Page 1
S 5004 Verkleidung Kaminfeuer Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 18 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 5 Pagina 21 Im Fahrzeug mitzuführen! In het voertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 6 Side 22 Installation instructions Monteringsanvisning Page 9 Side 25 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
Elektrischer Anschluss 12 V ..........5 Verkleidung Kaminfeuer anbringen ........5 Diese Verkleidung simuliert optisch und akustisch ein Ka- minfeuer. Sie darf ausschließlich mit der Heizung S 5004 / S 5004 E (NL) betrieben werden. Verwendete Symbole Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Inbetriebnahme Einschalten Vor Inbetriebnahme diese Ergänzung und die der Heizung Mit Taste (a) „Ein / Aus“ der Fernbedienung das Kaminfeu- beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und er einschalten. Die zuletzt gewählten Einstellungen werden befolgen. übernommen. Helligkeit einstellen Fernbedienung Mit den Tasten (b) „+“ oder „-“ die Helligkeit von Flamme und Glut einstellen.
Zustand und voll geladen ist. – Führen Sie einen Reset durch. Dazu die Stromzu- fuhr für mindestens 20 Se- kunden unterbrechen. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
Ausgangsspannung zwischen 11 V und 15 V liegt und die Wechselspannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Bei einer Heizung S 5004 / S 5004 E NL kann die Verkleidung gegen eine Verkleidung mit Kaminfeuer ersetzt werden. Das Anschlusskabel an der Elektronik an der Rückseite der Verkleidung anstecken.
Page 6
Attach cover flame effect ............9 Intended use This cover visually and acoustically stimulates a fireplace. It may only be operated with the heater S 5004 / S 5004 E (NL). Symbols used Symbol indicates a possible hazard. Risk of burns! Hot surface.
Taking into operation Set the flame effect Repeated pressing of the button (e) can call up two different Before commissioning this additional device, please read and flame effects one after another. observe the operating instructions enclosed with the heater. The following effects are available: Remote control –...
20 seconds. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service. Disposal The device must be disposed of in line with the administrative regulations of the respective country in which it is used. Na- tional regulations and laws (in Germany, for example, the End- of-life Vehicle Regulation) must be observed.
11 V and 15 V and that the AC volt- age ripple < 1.2 Vss. For the heater S 5004 / S 5004 E NL, the cover can be ex- changed for cover with flame effect. Connect the connector cable to the electronics at the rear of the cover.
Page 10
Façade « Feu de cheminée » S 5004 Table des matières Instructions d‘utilisation complémentaires Symboles utilisés ..............10 Informations concernant la sécurité Instructions d‘utilisation complémentaires Il découle de la conception de l‘appareil que la Informations concernant la sécurité ......10 façade du chauffage chauffe pendant le fonction-...
Mise en service Réglage du type de flamme La pression répétée sur le bouton (e) permet de choisir parmi Avant la mise en service, veuillez lire attentivement et respec- trois types de flammes. ter ces instructions complémentaires ainsi que le mode d‘em- ploi fourni avec le chauffage.
20 secondes. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma. Élimination L´appareil doit être éliminé conformément aux règles ad- ministratives du pays d´utilisation. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s´agit par exemple du décret sur les véhicules hors d´usage).
Aucun autre appareil électrique ne doit être branché sur ce câble ! La façade des chauffages S 5004 / S 5004 E NL peut être remplacée par une façade « Feu de cheminée ». En cas d‘utilisation de transformateurs, veiller à ce que la tension de sortie soit située entre 11 V et 15 V et à...
Page 14
Applicare il rivestimento fuoco camino ......17 Questo rivestimento simula otticamente e acusticamente un fuoco del camino. Deve essere usato esclusivamente con la stufa S 5004 / S 5004 E (NL). Simboli utilizzati Il simbolo richiama l‘attenzione su possibili pericoli.
Messa in funzione Regolazione della simulazione delle fiamme Premendo ripetutamente il tasto (e), è possibile richiamare Prima della messa in funzione leggere attentamente e seguire una dopo l‘altra tre simulazioni di fiamme diverse. questa integrazione e le istruzioni per l‘uso accluse alla stufa. Sono disponibili le seguenti simulazioni: Telecomando –...
