Siemens SINAMICS G110M Instructions De Service
Siemens SINAMICS G110M Instructions De Service

Siemens SINAMICS G110M Instructions De Service

Variateur décentralisé pour motoréducteurs simogear
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G110M:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G110M
Variateur décentralisé pour
Motoréducteurs SIMOGEAR
Édition
10/2020
www.siemens.com/drives

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G110M

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G110M Variateur décentralisé pour Motoréducteurs SIMOGEAR Édition 10/2020 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications apportées à ce manuel Consignes de sécurité élémentaires Introduction SINAMICS Description SINAMICS G110M Variateur décentralisé pour moto- Installation réducteurs SIMOGEAR Mise en service Instructions de service Upload des paramètres du variateur Protection des paramètres du variateur Mise en service avancée Alarmes, défauts et...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Modifications Apportées À Ce Manuel

    Modifications apportées à ce manuel Modifications essentielles par rapport à l'édition de 04/2018 Nouvelles fonctions Vue d'ensemble de toutes les fonctions nouvelles et modifiées du firmware V4.7 SP13 : Version de firmware 4.7 SP13 (Page 407) Chapitres modifiés • Protection contre les surcharges du moteur selon CEI/UL 61800-5-1 Comment obtenir une protection contre les surcharges du moteur selon CEI/UL 61800-5-1 ? (Page 335) •...
  • Page 6 Modifications apportées à ce manuel Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 7: Table Des Matières

    A propos du manuel......................23 Description............................25 Identification des composants du système ................26 Variateur SINAMICS G110M....................27 Présentation générale du système SINAMICS G110M ............31 Directives et normes ......................36 Installation............................39 Installation mécanique....................... 40 Installation du système ...................... 44 4.2.1...
  • Page 8 Sommaire Connexion du variateur au bus de terrain ................90 4.4.1 Version du bus de terrain du Control Module ..............90 4.4.2 PROFINET........................... 90 4.4.2.1 Raccordement du variateur à PROFINET ................92 4.4.2.2 Que régler pour la communication via PROFINET ?.............. 92 4.4.2.3 Installation du fichier GSDML....................
  • Page 9 Sommaire Upload sur un PC avec Startdrive ..................147 Autres possibilités de chargement (upload) ..............148 Protection des paramètres du variateur .................... 149 Protection en écriture....................... 149 Protection de savoir-faire....................151 7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire........ 155 7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire ..........
  • Page 10 Sommaire 8.10 Fonction d'arrêt rapide ..................... 231 8.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) ..234 8.12 Frein de maintien moteur....................237 8.13 Blocs fonctionnels libres....................242 8.13.1 Vue d'ensemble ....................... 242 8.13.2 Autres informations ......................243 8.14 Sélection des unités physiques ..................
  • Page 11 Sommaire 8.19.2.3 Réglages étendus......................307 8.19.2.4 Caractéristique de frottement................... 309 8.19.2.5 Estimateur de moment d'inertie ..................311 8.19.2.6 Identification de la position des pôles ................316 8.19.3 Régulation de couple ....................... 317 8.20 Freinage électrique du moteur ..................319 8.20.1 Freinage électrique ......................
  • Page 12 Caractéristiques assignées du Control Module - CU240M ..........397 11.2 Caractéristiques assignées du Power Module - PM240M............ 398 11.3 Spécifications du SINAMICS G110M .................. 399 11.4 Température ambiante de fonctionnement............... 401 11.5 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation ..........403 11.6...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Élémentaires

    Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les une extrémité des blindages de câble au potentiel de l'enveloppe mis à la terre.
  • Page 16 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée.
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie pour cause d'espaces de dégagements de circulation d'air insuffisants Des dégagements de circulation d'air insuffisants peuvent entraîner une surchauffe des constituants et provoquer un dégagement de fumée et un incendie. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort, De plus, ils peuvent provoquer des défaillances plus fréquentes et réduire la durée de vie des appareils/systèmes.
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales Remarque Importantes consignes de sécurité relatives aux fonctions Safety Integrated Si vous voulez utiliser les fonctions Safety Integrated, tenez compte des consignes de sécurité indiquées dans les manuels Safety Integrated. ATTENTION Danger de mort lié...
  • Page 19 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Incendie causé par une exploitation inadéquate du moteur En cas d'utilisation non conforme et en cas de défaut, le moteur risque de surchauffer et de provoquer un incendie avec dégagement de fumée, susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 20: Endommagement D'appareils Par Des Champs Électriques Ou Des Décharges Électrostatiques

    Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
  • Page 21: Garantie Et Responsabilité Pour Les Exemples D'application

    Consignes de sécurité élémentaires 1.3 Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Garantie et responsabilité pour les exemples d'application Les exemples d'application sont sans engagement et n'ont aucune prétention d'exhaustivité concernant la configuration, les équipements et les éventualités de toutes sortes. Les exemples d'application ne constituent pas des solutions client spécifiques, mais ont uniquement pour objet d'apporter une aide dans la résolution de problèmes typiques.
  • Page 22: Note Relative À La Sécurité

    L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à jour peut augmenter le risque de cybermenaces pour nos clients. Pour être informé des mises à jour produit, abonnez-vous au flux RSS Siemens Industrial Security à l’adresse suivante: https://www.siemens.com/industrialsecurity (https://new.siemens.com/global/en/products/...
  • Page 23: Risques Résiduels Des Systèmes D'entraînement (Power Drive Systems)

    Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
  • Page 24 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 25: Introduction

    Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 26 Introduction 2.1 A propos du manuel Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 27: Description

    Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
  • Page 28: Identification Des Composants Du Système

    Description 3.1 Identification des composants du système Identification des composants du système La gamme SINAMICS G110M comprend des variateurs destinés à la régulation de vitesse des moteurs triphasés. La figure suivante en fournit une illustration : Figure 3-1 Identification des composants du système Variateur décentralisé...
  • Page 29: Variateur Sinamics G110M

