Page 2
Verletzungen oder zum Tod führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der HINWEIS Bedürfnisse unserer Kunden.
Page 3
► Motor mindestens 3 m vom Ort des Tank‐ Die Warnsymbole auf dem Motor oder dem ens entfernt starten. STIHL-Gerät bedeuten Folgendes: ► Motor niemals mit Benzin im Tank innerhalb Sicherheitshinweise und deren Maß‐ geschlossener Räume aufbewahren. nahmen beachten.
Page 4
– Das Benzin hat einen maximalen Ethanolge‐ ■ Falls der Motor mit ungeeignetem Benzin halt von 10 % (E10). betankt wird, kann der Motor beschädigt wer‐ STIHL empfiehlt STIHL MotoPlus. Dieser Kraft‐ den. stoff ist nahezu frei von Benzol, Schwefel und ► Frisches, bleifreies Markenbenzin verwen‐...
Page 5
6 Reinigen deutsch ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Kraftstofftank-Verschluss (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Kraftstoff‐ tank-Verschluss abgenommen werden kann. ► Kraftstofftank-Verschluss abnehmen.
Page 6
► Ölmessstab (1) einschrauben. Wartungsintervalle Luftfilter ersetzen ► Motor abstellen. Wartungsintervalle sind abhängig von den ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ ► Deckel und Gehäuse des Luftfilters mit einem gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ Tuch reinigen.
Page 7
► Ölmessstab (1) ausschrauben, 7.2. Zündkerze prüfen ► STIHL Gerät leicht kippen. ► STIHL Gerät auf eine ebene Fläche stellen. ► Motoröl vollständig über Öleinfüllstutzen (2) in ► Motor abstellen und abkühlen lassen. einen geeigneten Behälter laufen lassen. ► Frisches Motoröl einfüllen, 5.2.
Page 8
STIHL expressly commit themselves to a sus‐ tainable and responsible handling of natural resources. This user manual is intended to help you use your STIHL product safely and in an environmentally friendly manner over a long service life. We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Page 9
■ Breathing in petrol fumes may result in poison‐ Warning Symbols ing. The warning symbols on the engine or STIHL Do not breathe in petrol fumes. machine have the following meaning: Follow the safety instructions and their measures.
Page 10
► Work in a well-ventilated place. ► Stop the engine. ► If nausea, headaches, vision problems, ► Place the STIHL machine on a level surface. hearing problems or dizziness occur: stop ► Clean the area around the fuel tank cap with a working and consult a doctor.
Page 11
► The engine must be filled with engine oil Cleaning before being used for the first time. ► Place the STIHL machine on a level surface. Cleaning the Engine ► Stop the engine. ► Stop the engine.
Page 12
7.1. Clean the filter more frequently if using the STIHL machine in dusty conditions. ► Stop the engine. ► Place the STIHL machine on a level surface. ► Clean the cover and housing of the air filter with a cloth.
Page 13
► Stop the engine. ity of other manufacturers' spare parts and ► Place the STIHL machine on a level surface. accessories; accordingly, STIHL cannot warrant CAUTION for the use of those parts.
Page 14
► Les mesures indiquées peuvent éviter des sable de la nature. La présente Notice d'emploi dégâts matériels. vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Symboles figurant dans le texte ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 15
► Si le réservoir doit être vidangé : effectuer Les symboles d'avertissement se trouvant sur le l'opération à l'air libre. moteur ou sur l'appareil STIHL ont la signification ► Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐ suivante : tance de l'endroit où...
Page 16
■ Le moteur peut être détérioré s'il n'est pas ■ Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappe‐ ravitaillé avec l'essence adaptée. ment sont générés. STIHL recommande de toujours utiliser de l'es‐ sence fraîche de marque, jamais un mélange deux temps (essence contenant un additif d'huile).
Page 17
STIHL recommande les revendeurs spécialisés STIHL. ► Arrêter le moteur. ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. ► À l'aide d'un chiffon humide, nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir à carburant. ► Dévisser la jauge d'huile (1).
Page 18
► Contrôler le niveau d'huile, 7.2. ► Vérifier le filtre à air, 7.4. Après le premier mois ou au bout de 5 heures de ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. service : ► Arrêter le moteur. ► Vidanger l’huile moteur, 7.6.
Page 19
► Dévisser la bougie d'allumage (2). ► Arrêter le moteur. ► Nettoyer la bougie d'allumage (2) avec un chif‐ ► Placer l'appareil STIHL sur une surface plane. fon. ► Nettoyer le couvercle et le boîtier du filtre à air ► Mesurer l'écart entre les électrodes (A) à l'aide avec un chiffon.
Page 20
évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, ►...
Page 21
2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación español Sinopsis Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Motor Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación...
Page 22
■ Los vapores de gasolina pueden envenenar a las personas que los inhalen. Los símbolos de advertencia en el motor o en la máquina STIHL significan lo siguiente: No inhalar los vapores de gasolina. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas a tomar.
Page 23
STIHL. finalizar el trabajo y visitar a un médico. ► Apagar el motor. ■ El motor puede estar caliente después de fun‐ ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cionar. cie llana. Pueden producirse quemaduras. ► Limpiar la zona alrededor del tapón del depó‐...
Page 24
SAE 30 ► Cargar aceite de motor antes de la primera Servicio a temperaturas inferiores a 4 °C: puesta en servicio. SAE 10W-30 ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. Limpiar ► Apagar el motor. Limpiar el motor ►...
Page 25
STIHL en lugares con mucho polvo, hay que limpiar el filtro más a menudo. ► Apagar el motor. ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ cie llana. ► Limpiar la tapa y la carcasa del filtro de aire con un paño.
Page 26
Mediante el uso previsto y el mantenimiento des‐ ► Apagar el motor. critos en este manual de instrucciones, se cum‐ ► Colocar la máquina STIHL sobre una superfi‐ plen los requisitos vigentes de emisiones de cie llana. gases de escape. Si se realizan cambios en el ATENCIÓN...
Page 27
VAŽNO! PRIJE KORIŠTENJA PROČITATI I cantes externos no pueden ser evaluados por POHRANITI NA SIGURNO MJESTO. STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ Informacije uz ovu uputu dad y aptitud pese a una observación continua del mercado por lo que STIHL tampoco puede za uporabu responsabilizarse de su aplicación.
Page 28
► Motor pokrenite najmanje 3 m od mjesta uli‐ jevanja goriva. Upute o sigurnosti u radu ► Motor nikada nemojte čuvati u zatvorenom prostoru s benzinom u spremniku. Simboli upozorenja ■ Udahnute benzinske pare mogu uzrokovati Simboli upozorenja na motoru ili uređaju STIHL trovanje. imaju sljedeće značenje: 0478-983-9904-A...
Page 29
– Benzin ima maksimalan udjel etanola od 10 % Motor pokrećite samo uz pričvršćenu (E10). svjećicu. Tvrtka STIHL preporučuje gorivo STIHL Moto‐ Plus. To je gorivo gotovo bez benzola, sumpora i ► Upotrebljavajte svjećice koje su opisane u aromata štetnih za zdravlje.
Page 30
► Po potrebi se obratite ovlaštenom trgovcu; tvrtka STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL trgovca. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ šinu. ► Područje oko čepa spremnika goriva očistite vlažnom krpom. ► Odvijte šipku za mjerenje ulja (1).
Page 31
Zamjena zračnog filtera Intervali održavanja ovise o uvjetima okoline i ► Isključite motor. radnim uvjetima. Tvrtka STIHL preporučuje slje‐ ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ deće intervale održavanja: šinu. Prije svake uporabe: ► Očistite poklopac i kućište zračnog filtera ►...
Page 32
Toplo motorno ulje istječe brzo i potpuno. ► Pustite da se motor zagrije. ► Ispraznite spremnik. ► Isključite motor. ► Postavite uređaj tvrtke STIHL na ravnu povr‐ ► Predfilter (1) operite sapunicom i pustite ga da šinu. se osuši. Zaprljanu sapunicu ekološki odložite OPREZ u otpad.
