Page 1
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 14 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 5 Side 17 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Bruksanvisning...
Konformitätserklärung ............4 Zubehör ................4 Wird die Heizung mit Gas und Elektro gleichzeitig betrieben, Truma Hersteller-Garantieerklärung ......4 schaltet sich das Elektroteil vor einer möglichen Überhitzung durch den stärkeren Gasbrenner ab. Im Elektrobetrieb empfehlen wir, das Gebläse TEB-3 oder...
(durch grüne LED „Betrieb“ beleuchtet) insbesondere: Inbetriebnahme – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung. Absicherung der Stromversorgung des Campingplatzes den eingestellten Leistungsstufen (b) entspricht (siehe „Tech-...
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä- tes sowie das Kaufdatum an.
If the heater is operating with gas and electricity at the same Accessories ................. 7 time, electric mode is switched off before any possible over- Truma Manufacturer's Warranty ........7 heating can occur because of the more powerful gas burner. In Electric mode we recommend operating the TEB-3 or...
= Control knob for room temperature – Modifications to the device (including accessories) (illuminated by green “operation” LED) – Failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories Start-up – Failure to follow the installation and operating instructions...
2 kg – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any of the units – In gas pressure regulation systems: damage caused by for- eign substances in the gas (e.g. oils, plasticisers) –...
Accessoires ............... 10 Si le chauffage fonctionne en même temps au gaz et à l’élec- Déclaration de garantie du fabricant Truma ....10 tricité, la partie électrique s’éteindra avant que le brûleur à gaz le plus puissant n’entraîne une éventuelle surchauffe.
– utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que que le fusible de l’alimentation en courant du terrain des pièces originales Truma ; de camping corresponde aux paliers de puissance (b) réglés – non-respect des instructions de montage et du mode (voir « Caractéristiques techniques »).
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionne- ments (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos récla- mations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l’appareil et la date d’achat.
Dichiarazione di conformità ........... 13 Accessori ................13 Nel caso in cui la stufa venga fatta funzionare contemporane- Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..13 amente a gas e ad elettricità, l‘unità elettrica si disattiva per evitare un possibile surriscaldamento dovuto alla maggiore potenza del bruciatore per gas.
– l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori Messa in funzione compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Prima di accendere l‘apparecchio, accertarsi che la protezione dell’alimentazione elettrica del campeggio Decade, inoltre, la licenza d’uso dell’apparecchio e, in alcuni...
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e indicare il numero di matricola dell’apparecchio e la data di acquisto.
Als de kachel tegelijkertijd op gas en op stroom wordt ge- Accessoires ............... 16 bruikt, schakelt het elektrische element ter voorkoming van Truma fabrieksgarantieverklaring ......... 16 een mogelijke oververhitting bij een hoog brandende gas- brander uit. In het geval van gebruik op stroom adviseren wij om de ventilator TEB-3 of TN-3 op stand 3 (handmatig of automa- tisch) te zetten, uitgaande van een vermogen van 2.000 W...
Ingebruikname – veranderingen aan het apparaat (inclusief accessoires), – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als Let er vóór het inschakelen absoluut altijd op dat het reserveonderdelen en accessoires, toegestane ampèrage van de stroomvoorziening op de –...
– zonder afbeelding – De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- Afstandsvoeler FFC 2, bewaakt de ruimtetemperatuur onaf- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- hankelijk van de plaats van het bedieningspaneel, compl.
Tilbehør ................19 tige gasbrænder. Truma producentgarantierklæring ........ 19 Ved el-drift anbefaler vi, at blæseren TEB-3 eller TN-3 indstil- les på trin 3 (manuelt eller automatisk), med udgangspunkt i en effekt på 2000 W (vær opmærksom på sikringen i forbin- delse med campingpladsens strømforsyning).
= Drejeknap til rumtemperatur (lyser med grøn LED »drift«) – ved ændringer på anlægget (inklusiv tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- Ibrugtagning le og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges. Inden tilslutning bør man være opmærksom på, at sik- Desuden bortfalder brugsretten til anlægget og dermed også...
Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Vægt – som følge af sliddele og naturligt slid, ca. 2 kg – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks. olie, blødgørere) i gassen (ved gastrykreguleringsanlæg), –...
Ultraheat – Elektrisk extravärmare Innehållsförteckning Användningsändamål Använda symboler .............. 20 Den elektriska extravärmaren Ultraheat är avsedd för monte- Användningsändamål ............20 ring i värmaren S 3004, S 3004 P, S 5004 eller S 5004 E (NL). Kortfattad beskrivning ............ 20 Denna extravärmare fästs i värmarens inbyggnadskassett Säkerhetsanvisningar ............
– vid förändringar på enheten (inklusive tillbehör), Idrifttagande – om reservdelar och tillbehör som inte är originaldelar från Truma används, – om monterings- och bruksanvisningen inte följs. Före inkoppling måste tillses att säkringarna för cam- pingplatsens strömförsörjning motsvarar inställda ef- Dessutom upphör enhetens typgodkännande att gälla och...
3. Framställande av garantianspråk Tillverkarens adress: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Tyskland Vid fel kontakta Trumas servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). Beskriv din reklamation i detalj och ange enhetens serienummer samt inköpsdatum.
Page 24
(voir podjetja Truma v vaši državi. plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).