    Description 3.2 Variateur SINAMICS G110M Variateur SINAMICS G110M Vue d'ensemble Le système SINAMICS G110M est constitué des composants suivants : Espace de rac‐ Le TH sert de connexion entre le G110M et le moteur. cordement Il remplace la boîte à bornes normale du moteur.
  • Page 30 6SL3544-0TB02-1MA0 AS-i FS80/90 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0PB02-1MA0 AS-i FS100/112 HanQ 4/2 / 7/8" 6SL3544-0QB02-1MA0 Tous les SINAMICS G110M sont livrés avec les accessoires suivants : Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 31 • Câble de communication PROFIBUS pour le raccordement de la carte CPI au connecteur de communication sur le Control Module. Variante SINAMICS G110M HanQ 4/2 • Connecteurs HanQ mâles et femelles, dont un est précâblé avec les broches serties à l'autre extrémité, prêt au montage.
  • Page 32: Moteurs Compatibles Pour Le Système Sinamics G110M

    Moteurs compatibles pour le système SINAMICS G110M Le SINAMICS G110M a été conçu pour être monté sur les moto-réducteurs SIMOGEAR. Il est compatible avec les moteurs de taille 71 à 112. La FAQ 1097385577 qui se trouve sous le lien suivant donne un aperçu des moteurs qui peuvent être exploités avec le SINAMICS G110M en...
  • Page 33: Présentation Générale Du Système Sinamics G110M

    Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Présentation générale du système SINAMICS G110M Introduction Les emplacements et la description des différentes connexions d'interface de l'espace de raccordement de la CU240M (y compris le Control Module (CM)) et le Power Module (PM) PM240M sont détaillés dans la figure et le tableau ci-dessous.
  • Page 34 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Figure 3-2 Disposition générale du système – toutes les variantes sauf CU240M AS-i Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 35 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Tableau 3-4 Description et emplacement des interfaces Arti‐ Description Arti‐ Description Power Module Plaque de recouvrement – pour sceller l'extrémité opposée de l'espace de raccordement de celle à laquelle la CPI a été...
  • Page 36 Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Figure 3-3 Disposition générale du SINAMICS G110M Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 37: Protection Contre Les Accès Non Autorisés Via L'interface Usb

    Description 3.3 Présentation générale du système SINAMICS G110M Tableau 3-5 Description et emplacement des interfaces Ar‐ Description Ar‐ Description ti‐ ti‐ LED d'état Connexion AS-i et alimentation auxiliaire Connexion E/S optique Entrées TOR 0 et 1 Potentiomètre Connexion d'alimentation réseau Connexion mini USB Résistance de freinage et bornes de raccorde‐...
  • Page 38: Directives Et Normes

    Description 3.4 Directives et normes Directives et normes Directives et normes pertinentes Les directives et normes suivantes sont pertinentes pour le variateur : Directive européenne Basse tension Le variateur est conforme aux exigences de la directive Basse tension 2014/35/UE, dans la mesure où...
  • Page 39: Certificats Disponibles Au Téléchargement

    Internet : Directive RoHS chinoise (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 109738656) Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement • Déclaration de conformité CE : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/...
  • Page 40 Description 3.4 Directives et normes Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 41: Installation

    Installation ATTENTION Choc électrique dû à une absence de mise à la terre Le variateur doit toujours être mis à la terre. Si le variateur n'est pas mis à la terre correctement, des conditions extrêmement dangereuses peuvent apparaître dans le variateur, avec des conséquences potentiellement fatales.
  • Page 42: Installation Mécanique

    Installation 4.1 Installation mécanique Installation mécanique Dimensions du système Le variateur existe en deux tailles, à savoir la taille A (FSA) et la taille B (FSB). Les dimensions de chaque taille sont indiquées dans la figure et dans le tableau ci-dessous. Figure 4-1 Dimensions du variateur Tableau 4-1...
  • Page 43: Dimensions Et Points De Fixation De L'espace De Raccordement Th

    Installation 4.1 Installation mécanique Dimensions et points de fixation de l'espace de raccordement TH L'espace de raccordement TH du système G110M remplace la boîte à bornes existante sur le moteur raccordé. Il existe trois types différents d'espace de raccordement TH, illustrés dans la figure suivante.
  • Page 44 Pour s'assurer que le bon moteur est sélectionné, il convient de consulter les sources d'information suivantes : • Le catalogue système applicable, par exemple le catalogue SINAMICS G120. • Le catalogue moteur applicable. • L'application logicielle en ligne Siemens "Configurator" pour le dimensionnement des moteurs Configurateur de moteur Siemens (https://eb.automation.siemens.com/goos/catalog/ Pages/ProductData.aspx?
  • Page 45 Installation 4.1 Installation mécanique Figure 4-4 Exemple de données fournies par le programme Sizer Orientation de montage Le système G110M a été conçu pour fonctionner dans n'importe quelle orientation en fonction de la configuration de montage du moteur. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 46: Installation Du Système

    • Espace de raccordement, y compris Control Module • Moteur ou motoréducteur Si le SINAMICS G110M est fourni en tant que système complet, il est livré entièrement assemblé et il ne reste plus qu'à réaliser le câblage externe du système.
  • Page 47: Remarque Diagrammes Et Figures

    Remarque Utiliser exclusivement des configurations de moteur NDE (Non-Drive End) Le SINAMICS G110M a été conçu pour être mis en œuvre conjointement avec des moteurs NDE (côte opposé à l'entraînement). Ne pas utiliser des montages standard de boîtes à bornes moteur avec les systèmes SINAMICS G110M.
  • Page 48: Démontage

    Démontage Procédure Lorsque le SINAMICS G110M est livré sous forme de composants individuels, la boîte à bornes doit être montée sur le moteur. Pour ce faire, elle doit être désassemblée pour pouvoir atteindre les fixations du moteur situées dans son socle.
  • Page 49 Installation 4.2 Installation du système 4. Démontage de la résistance de freinage interne 1. Enlevez l'étrier de fixation de la résistance de freinage interne. 2. Débranchez les conducteurs de la résistance de freinage des bornes du moteur (R2 et R1). 3.
  • Page 50: Installation

