat Virtausdiagrammi Lämpödesinfektio Varaosat Pesualtaan
puhdistus Verkkonollaus Puhdistus Huolto Safety
Function Patterin
vaihtaminen 0, 1, 2 Suoja-alue Koestusmerkki Asennus
katso
sivu
60...
Page 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Justering Batteridrift Nätadapterdrift Normaldrift Monteringsanvisningar Räckviddsinställning
hos
den
infraröd-gränslägeselektro- niken Elinstallation Elinstallatör Elektrisk
anslutning...
Page 33
Svenska Tekniska
data Hantering Blandare
seriemässigt
med
EcoSmart Hygienspolning Kontinuerlig
spolning Symbolförklaring Måtten Flödesschema Termisk
desinfektion Reservdelar Rengör
tvättställ Nätreset Rengöring Skötsel Safety
Function Batteribyte 0, 1, 2 Skyddsområde Testsigill Montering
se
sidan
60...
Page 34
Lietuviškai Saugumo
technikos
nurodymai Reguliavimas Elektros
srovę
tiekia
baterijos Elektros
srovės
tiekimas
iš
srovės
tiekimo
bloko Normalus
funkcionavimas Montavimo
instrukcija Artumo
nustatymo
infraraudonaisiais
spinduliais
elektro- nikos
atstumo
nuostatų
reguliavimas. Elektros
įrengimas Elektromontuotojas Elektros
prijungimas...
Page 35
Lietuviškai Techniniai
duomenys Eksploatacija Šios
serijos
maišytuvai
turi
EcoSmart Higieninis
skalavimas Nuolatinis
skalavimas Simbolio
aprašymas Išmatavimai Pralaidumo
diagrama Terminis
dezinfekavimas Atsarginės
dalys Išvalyti
praustuvą Perkrauti
tinką Valymas Techninis
aptarnavimas Apsaugos
funkcija Baterijos
keitimas 0, 1, 2 Saugos
zona Bandymo
pažyma Montavimas
žr.
psl.
60...
Page 36
Hrvatski Sigurnosne
upute Regulacija rad
na
baterije rad
s
ispravljačem normalni
rad Upute
za
montažu namještanje
dometa
infracrvenom
blizinskom
elektroni- Električna
instalacija elektroinstalater Električni
priključak...
Page 37
Hrvatski Tehnički
podatci Upotreba Armatura
ima
serijski
ugrađen
EcoSmart Higijensko
ispiranje Dugotrajno
ispiranje Opis
simbola Mjere Dijagram
protoka Termička
dezinfekcija Rezervni
djelovi Očistite
umivaonik Reset
mreže Čišćenje Održavanje Safety
Funkcija Zamjena
baterije 0, 1, 2 Zaštitno
područje Oznaka
testiranja Sastavljanje
pogledaj
stranicu
60...
Page 38
Türkçe Güvenlik
uyarıları Ayarlama Pilli
çalışma Besleme
bloğuyla
çalışma Normal
çalışma Montaj
açıklamaları Kızıl
ötesi
yaklaşma
elektroniğinin
menzil
ayarı Elektrik
tesisatı Elektronik
montajcısı Elektrik
bağlantısı...
Page 39
Türkçe Teknik
bilgiler Kullanımı Batarya
EcoSmart ile
birlikte
seri
olarak Hijyenik
yıkama Sürekli
yıkama Simge
açıklaması Ölçüleri Akış
diyagramı Termik
dezenfeksiyon Yedek
Parçalar Evyeyi
temizleyin Şebeke
sıfırlaması Temizleme Bakım Safety
Function Pil
değişimi 0, 1, 2 Koruma
bölgesi Kontrol
işareti Montajı
bakınız
sayfa
60...
Page 40
Română Instrucţiuni
de
siguranţă Reglare Funcţionare
pe
baterie
electrică Funcţionare
cu
alimentare
de
la
reţeaua
electrică Funcţionare
normală Instrucţiuni
de
montare Reglarea
domeniului
de
sesizare
al
sistemului
electric
pe infraroşu. Instalarea
electrică Electrician Conexiune
electrică...
