Page 1
BF 880 DE Diagnosewaage PL Waga diagnostyczna Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 45 EN Diagnostic bathroom scale NL Diagnoseweegschaal Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......51 FR Pèse-personne impédancemètre DA Kropsanalysevægt Mode d’emploi ........16 Betjeningsvejledning ......57 ES Báscula diagnóstica...
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Page 4
Ergebnisse auftreten. zustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder auto- aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benut- risierten Händlern durchgeführt werden. Ö nen Sie die Waage zen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händ-...
Page 5
Die Waage verfügt über 8 Speicherplätze für Waagenbenutzer, in die Sie beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie abspeichern können. (Elektro-)Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt Über die „beurer HealthManager Pro“ App können Sie die einzelnen werden App-Benutzer und den zugehörigen Waagenbenutzer bequem über das Smartphone einrichten.
Page 6
-Taste korrekten Waagenbenutzer 5.5 Waagenbenutzer löschen auswählen und 3 Sekunden warten. Sie können einen einzelnen Waagenbenutzer in der App „beurer 3. Danach erscheinen nacheinander folgende Werte. HealthManager Pro“ löschen. Body-Mass-Index (Gesunder Wert: 18,5 - 25) Alternativ können Sie einen Waagenbenutzer auch an der Waage löschen.
Page 7
Waage drücken, so Waage steht auf Teppichboden oder unebenem dass im Waagendisplay „USE APP“ blinkt. Boden: Der Untergrund muss hart und eben sein. Anschließend die App „beurer HealthMa- PAir Pairing von Bluetooth erforderlich: An Smart- nager Pro“ verwenden.
Page 8
WIFI-Router. Überprüfen und testen Sie Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die in der App „beurer HealthManager Pro“ die ö entlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Ver- Geräte-Einstellungen des WIFI-Netzwerks. fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Überprüfen Sie, ob Bluetooth...
Page 9
Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. 9. TECHNISCHE DATEN Modell: BF 880 Maße: 300 x 300 x 27 mm Gewicht: 1700 g Messbereich:...
Page 10
1. INCLUDED IN DELIVERY • Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Never open the scale yourself. Check that the device packaging has not been tampered with and Safety notes on handling batteries make sure that all contents are present.
Page 11
2. Start the app and follow the instructions. Separate the product and packaging elements and dispo- 3. Select BF 880 in the app and press the SET button se of them in accordance with local regulations. 4. Select WIFI network (SSID) and enter password (network key) to enable data transfer to scale via WIFI.
Page 12
As soon as a connection is established, they are transferred 5.6 Changing the weight unit with the next measurements. You can change the weight unit either using the “beurer HealthMa- • If the automatic scale user detection function is not nager Pro” app or directly on the scale: working, briefly press the scale with your foot, press...
Page 13
Bluetooth ® settings on your smartphone, only via the app. settings and then use the “beurer Health- UnSt This weight measurement was unstable: stand Manager Pro” app. still during the measurement.
Page 14
0.1 kg / lb: 0.2 lb / st: between 0-19 st and test the device settings of the WIFI net- = 0.2 lb; between 20-28 st = 1 lb / 0.1% work in the “beurer HealthManager Pro” app. Check whether Bluetooth and WIFI have Repetition accuracy: max.
Page 15
European directives: Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive – RED) The Declaration of Conformity for this product can be found at the following address: https://www.beurer.com/conformity 10. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
Page 16
à votre revendeur ou au service apparaître lors de la détermination de la graisse corporelle. après-vente indiqué. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut pro- • 1 pèse-personne impédancemètre céder à une réparation. N’ouvrez jamais le pèse-personne vous- •...
Page 17
Séparer le produit et les composants d’emballage et les 2. Démarrez l’application et suivez les instructions. éliminer conformément aux prescriptions communales. 3. Sélectionnez BF 880 dans l’application et appuyez sur la tou- che SET 4. Sélectionner le réseau WIFI (SSID) et saisir le mot de passe (clé de Symbole de l’importateur...
Page 18
4. Une connexion Bluetooth ou WIFI existante permet de transmett- ® re les valeurs après la mesure (p. ex. : 1) à l’application « beurer 4. Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que « End » s’a che. HealthManager Pro ». Celle-ci est représentée par l’icône Transfert Appuyez ensuite sur la touche dans les 5 secondes.
Page 19
« USE APP » clignote ce que le poids s’a che, puis retirez le pied de fa- à l’écran. Utilisez ensuite l’application « beurer çon à ce que « 0.0 » clignote. HealthManager Pro ».