    4.2.3 Installation Procédure Après le démontage de la boîte à bornes du SINAMICS G110M, suivez la procédure ci-dessous pour terminer l'installation du système complet. 1. Couplage en étoile et en triangle Configurez les bornes du moteur en fonction de la consomma‐...
  • Page 51 Moteurs LA/LE pour montage sur réducteurs SIMO‐ GEAR (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 60666508) • Lorsque le SINAMICS G110M est commandé en tant que sys‐ tème complet, la totalité de l'installation mécanique et élec‐ trique est effectuée à l'usine avant la livraison. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 52 Installation 4.2 Installation du système 4. Raccordement du câble de mise à la terre du moteur à la boîte à bornes 1. Faites passer le câble de mise à la terre du moteur par la boîte à bornes. 2. Fixez le câble de mise à la terre du moteur aux goujons de mise à...
  • Page 53 2. Serrez la vis des goujons de mise à la terre avec un couple de 1,5 Nm. Remarque : Lorsque le SINAMICS G110M est commandé en tant que systè‐ me complet, la totalité de l'installation mécanique et électrique est effectuée à l'usine avant la livraison.
  • Page 54 Installation 4.2 Installation du système 9. Raccordement des câbles réseau (variante HANQ) 1. Assurez-vous que le collier de fixation a été retiré. 2. Raccordez les connexions HANQ L1, L2 et L3 aux connexions L1, L2 et L3 du raccordement réseau. 3.
  • Page 55 Installation 4.2 Installation du système Raccordement des câbles de transit (variante avec presse- étoupes) Pour la variante avec presse-étoupes, la transmission se fait se‐ lon une autre méthode. Les bornes de la boîte à bornes L1, L2 et L3 exigent que deux câbles soient installés sur chaque borne ;...
  • Page 56 Installation 4.2 Installation du système Montage de la plaque de recouvrement 1. A l'aide des quatre vis, montez la plaque de recouvrement sur le côté de la boîte à bornes. 2. Assurez-vous qu'aucun câble ou composant ne reste coincé entre la plaque de recouvrement et le joint de la boîte à bor‐ nes.
  • Page 57 Installation 4.2 Installation du système Adresses PROFIBUS/USS et commutateurs DIP pour la mise en service rapide Il y a trois jeux de commutateurs DIP qui permettent à l'utilisa‐ teur de configurer l'adresse de l'appareil réseau et d'effectuer une mise en service rapide du système. Mise en service rapide avec commutateurs DIP (Page 110) Commutateur de terminaison réseau PROFIBUS/USS Lorsque vous utilisez le protocole de communication PROFIBUS...
  • Page 58 Vous trouverez une explication détaillée des alimentations 24 V non commutée et commutée et de leurs restrictions dans la FAQ disponible à l'adresse suivante : Alimentation 24 V commutée et non commutée (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/fr/26986267) Une fois que l'installation du système est terminée, les liaisons électriques externes peuvent être effectuées.
  • Page 59: Mise À La Terre De L'espace De Raccordement

    Installation 4.2 Installation du système 4.2.4 Mise à la terre de l'espace de raccordement Description Pour s'assurer que le variateur est correctement mis à la terre et protégé, un câble de terre doit être installé dans l'espace de raccordement du variateur. •...
  • Page 60 Installation 4.2 Installation du système Le fond de l'enveloppe du bloc d'alimentation 24 V comporte une ouverture de passage de câbles (scellée par un bouchon d'obturation), qui sert de point d'entrée pour les câbles d'une résistance de freinage externe. Le bloc d'alimentation 24 V disponible en option peut être commandé sous le numéro d'article suivant : 6SL3555-0PV00-0AA0 Une brève description de la disposition et des bornes du bloc d'alimentation 24 V est fournie...
  • Page 61 Installation 4.2 Installation du système Installation DANGER Choc électrique causé par un contact avec des pièces sous tension. Des tensions élevées, susceptibles de provoquer de graves blessures, circulent dans le circuit intermédiaire à l'intérieur du Power Module (PM). • Avant de réaliser tout travail de montage sur le système, déconnecter toutes les alimentations du système.
  • Page 62: Utilisation De L'alimentation Externe Avec La Variante As-I Du G110M

    Installation 4.2 Installation du système Figure 4-7 Installation des bornes d'entrée et de sortie Utilisation de l'alimentation externe avec la variante AS-i du G110M L'alimentation 24 V pour la variante AS-i du G110M est normalement fournie par les câbles AS- i jaune et noir qui constituent le réseau AS-i.
  • Page 63 Installation 4.2 Installation du système Figure 4-8 Câbles AS-i (avec connecteur M12) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 64: Installation Électrique

    Installation 4.3 Installation électrique Installation électrique 4.3.1 Caractéristiques électriques du SINAMICS G110M Spécification des Power Modules 3ph. - 380 V (-10 %) ... 480 V (+10 %) Tableau 4-2 Puissance assignée, courant d'entrée et fusibles Produit Taille Puissance assignée Forte surcharge (HO)
  • Page 65 * Le bloc d'alimentation 24 V optionnel est un élément qui peut être commandé et qui est spécifique‐ ment conçu pour une utilisation avec le variateur SINAMICS G110M. Le bloc d'alimentation 24 V est installé dans l'espace de raccordement Installation de l'alimentation 24 V (Page 57) L'alimentation 24 V externe que l'utilisateur s'est procurée est raccordée au variateur par les bornes 24 V.
  • Page 66: Directives D'installation Cem

    Installation 4.3 Installation électrique Remarque Calcul du cycle de charge Si les cycles de charge du variateur ne sont pas calculés correctement, votre application risque de ne pas fonctionner de manière efficace et des déclenchements intempestifs, dus à des défauts de surchauffe, peuvent se produire. •...
  • Page 67: Blindages De Câble

