Truma Ultraheat S 3004 Mode D'emploi
Truma Ultraheat S 3004 Mode D'emploi

Truma Ultraheat S 3004 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Ultraheat S 3004:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Ultraheat
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL)
Seite 2
Page 5
Page 8
Pagina 11
Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet!
Pagina 14
Side 17
Sida 20
Page 24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Ultraheat S 3004

  • Page 1 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 14 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 5 Side 17 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Konformitätserklärung ............4 Zubehör ................4 Wird die Heizung mit Gas und Elektro gleichzeitig betrieben, Truma Hersteller-Garantieerklärung ......4 schaltet sich das Elektroteil vor einer möglichen Überhitzung durch den stärkeren Gasbrenner ab. Im Elektrobetrieb empfehlen wir, das Gebläse TEB-3 oder...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    (durch grüne LED „Betrieb“ beleuchtet) insbesondere: Inbetriebnahme – Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen), – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile, Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass die – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung. Absicherung der Stromversorgung des Campingplatzes den eingestellten Leistungsstufen (b) entspricht (siehe „Tech-...
  • Page 4: Technische Daten

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Deutschland Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstan- dungen im Detail und geben Sie die Seriennummer des Gerä- tes sowie das Kaufdatum an.
  • Page 5: Intended Use

    If the heater is operating with gas and electricity at the same Accessories ................. 7 time, electric mode is switched off before any possible over- Truma Manufacturer's Warranty ........7 heating can occur because of the more powerful gas burner. In Electric mode we recommend operating the TEB-3 or...
  • Page 6: Safety Instructions

    = Control knob for room temperature – Modifications to the device (including accessories) (illuminated by green “operation” LED) – Failure to use original Truma parts as replacement parts and accessories Start-up – Failure to follow the installation and operating instructions...
  • Page 7: Technical Data

    2 kg – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any of the units – In gas pressure regulation systems: damage caused by for- eign substances in the gas (e.g. oils, plasticisers) –...
  • Page 8: Ultraheat - Chauffage Auxiliaire Électrique

    Accessoires ............... 10 Si le chauffage fonctionne en même temps au gaz et à l’élec- Déclaration de garantie du fabricant Truma ....10 tricité, la partie électrique s’éteindra avant que le brûleur à gaz le plus puissant n’entraîne une éventuelle surchauffe.
  • Page 9: Informations Concernant La Sécurité

    – utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que que le fusible de l’alimentation en courant du terrain des pièces originales Truma ; de camping corresponde aux paliers de puissance (b) réglés – non-respect des instructions de montage et du mode (voir « Caractéristiques techniques »).
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Allemagne Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionne- ments (voir www.truma.com). Veuillez spécifier vos récla- mations avec autant de précision que possible et indiquer le numéro de série de l’appareil et la date d’achat.
  • Page 11: Simboli Utilizzati

    Dichiarazione di conformità ........... 13 Accessori ................13 Nel caso in cui la stufa venga fatta funzionare contemporane- Dichiarazione di garanzia del costruttore Truma ..13 amente a gas e ad elettricità, l‘unità elettrica si disattiva per evitare un possibile surriscaldamento dovuto alla maggiore potenza del bruciatore per gas.
  • Page 12: Avvertenze Di Sicurezza

    – l’esecuzione di modifiche all’apparecchio (accessori Messa in funzione compresi), – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio. Prima di accendere l‘apparecchio, accertarsi che la protezione dell’alimentazione elettrica del campeggio Decade, inoltre, la licenza d’uso dell’apparecchio e, in alcuni...
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Germania In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com). Descrivere dettagliatamente i reclami e indicare il numero di matricola dell’apparecchio e la data di acquisto.
  • Page 14: Beknopte Beschrijving

    Als de kachel tegelijkertijd op gas en op stroom wordt ge- Accessoires ............... 16 bruikt, schakelt het elektrische element ter voorkoming van Truma fabrieksgarantieverklaring ......... 16 een mogelijke oververhitting bij een hoog brandende gas- brander uit. In het geval van gebruik op stroom adviseren wij om de ventilator TEB-3 of TN-3 op stand 3 (handmatig of automa- tisch) te zetten, uitgaande van een vermogen van 2.000 W...
  • Page 15: Veiligheidsrichtlijnen

    Ingebruikname – veranderingen aan het apparaat (inclusief accessoires), – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als Let er vóór het inschakelen absoluut altijd op dat het reserveonderdelen en accessoires, toegestane ampèrage van de stroomvoorziening op de –...
  • Page 16: Technische Gegevens

    – zonder afbeelding – De kosten voor gebruikmaking van de fabrieksservicedienst van Truma voor het verhelpen van een onder de garantie val- Afstandsvoeler FFC 2, bewaakt de ruimtetemperatuur onaf- lend gebrek – in het bijzonder transport-, reis-, werk- en mate- hankelijk van de plaats van het bedieningspaneel, compl.
  • Page 17: Kort Beskrivelse

    Tilbehør ................19 tige gasbrænder. Truma producentgarantierklæring ........ 19 Ved el-drift anbefaler vi, at blæseren TEB-3 eller TN-3 indstil- les på trin 3 (manuelt eller automatisk), med udgangspunkt i en effekt på 2000 W (vær opmærksom på sikringen i forbin- delse med campingpladsens strømforsyning).
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    = Drejeknap til rumtemperatur (lyser med grøn LED »drift«) – ved ændringer på anlægget (inklusiv tilbehør), – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reservede- Ibrugtagning le og tilbehør, – hvis monterings- og brugsanvisningen ikke følges. Inden tilslutning bør man være opmærksom på, at sik- Desuden bortfalder brugsretten til anlægget og dermed også...
  • Page 19: Tekniske Data

    Garantien dækker ikke ved skader på anlægget Vægt – som følge af sliddele og naturligt slid, ca. 2 kg – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks. olie, blødgørere) i gassen (ved gastrykreguleringsanlæg), –...
  • Page 20: Använda Symboler

    Ultraheat – Elektrisk extravärmare Innehållsförteckning Användningsändamål Använda symboler .............. 20 Den elektriska extravärmaren Ultraheat är avsedd för monte- Användningsändamål ............20 ring i värmaren S 3004, S 3004 P, S 5004 eller S 5004 E (NL). Kortfattad beskrivning ............ 20 Denna extravärmare fästs i värmarens inbyggnadskassett Säkerhetsanvisningar ............
  • Page 21: Säkerhetsanvisningar

    – vid förändringar på enheten (inklusive tillbehör), Idrifttagande – om reservdelar och tillbehör som inte är originaldelar från Truma används, – om monterings- och bruksanvisningen inte följs. Före inkoppling måste tillses att säkringarna för cam- pingplatsens strömförsörjning motsvarar inställda ef- Dessutom upphör enhetens typgodkännande att gälla och...
  • Page 22: Tekniska Data

    3. Framställande av garantianspråk Tillverkarens adress: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Tyskland Vid fel kontakta Trumas servicecenter eller någon av våra auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). Beskriv din reklamation i detalj och ange enhetens serienummer samt inköpsdatum.
  • Page 24 (voir podjetja Truma v vaši državi. plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

Ce manuel est également adapté pour:

Ultraheat s 3004 pUltraheat s 5004Ultraheat s 5004 eUltraheat s 5004 e nl

Table des Matières