Page 33
OBS! ■ Varnar för faror som kan leda till materialska‐ Hej! dor. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi ► Med åtgärderna kan man förhindra materia‐ utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög lskador. kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de...
Page 34
► Starta motorn minst 3 m från tankningsplat‐ Säkerhetsanvisningar sen. ► Förvara aldrig motorn i slutna utrymmen Varningssymboler med bensin i tanken. Varningsymbolerna på motorn eller STIHL ■ Bensinånga som andas in kan orsaka förgift‐ maskinen betyder följande: ning. 0478-983-9904-A...
Page 35
■ Om motorn tankas med olämplig bensin kan motorn skadas. motorn skadas. STIHL rekommenderar att alltid rent bränsle av ► Använd färsk, blyfri bensin av känt märke. känt märke används. En 2-takts blandning (ben‐ ► Följ anvisningarna i denna bruksanvisning.
Page 36
► Kontakta en servande fackhandel vid behov, STIHL rekommenderar en STIHL servande fackhandel. ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. ► Rengör området kring bränsletankens lock med en fuktig trasa. ► Skruva ut oljemätstickan (1).
Page 37
► Skruva in oljemätstickan (1). Underhåll Byta luftfilter Underhållsintervaller ► Stäng av motorn. ► Ställ STIHL maskinen på en plan yta. Underhållsintervallerna är beroende av omgiv‐ ► Rengör luftfiltrets lock och kåpa med en trasa. ningsförhållandena och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsinter‐...
Page 38
Varm motorolja rinner ut snabbt och komplett. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare ► Låt motorn gå varm. kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ ► Kör tanken tom. lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående ► Stäng av motorn.
Page 39
Arvoisa asiakas, on mahdollista välttää vakava loukkaantu‐ kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta. minen tai jopa kuolema. STIHL kehittää ja valmistaa huippuluokan tuot‐ teita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkai‐ HUOMAUTUS densa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat luotetta‐...
Page 40
Turvallisuusohjeet liössä on vielä bensiiniä. ■ Bensiinihöyryt voivat aiheuttaa myrkytyksen. Varoitussymbolit Älä hengitä bensiinihöyryjä. Moottorin ja STIHL-laitteen varoitussymbolit tar‐ koittavat seuraavaa: Noudata turvallisuusohjeita. ► Tankkaa hyvin tuuletetussa paikassa. ■ Moottori kuumenee käytön aikana. Bensiini laajenee ja polttoainesäiliöön voi syntyä yli‐...
Page 41
■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tan‐ ■ Moottori voi vahingoittua, mikäli moottoriin tan‐ kataan väärää polttoainetta. kataan väärää polttoainetta. ► Käytä tuoretta lyijytöntä matalaoktaanista STIHL suosittelee käyttämään aina uutta mata‐ bensiiniä. laoktaanista bensiiniä, ei bensiiniä, jossa on öljy‐ ► Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita. lisäainetta (kaksitahtiseosta).
Page 42
► Pysäytä moottori. ► Lisää siksi moottoriöljyä ennen ensim‐ ► Anna moottorin jäähtyä. mäistä käyttöönottoa. ► Puhdista ruohonleikkuri kostealla liinalla. ► Aseta STIHL laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmaraot sudilla. ► Pysäytä moottori. Huoltaminen Huoltovälit Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja työskentelyolo‐...
Page 43
► Aseta kansi (2) paikalleen ja paina sitä, kun‐ nes korvakkeet (1) lukittuvat. Ilmansuodattimen puhdistus Puhdista ilmansuodatin annetuin huoltovälein, 7.1. Jos STIHL-laitetta käytetään pölyisissä olo‐ suhteissa, puhdista suodatin useammin. ► Pysäytä moottori. ► Aseta STIHL-laite tasaiselle alustalle. ► Puhdista ilmansuodattimen kansi ja runko lii‐...
Page 44
STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- Lämmin moottoriöljy valuu nopeasti ja kokonaan varusteita. ulos moottorista. STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ ► Käytä moottori lämpimäksi. sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ ► Aja polttoainesäiliö tyhjäksi. den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐...
Page 45
Questo simbolo indica un capitolo nelle confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La presenti istruzioni per l'uso. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in Sommario modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo Motore buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Page 46
Simboli di avvertenza persone. I simboli di avvertenza sul motore o sull'attrezzo Non respirare i vapori di benzina. STIHL indicano quanto segue: Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle relative misure. ► Fare rifornimento in un luogo ben areato. ■ Durante il lavoro il motore si riscalda. La ben‐...
Page 47
STIHL. il lavoro e rivolgersi a un medico. ► Spegnere il motore. ■ Dopo l'avviamento del motore, il motore ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie potrebbe essere caldo. piana. Ciò potrebbe causare ustioni alle per‐ ► Pulire l'area intorno al tappo del serbatoio car‐...
Page 48
Il motore è stato progettato per oli motore a 4 gersi a un rivenditore specializzato STIHL. tempi reperibili in commercio. ► Utilizzare oli motore di classe SJ e superiore. ► STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli motore: – SAE 30 – SAE 10W-30...
Page 49
7.1. Se l'attrezzo STIHL viene utilizzato in ambienti polverosi, sostituire i filtri più spesso. ► Spegnere il motore. ► Posizionare l'attrezzo STIHL su una superficie piana. ► Pulire il coperchio e la scocca del filtro aria con un panno. ► Smontare il filtro aria, 7.3.
Page 50
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL...
Page 51
Forord ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. Kære kunde Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler BEMÆRK og producerer vores produkter i topkvalitet efter ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐...
Page 52
Sikkerhedshenvisninger ► Start motoren mindst 3 m fra optanknings‐ stedet. Advarselssymboler ► Opbevar aldrig motoren med benzin i tan‐ Advarselssymbolerne på motoren eller STIHL- ken i lukkede rum. maskinen betyder følgende: ■ Indånding af benzindampe kan føre til forgift‐ ning.
Page 53
– Benzinen har et maks. ethanolindhold på 10 % Start kun motoren med tændrøret (E10). skruet i. STIHL anbefaler STIHL MotoPlus. Denne benzin er så godt som fri for benzen, svovl og sund‐ ► Brug de tændrør, der er beskrevet i denne hedsskadelige aromater.
Page 54
6 Rengøring FORSIGTIG ■ Hvis der ikke påfyldes den korrekte benzin på motoren, kan denne blive beskadiget. STIHL anbefaler, at man altid bruger frisk kvali‐ tetsbenzin og aldrig en 2-taktsblanding (benzin med additiver). Undlad at påfylde gammel eller forurenet benzin.
Page 55
7 Vedligeholdelse dansk Vedligeholdelse Udskift luftfilteret ► Stands motoren. Vedligeholdelsesintervaller: ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag. ► Rengør luftfilterets dæksel og hus med en Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af omgi‐ klud. velses- og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefa‐ ler følgende vedligeholdelsesintervaller: Før hver brug: ►...
Page 56
► Lad motoren blive varm. Reservedele og tilbehør fra andre producenter ► Kør tanken tom. kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ ► Stands motoren. delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af ► Placer STIHL maskinen på et plant underlag.
Page 57
Kjære kunde, alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler personskader eller død unngås. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
Page 58
► Start motoren minst 3 meter unna der du fylte på tanken. ► Aldri oppbevar motoren i lukkede rom mens Sikkerhetsforskrifter det er bensin på tanken. ■ Innåndet bensindamp kan medføre forgiftning. Advarselsymboler Ikke pust inn bensindamp. Advarselsymbolene på motoren eller STIHL maskinen betyr følgende: 0478-983-9904-A...