    Installation 4.3 Installation électrique Câbles • Les longueurs de câble doivent être les plus courtes possibles. Il convient d'éviter les longueurs de câble excessives. • Toujours poser en parallèle les câbles de signaux et de données, ainsi que les câbles de liaison équipotentielle associés, et les acheminer sur les distances les plus courtes possibles.
  • Page 68: Mesures De Mise À La Terre Et De Liaison Équipotentielle Haute Fréquence

    Mesures de mise à la terre et de liaison équipotentielle haute fréquence La figure suivante illustre l'ensemble des mesures de mise à la terre et de liaison équipotentielle haute fréquence sur la base d'un exemple avec le SINAMICS G110M. Figure 4-9 Mesures de mise à...
  • Page 69: Mesures Supplémentaires

    Installation 4.3 Installation électrique Mesures supplémentaires Les câbles en cuivre souples et tressés doivent être posés de manière parallèle aux blindages de câbles dans les cas suivants : • Anciennes installations comportant des câbles non blindés • Câbles ayant de mauvaises propriétés haute fréquence •...
  • Page 70: Dimensionnement Du Conducteur De Protection

    Installation 4.3 Installation électrique Dimensionnement du conducteur de protection Respectez les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation. ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③...
  • Page 71: Connexions Et Câbles

    Installation 4.3 Installation électrique 4.3.4 Connexions et câbles Les schémas fonctionnels et les tableaux ci-après représentent les détails et les limitations des connexions du variateur. Dénudage Les composants suivants sont livrés avec des câbles préparés, aucun dénudage n'est donc nécessaire. •...
  • Page 72 Installation 4.3 Installation électrique Protocole de communication Vitesse de transmission ou ty‐ Longueur de câble totale maxi‐ pe de câble male PROFIBUS-DP 9.6 - 187.5 kbit/s 1000 m (3.280 ft) 500 kbit/s 400 m (1,312 ft) 1.5 Mbit/s 200 m (656 ft) 3, 6 and 12 Mbit/s 100 m (328 ft) PROFINET...
  • Page 73: Schéma Fonctionnel

    Installation 4.3 Installation électrique Schéma fonctionnel Figure 4-11 Schéma fonctionnel SINAMICS CU240M et PM240M Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques Des Câbles, Connecteurs Et Outils

    Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils Les spécifications détaillées des câbles, connecteurs et outils requis pour fabriquer les câbles nécessaires pour le SINAMICS G110M sont énumérées dans les documents suivants qui sont disponibles sous les liens respectifs : SINAMICS et moteurs pour entraînements monoaxe catalogue D31 (http:// w3app.siemens.com/mcms/infocenter/content/fr/Pages/order_form.aspx?
  • Page 75: Schémas De Raccordement

    Installation 4.3 Installation électrique Les connexions décrites en détail dans cette section se rapportent aux connexions physiques présentes sur le variateur. Remarque Compatibilité NFPA Ces dispositifs sont conçus exclusivement pour être installés sur des machines industrielles conformément à la norme "Electrical Standard for Industrial Machinery" (NFPA79). La nature de ces dispositifs ne permet pas leur installation selon la norme "National Electrical Code"...
  • Page 76 Installation 4.3 Installation électrique Schéma de raccordement USS Connecteur M12, 5 points, mâ‐ Connecteur M12, 5 points, fe‐ melle Schéma de raccordement PROFIBUS Connecteur M12, 5 points, mâ‐ Connecteur M12, 5 points, fe‐ melle Schéma de raccordement PROFINET Connecteur M12, 4 points, fe‐ melle Connecteur M12, 4 points, fe‐...
  • Page 77 Installation 4.3 Installation électrique Si vous n'avez pas besoin de la commutation de l'alimentation 2L+, le courant 24 V commuté et le courant non commuté peuvent tous deux provenir de la même alimentation. HANQ A presse-étoupe Type : Connecteur 16UN 7/8", femelle Schéma de raccordement E/S - toutes les variantes Le courant total maximal pour l'ensemble des entrées TOR est de 200 mA et le courant total maximal pour l'ensemble des sorties TOR est de 500 mA.
  • Page 78: Couplage En Étoile Ou En Triangle Du Moteur Au Variateur

    Installation 4.3 Installation électrique Connexions réseau de la boîte à bornes Type : HAN Q4/2 (entrée et sortie), 3ph. 380 V (-10 %) ... 480 V (+10 %) Important : Les affectations des connec‐ teurs se rapportent aux con‐ necteurs réels présents sur la boîte à...
  • Page 79: Description Des Fonctions

    Installation 4.3 Installation électrique Description des fonctions Exploitation du moteur en couplage en étoile Dans un couplage en étoile, le moteur peut supporter une charge dans la plage 0 … fré‐ quence assignée f avec son couple assigné C La tension assignée U = 400 V est présente à...
  • Page 80: Protection De Câble

    Pour de plus amples informations, consulter le catalogue D31 sous le lien suivant : SINAMICS et moteurs pour entraînements monoaxe catalogue D31 (https:// intranet.automation.siemens.com/mcms/infocenter/content/fr/Pages/order_form.aspx? nodeKey=key_566000&infotype=catalogs&linkit=null) Installation utilisant le repiquage de l'alimentation par une connexion en guirlande Le variateur a été conçu pour permettre d'utiliser le repiquage d'alimentation afin de fournir l'alimentation réseau à...
  • Page 81 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-14 Raccordement en guirlande de l'alimentation entre variateurs Remarque Protection en cas de défaillance de l'isolation du circuit moteur côté sortie En cas de défaillance de l'isolation du circuit moteur, le dispositif électronique de coupure sur surintensité...
  • Page 82: Fonctionnement Avec Un Dispositif De Protection Différentiel À Courant Résiduel (Rcd)

