Page 1
Truma S 3004 / S 5004 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 5 Pagina 45 Installation instructions Monteringsanvisning Page 15 Side 55 Instructions de montage Monteringsanvisning Page 25 Sida 65 Istruzioni di montaggio Pagina 35 Page 76...
Page 2
S 3004 Einbau rechts Right-hand installation Montage à droite Montaggio destro Inbouw rechts Montering højre Högermontering S 3004 Einbau links Left-hand installation Montage à gauche Montaggio sinistro Inbouw links Montering venstre Vänstermontering...
Page 3
S 5004 Einbau rechts Right-hand installation Montage à droite Montaggio destro Inbouw rechts Montering højre Högermontering S 5004 Einbau links Left-hand installation Montage à gauche Montaggio sinistro Inbouw links Montering venstre Vänstermontering...
Page 4
* Mit Chromzierleiste / With decorative chrome strip / Avec listel chromé / Con listello ornamentale cromato / Met chromen sierstrip / Med krompynteliste / Med kromprydnadslist ** Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (optional) / Truma Ultraheat (en option) / Truma Ultraheat (opzionale) / Truma Ultraheat (optioneel) / Truma Ultraheat (ekstraudstyr) / Truma Ultraheat (tillval) Einbauausschnitte / Installation cut-outs / Découpes de montage / Nicchie di montaggio /...
Truma S 3004 / S 5004 Inhaltsverzeichnis Die Gebrauchsanweisung für dieses Truma Gerät ist wesentlicher Bestandteil dieser Einbauanweisung und Verwendete Symbole ............5 zu beachten. Die Gebrauchsanweisung ist als separates Verwendungszweck ............5 Dokument dem Gerät beigefügt und kann auch unter Truma S 3004 ................
Nur fachkundiges und geschultes Perso- nal (Fachpersonal) darf unter Beachtung der Einbau- und Gebrauchsanweisung und der aktuellen anerkannten Regeln der Technik das Truma Produkt einbauen, reparieren und die Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung und Schulungen, ihrer Kenntnisse und Erfahrungen mit den Truma Produkten und den einschlägigen Normen die notwendi-...
Öldämpfe) ins Fahrzeuginnere gelangen kann. Sachmängel-, Garantieansprüche sowie Haftungsansprüche Unterhalb des Ge rätes dürfen sich keine wärmeemp- gegenüber Truma sind in den unter dem Punkt „Ausschluss findlichen Materialien befinden (Teppichboden aus- der Garantie“ in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Fäl- schneiden). Bei PVC-Böden kann eine Verfärbung durch die len ausgeschlossen.
Zusätzlich Bogen BGC zur Montage am Gebläse Anschluss 12 V erforderlich Wird ein Truma Gebläse TEB-3 oder eine Beleuchtung für die Dükerbogen BGI, für Rohr ÜR Bedienteile montiert, ist dafür eine 12 V-Spannungsversor- Rohr IDR, Ø 75 mm – Befestigung Schelle ZRS gung erforderlich (Wechselspannungswelligkeit <1,2 Vss).
(R1 oder L1). S 3004 S 5004 Bild 4 Wird ein Truma Gebläse montiert, Deckel T entfernen und Gebläse entsprechend der jeweils beiliegenden Ein- bauanweisung am Einbaukasten vormontieren. Wird eine Elektro-Zusatzheizung Truma Ultraheat montiert, Deckel U entfernen und Elektro-Zusatzheizung entsprechend der jeweils beiliegenden Einbauanweisung am Einbaukasten montieren.
S 5004 Heizung einbauen – Einbaukasten-Außenteil und -Innenteil aufeinanderlegen S 3004 und mit 7 Schrauben (3,5 x 9,5) – Rechtseinbau (R) und Linkseinbau (L) befestigen. Bild A (Rechtseinbau) / Bild B (Linkseinbau) – Das / die Gebläse (20) mit jeweils 3 Schrauben (3,5 x 19) am Einbaukasten befestigen.