Page 20
WIFI. Dans l’ap- Hg = pile contenant du mercure. plication « beurer HealthManager Pro », vérifiez et testez les paramètres de l’appareil sur le ré- 9. DONNÉES TECHNIQUES seau WIFI. Vérifiez que le Bluetooth et le WIFI ®...
Page 21
CE a été apposé : Directive 2014/53/UE (Radio Equipment Directi- ve – RED) Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie,...
Page 22
• Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que de atención al cliente de Beurer o distribuidores autorizados. No se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda abra nunca la báscula por su cuenta.
Page 23
Símbolo del importador 2. Iniciar la app y seguir las instrucciones. 3. Seleccione en la app BF 880 y pulse la tecla SET 4. Seleccione la red WIFI (SSID) e introduzca la contraseña (clave de red) para permitir la transmisión de datos a la báscula a través de WIFI.
Page 24
3. A continuación, aparecerán sucesivamente los valores siguientes. 5.5 Borrar usuario de la báscula Índice de masa corporal (valor sano: 18,5-25) Puede borrar un solo usuario de la báscula en la app “beurer Grasa corporal en % (valor saludable: mujeres 16- HealthManager Pro”.
Page 25
6 dígitos con la tecla SET ajustes de Bluetooth y a continuación utilice del aparato y confirmarlo en el smartphone. ® la app “beurer HealthManager Pro”. “USE APP” La báscula se puede conectar a través de 3. Cierre completamente la app (también en se- parpa- con la app: No conectar a través de...
Page 26
WIFI. Cd: la pila contiene cadmio. Compruebe en la app “beurer HealthManager Hg: la pila contiene mercurio. Pro” los ajustes de la red WIFI. Compruebe si las funciones Bluetooth y WIFI de la báscula...
Page 27
El marcado CE se ha aplicado de conformidad con las siguientes di- rectivas europeas: Directiva 2014/53/EU (Directiva sobre equipos de radio - RED) Encontrará la declaración de conformidad de este pro- ducto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en...
Page 28
• Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio clienti 1. FORNITURA di Beurer o da rivenditori autorizzati. Non aprire mai la bilancia Controllare l‘integrità esterna della confezione e la completezza del da soli.
Page 29
2. Avviare l’app e seguire le istruzioni. Simbolo importatore 3. Selezionare BF 880 nell’app e premere il pulsante SET 4. Selezionare la rete WIFI (SSID) e inserire la password (chiave di rete) per consentire il trasferimento dei dati alla bilancia via WIFI.
Page 30
3. In seguito vengono visualizzati in successione i seguenti valori. 5.5 Eliminazione di un utente bilancia Indice di massa corporea (valore sano: 18,5 - 25) È possibile eliminare un singolo utente bilancia dall’app “beurer Percentuale di massa grassa (valore sano: donne HealthManager Pro”.
Page 31
“USE APP”. temperatura): appoggiare brevemente un piede Quindi utilizzare l'app “beurer HealthManager sulla bilancia fino a quando viene visualizzato il Pro”. peso live, quindi sollevare il piede in modo che 2.
Page 32
. Se necessario, ridurre la distanza tra non viene la bilancia e il router WIFI. Controllare e testare Modello: BF 880 visualizzato nell'app “beurer HealthManager Pro” le impo- Dimensioni: 300 x 300 x 27 mm stazioni dell'apparecchio della rete WIFI. Verifi- Peso: 1700 g...
Page 33
Il marchio CE è stato apposto in conformità alle seguenti direttive europee: Direttiva 2014/53/EU (Radio Equipment Directive - RED) La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è dispo- nibile all’indirizzo: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia,...
Page 34
6. Sorunların giderilmesi ............ 36 edilmesinde yanlış veya tutarsız sonuçlar ortaya çıkabilir. 7. Temizlik ve bakım ............38 • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili sa- 8. Bertaraf etme ..............38 tıcılar tarafından yapılabilir. Terazinin içini asla kendiniz açmayın.
Page 35
A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton 2. Uygulamayı başlatın ve talimatları izleyin. 3. Uygulamada BF 880 cihazını seçin ve SET tuşuna basın. Ürünler, AEB’nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği 4. WIFI ağını (SSID) seçin ve teraziye WIFI üzerinden veri aktarımına şartlara kesin bir şekilde uymaktadır.
Page 36
4. Bluetooth veya WIFI bağlantısı varken yapılan ölçümler, başarılı ® Ağırlık birimini “beurer HealthManager Pro” uygulamasından veya bir kullanıcı ölçümünden sonra (örn. U: 1) “beurer HealthManager alternatif olarak doğrudan teraziden de değiştirebilirsiniz: Pro” uygulamasına aktarılır. Bu, ölçüm verileri aktarımı simge- 1.