    être remplies : • Le point neutre du réseau est mis à la terre. • Utiliser un RCCB Siemens SIQUENCE (série 5SV364.-4) de type B à courte temporisation [K] avec un courant assigné de défaut de 300 mA.
  • Page 83: Connexion De L'interface Profinet

    Installation 4.3 Installation électrique EMB- EMB+ Figure 4-15 Diagramme simplifié des raccordements du frein à l'arrêt du moteur 4.3.8 Connexion de l'interface PROFINET Condition Le blindage du câble PROFINET doit être connecté au conducteur PE. Les fils de cuivre rigides ne doivent pas être entaillés lors du retrait de l'isolant aux extrémités des fils.
  • Page 84: Exemple De Câblage Pour Les Réglages D'usine

    Installation 4.3 Installation électrique Dans les pages suivantes, seules les entrées et sorties dont la fonction est modifiée par le choix d'une affectation précise sont représentées. Marche à suivre 1. Réfléchissez à la fonction des entrées et des sorties dont vous avez besoin dans votre application.
  • Page 85 Pour une explication détaillée des alimentations 24 V commutée et non commutée et de leurs limitations, consultez la FAQ accessible à partir du lien suivant : Alimentation 24 V commutée et non commutée (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/fr/26986267) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 86: Paramètres Par Défaut Pour Le Cu240M

    Installation 4.3 Installation électrique Paramètres par défaut pour le CU240M Les paramètres par défaut disponibles pour les Control Modules CU240M sont indiqués sur les figures ci-dessous. Les paramètres par défaut 7 correspondent au réglage par défaut des Control Modules CU240M DP et CU240M PN, les paramètres par défaut 21 au réglage par défaut du Control Module CU240M USS et les paramètres par défaut 30 au réglage par défaut des Control Modules CU240M ASi.
  • Page 87 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-21 Paramètres par défaut 12 - Commande deux fils avec méthode 1 Figure 4-22 Paramètres par défaut 17 - Commande deux fils avec méthode 2 Figure 4-23 Paramètres par défaut 18 - Commande deux fils avec méthode 3 Figure 4-24 Paramètres par défaut 19 - Commande trois fils avec méthode 1 Variateur décentralisé...
  • Page 88 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-25 Paramètres par défaut 20 - Commande trois fils avec méthode 2 Figure 4-26 Paramètres par défaut 21 - Bus de terrain USS Figure 4-27 Paramètres par défaut 28 - Convoyeur avec 2 consignes fixes Variateur décentralisé...
  • Page 89 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-28 Paramètres par défaut 29 - Convoyeur avec potentiomètre et consigne fixe (USS par défaut) Figure 4-29 Paramètres par défaut 30 - ASi Single slave avec consignes fixes (ASi par défaut) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 90 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-30 Paramètres par défaut 31 - ASi Dual slave avec consignes fixes Figure 4-31 Paramètres par défaut 32 - ASi Single slave avec consigne analogique Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 91 Installation 4.3 Installation électrique Figure 4-32 Paramètres par défaut 33 - Convoyeur décentralisé 4DI avec bus de terrain Figure 4-33 Paramètres par défaut 34 - ASi Dual slave avec consigne Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 92: Connexion Du Variateur Au Bus De Terrain

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain Connexion du variateur au bus de terrain 4.4.1 Version du bus de terrain du Control Module Interfaces de bus de terrain des Control Modules Il existe différentes versions des Control Modules pour la communication avec une commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profil...
  • Page 93: Variateur En Tant Qu'abonné Ethernet

    "Bus de terrain". Manuels pour le variateur (Page 425) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : • PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/19292127) Variateur décentralisé...
  • Page 94: Raccordement Du Variateur À Profinet

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain 4.4.2.1 Raccordement du variateur à PROFINET Marche à suivre 1. Reliez le variateur à la commande via le connecteur femelle PROFINET X03. Connexions et câbles (Page 69) La longueur maximale admissible de câble vers l'abonné précédent ou suivant est de 100 m. 2.
  • Page 95: Exemples D'application

    Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716) 4.4.2.3...
  • Page 96: Que Régler Pour La Communication Via Profibus

    Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716) 4.4.3.3...
  • Page 97: Paramétrage De L'adresse Profibus

    (réglage d'usine : p0918 = 126). p0918 est modifiable uniquement si une adresse non valide est réglée sur le commutateur d'adresses. Présentation générale du système SINAMICS G110M (Page 31) Réglage de l'adresse de bus Marche à suivre 1. Réglez l'adresse par l'un des moyens présentés ci-après : –...
  • Page 98: Communication Via As-I

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain 4.4.4 Communication via AS-i Informations générales Le variateur fonctionne selon la spécification AS-i V3.0 étendue. La signalisation est réalisée par des impulsions de courant en code Manchester superposées à l'alimentation 28 V. Il convient de découpler l'alimentation 28 V à l'aide d'inductances afin que les destinataires puissent découpler les messages transmis.
  • Page 99: Réglage De L'adresse

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856) Tableau 4-9 Brochage X03 AS-i (M12) Broche Fonction Description AS-i + Signal AS-i plus Potentiel de référence pour la borne 4 AS-i -...
  • Page 100: Adressage Via La Console D'adressage (P. Ex. 3Rk1904-2Ab02)

    De plus amples informations figurent dans le manuel du système AS-Interface, à la section "Setting the AS-i address" (Réglage de l'adresse AS-i). Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856) Adressage via la console d'adressage (p. ex. 3RK1904-2AB02) L'adressage via la console d'adressage s'effectue hors ligne.
  • Page 101: Utilisation Du Programmateur As-I

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain 4.4.4.2 Utilisation du programmateur AS-i Réglage de l'adresse de l'esclave avec le programmateur de l'AS-i Le variateur contient deux esclaves logiques AS-i. Il est possible d'affecter une adresse dans la plage 1A...31A ou 1B...31B à chacun des esclaves. Les adresses peuvent être affectées aux esclaves de manière séquentielle, par exemple, 3A et 4A, 10B et 11B, ou elles peuvent occuper le même numéro en utilisant l'adressage étendu, par exemple, 20A et 20B.
  • Page 102: Modification Des Adresses Existantes Des Esclaves As-I