Page 41
Română Date
tehnice Utilizare Bateria
este
dotată
în
serie
cu
EcoSmart Clătire
de
igienă Clătire
continuă Descrierea
simbolurilor Dimensiuni Diagrama
de
debit Dezinfecţie
termică Piese
de
schimb Curăţaţi
cada
de
baie Reset
reţea Curăţare Întreţinere Funcţia
de
siguranţă Schimbarea
bateriei 0, 1, 2 Domeniu
de
protecţie Certificat
de
testare Montare
vezi
pag.
60...
Page 42
Ελληνικά Υποδείξεις
ασφαλείας Ρύθμιση Α β β β β β ζ β Λειτουργία
με
συσσωρευτή Ε ζ ζ β β β ψ β β β ψ Π Μ β Έ Χ ζ Κ ψ ζ β Π Λειτουργία
τροφοδοτικού Η Η ζ β β Κανονική
λειτουργία...
Page 44
Slovenski Varnostna
opozorila Justiranje Obratovanje
na
baterije Obratovanje
z
omrežnim
napajalnikom Normalno
obratovanje Navodila
za
montažo Nastavitev
dosega
infrardeče
približevalne
elektronike Električna
instalacija Elektroinštalater Električni
priključek...
Page 45
Slovenski Tehnični
podatki Upravljanje Armatura
je
serijsko
opremljena
z
EcoSmart Higiensko
splakovanje Stalno
splakovanje Opis
simbola Mere Diagram
pretoka Termična
dezinfekcija Rezervni
deli Očistite
umivalnik. Resetiranje
omrežja Čiščenje Vzdrževanje Varnostna
funkcija
. Zamenjava
baterije 0, 1, 2 Zaščitno
območje Preskusni
znak Montaža
glejte
stran
60...
Page 47
Estonia Tehnilised
andmed Kasutamine Segistisari
on
toodetud
koos
EcoSmart Hügieeniline
loputamine Pidev
loputamine Sümbolite
kirjeldus Mõõtude Läbivooludiagramm Termiline
desinfektsioon Varuosad Puhastage
valamu Võrgu
lähtestamine Puhastamine Hooldus Turvafunktsioon patarei
vahetamine 0, 1, 2 Kaitse
ulatus Kontrollsertifikaat Paigaldamine
vt
lk
60...
Page 49
Latvian Tehniskie
dati Lietošana Jaucējkrāns
tiek
ražots
kopā
ar
EcoSmart ē ē ē ē ē ē ē ē ē ŗ Higiēnas
skalošana ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ņ ē ē ņ ē ē Ilglaicīga
skalošana ē ē ē ē Simbolu
nozīme ķ ņ...
Page 50
Srpski Sigurnosne
napomene Podešavanje rad
na
baterije rad
s
ispravljačem Normalni
pogon Instrukcije
za
montažu Nameštanje
dometa
infracrvene
elektronike
za detektovanje
približavanja Električna
instalacija elektroinstalater Električni
priključak...
Page 51
Srpski Tehnički
podaci Rukovanje Ove
armature
imaju
serijski
ugrađen
EcoSmart Higijensko
ispiranje Dugotrajno
ispiranje Opis
simbola Mere Dijagram
protoka Termička
dezinfekcija Rezervni
delovi Čišćenje
umivaonika Reset
mreže Čišćenje Održavanje Safety
funkcija Zamena
baterije 0, 1, 2 Zaštitno
područje Ispitni
znak Montaža
vidi
stranu
60...
Page 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Justering Batteridrift Nettdeldrift Montagehenvisninger Normaldrift Innstilling
av
rekkevidde
for
infrarød-tilnærmelses
elektro- nikk El-installasjon El-installatør El-tilkoblinger...