Page 59
■ Hvis det ikke fylles på riktig type bensin, kan bli skadet. motoren bli skadet. ► Bruk ny, blyfri bensin av god kvalitet. STIHL anbefaler alltid bruk av ny kvalitetsbensin, ► Følg informasjonen i denne bruksanvisnin‐ ikke en 2-taktsblanding (bensin med oljetilset‐ gen.
Page 60
► Kontakt forhandler ved behov. STIHL anbe‐ faler STIHL forhandleren. ► Slå av motoren. ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør området rundt tanklokket med en fuk‐ tig klut. ► Skru ut peilepinnen (1). ► Fyll på motorolje gjennom en egnet trakt til maksimalt nivå...
Page 61
7 Vedlikeholde norsk Vedlikeholde ► Plasser STIHL maskinen på et jevnt underlag. ► Rengjør dekselet og huset på luftfilteret med Vedlikeholdsintervaller en klut. Vedlikeholdsintervallene avhenger av omgivel‐ sesforholdene og arbeidsbetingelsene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller: Alltid før bruk: ► Kontroller motoroljenivået, 7.2.
Page 62
Skifte motorolje Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter Varm motorolje strømmer ut raskt og fullstendig. kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ ► La motoren kjøre seg varm. telighet, sikkerhet og egnethet til tross for ► Kjør tom tanken.
Page 63
Úvod UPOZORNĚNÍ Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ■ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. vést k věcným škodám. Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové ► Uvedená opatření mohou zabránit věcným kvalitě podle potřeb našich zákazníků. Tím vzni‐...
Page 64
► Motor nikdy neskladujte v uzavřených pro‐ Varovné symboly, které jsou umístěny na motoru storách, pokud je v nádrži benzín. nebo na stroji STIHL, mají následující význam: ■ Vdechování benzínových výparů může být pro Dodržujte bezpečnostní pokyny a sou‐ osoby jedovaté.
Page 65
■ Pokud motor nepoužívá správný benzín, může ► Postupujte podle instrukcí uvedených se poškodit. v tomto návodu k použití. Společnost STIHL doporučuje, aby se vždy pou‐ žíval čerstvý značkový benzín, nikdy směs pro Práce dvoudobé motory (benzín s přísadou oleje).
Page 66
Provoz při teplotách pod 4 °C: SAE 10W-30 poškození motoru. ► Před prvním uvedením do provozu je nutno Čištění nalít motorový olej. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. Vyčištění motoru ► Vypněte motor. ► Vypněte motor. ► Nechte motor vychladnout.
Page 67
údržby, 7.1. Při používání stroje STIHL v prašných podmínkách je potřeba čistit filtry častěji. ► Vypněte motor. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ► Očistěte víko a skříň vzduchového filtru had‐ rem. ► Vzduchový filtr demontujte, 7.3. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu.
Page 68
Vyprašte papírový filtr (2). ► Motor nechte zahřát. ► Nádrž vyjezděte. UPOZORNĚNÍ ► Vypněte motor. ► Postavte stroj STIHL na rovnou plochu. ■ Čištění stlačeným vzduchem může papírový POZOR filtr poškodit. ► Nečistěte papírový filtr stlačeným vzdu‐ ■ Nebezpečí úrazu popálením chem.
Page 69
Erre a használati útmuta‐ Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ tóra vonatkozó információk šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ dejce výrobků STIHL. Vonatkozó dokumentumok Důležité náhradní díly ► A jelen használati utasítás mellett olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a következő...
Page 70
► A motort a tankolás helyszínétől legalább Figyelmeztető szimbólumok 3 méteres távolságban indítsa be. A motor és a STIHL gép figyelmeztető szimbólu‐ ► Soha ne tárolja a motort zárt helyiségek‐ mai a következőket jelentik: ben, ha az üzemanyag-tartályban benzin van.
Page 71
– friss, tiszta és ólommentes, val indítsa be. – az oktánszáma legalább 85, – a maximális etanoltartalma 10% (E10). A STIHL cég erre a célra a STIHL MotoPlus ► A jelen használati utasításban megadott üzemanyagot ajánlja. Ez szinte egyáltalán nem gyújtógyertyákat kell használni.
Page 72
► Az első üzembe helyezés előtt töltsön a A STIHL azt javasolja, hogy mindig friss, márkás gépbe motorolajat. benzint használjunk. Soha ne töltsünk a gépbe ► Állítsa a STIHL gépet egyenes talajra.
Page 73
6 Tisztítás magyar Az olajszint ellenőrzése ► Az olaj fajtáját a STIHL gép használati terüle‐ tén uralkodó környezeti hőmérsékletnek meg‐ felelően kell kiválasztani: 4 °C feletti hőmérsékleten történő üzemeltetés: SAE 30 4 °C alatti hőmérsékleten történő üzemeltetés: SAE 10W-30 Tisztítás ►...
Page 74
► Ha szennyezett a gyújtógyertya (2) körüli terü‐ ► Állítsuk le a motort. let: Tisztítsuk meg a gyújtógyertya (2) környé‐ ► Állítsuk a STIHL gépet sík talajra. két törlőronggyal. ► Törlőronggyal tisztítsuk meg a légszűrő fedelét ► Csavarjuk ki a gyújtógyertyát (2).
Page 75
Este Pótalkatrészek és tartozékok manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ Ezek a szimbólumok eredeti STIHL dora do ambiente durante um longo período de pótalkatrészeket és eredeti STIHL tar‐...
Page 76
Motor Documentos aplicáveis ► Além do presente manual de utilização, leia, compreenda e guarde os seguintes documen‐ tos: – Manual de utilização do aparelho STIHL Aplicam-se as medidas de segurança locais. Identificação das advertências no texto PERIGRO ■ A indicação chama a atenção para perigos que provocam ferimentos graves ou a morte.
Page 77
4 Indicações de segurança português Siga as instruções de segurança e as Não inale vapores de gasolina. respetivas medidas. ► Reabasteça num local bem ventilado. Leia, compreenda e guarde o manual de utilização. ■ Durante o trabalho, o motor aquece. A gaso‐ lina expande-se e no depósito de combustível pode ser criada sobrepressão.
Page 78
– A gasolina tem um teor máximo de etanol de ção. 10% (E10). ■ Se o motor for abastecido com uma gasolina A STIHL recomenda STIHL MotoPlus. Este com‐ inadequada, este pode ser danificado. bustível é praticamente isento de benzeno, ► Utilizar gasolina de marca nova e sem enxofre e compostos aromáticos prejudiciais à...
Page 79
► Utilize óleos de motor da classe SJ e superior. ► Mude o óleo do motor, 7.6. ► A STIHL recomenda os seguintes óleos do ► Verifique as velas da ignição, 7.5. motor: A cada 12 meses ou após 100 horas de funcio‐...
Page 80
7.1. Se o aparelho STIHL for utilizado em locais muito poeirentos, o filtro deve ser limpo com maior frequência. ► Desligue o motor. ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície plana. ► Limpe a tampa e o cárter do filtro de ar com um pano.
Page 81
► Deixe trabalhar até esvaziar o depósito. motor. ► Desligue o motor. Ao respeitar a utilização prevista e a manuten‐ ► Coloque o aparelho STIHL numa superfície ção descritas neste manual de utilização, é pos‐ plana. sível satisfazer os requisitos aplicáveis relativa‐...
Page 82
STIHL não se pode responsabilizar Informácie k tomuto pela sua utilização. návodu na obsluhu As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis Platná dokumentácia num revendedor especializado da STIHL. ► Okrem tohto návodu na obsluhu je potrebné si Peças de reposição importan‐...
Page 83
► Naštartujte motor najmenej 3 m od miesta Bezpečnostné upozornenia doplňovania paliva. ► Motor s benzínom v nádrži nikdy neskla‐ Výstražné symboly dujte v uzavretých priestoroch. Výstražné symboly na motore alebo na stroji ■ Vdýchnuté benzínové výpary môžu spôsobiť STIHL znamenajú nasledujúce: otravu osôb. 0478-983-9904-A...