    Installation 4.4 Connexion du variateur au bus de terrain Appuyez sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro requis. En appuyant simultanément sur les boutons , vous pouvez basculer entre les identifiants A et B de l'adresse. Appuyez sur le bouton pour valider ce numéro.
  • Page 103: Mise En Service

    Mise en service Recommandations de mise en service Nous recommandons la procédure suivante : 1. Définissez les exigences de votre application. → (Page 103) 2. Rétablissez le réglage d'usine du variateur lorsque cela s'avère nécessaire. → (Page 110) 3. Vérifier si le réglage d'usine du variateur convient pour votre application.
  • Page 104: Outils De Mise En Service

    DVD : 6SL3072-4CA02-1XG0 Kit de connexion Contient le câble USB de 3 m nécessaire pour 6SL3255-0AA00-2CA0 raccorder votre variateur au PC. Internet : Téléchargement de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 26233208) Internet : Téléchargement de StartDrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 68034568) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 105: Préparer La Mise En Service

    5.3.1 Acquisition des paramètres moteur Le SINAMICS G110M est généralement livré sous la forme d'un entraînement entièrement assemblé, mais il peut s'avérer nécessaire de renseigner des paramètres moteur spécifiques en fonction des exigences de l'application de l'utilisateur. L'ensemble des paramètres moteur requis figure sur la plaque signalétique du moteur, tel qu'illustré...
  • Page 106: Réglage D'usine Du Variateur

    [tr/min] 44 Désignation du moteur, partie active • Si vous utilisez le logiciel de mise en service Startdrive et un moteur SIEMENS, il vous suffit de renseigner le numéro d'article du moteur. Sinon, vous devez renseigner les données de la plaque signalétique.
  • Page 107: Interfaces Du Variateur

    Mise en service 5.3 Préparer la mise en service. Interfaces du variateur En usine, les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur sont affectées à des fonctions spécifiques. Exemple de câblage pour les réglages d'usine (Page 82) Mise en marche et mise hors tension du moteur Figure 5-3 Mise en marche, mise hors tension et inversion du sens de rotation du moteur dans le réglage...
  • Page 108: Commande U/F Et Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.3 Préparer la mise en service. Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3. Le moteur est soit mis en marche et mis hors tension via le bus de terrain, soit exploité...
  • Page 109: La Régulation De Vitesse Ne Peut Pas Être Utilisée Dans Les Cas Suivants

    Mise en service 5.3 Préparer la mise en service. La régulation de vitesse ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : • Si le moteur est trop petit par rapport au variateur (la puissance assignée du moteur ne doit pas être inférieure à...
  • Page 110: Mise En Service Rapide

    Paramètres moteur avec p0300 et p0301 Paramètres moteur préaffectés avec p0300 et p0301 Le logiciel SINAMICS G110M a été configuré pour utiliser la saisie des paramètres moteur à l'aide d'un code moteur. Deux paramètres sont associés à cette fonction, il s'agit de p0300 (type de moteur) et p0301 (code moteur).
  • Page 111: Mise En Service Sans Codes Moteur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Mise en service sans codes moteur Lorsque le système est mis en service sans codes moteur, les étapes suivantes doivent être effectuées, autrement le moteur ne sera pas mis en service correctement. 1.
  • Page 112: Mise En Service Rapide Avec Commutateurs Dip

    Control Module, comprennent tous les composants qui constituent une configuration standard de Control Unit ; mais lors du montage et de l'installation du système SINAMICS G110M, le Control Module requiert une désignation unique de manière à pouvoir être facilement identifié dans les procédures d'installation.
  • Page 113 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-5 Emplacement des commutateurs DIP Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 114: Accès Aux Commutateurs Dip

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Accès aux commutateurs DIP DANGER Présence de tensions dangereuses dans le variateur lorsqu'il est sous tension Lorsque le variateur est sous tension, des niveaux de tension et de courant dangereux sont présents dans le système même lorsqu'il n'est pas actif. Avant d'entreprendre tout démontage de composants du système, les étapes suivantes doivent être suivies pour s'assurer que le système est entièrement sûr : 1.
  • Page 115 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Les commutateurs DIP permettent de régler des fonctions spécifiques du variateur et sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Tableau 5-2 Fonction des commutateurs DIP Commutateur DIP Fonction ① Sélectionne entrée de courant ou de tension pour les entrées analogiques. Sonde de température –...
  • Page 116 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-8 Commutateur DIP de mise en service 1 Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 117 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-9 Commutateur DIP de mise en service 2 Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 118: Mise En Service Avec L'iop-2

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.3 Mise en service avec l'IOP-2 Condition Le pupitre portable IOP-2 Handheld est raccordé au variateur. Outils de mise en service (Page 102) Description Remarque Les affichages et l'ordre des opérations sont susceptibles de varier. L'ordre des opérations de mise en service et les affichages effectifs sont susceptibles de varier en fonction des facteurs suivants : •...
  • Page 119 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Sélectionner "Saisir paramè‐ Sélectionner le type de mo‐ Sélectionner la caractéristi‐ tres moteur" teur Sélectionner "Suivant" Saisir la fréquence moteur Saisir la tension moteur Saisir le courant moteur Saisir la puissance assignée Saisir la vitesse du moteur Sélectionner l'application Sélectionner la fonction...
  • Page 120 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Saisir la vitesse du moteur Saisir la valeur limite de cou‐ Sélectionner une option sous rant "Identifiant paramètres mo‐ teur" Saisir le type de codeur Saisir le nombre d'impulsions Sélectionner la source macro du codeur par tour Saisir la vitesse maximale Saisir le temps de démarrage...
  • Page 121: Paramètres Par Défaut P0015