Punkten in den Ecken und vorne mittig befestigen. Die Bo- denkonstruktion an den Schraubpunkten z. B. durch Leisten verstärken. Nur S 3004 Öffnung von Ø 60 mm + 1 mm in einem Mittenabstand von – Druckstange (7) aus dem Träger (60) entnehmen, von unten min.
Abgasstutzens einhängen und mit Schraube (35) fest anzie- stickungsgefahr durch Abgase bei falschem Einbau hen. Den festen Sitz des Abgasrohrs kontrollieren. oder Verwendung von anderen als Truma Originalteilen für die Abgasführung. – Nur Truma Originalteile für die Abgasführung verwenden. – Einbauanweisung bei Montage der Abgasführung befolgen.
Bedienelemente / Verkleidung Die Abdeckung (62) auf den Träger (60) aufstecken und ein- rasten. Darauf achten, dass die Kabel knickfrei verlegt und nicht eingeklemmt werden. Bedienelemente anbringen Bedienungsgriff (51 – Gas) auf die Druckstange (7) so aufste- Die Position der Griffbuchse (50) für den Bedienungsgriff (51 – cken, dass die Markierung zur „0“...
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, PT, SI 3+(28-30/37) Betriebsspannung 1,5 V (Zündautomat mit Batteriebetrieb) Stromaufnahme 225 mW (Zünden) Gewicht S 3004: ca. 10,3 kg (ohne Gebläse) S 5004: ca. 17,5 kg (ohne Gebläse) S 3004: S 5004: Technische Änderungen vorbehalten! Bild 20...
Truma S 3004 / S 5004 Table of contents The operating instructions for this Truma appliance are an important part of these installation instructions and Symbols used ..............15 must be followed. The operating instructions are sup- Intended use ..............15 plied with the appliance as a separate document and Truma S 3004 ..............
The appliance’s operator or user is solely responsible for such damage. Only competent and trained persons (ex- perts) may install and repair the Truma product and carry out the function test, in ac- cordance with the installation and operating instructions and the currently accepted techni- cal regulations.
The installer is responsi- gas in the event of an accident. The Truma MonoControl CS ble for this. gas pressure regulation system fulfils this requirement.
12 V connection Duct VR 72, Ø 72 mm – fixing with clamp ÜS 5 If a Truma TEB-3 fan or lighting for the control panels is in- Additional elbow BGC required for mounting on the fan stalled, a 12 V mains supply is required (alternating current Insulating elbow BGI, for duct ÜR...
S 3004 S 5004 Figure 4 If a Truma fan is being installed, remove the cover T and preinstall the fan on the installation box in accordance with the supplied installation instructions. If a Truma Ultraheat additional electric heater is being installed, remove the cover U and preinstall the additional electric heater on the installation box in accordance with the supplied installation instructions.
S 5004 Installing the heater – Place the installation box outer part and inner part together S 3004 and secure them with 7 screws (3.5 x 9.5) – right-handed installation (R) and left-handed installation (L). Fig. A (right-hand installation) / fig. B (left-hand installation) –...
– Secure the appliance with 5 screws (3) 5.5 x 25 to the pre- pared points in the corners and secure in the middle at the S 3004 only front. Reinforce the floor structure at the screw-in points Cut an opening with a diameter of 60 mm + 1 mm. The dis- using battens, for example.
Check that exhaust duct is firmly seated. parts other than original Truma parts are used for the exhaust gas system. – Use only original Truma parts for the exhaust gas system.
Control panels / cover Fit cover (62) to support (60) and engage. Ensure that the ca- bles are routed without kinking and do not become trapped. Attach control panels Fit control knob (51 – gas) to control rod (7) in such a way that the mark points to the “0”...
Missing stickers can be requested from Truma. Technical data Figure 19 (determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions) Removing the cover S 3004 / S 5004 Possible burn injury hazard if contact is made with the hot heater.