Page 84
– Minimálne oktánové číslo benzínu 85. – Maximálny obsah etanolu v benzíne 10 % (E10). ► Používajte zapaľovacie sviečky uvedené Spoločnosť STIHL odporúča STIHL MotoPlus. v tomto návode na obsluhu. Toto palivo neobsahuje takmer žiadny benzol, ► Zaskrutkujte zapaľovaciu sviečku a dotiah‐...
Page 85
POZOR ► Pred prvým uvedením do prevádzky nalejte motorový olej. ■ Ak sa do motora doplní nesprávny benzín, ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. môže dôjsť k poškodeniu motora. ► Zastavte motor. Spoločnosť STIHL odporúča vždy používať čer‐ stvý značkový benzín; nikdy nepoužívajte zmes do dvojtaktných motorov (benzín s prídavkom...
Page 86
► Skontrolujte stav oleja, 7.2. ► Skontrolujte vzduchový filter, 7.4. Po prvom mesiaci alebo po prvých 5 prevádzko‐ ► Stroj STIHL umiestnite na rovnú plochu. vých hodinách: ► Zastavenie motora. ► Vymeňte motorový olej, 7.6. ► Vyskrutkujte mierku oleja (1) a vyčistite hand‐...
Page 87
► Odpojte koncovku zapaľovacej sviečky (1). ných intervaloch údržby, 7.1. Ak sa stroj ► Ak je priestor okolo zapaľovacej sviečky (2) STIHL používa vo veľmi prašnom prostredí, filter znečistený: Oblasť okolo zapaľovacej čistite častejšie. sviečky (2) vyčistite handrou. ► Zastavenie motora.
Page 88
EÚ je uvedená na stránke www.stihl.com/co2 v časti s Technickými listami Geachte cliënt(e), špecifickými pre výrobok. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij Nameraná hodnota CO bola zistená na repre‐ ontwikkelen en produceren onze producten in zentatívnom motore podľa normovaného skúšob‐...
Page 89
Pictogrammen in de tekst Waarschuwingspictogrammen Dit pictogram verwijst naar een hoofd‐ stuk in deze gebruiksaanwijzing. De waarschuwingspictogrammen op de motor of het STIHL apparaat betekenen het volgende: Overzicht Neem de veiligheidsinstructies en bij‐ behorende maatregelen in acht. Motor Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles begrijpt en bewaar hem.
Page 90
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Brandstof en tanken ► Voer benzine volgens de voorschriften en milieuvriendelijk af. WAARSCHUWING ■ Als benzine met de huid of de ogen in contact komt, kunnen de huid of de ogen geïrriteerd ■ De brandstof die voor deze motor wordt raken.
Page 91
De inhoud van de tank bedraagt 0,9 liter. ► Vul vóór de eerste ingebruikname motorolie VOORZICHTIG bij. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke ■ Als voor de motor geen geschikte benzine is ondergrond. getankt, kan de motor beschadigd raken.
Page 92
STIHL beveelt hiervoor de STIHL vak‐ ► Gebruik motoroliën van de klasse SJ en handelaar aan. hoger. Oliepeil controleren ► STIHL beveelt aan om volgende motorolie te gebruiken: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Stem de oliesoort af op de buitentemperatuur waarbij het STIHL apparaat wordt gebruikt: Gebruik bij temperaturen boven 4 °C: SAE 30...
Page 93
► Was het voorfilter (1) met zeepsop uit en laat het drogen. Voer verontreinigd zeepsop op ► Schakel de motor uit. milieuvriendelijke wijze af. ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke Klop het papierfilter (2) af. ondergrond. ► Reinig het deksel en de behuizing van het LET OP luchtfilter met een doek.
Page 94
► Rijd de tank leeg. Reserveonderdelen en toebehoren van andere ► Schakel de motor uit. fabrikanten kunnen door STIHL wat betreft ► Plaats het STIHL apparaat op een vlakke betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid ondergrond. ondanks continue marktobservatie niet worden VOORZICHTIG beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan.
Page 95
эксплуатации предназначено для содействия ■ Указывает на возможные опасности, кото‐ вам в безопасной и экологически благоприят‐ рые могут привести к возникновению мате‐ ной эксплуатации изделия STIHL в течение риального ущерба. всего длительного срока службы. ► Описанные меры помогут избежать воз‐...
Page 96
менее 3 м от места заправки. ► Не хранить двигатель с бензином в бен‐ Предупредительные символы на двигателе зобаке в закрытых помещениях. или устройстве STIHL означают следующее: ■ Вдыхаемые пары бензина могут привести к Соблюдать предписания по технике отравлению людей.
Page 97
бензином, возможны повреждения двига‐ ные газы. теля. Вдыхаемые выхлопные газы могут Компания STIHL рекомендует всегда исполь‐ привести к отравлению людей. зовать свежий бензин марочных сортов и ни в коем случае не применять топливную смесь для двухтактных двигателей (бензин с доба‐...
Page 98
► В случае необходимости связаться со специализированным центром, компания STIHL рекомендует обращаться к дилерам STIHL. ► Выключить двигатель. ► Поставить устройство STIHL на ровную поверхность. ► Очистить область вокруг крышки топлив‐ ного бака мягкой тряпкой. ► Открутить указатель уровня масла (1).
Page 99
ние Интервалы техобслуживания Периодичность обслуживания зависит от условий окружающей среды и условий труда. STIHL рекомендует следующие интервалы техобслуживания: ► Поставить устройство STIHL на ровную Перед каждым применением: поверхность. ► Проверить уровень моторного масла, ► Выключить двигатель. 7.2. ► Открутить указатель уровня масла (1) и...
Page 100
7 Техническое обслуживание Проверка свечи зажигания ► Снять бумажный фильтр (3) и фильтр гру‐ бой очистки (4). ► Поставить устройство STIHL на ровную ► Проверить бумажный фильтр (3) и фильтр поверхность. грубой очистки (4). При обнаружении повре‐ ► Выключить двигатель и дать ему остыть.
Page 101
Компания STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти STIHL и оригиналь‐ ные принадлежности STIHL. Компания STIHL не может ручаться за надеж‐ ность, безопасность и пригодность запасных частей и принадлежностей других производи‐ телей, вследствие чего ответственность компании STIHL за их эксплуатацию исклю‐...
Page 102
Šis simbols norāda atsauci uz šīs lieto‐ šanas pamācības nodaļu. Simboli ir norādīti uz motora, un tiem ir tālāk norādītā nozīme. Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietoša‐ nas pamācību. Drošības norādījumi Brīdinājuma simboli Brīdinājuma simboliem uz motora vai STIHL ierī‐ ces ir tālāk norādītā nozīme. 0478-983-9904-A...
Page 103
4 Drošības norādījumi latviešu Ievērojiet drošības norādījumus un ar Neieelpojiet benzīna tvaikus. tiem saistītos pasākumus. ► Degvielas uzpildi veiciet tikai vietā ar labu Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietoša‐ nas pamācību. ventilāciju. ■ Darba laikā motors sakarst. Benzīns izplešas, un degvielas tvertnē var veidoties pārspie‐ Nepieskarieties karstām virsmām.
Page 104
► Veiciet darbus vietā ar labu ventilāciju. ► Apturiet motoru. ► Ja jūtat nelabumu, galvassāpes, redzes ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. traucējumus, dzirdes traucējumus vai rei‐ ► Notīriet vietu ap degvielas tvertnes vāciņu ar boni: beidziet strādāt un sazinieties ar mitru drānu.
Page 105
Tīrīšana ► Pirms pirmās ekspluatācijas reizes iepildiet motoreļļu. Motora tīrīšana ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Apturiet motoru. ► Izslēdziet motoru. ► Ļaujiet motoram atdzist. ► Notīriet motoru ar mitru drānu. ► Iztīriet ventilācijas atveres ar otu.