Page 37
üzerinden değil, yalnızca uygulama üzerinden mamasına dikkat edin. Gerekirse Bluetooth ® sönüyor bağlanın. ayarlarındaki cihaz listesinden çıkarın ve ar- dından “beurer Health Manager Pro” uygula- UnSt Bu ağırlık ölçümü kararsızdı: Ölçüm sırasında masını kullanın. hareketsiz durun. 3. Uygulamayı tamamen kapatın (arka planda U: -- Ölçüm hiçbir terazi kullanıcısıyla eşleştirilemedi:...
Page 38
ölçümden sonra gösterilmelidir. Gerekir- görünmüyor se terazi ile WIFI yönlendirici arasındaki mesa- Ağırlık: 1700 g feyi kısaltın. “beurer HealthManager Pro” uygu- Ölçüm aralığı: 180 kg/396 lb/28 st lamasında WIFI ağının cihaz ayarlarını kontrol Bölüntü kg: 0,1 kg/lb: 0,2 lb/st: 0-19 st arasında = 0,2 lb;...
Page 39
массы тела. • 3 батарейки типа AA, 1,5 В • Ремонтные работы должны производиться только сервис- • 1 инструкция по применению ной службой Beurer или авторизованными торговыми пред- • 1 краткое руководство ставителями. Категорически запрещается самостоятельное вскрытие весов. 2. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ...
Page 40
сов в приложении «beurer HealthManager ЕАЭС. Pro» Нельзя утилизировать (электро-)прибор вместе Приложение « beurer HealthManager Pro » облегчает ввод дан- с бытовым мусором ных пользователя, требуется для передачи измеренных значе- ний и отображения дополнительных значений (доля тканевой Не утилизируйте вместе с бытовым мусором...
Page 41
может отображаться до 30 ре- 2. Запустите приложение и следуйте указаниям. зультатов измерений. 3. Выберите в приложении BF 880 и нажмите кнопку SET • если Вы выполняете измерение в обуви или но- 4. Выберите сеть WIFI (SSID) и введите пароль (сетевой ключ), сках, на...
Page 42
изменении местоположения или колебаниях Единицу измерения веса можно переключать в приложении « температуры): ненадолго наступите на весы, beurer HealthManager Pro » или непосредственно на самом при- пока на дисплее не отобразится вес в режиме боре. реального времени, а затем уберите ногу, что- 1.
Page 43
тором WIFI. Проверьте и протестируйте и снова вставьте их. Запустите мобиль- настройки прибора для беспроводной сети ное приложение. в приложении « beurer HealthManager Pro ». Проверьте, не отключены ли на весах Blu- 5. При сопряжении весов проверьте строку и WIFI.
Page 44
информация и программное обеспечение, а ра. Утилизация должна производиться через соответ- устройств также подробное описание прибора доступны ствующие пункты сбора в стране использования по следующей ссылке: connect.beurer.com прибора. Соблюдайте местные законодательные нор- Системные мы по утилизации отходов. Прибор следует утилизиро- требования...
Page 45
Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszko- • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis Beurer lub dzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wąt- autoryzowanego dystrybutora. Nigdy nie otwierać wagi samo- pliwości nie używać...
Page 46
A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura 2. Uruchomić aplikację i postępować zgodnie ze wskazówkami. 3. W aplikacji wybrać BF 880 i nacisnąć przycisk SET Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Page 47
, aż na wyświetlaczu za- staną przekazane po udanym pomiarze użytkownika (np. U: 1) cznie migać komunikat „USEr”. do aplikacji „beurer HealthManager Pro”. Można to rozpoznać po 3. Za pomocą przycisku wybrać użytkownika wagi do usunię- symbolu przesyłania danych pomiaru .
Page 48
/ zezwolić na parowanie (w razie ® tooth by usunąć ją z listy urządzeń w ustawieniach potrzeby zwrócić uwagę na pasek stanu / listę , a następnie użyć aplikacji „beurer powiadomień) oraz potwierdzić 6-cyfrowy kod ® Bluetooth HealthManager Pro”.
Page 49
WIFI. Sprawdzić i przete- tlany stować w aplikacji „beurer HealthManager Pro” Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ustawienia urządzenia sieci WIFI. Sprawdzić, czy ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, dezaktywowano Bluetooth i WIFI w wadze.