Truma S 3004 / S 5004 Table des matières Le mode d’emploi pour cet appareil Truma est une par- tie essentielle de ces instructions de montage et doit Symboles utilisés ..............25 être respecté. Le mode d’emploi est joint à l’appareil en Utilisation ................
Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de monter les produits Truma, de les réparer et d’effectuer la vérification du fonctionnement en respectant les instructions de montage et le mode d’emploi ainsi que les règles reconnues de la technique.
Aucun matériel sensible à la chaleur ne doit se trouver de Truma sont exclus dans les cas décrits sous le point « Ex- sous l’appareil (découper la moquette). Le réchauffe- clusion de la garantie » du mode d’emploi.
écarteur (par exemple une isolation) afin Le montage et la réparation de l’appareil doivent être effec- d’éviter le contact. Le clip de tuyau SC de Truma peut être uti- tués uniquement par un spécialiste. lisé à partir de 1,5 m de distance.
S 3004 S 5004 Figure 4 En cas de montage d’un ventilateur Truma, enlever le cou- vercle T et prémonter le ventilateur sur la niche conformé- ment aux instructions de montage jointes. En cas de montage d’un chauffage auxiliaire électrique Truma Ultraheat, enlever le couvercle U et monter le chauffage auxiliaire électrique sur la...
S 5004 Montage du chauffage – Placer la partie extérieure et la partie intérieure de la niche S 3004 l’une sur l’autre et les fixer avec 7 vis (3,5 x 9,5) – montage à droite (R) et montage à gauche (L).
étanche à la pluie. Introduire la cheminée par le haut à travers le toit et la serrer à fond de l’intérieur avec l’écrou de serrage (31). Bloquer ensuite l’écrou de serrage avec la vis (32). S 3004 S 5004 Figure 9 Figure 11 Réaliser l’étanchéité...
(35). Contrôler la ou d’utilisation de pièces autres que les pièces originales Truma bonne fixation du tuyau d’évacuation. pour le guidage de gaz brûlés.
Éléments de commande / façade Placer le couvercle (62) sur le support (60) et le faire s’enclen- cher. Veiller à une pose sans plis des câbles et à ne pas les écraser. Mise en place des éléments de commande Placer la poignée de réglage (51 – gaz) sur la barre de com- La position de la douille (50) de la poignée de réglage (51 –...
Tension de fonctionnement 1,5 V (allumeur automatique avec fonctionnement à pile) Consommation de courant 225 mW (allumage) Poids S 3004 : env. 10,3 kg (sans ventilateur) S 5004 : env. 17,5 kg (sans ventilateur) S 3004 : S 5004 : Figure 20 Sous réserve de modifications techniques.
Truma S 3004 / S 5004 Indice Le istruzioni per l’uso di questo apparecchio Truma sono parte essenziale di queste istruzioni di montaggio e devo- Simboli utilizzati ..............35 no essere osservate. Le istruzioni per l’uso sono fornite Scopo d’impiego .............. 35 insieme all’apparecchio in un documento separato e pos-...
Con personale qualificato s’in- tendono persone che, sulla base della forma- zione professionale, delle conoscenze e delle esperienze acquisite con i prodotti Truma e le norme pertinenti, sono in grado di eseguire correttamente i lavori necessari e di individua-...
Sono esclusi diritti di garanzia e responsabilità per vizi della cosa nei confronti di Truma nei casi descritti al punto «Esclu- Sotto l’apparecchio non devono trovarsi materiali sensi- sione della garanzia» delle istruzioni per l’uso.
(ad es. un isolamento), per Staccare la spina di rete! evitare il contatto. La clip per tubi flessibili SC Truma può es- sere utilizzata a partire da 1,5 m di distanza. L’installazione in veicoli deve essere conforme alle norme tec- niche e amministrative del rispettivo paese di utilizzo (ad es.
S 3004 S 5004 Figura 4 Se si monta un ventilatore Truma, rimuovere il coperchio T e premontare il ventilatore sulla nicchia di montaggio in base alle istruzioni di montaggio fornite. Se si monta un ri- scaldamento elettrico supplementare Truma Ultraheat, rimuo- vere il coperchio U e montare l’apparecchio nella nicchia di...