Page 106
► Papīra filtru netīriet ar saspiesto gaisu. Gaisa filtra nomaiņa ► Apturiet motoru. NORĀDĪJUMS ► Novietojiet STIHL ierīci uz līdzenas pamatnes. ► Notīriet gaisa filtra vāciņu un korpusu ar drānu. ■ Putekļu un netīrumu nogulsnēšanās zem papīra filtra var novest pie motora bojājuma.
Page 107
Вступ Tehniskie dati Любі клієнти та клієнтки! Izplūdes gāzu izmešu vērtība Ми раді, що Ви обрали компанію STIHL. Ми ES tipa atļaujas procesa laikā izmērītā CO vēr‐ розробляємо то виробляємо нашу продукцію з tība ir dota vietnes www.stihl.com/co2 in ražoju‐...
Page 108
Інформація до інструкції з експлуатації Діючі документи ► Додатково до цього посібника з експлуатації уважно ознайомтеся, зрозумійте та збере‐ жіть наступні документи: – Посібник з експлуатації приладу STIHL Діють місцеві положення щодо техніки без‐ пеки. Позначення попереджуваль‐ них індикацій у тексті НЕБЕЗПЕКА...
Page 109
4 Вказівки щодо безпеки українська Дотримуйтеся правил техніки без‐ Не вдихайте пари бензину. пеки та вживайте відповідних запо‐ біжних заходів. ► Заправляйте паливо в місці, що добре Уважно ознайомтеся з посібником з експлуатації та зберігайте його. провітрюється. ■ Під час роботи двигун нагрівається. Бензин розширюється, і...
Page 110
Це може призвести до опіків. центру, компанія STIHL рекомендує звер‐ татися до сервісного центру STIHL. ► Зупиніть двигун. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Перед очищенням зачекайте, доки дви‐ ► Очистьте область навколо кришки палив‐ гун охолоне. ного бака вологою ганчіркою.
Page 111
моторного мастила може призвести до пош‐ кодження двигуна. ► Перед першим введенням в експлуата‐ цію необхідно залити моторне мастило. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. Експлуатація за температури вище 4 °C: ► Зупиніть двигун. SAE 30 Експлуатація за температури нижче 4 °C: SAE 10W-30 Чистка...
Page 112
7.1. Під час експлуатації приладу STIHL у запиленій атмо‐ сфері очищайте фільтр частіше. ► Зупиніть двигун. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. ► Зупиніть двигун. ► Очистьте кришку та корпус повітряного ► Відкрутіть щуп для визначення рівня...
Page 113
повітря може пошкодити паперовий ► Спорожніть бак. фільтр. ► Зупиніть двигун. ► Не використовуйте стиснуте повітря під ► Установіть прилад STIHL на рівній поверхні. час очищення паперового фільтра. ОБЕРЕЖНО ВКАЗІВКА ■ Небезпека отримання опіків ► Не торкайтеся гарячого корпусу двигуна.
Page 114
оригінальні запчастини STIHL та оригінальне тілейміз. приладдя STIHL. Незважаючи на постійне спостереження ринку, компанія STIHL не може оцінити надій‐ ність, безпеку та придатність запасних частин Д-р. Николас Штиль та приладдя інших виробників та не несе від‐ повідальності за їх використання.
Page 115
Мәтіндегі белгілер Қауіпсіздік техникасы Аталмыш белгі осы пайдалану ережелері жөніндегі нұсқаулықтағы бөлімді білдіреді. Ескерту белгілері Шолу Қозғалтқыштағы немесе STIHL Қозғалтқыш құрылғысындағы ескерту белгілері төмендегіні білдіреді: Қауіпсіздік техникасының нұсқауларын және тиісті шараларды орындаңыз. Пайдалану жөніндегі нұсқаулықты оқып шығыңыз, түсініп алыңыз және...
Page 116
қазақ 4 Қауіпсіздік техникасы ережелері ► Егер теріге тисе: терінің бензин тиген Бензинді ыстықтан және от көзінен қорғаңыз. жерлерін сабындап, мол сумен жақсылап жуыңыз. ► Егер көзге тисе: көзді кемінде 15 минут ► Бензинді төкпеңіз. бойы көп мөлшердегі сумен шайып, ►...
Page 117
► Тазалау алдында қозғалтқыш суығанша ұсынады. күтіңіз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ■ Пайдаланушы құлақ қорғанысын киген және ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. қозғалтқыш жұмыс істеп тұрған кезде, ► Жанармай багы қақпағының айналасын пайдаланушы шуды шектеулі түрде естуі ылғал шүберекпен сүртіңіз.
Page 118
Әр 12 ай сайын немесе 100 жұмыс сағатынан – SAE 30 кейін: – SAE 10W-30 ► Делдалға тексерту керек. STIHL ► Май түрін STIHL құрылғысы қолданылатын компаниясы STIHL делдалдарын ұсынады. аймақтағы басым сыртқы температураларға сәйкес таңдаңыз: 4 °C-тан жоғары температураларда...
Page 119
көрсету аралықтарында тазалаңыз, 7.1. STIHL құрылғысын қолданған кезде шаңды орталарда сүзгіні жиірек тазалаңыз. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. ► Ауа сүзгісінің қақпағы мен корпусын шүберекпен тазалаңыз. ► Ауа сүзгісін бөлшектеңіз, 7.3. ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз.
Page 120
► Қозғалтқышты жылы күйде істетіңіз. газдардың шығарындылары бойынша ► Бос бакпен іске қосыңыз. қолданыстағы талаптар орындалады. ► Қозғалтқышты өшіріңіз. Қозғалтқыштағы өзгертулер пайдалануға ► STIHL құрылғысын тегіс бетке қойыңыз. рұқсаттың күшін жояды. Назар аударыңыз Қосалқы бөлшек ■ Күйіп қалу қаупі бар (жинақтаушы) және...
Page 121
ελληνικά STIHL компаниясы STIHL түпнұсқалы қосалқы STIHL σας για πολλά χρόνια με ασφάλεια και με бөлшектері мен STIHL түпнұсқалы құрал- σεβασμό στο περιβάλλον. жабдықтарын қолдануды ұсынады. Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη και ευχό‐ Нарықты ағымдағы зерттеуге қарамастан, μαστε η χρήση των προϊόντων STIHL να είναι για...
Page 122
Προειδοποιητικά σύμβολα κεφάλαιο στις παρούσες οδηγίες χρή‐ σης. Τα προειδοποιητικά σύμβολα στον κινητήρα ή το Περιεχόμενα εργαλείο STIHL έχουν την εξής σημασία: Προσέξτε όλες τις υποδείξεις ασφα‐ Κινητήρας λείας και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Διαβάστε, κατανοήστε και φυλάξτε τις...
Page 123
4 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά ► Σε περίπτωση που το ρεζερβουάρ πρέπει ► Αποφύγετε τις προσπάθειες ανάφλεξης να εκκενωθεί: εκκενώστε το σε ανοικτό μέχρι να εξατμιστούν οι αναθυμιάσεις του χώρο. καυσίμου. ► Εκκινείτε τον κινητήρα σε απόσταση ■ Η διάταξη ανάφλεξης του κινητήρα δημιουργεί τουλάχιστον...
Page 124
ρεζερβουάρ με ακαθαρσίες και νερό. ► Πληρώστε με λιπαντικό κινητήρα πριν από Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένη βενζίνη (όχι την πρώτη θέση σε λειτουργία. Ε85). ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ Σε περίπτωση θορύβων, αλλάξτε μάρκα βενζί‐ πεδη επιφάνεια. νης. ► Σβήστε τον κινητήρα.