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Vue d'ensemble des réglages Enregistrer les réglages Réglages enregistrés – sélectionner "Suivant" Affichage de l'écran d'état Au premier ordre de mise en marche – exécution de l'iden‐ tifiant moteur 5.4.4 Paramètres par défaut p0015 Paramètres par défaut pour le CU240M Les paramètres par défaut disponibles pour les Control Modules CU240M sont indiqués sur les figures ci-dessous.
  • Page 122 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-10 Paramètres par défaut 7 - Commutation entre bus de terrain et marche par à-coups (JOG) à l'aide de la DI 3 (DP/PN par défaut) Figure 5-11 Paramètres par défaut 9 - Potentiomètre motorisé (PotMot) Figure 5-12 Paramètres par défaut 12 - Commande deux fils avec méthode 1 Figure 5-13...
  • Page 123 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-14 Paramètres par défaut 18 - Commande deux fils avec méthode 3 Figure 5-15 Paramètres par défaut 19 - Commande trois fils avec méthode 1 Figure 5-16 Paramètres par défaut 20 - Commande trois fils avec méthode 2 Variateur décentralisé...
  • Page 124 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-17 Paramètres par défaut 21 - Bus de terrain USS Figure 5-18 Paramètres par défaut 28 - Convoyeur avec 2 consignes fixes Figure 5-19 Paramètres par défaut 29 - Convoyeur avec potentiomètre et consigne fixe (USS par défaut) Variateur décentralisé...
  • Page 125 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-20 Paramètres par défaut 30 - ASi Single slave avec consignes fixes (ASi par défaut) Figure 5-21 Paramètres par défaut 31 - ASi Dual slave avec consignes fixes Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 126 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-22 Paramètres par défaut 32 - ASi Single slave avec consigne analogique Figure 5-23 Paramètres par défaut 33 - Convoyeur décentralisé 4DI avec bus de terrain Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 127: Mise En Service Rapide Avec Un Pc

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Figure 5-24 Paramètres par défaut 34 - ASi Dual slave avec consigne 5.4.5 Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale.
  • Page 128: Création D'un Projet

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.1 Création d'un projet Création d'un nouveau projet Marche à suivre 1. Démarrez le logiciel de mise en service Startdrive. 2. Sélectionnez "Projet" → "Nouveau…" dans le menu. 3. Attribuez le nom de votre choix au projet. Vous avez créé...
  • Page 129: Intégration Au Projet D'un Variateur Connecté Par Usb

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.2 Intégration au projet d'un variateur connecté par USB Reprendre le variateur dans le projet Marche à suivre 1. Mettez le variateur sous tension. 2. Branchez un câble USB d'abord à votre PC puis au variateur. 3.
  • Page 130: Connexion En Ligne Et Démarrage De L'assistant De Mise En Service

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.3 Connexion en ligne et démarrage de l'assistant de mise en service Marche à suivre 1. Sélectionnez votre projet et passez en ligne : 2. Dans le masque suivant, sélectionnez le variateur avec lequel vous voulez passer en ligne. 3.
  • Page 131 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Réglez les paramètres les plus importants en fonction de votre application. Application : • [0] : Toutes les applications qui n'entrent pas dans le champ de [3] • [3] : Applications avec pompes et ventilateurs et rendement optimisé. Le réglage est uniquement utile pour le fonctionnement stationnaire avec des variations de vitesse lentes.
  • Page 132: Sélection Du Type De Régulation

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 5.4.5.4 Sélection du type de régulation Applications appropriées et propriétés de régulation typiques Régulation U/f ou FCC (Flux Current Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec Control) sans capteur teur capteur Exemples •...
  • Page 133: Identification Des Paramètres Moteur

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide Régulation U/f ou FCC (Flux Current Régulation vectorielle sans cap‐ Régulation vectorielle avec Control) sans capteur teur capteur Propriétés • Réagit aux variations de vitesse • La régulation vectorielle réagit aux variations de vitesse avec une de régula‐...
  • Page 134 Mise en service 5.4 Mise en service rapide Identification des paramètres moteur et optimisation de la régulation Conditions • Vous avez sélectionné une méthode d'identification des paramètres moteur dans la mise en service rapide, par ex. la mesure des paramètres moteur à l'arrêt. Le variateur signale l'alarme A07991 une fois la mise en service rapide terminée.
  • Page 135: Optimisation Automatique De La Régulation De Vitesse

    Mise en service 5.4 Mise en service rapide 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur. Cette mesure peut durer plusieurs minutes. Selon le réglage, le variateur met le moteur hors tension une fois l'identification des paramètres moteur terminée ou accélère le moteur jusqu'à...
  • Page 136: Rétablissement Des Réglages Usine

    Siemens standard. Si vous n'utilisez pas un moteur tétrapolaire Siemens standard, mais un moteur ayant les mêmes caractéristiques assignées que le variateur, par exemple, un variateur de 1,5 kW et un moteur de 1,5 kW, votre application ne fonctionnera pas correctement après le rétablissement des réglages...
  • Page 137 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 3. Effectuer une "Copie de la RAM vers la ROM". 4. Régler le paramètre p0726 sur 1. 5. Lorsque l'enregistrement de paramètres moteur est terminé, le paramètre p0726 sera remis à 0. 6.
  • Page 138: Rétablissement Des Réglages D'usine Des Fonctions De Sécurité

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 5.5.2 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre 1. Passez en ligne. 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez "Les paramètres Safety seront réinitialisés". 5.
  • Page 139: Rétablissement Des Réglages D'usine (Sans Fonctions De Sécurité)

    Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité de votre variateur. ❒...
  • Page 140 Mise en service 5.5 Rétablissement des réglages usine Les réglages d'usine du variateur sont à présent rétablis. ❒ Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 141: Mise En Service De Série

    Mise en service 5.6 Mise en service de série Mise en service de série Vue d'ensemble La mise en service de série est la mise en service de plusieurs variateurs identiques. Lors d'une mise en service de série, vous mettez un variateur en service puis appliquez les réglages du premier variateur à...
  • Page 142 Mise en service 5.6 Mise en service de série Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 143: Upload Des Paramètres Du Variateur