S 5004 Installazione del riscaldamento – Sovrapporre la parte esterna e quella interna della nicchia S 3004 di montaggio e fissare con 7 viti (3,5 x 9,5) – montaggio destro (R) e montaggio sinistro (L). Figura A (montaggio destro) / Figura B (montaggio sinistro) –...
Rinforzare la struttu- ra del pianale nei punti di avvitamento ad es. con listelli. Solo S 3004 Praticare un foro di Ø 60 mm + 1 mm a una distanza di al- – Estrarre l’asta di pressione (7) dal supporto (60), inserirla dal meno 55 mm dal centro del foro e le pareti laterali.
Pericolo di incendio da surriscaldamento e/o pericolo di posizionato saldamente. soffocamento da fumi in caso di errato montaggio o di utilizzo di parti non originali Truma per lo scarico fumi. – Per lo scarico fumi utilizzare esclusivamente parti originali Truma.
L’illuminazione viene alimentata di tensione attraverso il venti- latore TEB-3. Se l’apparecchio S 3004 / S 5004 viene utilizzato senza il ventilatore TEB-3, per l’illuminazione è necessario posare una linea a 12 V separata (n° art. 30090-38100) dalla rete di bordo...
Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. Specifiche tecniche Figura 19 (rilevate secondo la norma EN 624 o le condizioni di prova Truma) Rimozione del pannello S 3004 / S 5004 Possibile pericolo di ustioni per contatto con il riscalda- mento rovente.
Truma S 3004 / S 5004 Inhoudsopgave De gebruiksaanwijzing van dit Truma-toestel maakt een essentieel deel uit van deze inbouwhandleiding en moet Gebruikte symbolen ............45 in acht worden genomen. De gebruiksaanwijzing is als Gebruiksdoel ..............45 een apart document bij het toestel gevoegd en kan ook Truma S 3004 ..............
(vaktechnisch geschoold personeel) mag met inachtneming van de inbouwhandlei- ding en gebruiksaanwijzing en de meest re- cente regels van de techniek het Truma pro- duct inbouwen, repareren en de goede werking ervan controleren. Vaktechnisch ge- schoold personeel zijn personen die op grond...
Materiële defecten, garantieclaims en aansprakelijkheids- Onder het toestel mogen zich geen warmtegevoelige claims jegens Truma zijn uitgesloten in de gevallen zoals materialen bevinden (vloerbedekking wegsnijden). Bij beschreven in het hoofdstuk „Uitsluiting van garantie” in de PVC-vloeren kan er door de verwarming van de verwarmings- gebruiksaanwijzing.
Extra bocht BGC voor de montage aan de ventilator vereist Aansluiting 12 V Duikerbuisbocht BGI, voor buis ÜR Als er een Truma ventilator TEB-3 of een verlichting voor de Buis IDR, Ø 75 mm – bevestiging klem ZRS bedieningselementen wordt gemonteerd, is daarvoor een 12 V-voedingsspanning nodig (wisselspanningsrimpel <1,2 Vss).
(R1 of L1). S 3004 S 5004 Afbeelding 4 Als er een Truma ventilator wordt gemonteerd, verwijder dan dop T en monteer de ventilator volgens de telkens bijgevoegde inbouwhandleiding in de inbouwkast. Als er een additionele elektrische bijverwarming Truma Ultraheat wordt...
S 5004 Verwarming inbouwen – Het buitenste deel en het binnenste deel van de inbouwkast S 3004 op elkaar leggen en met 7 schroeven (3,5 x 9,5) – inbouw rechts (R) en inbouw links (L) bevestigen. Afbeelding A (inbouw rechts) / afbeelding B (inbouw links) –...