Page 125
Συντήρηση Χρονικά διαστήματα συντήρη‐ σης Τα χρονικά διαστήματα συντήρησης εξαρτώνται από τις συνθήκες περιβάλλοντος και τις συνθή‐ κες εργασίας. Η STIHL προτείνει τα εξής χρονικά διαστήματα συντήρησης: ► Ξεβιδώστε τη βέργα μέτρησης στάθμης λαδιού (1). Πριν από κάθε χρήση: ► Γεμίστε λιπαντικό κινητήρα με κατάλληλη...
Page 126
σιμοποιείτε το εργαλείο STIHL υπό συνθήκες με υπερβολική σκόνη, καθαρίζετε συχνότερα τα φίλ‐ τρα. ► Σβήστε τον κινητήρα. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ πεδη επιφάνεια. ► Τοποθετήστε το εργαλείο STIHL σε μια επί‐ ► Καθαρίστε το κάλυμμα και το περίβλημα του...
Page 127
γνήσια ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της STIHL. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και παρελκόμενα της STIHL. Παρά τη συνεχή παρακολούθηση της αγοράς, η STIHL δεν είναι σε θέση να κρίνει την αξιοπιστία, την ασφάλεια και την καταλληλότητα ανταλλακτι‐ 0478-983-9904-A...
Page 128
ürünlerimizin kullanımı ve teknik özellikleri hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz. Metindeki semboller STIHL, doğa için sürdürülebilir ve sorumlu bir Bu sembol, bu kullanım kılavuzundaki yaklaşıma açıkça bağlıdır. Bu kullanım kılavuzu, bir bölüme atıfta bulunur. STIHL ürününüzü uzun bir kullanım ömrü süre‐...
Page 129
► Motoru benzin doldurulan yerden en az 3 m uzakta çalıştırın. Emniyet kuralları ► Motoru, depoda benzin varken asla kapalı ortamlarda muhafaza etmeyin. Uyarı sembolleri ■ Solunan benzin buharları kişilerin zehirlenme‐ Motordaki veya STIHL cihazındaki uyarı sembol‐ sine neden olabilir. lerinin anlamları şu şekildedir: 0478-983-9904-A...
Page 130
– Benzinin oktavı en az 85 olmalıdır. Motoru sadece buji çevrilmişse çalıştı‐ – Benzin maksimum %10 etanol miktarına sahip rın. olabilir (E10). STIHL, STIHL MotoPlus önermektedir. Bu yakıt ► Bu kullanım kılavuzunda tarif edilen bujileri benzol, kükürt ve sağlığa zararlı aromaları nere‐ kullanın. deyse içermez.
Page 131
6 Temizleme türkçe STIHL her seferinde taze, markalı benzin kullan‐ manızı ve hiçbir şekilde çift zamanlı karışım kul‐ lanmamanızı önerir (yağ katkılı benzin). Bekletilmiş ya da arıtılmamış benzin doldurma‐ yın. Depo içinin kir ve su ile kirlenmesini engelleyin. Sadece onaylanmış benzin kullanın (E85 kullanı‐...
Page 132
Bakım aralıkları çevre koşullarına ve çalışma Hava filtresinin değiştirilmesi koşullarına bağlıdır. STIHL aşağıdaki bakım ara‐ ► Motoru durdurun. lıklarını önerir: ► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. Her kullanımdan önce: ► Hava filtresinin kapağını ve gövdesini bir bezle ► Yağ seviyesini kontrol edin, 7.2.
Page 133
► STIHL cihazını düz bir yüzeye yerleştirin. yedek parça ve aksesuarları güvenilirlik, iş DİKKAT güvenliği ve uygunluk kriterleri açısından değer‐ lendiremez ve bu nedenle STIHL firması bu par‐ ■ Yanma tehlikesi çaların kullanımını garanti edemez. ► Motorun sıcak parçalarına temas etmeyin.
Page 134
STIHL është e përkushtuar me një qasje të qëndrueshme dhe të përgjegjshme ndaj natyrës. Ky udhëzim për përdorim do t'ju mbështesë, që të përdorni një kohë të gjatë produktin tuaj STIHL në mënyrë të sigurt dhe ekologjike. Ne, Ju falënderojmë për besimin tuaj dhe Ju dëshirojmë...
Page 135
Simbolet paralajmëruese ► Mos e mbani kurrë motorin me benzinë në Simbolet paralajmëruese në motori ose në serbator brenda një ndërtese të mbyllur. pajisjen STIHL përcaktojnë sa më poshtë: ■ Thithja e avujve të benzinës mund të helmojë njeriun. 0478-983-9904-A...
Page 136
► Përdorni kandelat e përshkruara në këto maksimumi 10% (E10). udhëzime përdorimi. ► Futeni kandelën dhe shtrëngojeni mirë. STIHL rekomandon STIHL MotoPlus. Ky ► Shtypeni mirë prizën e kandelës. karburant është thuajse pa benzol, squfur dhe ■ Nëse motori rimbushet me benzinë të...
Page 137
► Mbusheni vajin e motorit përpara vënies në Kapaciteti i serbatorit është 0,9 litra. punë për herë të parë. KUJDES ► Vendoseni pajisjen STIHL mbi një sipërfaqe të rrafshët. ■ Nëse motori nuk furnizohet me benzinën e ► Fikeni motorin.
Page 138
Shqip 6 Pastrimi ► Vendoseni pajisjen STIHL mbi një sipërfaqe të Përdorimi në temperatura mbi 4 °C: SAE 30 rrafshët. Përdorimi në temperatura nën 4 °C: ► Fikeni motorin. SAE 10W-30 ► Zhvidhosni shufrën e matjes së nivelit të vajit (1) dhe pastrojeni me një...
Page 139
Hidheni tretësirën e ndotur të ► Mbajeni në punë derisa të zbrazet serbatori. sapunit në një mënyrë që nuk dëmton ► Fikeni motorin. mjedisin. ► Vendoseni pajisjen STIHL mbi një sipërfaqe të Goditeni filtrin prej letre (2). rrafshët. KUJDES UDHËZIM ■...
Page 140
STIHL rekomandon të përdorni pjesë këmbimi origjinale të STIHL dhe aksesorë origjinalë të STIHL. Pjesët e këmbimit dhe aksesorët nga prodhues të tjerë nuk mund të vlerësohen nga STIHL për Dr Nikolas Stihl sa u përket besueshmërisë, sigurisë dhe WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM përshtatshmërisë...
Page 141
Symbole ostrzegawcze Przegląd Znaczenie symboli ostrzegawczych na silniku lub Silnik urządzeniu STIHL: Zwrócić uwagę na wskazówki i środki dotyczące bezpieczeństwa. Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi i ją przechowywać. Nie dotykać gorących powierzchni.
Page 142
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Zbiornik paliwa należy opróżniać na otwar‐ czyną pożarów lub eksplozji w łatwopalnym tej przestrzeni. lub wybuchowym środowisku. Możliwość ► Silnik uruchamiać w odległości przynajmniej odniesienia poważnych ran lub śmierci osób 3 m od miejsca tankowania paliwa. oraz wystąpienia szkód materialnych.
Page 143
Zbiornik paliwa jest zamknięty. – Zawartość etanolu w benzynie może wynosić Wlewanie oleju silnikowego maksymalnie 10% (E10). Zaleca się stosowanie paliwa STIHL MotoPlus. Olej silnikowy smaruje i chłodzi silnik. Paliwo to jest prawie pozbawione benzenu, siarki OSTROŻNIE i szkodliwych dla zdrowia związków aromatycz‐...
Page 144
Autoryzowanego ► Stosować oleje silnikowe klasy SJ lub Dealera firmy STIHL. wyższej. Sprawdzanie poziomu oleju ► STIHL zaleca stosowanie następujących ole‐ jów silnikowych: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Gatunek oleju należy dostosować do tempera‐...
