Télécharger Imprimer la page

Super Ego SE 415-4 Instructions D'utilisation page 39

Publicité

wird nicht nur falsches Gewindeschneiden verhindert,
sondern es werden auch Störungen der Maschine,
Unfälle und Verletzungen vermieden.
9. Beginnen Sie das Gewindeschneiden an der korrekten
Position.
• Das Gewindeschneiden muss stets mit dem
Schlitten rechts von der roten Linie an der vorderen
Stützstange
begonnen
kann
der
Gewindeschneidkopf
Werkzeugfutter schlagen und so Schäden an der
Maschine, Unfälle oder Verletzungen verursachen.
10. Verwenden Sie eine Rohrstütze, wenn Sie lange
Rohre gewinden.
• Beim Gewinden von langen Rohren muss
eine spezielle Rohrstütze benutzt werden, um
Vibrationen durch Verziehen während der
Rotation des Rohrs zu verhindern. Die Stütze
verhindert ebenso, dass die Maschine durch das
Gewicht des Materials instabil wird.
• Ohne die Rohrstütze kommt es nicht nur zu
falsch geschnittenen Gewinden und Störungen
der Maschine, sondern unter Umständen sogar
zu Unfällen und Verletzungen.
11. Achten Sie beim Anbringen von Zubehör auf die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
• Werden Zubehör und Zusatzgeräte nicht korrekt
angebracht, können sich diese Teile während
des Betriebs lösen oder aber die Einheit
kann umfallen, was wiederum Unfälle und
Verletzungen nach sich ziehen kann.
12. Verwenden Sie beim Betrieb der Maschine einen
Gehörschutz.
• Anderenfalls kann dies zu Hörverlust oder
anderen Schädigungen Ihrer Ohren führen.
13. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Hände beim Entfernen von
Spänen und anderen Fremdkörpern Handschuhe.
• Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Rebarbamento
1. Para prevenir ferimentos, não toque na lâmina do
rebarbador directamente com as mãos, visto que é
extremamente afiada.
Utilizar óleo de roscar
1. Utilize apenas óleo de roscar genuíno da
ROTHENBERGER.
2. Use óculos de protecção.
• Se tocar nos olhos com as mãos cheias de óleo, pode
provocar uma inflamação.
• Tratamento de emergência: Lave os olhos com água
límpida durante cerca de 15 minutos e procure
ajuda médica.
3. Use luvas de protecção.
SICHERHEIT
werden,
anderenfalls
gegen
das
DEUTSCH
• Se o óleo entrar em contacto com a sua pele, pode
provocar uma inflamação.
• Tratamento de emergência: Lave cuidadosamente
a área afectada com água e sabão.
4. Tenha cuidado para não inspirar névoa ou vapor de
óleo.
• A inspiração de névoa ou vapor de óleo pode provocar
náuseas.
• Tratamento de emergência: Leve a pessoa para uma
zona com ar fresco, cubra-a com um cobertor para a
manter quente e relaxada e procure ajuda médica.
5. Não ingira o óleo.
• A ingestão do óleo pode provocar diarreia ou vómitos.
• Tratamento de emergência: Procure imediatamente
ajuda médica, sem forçar a pessoa a vomitar.
6. Não guarde o óleo em locais acessíveis a crianças.
7. Não dilua nem misture o óleo com óleo de roscar
de outras marcas. Substitua imediatamente o óleo
de roscar se o óleo ficar contaminado com água
durante a operação de roscagem e a cor do óleo
mudar para um branco leitoso ou se a qualidade
do óleo se deteriorar significativamente, resultando
num acabamento insuficiente da rosca.
8. Tenha especial cuidado com o risco de incêndio.
Dependendo do país onde é usado, o óleo pode
estar classificado como substância perigosa. Para
prevenir incêndios e explosões, familiarize-se
e cumpra sempre as leis e regulamentos locais
referentes ao manuseamento desses materiais.
9. Armazenamento
• Feche sempre a tampa após a utilização, para prevenir
que o óleo fique contaminado por pó, água ou outros
corpos estranhos.
• Guarde o óleo num local escuro, afastado da luz solar
directa.
39

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

15000014851500001486150000286515000015891500001591