– Bevestig het toestel met 5 schroeven (3) 5,5 x 25 in de voorgeprikte punten in de hoeken en aan de voorkant in het Alleen S 3004 midden. De bodemconstructie bij de schroefpunten bijv. Zaag een opening van Ø 60 mm + 1 mm op een hartafstand door strips versterken.
(33) achter de klemmen van de rookgasafvoeraansluiting kingsgevaar door rookgassen bij verkeerde inbouw of en zet hem met schroefje (35) goed vast. Controleer of de gebruik van andere dan originele Truma onderdelen voor de rookgasafvoerbuis goed vast zit. rookgasafvoer.
Bedieningselementen / ommanteling De afdekplaat (62) op de drager (60) zetten en vastklikken. Let erop dat de kabels zonder knikken worden gelegd en niet beklemd raken. Bedieningselementen aanbrengen Breng de bedieningsknop (51 – gas) zo op de drukstang (7) De positie van de gripbus (50) voor de bedieningsknop (51 – aan dat de markering naar de „0”-stand wijst.
De bij het toestel geleverde stickers dienen door de inbouwfir- ma of de houder van het voertuig op een voor elke gebruiker goed zichtbare plaats in het voertuig te worden aangebracht! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Technische gegevens...
Truma S 3004 / S 5004 Indholdsfortegnelse Brugsanvisningen for dette Truma anlæg er en væsentlig del af denne monteringsanvisning og skal derfor overhol- Anvendte symboler ............. 55 des. Brugsanvisningen er vedlagt anlægget som separat Anvendelse ................ 55 dokument og kan også downloades på www.truma.com Truma S 3004 ..............
Truma-produktet samt gennemføre funktions- kontrollen. Fagfolk er personer, der på grund af deres faglige uddannelse og kurser, deres kendskab og erfaringer med Truma-produkter og de relevante standarder kan gennemføre det nødvendige arbejde korrekt og kan identifi- cere mulige farer.
Kontroller vha. monteringsskabelonen, om bundudskærin- Hvis der ikke er monteret en sikkerhedsafspærringsventil gen til forbrændingsluftindsugningen skal være til højre eller (f.eks. ingen Truma MonoControl CS), skal gasflasken være venstre. lukket under kørsel og der skal anbringes henvisningsskilte iht. de gældende forskrifter.
Hjørnedyse 12 V-tilslutning Rørbøjning BG, til rør ÜR eller VR 72 Hvis der monteres en Truma blæser TEB-3 eller en belysning Rør VR 72, Ø 72 mm – fastgørelse spændebånd ÜS 5. til betjeningsdelene, kræves der hertil en 12 V-spændings- Ekstra rørbøjning BGC til montering på...
S 5004 også føres igennem på siden (R1 eller L1). S 3004 S 5004 Figur 4 Hvis der monteres en Truma blæser, skal dæksel T fjer- nes og blæseren skal formonteres på indbygningskassen iht. den vedlagte monteringsanvisning. Hvis der monteres et ekstra el-varmeanlæg Truma Ultraheat, skal dæksel T fjernes og det ekstra el-varmeanlæg skal monteres på...
S 5004 Montering af varmeanlægget – Indbygningskassens udvendige del og indvendige del lægges S 3004 ovenpå hinanden og fastgøres med 7 skruer (3,5 x 9,5) – høj- remontering (R) og venstremontering (L). Fig. A (højremontering) / fig. B (venstremontering) – Fastgør blæseren/blæserne (20) på indbygningskassen med hhv.
Forstærk gulvkonstrukti- onen ved skruepunkterne med f.eks. lister. Kun S 3004 Skær en åbning ud på Ø 60 mm + 1 mm med en centeraf- – Tag trykstangen (7) ud af holderen (60), stik den gennem hol- stand på...
Truma-dele til forbrændingsgasføringen. – Anvend kun originale Truma-dele til forbrændingsgasføringen. – Følg monteringsanvisningen ved montering af forbrændingsgasføringen. Mulig fare for kvæstelser på grund af skarpe kanter ved aftræksrøret.