Page 145
► Czyścić filtr papierowy w taki sposób, aby za nim nie pozostały zabrudzenia i pył. ► Złożyć filtr powietrza, 7.3. Sprawdzanie świecy zapłono‐ ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej ► Wcisnąć zaczepy (1). powierzchni. ► Zdjąć pokrywę (2). ► Wyłączyć i schłodzić silnik spalinowy.
Page 146
8 Dane techniczne ► Ustawić urządzenie STIHL na płaskiej Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL powierzchni. nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐ OSTROŻNIE czeństwa i przydatności części zamiennych i akcesoriów innych producentów i dlatego nie ■ Niebezpieczeństwo poparzenia może ręczyć...
Page 147
2 Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta eesti Ülevaade TÄHTIS! LUGEGE ENNE KASUTAMIST LÄBI JA HOIDKE ALLES. Mootor Informatsioon käesoleva kasutusjuhendi kohta Kehtivad dokumendid ► Lisaks sellele kasutusjuhendile lugege läbi, tehke endale selgeks ja hoidke alles järgmised dokumendid: – STIHLi seadme kasutusjuhend. Kehtivad kohalikud ohutusnõuded.
Page 148
eesti 4 Ohutusjuhised Järgige ohutusjuhiseid ja nende meet‐ Ärge hingake bensiiniaurusid sisse. meid. ► Tankige hästi ventileeritud kohas. Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see endale selgeks ja hoidke alles. ■ Mootor kuumeneb töö ajal. Bensiin paisub ja kütusepaagis võib tekkida ülerõhk. Kütuse‐ paagi korgi avamisel võib kütus välja pritsida.
Page 149
► Kui tekib iiveldus, peavalu, nägemishäire sindust. või peapööritus: lõpetage töö ja pöörduge ► Jätke mootor seisma. arsti poole. ► Asetage STIHL seade seisma tasasele pin‐ ■ Töötamisjärgselt võib mootor olla kuum. nale. Inimesed võivad ennast põletada. ► Puhastage kütusepaagi sulgurkorgi piirkonda niiske lapiga.
Page 150
► STIHL soovitab kasutada järgmiseid mootoriõ‐ lisid: – SAE 30 – SAE 10W-30 ► Õli tuleb ettevõtte STIHL seadmes kasutami‐ seks valida parajasti mõõdetud välistempera‐ tuuri järgi. Kasutamine temperatuuril üle 4 °C: SAE 30 ► Asetage STIHL seade seisma tasasele pin‐...
Page 151
■ Suruõhuga puhastamine võib paberfiltrit kahjustada. Õhufiltri asendamine ► Ärge puhastage paberfiltrit suruõhuga. ► Jätke mootor seisma. ► Asetage STIHL seade seisma tasasele pin‐ JUHIS nale. ► Puhastage õhufiltri kaant ja korpust lapiga. ■ Paberfiltri taga olev tolm ja mustus võivad mootorit kahjustada.
Page 152
Taip atsiranda net kraštutinėms sąlygomis labai EL tüübikinnitusmeetodis mõõdetud CO väärtus patikimi gaminiai. on esitatud www.stihl.com/co2 all tootespetsiifi‐ STIHL taip pat labai svarbi aukšta klientų aptar‐ listes tehnilistes andmetes. navimo kokybė. Mūsų specializuotos prekybos Mõõdetud CO -väärtus on saadud näidismooto‐...
Page 153
6 Alyvos lygio matuoklis Alyvos lygio matuokliu matuojamas variklio alyvos kiekis. Simboliai Galimai ant įrenginio esantys simboliai ir jų paaiškinimai: Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo instrukciją, jos neišmeskite. Saugumo nurodymai Įspėjamieji simboliai Ant įrenginio arba ant STIHL įrenginio esantys įspėjamieji simboliai reiškia: 0478-983-9904-A...
Page 154
lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ■ Dirbant variklis įšyla. Benzinas plečiasi, ir kuro laikykitės saugos nuorodų ir jų priemo‐ nėmis. bake gali susidaryti per didelis slėgis. Atida‐ rant kuro bako dangtelį, benzinas gali ištrykšti. Trykštantis benzinas gali užsidegti. Naudotojui Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo kyla sunkių...
Page 155
► Išjunkite variklį. svaigsta galva, baikite dirbti ir kreipkitės į ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ gydytoją. šiaus. ■ Po to, kai įrenginys veikė, jis gali būti įkaitęs. ► Drėgna šluoste nuvalykite sritį aplink kuro Asmenys gali apsideginti.
Page 156
► Alyvos rūšys turi būti pritaikytos atsižvelgiant į STIHL įrenginio naudojimo vietoje vyraujančią lauko temperatūrą: Naudojimas aukštesnėje kaip 4 °C temperatū‐ roje: SAE 30 ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ Naudojimas žemesnėje nei 4 °C temperatūroje: šiaus. SAE 10W-30 ► Išjunkite variklį.
Page 157
Išpilkite nešvarų muilo tirpalą Oro filtro keitimas nekenkdami aplinkai. Papurtykite popierinį filtrą (2). ► Išjunkite variklį. ► Pastatykite STIHL įrenginį ant lygaus pavir‐ PRANESIMAS šiaus. ► Šluoste nuvalykite oro filtro dangtelį ir korpusą. ■ Valant suslėgtuoju oru kyla pavojus pažeisti popierinį...
Page 158
STIHL atsargines dalis ir originalius STIHL prie‐ Variklio alyvos keitimas dus. Šilta variklio alyva išteka visiškai ir greitai. Nors nuolat stebi rinką, STIHL negali įvertinti kitų ► Leiskite varikliui sušilti. gamintojų atsarginių dalių ir priedų patikimumo, ► Ištuštinkite baką. saugos bei tinkamumo, todėl tokius naudojant, ►...
Page 159
2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба български STIHL е категоричен привърженик на устойчи‐ УКАЗАНИЕ вото и отговорно отношение към природата. ■ Това указание предупреждава за опасно‐ Настоящото ръководство за употреба следва сти, които могат да доведат до материални да Ви подпомогне в продължителното, щети.
Page 160
Предупредителни символи ния. ■ Вдишаните бензинови пари може да Предупредителните символи върху двигателя отровят хора. или уреда STIHL означават следното: Не вдишвайте бензинови пари. Спазвайте указанията за безопас‐ ност и мерките, свързани с тях. ► Зареждайте с гориво на добре прове‐...
Page 161
ходящ бензин, двигателят може да се Вдишаните изгорели газове може да повреди. отровят хора. STIHL препоръчва винаги да се използва чист марков бензин, никога двутактова смес (бен‐ ► Не вдишвайте изгорели газове. зин с добавка на масло). ► Работете на добре проветриво място.
Page 162
ВНИМАНИЕ ► Използвайте моторни масла от клас SJ и по-висок. ■ Двигателят се доставя без моторно масло. ► STIHL препоръчва да се използват след‐ Преминаването над или под допустимото рав‐ ните моторни масла: нище на запълване на маслото може да...
Page 163
Преди всяка употреба: ► Проверка на нивото на работното масло, 7.2. ► Проверка на въздушния филтър, 7.4. ► Поставете уреда STIHL върху равна След първия месец или след 5 работни часа: повърхност. ► Смяна на моторното масло, 7.6. ► Изключете двигателя.
Page 164
Почистване на въздушния филтър Почиствайте въздушния филтър на посоче‐ ните интервали за поддръжка, 7.1. При използване на уреда STIHL в прашни условия ► Извадете накрайника на запалителната почиствайте филтъра по-често. свещ (1). ► Изключете двигателя. ► Ако зоната около запалителната свещ (2) е...
Page 165
имплицирана гаранция за мощността на опре‐ Stimată clientă, stimate client, делен двигател. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ Приложимите изисквания за емисии на отра‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ ботени газове са изпълнени чрез предвиде‐...
Page 166
► Măsurile specificate pot împiedica avarierea bunurilor. Instrucţiuni de siguranţă Simboluri în text Acest simbol face trimitere la un capitol Simboluri de avertizare din aceste instrucţiuni de utilizare. Simbolurile de avertizare de pe motor sau de pe aparatul STIHL au următoarea semnificaţie: 0478-983-9904-A...