Page 50
Lista kom- Lista kompatybilnych smartfonów, informacje patybilnych dot. oprogramowania oraz szczegóły doty- urządzeń: czące urządzeń znajdują się na stronie interne- towej pod adresem: connect.beurer.com Wymagania systemowe „beurer Health- Manager Pro App”* Obsługiwane urządzenia Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. * Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich.
Page 51
• Reparaties mogen alleen door de klantenservice van Beurer of verwijderd. Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en door een geautoriseerd verkooppunt worden uitgevoerd. Open contact op te nemen met de verkoper of met de betre ende klanten- de weegschaal nooit zelf.
Page 52
Raadpleeg de gebruikshandleiding de smartphone instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1. Download de gratis app ‘beurer HealthManager Pro’ in de Apple Britisk overensstemmelsesvurdering App Store (iOS) of de Google Play Store (Android™).
Page 53
2. Open de app en volg de instructies op. maken zonder app 3. Selecteer BF 880 in de app en druk op de SET-toets 4. Selecteer het WIFI-netwerk (SSID) en voer het wachtwoord (net- U kunt ook rechtstreeks op de weegschaal een weegschaalgebrui- werkcode) in om de gegevensoverdracht naar de weegschaal via ker aanmaken, dus zonder app.
Page 54
6-cijferige koppelingscode met de SET-toets uit de lijst met apparaten in de Bluetooth ® op het apparaat en op de smartphone. instellingen en gebruik daarna de 'beurer 'USE APP' De weegschaal kan via Bluetooth met de app wor- HealthManager Pro'-app.
Page 55
WIFI-router. Con- om de weegschaal in gebruik te nemen troleer en test in de app 'beurer HealthManager en in te stellen. De metingen kunnen we- Pro' de apparaatinstellingen van het WIFI-net- liswaar via Bluetooth worden overge- ®...
Page 56
® zendvermogen max. 7,15 dBm. Lijst met De lijst met compatibele smartphones en compatibele informatie over de software en over de apparaten apparaten: vindt u via de volgende link: connect.beurer.com Systeemei- sen 'beurer HealthManager Pro'-app* Ondersteunde apparaten Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 57
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Overhold advarslerne og sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også bet- jeningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE knoglemasse ved hjælp af medicinske metoder (f.eks. compu- tertomografi). 1. Leveringsomfang ............57 •...
Page 58
HealthManager Pro” skador eller inte fungerar som den ska. CE-märkning Appen ”beurer HealthManager Pro” gør det lettere for dig at oprette Denna produkt uppfyller kraven i gällande europeiska och brugerdata, og er nødvendig for at kunne overføre måleværdierne nationella direktiv.
Page 59
4. Når der er oprettet Bluetooth - eller WIFI-forbindelse, bliver ® værdierne efter vellykket måling (f.eks. U: 1) overført i ”beurer Du kan ændre vægtenheden i appen ”beurer HealthManager Pro” HealthManager Pro”-appen. Dette vises på ikonet Måledataover- eller alternativt direkte på vægten: førsel...
Page 60
”USE APP” blinker på vægtens display. vigelse rudsving): Belast den kort, indtil live- vægten vises, vises ikke Brug derefter appen ”beurer HealthManager og fjern derefter foden, så ”0.0” blinker. Pro” . Vægten står på et gulvtæppe eller et ujævnt under- 2.
Page 61
180 kg / 396 lb / 28 st apparatets indstillinger i WIFI-netværket i Delingsværdi d: kg: 0,1 kg/lb: 0,2 lb/st: mellem 0-19 st = 0,2 lb; appen ”beurer HealthManager Pro”. Kontrol- mellem 20-28 st = 1lb / lér, at Bluetooth og WIFI er deaktiveret på...
Page 62
SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noga. Följ varnings- och säkerhets informationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med. INNEHÅLL • Vid alla dieter respektive all behandling av över- eller undervikt måste du först rådgöra med vårdpersonal (t.ex.
Page 63
B = materialnummer: 1-7 = kunststo , 20-22 2. Starta appen och följ anvisningarna. = papp og papir 3. Välj BF 880 i appen och tryck på SET-knappen 4. Välj WIFI-nätverk (SSID) och ange lösenord (nätverksnyckel) för att Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem möjliggöra dataöverföring till vågen via WIFI.
Page 64
9. På displayen visas ”0.0” med användarsymbolen. Utför en ini- tialmätning. 6.4 Meddelanden och fel 5.5 Radera våganvändare Visning Orsak/åtgärd Du kan radera en enskild våganvändare i appen ”beurer HealthMa- Viktavvi- Felaktig nollpunkt (t.ex. vid ändring av plats eller nager Pro”. kelse temperaturväxling): Belasta vågen kort med foten Du kan även radera en våganvändare på...