Betjeningselementer / beklædning Placer afdækningen (62) på holderen (60), og sæt i hak. Sørg for, at kablerne trækkes uden knæk, og at de ikke kommer i klemme. Montering af betjeningselementerne Sæt betjeningsgrebet (51 – gas) sådan på trykstangen (7), at Grebsbøsningens (50) position for betjeningsgrebet (51 –...
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, PT, SI 3+(28-30/37) Driftsspænding 1,5 V (tændingsautomat med batteridrift) Strømforbrug 225 mW (tænding) Vægt S 3004: ca. 10,3 kg (uden blæser) S 5004: ca. 17,5 kg (uden blæser) S 3004: S 5004: Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Figur 20...
Truma S 3004 / S 5004 Innehållsförteckning Bruksanvisningen till denna Truma produkt är en väsent- lig beståndsdel av monteringsanvisningen och måste Använda symboler .............. 65 följas. Bruksanvisningen bifogas enheten som separat Användningsändamål ............65 dokument och kan även laddas ner från www.truma.com Truma S 3004 ..............
Fackpersonal är personer som på grund av sin yrkesutbildning och vidareutbildning, sina kun- skaper och erfarenheter med produkter från Truma och de tillämpliga normerna, kan ge- nomföra nödvändiga arbeten korrekt och kän- na igen möjliga risker.
Fabriksgarantianspråk och andra garantianspråk samt ansvars- värmaren (gör en utskärning i mattan). På PVC-golv kan anspråk gentemot Truma är uteslutna i de fall som beskrivs det uppstå missfärgningar på grund av värmen från värma- under punkt ”Uteslutningar ur garantin” i bruksanvisningen.
Rör IDR, Ø 75 mm – fastsättning klämma ZRS Anslutning 230 V ~, 50 Hz Fläktarna kan levereras som tillbehör till värmaren – Vid användning av Truma fläkten TN-3 krävs en anslutning till bruks- och monteringsanvisningen följer med fläkten. 230 V-växelspänningsnätet och en extern manöverenhet.
L1) när det gäller värmaren S 5004. S 3004 S 5004 Bild 4 Monteras en Truma fläkt skall locket T avlägsnas och fläkten förmonteras på inbyggnadskassetten enligt den bifogade monteringsanvisningen. Monteras en elektrisk extra- värmare Truma Ultraheat skall locket U avlägsnas och den elektriska extravärmaren monteras på...
S 5004 Montering av värmaren – Lägg inbyggnadskassettens ytterdel och innerdel på varan- S 3004 dra och fäst dem med 7 skruvar (3,5 x 9,5) – högermonte- ring (R) och vänstermontering (L). Bild A (högermontering) / Bild B (vänstermontering) – Fäst fläkten / fläktarna (20) med vardera 3 skruvar (3,5 x 19) på...
– Fäst enheten med 5 skruvar (3) 5,5 x 25 i de förberedda hå- len i hörnen och framtill på mitten. Förstärk golvkonstruktio- Endast S 3004 nen på skruvpunkterna t.ex. med hjälp av lister. Skär ut ett hål Ø 60 mm + 1 mm med ett mittavstånd på...
än originaldelar från Truma. – Använd endast originaldelar från Truma för avgasledningen. – Följ monteringsanvisningen vid montering av avgasled- ningen. Risk för personskador genom vassa kanter på avgasrö- Bild 14 ret.
Manöverelement / Panel Sätt på skyddet (62) på hållaren (60) så att det snäpper fast. Kontrollera att kablarna har dragits utan böjar och att de inte är klämda. Montering av manöverelement Sätt manöverknappen (51 – gas) på tryckstången (7) så att Positionen på...
Varningsskyltar Montören eller fordonsägaren måste sätta upp de medföljan- de dekalerna på en plats i fordonet som är väl synlig för alla användare! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Tekniska data (enligt EN 624 resp. Trumas testvillkor) Bild 19...
Page 76
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio Servicepartner (siehe www.truma.com). postventa Truma en su país.