20 secondi. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma. Smaltimento L´apparecchio deve essere smaltito secondo le disposizioni amministrative del rispettivo paese d´utilizzo. Rispettare le leg- gi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge sulla rottamazione di veicoli usati).
11 V e 15 V e che l‘oscillazione della tensione alternata sia < 1,2 Vss. Nel caso di una stufa S 5004 / S 5004 E NL, il rivestimento può essere sostituito con un altro con fuoco camino.
Page 18
Elektrische aansluiting 12 V ..........21 Ommanteling haardvuur aanbrengen ......... 21 Deze ommanteling simuleert optisch en akoestisch een haardvuur. Ze mag uitsluitend met de verwarming S 5004 / S 5004 E (NL)gebruikt worden. Gebruikte symbolen Symbool wijst op mogelijke gevaren.
Ingebruikname Vlammensimulatie instellen Door na elkaar indrukken van de knop (e) kunnen drie ver- Voor ingebruikneming deze aanvulling en de gebruiksaanwij- schillende vlammensimulaties na elkaar opgeroepen worden. zing van de verwarming aandachtig lezen en naleven. U kunt kiezen uit de volgende simulaties: Afstandsbediening –...
20 seconden. Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service. Verwijdering Het toestel moet volgens de administratieve bepalingen van het respectievelijke land van gebruik verwijderd worden.
De aansluitkabel voor de elektronica op de achterkant van Bij een verwarming S 5004 / S 5004 E NL kan de ommante- de ommanteling steken. De stekker moet bij het insteken ling door een ommanteling met haardvuur vervangen worden.
Page 22
Elektrisk 12 V tilslutning ............25 Montering af kaminild beklædningen ......... 25 Denne beklædning simulerer kaminild, optisk og akustisk. Den må udelukkende bruges på ovn S 5004 / S 5004 E (NL). Anvendte symboler Symbol henviser til mulige farer. Forbrændingsfare! Varm overflade.
Ibrugtagning Indstilling af flamme-simulation Ved gentaget tryk på knap (e) kan der hentes tre forskellige Inden ibrugtagningen skal dette tillæg og den til ovnen høren- flamme-simulationer efter hinanden. de brugsanvisning læses og følges omhyggeligt. Der kan vælges mellem følgende simulationer: Fjernbetjeningen –...
Dertil skal strømforsy- ningen afbrydes i mindst 20 sekunder. Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service. Bortskaffelse Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med de admi- nistrative bestemmelse i det pågældende anvendelsesland. De nationale forskrifter og love (i Tyskland f.eks. bestemmel- serne om udrangerede køretøjer) skal overholdes.
Montering af kaminild beklædningen mærksom på, at udgangsspændingen ligger på mellem 11 V og 15 V og at vekselspændingsbølgelængden udgør Ved ovn S 5004 / S 5004 E NL kan beklædningen udskiftes < 1,2 Vss. med en beklædning med kaminild.
Page 26
Elektrisk anslutning 12 V ............. 29 Beklädnaden simulerar en inbyggnadskassett både optiskt Montering av beklädnad till inbyggnadskassett ....29 och akustiskt. Den får användas uteslutande med värmare S 5004 / S 5004 E (NL). Använda symboler Symbolen anger potentiella risker. Risk för brännskador! Het yta.
Driftsättning Inställning av flamsimulering Genom att trycka flera gånger på knappen (e) kan man anropa Före igångsättning måste detta komplement samt den bruks- tre olika lågsimuleringar efter varandra. anvisning som medföljer värmaren läsas igenom noggrant och följas. Det finns följande simuleringar att välja bland: –...
– Gör en återställning – bryt då strömtillförseln i minst 20 sekunder. Om dessa åtgärder inte avhjälper felet, skall Truma service kontaktas. Avfallshantering Enheten skall avfallshanteras enligt myndigheternas före- skrifter i det land där den används. Nationella föreskrifter och lagar måste följas (i Tyskland t.ex.
Sätt i anslutningskabeln i elektroniken på baksidan av bekläd- naden. Sätt i kontakten tills att den hakar i. För värmare S 5004 / S 5004 E NL kan beklädnaden ersättas med en beklädnad med inbyggnadskassett. – Demontering av beklädnaden –...
Page 32
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Las instrucciones de uso y montaje en su idioma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten pueden ser solicitadas al fabricante Truma o al Servicepartner (siehe www.truma.com). servicio Truma de su país.