Page 53
Norsk Tekniske
data Betjening Armatur
er
standardmessig
utstyrt
med
EcoSmart Hygienespyling Lang
spyling Symbolbeskrivelse Mål Gjennomstrømningsdiagram Termisk
desinfisering Servicedeler Rengjøre
vaseservanten Tilbakestilling
av
strømnettet Rengjøring Vedlikehold Safety
Function Batteribytte 0, 1, 2 Beskyttelsessone Prøvemerke Montasje
se
side
60...
Page 54
БЪЛГАРСКИ Указания
за
безопасност Юстиране Работа
на
батерия Г Режим
с
блок
за
захранване
от
мрежата Указания
за
монтаж Нормален
режим Настройка
на
диапазона
на
обхват
на
инфрачервената електроника
за
приближаване Електрическа
инсталация Електромонтьор Свързване
към
електричеството...
Page 55
БЪЛГАРСКИ Технически
данни Обслужване Арматурата
е
оборудвана
серийно
с
EcoSmart Х Хигиенично
промиване Продължително
промиване Описание
на
символите Размери Диаграма
на
потока Сервизни
части Термична
дезинфекция Почистване
на
умивалника Почистване Reset
на
мрежата Поддръжка Safety
Function Смяна
на
батерията 0, 1, 2 Диапазон
на
защита Контролен
знак Монтаж
вижте
стр.
60...
Page 56
Shqip Udhëzime
sigurie Justimi Funksionimi
me
bateri Funksionimi
me
prizë Funksionimi
normal Udhëzime
për
montimin Rregullimi
i
rrezes
së
përfshirjes
së
sistemit
elektronik infra
të
kuq Instalimi
elektrik Elektricisti Lidhja
me
rrjetin
elektrik...
Page 57
Shqip Të
dhëna
teknike Përdorimi Rubineti
është
i
pajisur
si
standard
me
EcoSmart Shpërlarja
higjenike. Përshkrimi
i
simbolit Shpërlarja
e
vazhdueshëm Përmasat Diagrami
i
qarkullimit Pjesët
e
servisit Dezinfektim
Termik Pastrimi
i
lavamanit Pastrimi Rivendosje
në
rrjetin
elektrik. Mirëmbajtja Funksionet
e
sigurisë Zëvendësimi
i
baterisë 0, 1, 2 Zona
e
mbrojtjes. Shenja
e
kontrollit Montimi
shih
faqen
60...
Page 58
عربي التشغيل (راجع صفحة المواصفات الفنية تنصح هانز جروهي بتفعيل الشطف الصحي أو بعدم استخدام أول )(محدد تدفق المياه يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع ® EcoSmart .نصف لتر من الماء للشرب في الصباح أو بعد فترات توقف طويلة ميجابسكال...
Page 59
عربي الضبط تنبيهات األمان ،يتميز هذا الخالط بالميزة التالية: اختفاء لون الخلفية عند ضبط المدى المتكامل يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو ،ويعني ذلك أنه يتم ضبط الخالط تلقائي ا ً تبع ا ً لألحوال المحلية (حوض االغتسال .الجروح...
Page 60
3
Nm SW
17
mm 8
Nm SW
10
mm SW
19
mm 8
Nm ca. 670 mm 600 mm...
Page 61
SW
3
mm SW
3
mm z.
B.
38°C for
example
38°C SW
3
mm...
Page 62
Starck
X Starck
X Starck
X P-IX WRAS 10170000 10175000 10180000 10185000 DIN
4109 P-IX
18848/IO...
Page 63
0,3
MPa 0,3
МПа 60
°C 10
°C 0,3 مﻴﺠابﺴﻜال TX20 TX20 (2
Nm)
Page 64
ca.
60
sec ca.
5
sec - P 2 6
V i u m L i t h...
Page 65
SW
17
mm SW
19
mm SW
17
mm 8
Nm SW
10
mm SW
19
mm SW
2
mm SW
2
mm (2
Nm)
Page 66
EcoSmart Hansgrohe SE D-77761 Schiltach Auestr. 5-9 Elektronik Waschtischarmatur Produkt-Nr.: Serien-Nr.: 6 V DC, 1,5 mA IPX5 max = 60° C / 140° F max = 0,8 MPa (8 bar)