Page 65
® 1. Tryck på SET-knappen på vågen så att ”USE APP” blinkar på vågens display. Använd sedan appen ”beurer HealthManager Pro” . 2. Stäng av och slå på Bluetooth på smartpho- ® nen . Observera att vågen inte får anslutas via operativsystemets Bluetooth -inställningar.
Page 66
Minska vid behov avståndet mellan vågen och 0,1 %/ WIFI-routern. Kontrollera och testa enhetsins- Upprepnings- max +/- 0,4 kg tällningarna för WIFI-nätverket i appen ”beurer noggrannhet: HealthManager Pro”. Kontrollera om Bluetooth ® och WIFI har inaktiverats på vågen. Absolut max +/- (0,5 % + 0,1 kg), t.ex.
Page 67
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLDSFORTEGNELSE datatomografi) foreta nøyaktig måling av kroppsfett, kroppens vanninnhold, muskelmengde og benbygning.
Page 68
CE-merking ”beurer HealthManager Pro” Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeis- Appen ”beurer HealthManager Pro” gjør det lettere for deg å oppret- ke og nasjonale direktivene. te brukerdataene, og den trengs til data overføring av måleverdiene Produktene oppfyller kravene i EØUs tekniske forskrifter og for å...
Page 69
Du finner en mer nøyaktig vurdering av verdiene i appen 5.6 Endre vektenhet eller under Ofte stilte spørsmål på www.beurer.com Du kan endre vektenheten i appen ”beurer HealthManager Pro” eller 4. Hvis Bluetooth eller WIFI-forbindelse er opprettet, blir verdiene ®...
Page 70
-forbindelse med appen. ® 1. Trykk på SET-knappen på vekten, slik at ”USE APP” blinker på vektdisplayet. Bruk deretter appen ”beurer HealthManager Pro”. 2. Slå Bluetooth på smarttelefonen av og ® på igjen. Vær oppmerksom på at vekten ikke kobles fra Bluetooth -innstillingene ®...
Page 71
EU-direktivet om elektrisk og Retningslinje 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet – RED) Samsvar- elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic serklæringen for dette produktet finner du på https://www.beurer. Equipment). com/conformity Hvis du har spørsmål angående dette, kan du henvende deg til de kommunale myndighetene som har ansvar for avfallshåndteringen.
Page 72
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLLYS • Yli- tai alipainoisen henkilön ruokavalion tai hoidon osalta on aina noudatettava erikoistuneen hoitohenkilökunnan (esim.
Page 73
älypuhelimellasi. Toimi seuraa- Vaarallisia aineita sisältäviä paristoja ei saa hävittää kotita- vasti: lousjätteen mukana. 1. Lataa maksuton ”beurer HealthManager Pro” -sovellus Apple App Store (iOS) tai Google Play -kaupasta (Android™). Valmistaja Siirry tästä ”beurer HealthManager Pro”...
Page 74
4. Jos Bluetooth - tai WIFI-yhteys on olemassa, arvot siirretään on- ® 5.6 Painoyksikön vaihtaminen nistuneen käyttäjämittauksen jälkeen (esim. U: 1) ”beurer Heal- thManager Pro” -sovellukseen. Se näkyy mittaustietojen siirto- Voit vaihtaa painoyksikön ”beurer HealthManager Pro” -sovelluk- symbolista . Jos siirtäminen ei ole mahdollista, käyttäjää kohti sessa tai vaihtoehtoisesti suoraan vaa’asta:...
Page 75
Bluetooth sa Bluetooth -asetusten laiteluettelosta ja tuksen aikana liikkumatta. ® käytä ”beurer HealthManager Pro” -sovellusta. U: -- Mittausta ei voitu kohdentaa yhteenkään 3. Sulje sovellus täysin (myös taustalta). Sam- käyttäjään: Jos automaattinen vaa'an käyttäjän muta älypuhelin ja käynnistä se uudelleen.
Page 76
WIFI-reitittimen välistä etäisyyttä. Tarkista ja testaa WIFI-verkon laitea- Mittausalue: 180 kg /396 lb/ 28 st) setukset ”beurer HealthManager Pro” -sovelluk- Jakoarvo d: kg: 0,1 kg / lb: 0,2 lb / st: 0–19 st = 0,2 lb; sessa. Tarkista, onko vaa'an Bluetooth ja WIFI ®...
Page 78
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.