Page 167
4 Instrucţiuni de siguranţă română Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi Nu inhalaţi vapori de benzină. de măsurile acestora. ► Alimentaţi într-un loc bine aerisit. Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de utilizare. ■ Motorul se încălzeşte în timpul lucrului. Ben‐ zina se dilată, iar în rezervorul de carburant poate să...
Page 168
■ După ce motorul a rulat, acesta poate fi fier‐ autorizat STIHL. binte. ► Oprirea motorului. Persoanele se pot arde. ► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană. ► Curăţaţi zona din jurul buşonului rezervorului de carburant cu o lavetă umedă. ► Aşteptaţi ca motorul să se răcească înainte de a-l curăţa.
Page 169
Intervale de întreţinere Intervalele de întreţinere depind de condiţiile de ► Deşurubaţi joja de ulei (1). mediu şi de condiţiile de lucru. STIHL recomandă ► Umpleţi cu ulei de motor până se atinge nive‐ următoarele intervale de întreţinere: lul de umplere maxim (2), folosind o pâlnie Înainte de fiecare utilizare:...
Page 170
Curăţarea filtrului de aer Curăţaţi filtrul de aer la intervalele de întreţinere indicate, 7.1. În caz de utilizare a aparatului STIHL în condiţii cu praf, curăţaţi mai des filtrele. ► Oprirea motorului. ► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană.
Page 171
► Poziţionaţi aparatul STIHL pe o suprafaţă plană. Piesele de schimb și accesoriile altor producători ATENŢIE nu pot fi evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, siguranță și potrivire în pofida monitorizării conti‐ ■ Pericol de arsuri nue a pieței, iar STIHL nu poate recomanda utili‐...
Page 172
Predgovor UPUTSTVO Dragi korisniče, ■ Napomena ukazuje na opasnosti koje mogu raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Naši pro‐ dovesti do materijalnih šteta. izvodi su koncipirani i izrađeni vrhunskim kvalite‐ ► Navedene mere mogu da spreče materi‐ tom prema potrebama naših korisnika. Tako jalne štete.
Page 173
► Nikada ne skladištite motor sa benzinom u rezervoaru unutar zatvorenih prostora. Znaci upozorenja ■ Udisanje isparenja benzina može dovesti do trovanja ljudi. Znaci upozorenja na motoru ili STIHL uređaju Nemojte udisati isparenja benzina. imaju sledeća značenja: Pridržavajte se bezbednosnih napo‐ mena i predloženih mera.
Page 174
► Uvek koristite svež, bezolovni benzin motor može da se ošteti. poznate marke. STIHL preporučuje da se uvek koristi svež ben‐ ► Obratite pažnju na specifikacije navedene u zin, a nikada dvotaktna smesa (benzin sa dodat‐ ovom uputstvu za upotrebu.
Page 175
► Pre prvog pokretanja sipajte motorno ulje. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. Rad pri temperaturama većim od 4 °C: SAE 30 ► Isključite motor. Rad pri temperaturama manjim od 4 °C: SAE 10W-30 Čišćenje...
Page 176
7.1. Ukoliko STIHL uređaj kori‐ stite u okruženju punom prašine, češće čistite fil‐ ter. ► Isključite motor. ► Postavite STIHL uređaj na ravnu površinu. ► Očistite poklopac i kućište filtera za vazduh pomoću krpe. ► Demontirajte filter za vazduh, 7.3.
Page 177
■ Opasnost od opekotina nosti, tako da STIHL ne može jamčiti ni za nji‐ ► Ne dodirujte vruće delove motora. hovo korišćenje. Originalni rezervni delovi STIHL i originalni pribor STIHL dostupni su kod specijalizovanog pro‐...
Page 178
Uvod OBVESTILO Spoštovani kupec, ■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki lahko veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše povzročijo materialno škodo. izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ ► Z navedenimi ukrepi je mogoče preprečiti jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so materialno škodo.
Page 179
■ Zaradi vdihanih bencinskih hlapov se oseba Opozorilni simboli lahko zastrupi. Ne vdihujte bencinskih hlapov. Opozorilni simboli na motorju ali napravi STIHL pomenijo naslednje: Upoštevajte varnostne napotke in ukrepe, ki so del njih. ► Gorivo dolivajte na dobro prezračevanem mestu.
Page 180
STIHL priporoča specializi‐ ranega trgovca izdelkov STIHL. ► Zaustavite motor. ► Ne vdihujte izpušnih plinov. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► Delajte na dobro prezračevanem mestu. ► Območje okoli pokrovčka posode za gorivo ► V primeru slabosti, glavobola, motenj vida očistite z vlažno krpo.
Page 181
Če uporabljate več ali manj olja, kot je dovoljeno, lahko poškodujete motor. ► Pred prvim zagonom morate naliti motorno olje. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. Delovanje pri temperaturah, višjih od 4 °C: ► Zaustavite motor. SAE 30 Delovanje pri temperaturah, nižjih od 4 °C: SAE 10W-30 Čiščenje...
Page 182
7.1. Pri uporabi naprave STIHL v bolj prašnih pogojih filter čistite pogosteje. ► Zaustavite motor. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino. ► S krpo očistite pokrov in ohišje zračnega filtra. ► Odstranite zračni filter, 7.3. ► Napravo STIHL postavite na ravno površino.
Page 183
► Napravo STIHL postavite na ravno površino. delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev POZOR STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo ■ Nevarnost opeklin uporabo. ► Ne dotikajte se vročih površin motorja.
Page 184
упатствo за употреба е наменетo да Ви ► Наведените мерки може да спречат помогне да го користите вашиот производ материјални штети. STIHL безбедно и на еколошки начин во текот на долг работен век. Симболи во текстот Благодариме за довербата и Ви посакуваме...
Page 185
► Палете го моторот најмалку 3 m од местото на полнење гориво. Симболите за предупредување на моторот ► Никогаш не чувајте го моторот во или уредот STIHL го имаат следново затворени простории со бензин во значење: резервоарот. Следете ги безбедносните упатства...
Page 186
– Бензинот мора да има максимална ► Ставајте свежо брендирано гориво содржина на етанол од 10% (E10). (безоловен бензин). STIHL го препорачува STIHL MotoPlus. Ова ► Следете ги спецификациите во ова гориво е речиси без бензен, сулфур и упатство за употреба.
Page 187
5 Подготовка на моторот за употреба македонски ► Изгасете го моторот. ► Ставете го уредот STIHL на рамна површина. ► Со влажна крпа исчистете ја областа околу капачето на резервоарот за гориво. ► Вртете го капачето на резервоарот за гориво (1) спротивно од стрелките на...
Page 188
услови. STIHL ги препорачува следниве интервали за одржување: Пред секоја употреба: ► Проверете го нивото на маслото, 7.2. ► Ставете го уредот STIHL на рамна ► Проверете го филтерот за воздух, 7.4. површина. ► Изгасете го моторот. По првиот месец или по 5 работни часа: ►...
Page 189
воздух Исчистете го филтерот за воздух во одредените интервали за одржување, 7.1. Ако уредот STIHL го користите во услови на прашина, филтерот чистете го почесто. ► Извлечете го приклучокот за свеќичката (1). ► Изгасете го моторот. ► Ако областа околу свеќичката (2) е нечиста: ►...
Page 190
► Оставете го моторот да се загрее. прибор ► Испразнете го резервоарот. ► Изгасете го моторот. Резервни делови и прибор ► Ставете го уредот STIHL на рамна Овие симболи ги означуваат површина. оригиналните резервни делови ВНИМАНИЕ STIHL и оригиналниот прибор STIHL.
Page 191
9 Резервни делови и прибор македонски 0478-983-9904-A...