    Upload des paramètres du variateur Pourquoi est-il judicieux de faire un upload ? Vue d'ensemble Après la mise en service, vos réglages sont enregistrés de manière durable dans le variateur. Nous vous recommandons de transférer également les paramètres du variateur par upload sur un support de données extérieur au variateur.
  • Page 144: Upload Sur La Carte Mémoire

    Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire Upload sur la carte mémoire 6.2.1 Cartes mémoire recommandées Description des fonctions Tableau 6-1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Étendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware 6SL3054-4AG00-2AA0 Carte mémoire avec firmware V4.7 6SL3054-7EH00-2BA0...
  • Page 145: Chargement Automatique (Upload)

    Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire 6.2.2 Chargement automatique (upload) Vue d'ensemble Nous recommandons d'insérer la carte mémoire avant la mise sous tension du variateur. Le variateur sauvegarde ses réglages automatiquement sur la carte mémoire enfichée et l'actualise en permanence.
  • Page 146: Signalisation D'une Carte Mémoire Non Insérée

    Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire 6.2.3 Signalisation d'une carte mémoire non insérée Description des fonctions Le variateur reconnaît et signale qu'aucune carte mémoire n'est insérée. En réglage d'usine du variateur, la signalisation est désactivée. Activation de la signalisation Marche à...
  • Page 147 Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. •...
  • Page 148: Éjection Sûre De La Carte Mémoire Avec Startdrive

    Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire 6.2.5 Éjection sûre de la carte mémoire avec Startdrive Description des fonctions IMPORTANT Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
  • Page 149: Upload Sur Un Pc Avec Startdrive

    Upload des paramètres du variateur 6.3 Upload sur un PC avec Startdrive Upload sur un PC avec Startdrive Vue d'ensemble Les paramètres du variateur peuvent être sauvegardés sur un PC. Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. •...
  • Page 150: Autres Possibilités De Chargement (Upload)

    Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 151: Protection Des Paramètres Du Variateur

    Protection des paramètres du variateur Protection en écriture Vue d'ensemble La protection en écriture évite toute modification non autorisée des réglages du variateur. Description de la fonction La protection en écriture s'applique à toutes les interfaces utilisateur : • Outil de mise en service, p. ex. pupitre de commande ou ordinateur •...
  • Page 152 Protection des paramètres du variateur 7.1 Protection en écriture Numéro p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4 p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém p9484...
  • Page 153: Protection De Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Protection de savoir-faire Vue d'ensemble La protection de savoir-faire empêche toute lecture non autorisée des réglages du variateur. Pour protéger les réglages du variateur contre toute reproduction non autorisée, vous pouvez activer une protection contre les copies en plus de la protection de savoir-faire.
  • Page 154 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire • Fonctions bloquées : – Téléchargement des paramètres du variateur avec un PC – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres du moteur –...
  • Page 155 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Paramètres Tableau 7-2 Paramètres modifiables lorsque la protection de savoir-faire est activée Numéro p0003 Niveau d'accès / Niv_accès p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Reconnaiss LED p0791[0...1]...
  • Page 156 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Numéro p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 / CU S_sg DO 1 p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 / CU S_sg DO 2 p0806 BI : Bloquer la maîtrise de commande / PcCtrl bloquer p0870...
  • Page 157: Extension De La Liste Des Exceptions Pour La Protection Du Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire Dans les réglages d'usine, la liste des exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection du savoir-faire. Avant d'activer la protection du savoir-faire, il est possible de saisir en plus dans la liste des exceptions les paramètres de réglage qui doivent pouvoir être lus et modifiés par les utilisateurs finaux, même si la protection du savoir-faire a été...
  • Page 158: Activation Et Désactivation De La Protection Du Savoir-Faire

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire Exigences • Le variateur a été mis en service. • La liste des exceptions a été générée pour la protection du savoir-faire. •...
  • Page 159: Plus D'informations

    Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Plus d'informations Éviter toute reconstitution des données à partir de la carte mémoire Dès que la protection du savoir-faire est activée, le variateur ne sauvegarde que des données chiffrées sur la carte mémoire. Afin de garantir la protection du savoir-faire, une fois celle-ci activée, nous recommandons d'insérer une nouvelle carte mémoire vide.
  • Page 160 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 161: Mise En Service Avancée

    Mise en service avancée Vue d'ensemble des fonctions du variateur Vue d'ensemble Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande de l'entraînement Le variateur reçoit ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou l'interface du bus de terrain de la Control Unit. La commande de l'entraînement définit comment ce dernier répond aux ordres.
  • Page 162 Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Le variateur peut contrôler un frein à l'arrêt du moteur. Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur en position lorsqu'il est arrêté. Frein de maintien moteur (Page 237) Les blocs fonctionnels libres permettent une configuration du traitement du signal dans le variateur.
  • Page 163: Économie D'énergie

    Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Protection du moteur par calcul de la température (Page 334) Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension (Page 336) La surveillance de la charge entraînée empêche le fonctionnement dans des modes non autorisés, par ex.
  • Page 164: Description Succincte Des Paramètres

    Mise en service avancée 8.2 Description succincte des paramètres Description succincte des paramètres Vue d'ensemble La description succincte des paramètres présente les informations les plus importantes de tous les paramètres affectés à une certaine fonction du variateur. Lorsque le nombre d'indices de paramètres dépend des jeux de paramètres, l'indice de paramètre est alors représenté...
  • Page 165: Commande Séquentielle À La Mise En Marche Et À L'arrêt Du Moteur

    Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit des règles pour la mise en marche et à l'arrêt du moteur. Figure 8-3 Représentation simplifiée de la commande séquentielle Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à...
  • Page 166: Description Des Fonctions

    Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Description des fonctions Figure 8-4 Commande séquentielle du variateur à la mise en marche et l'arrêt du moteur Les états du variateur S1 … S5c sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit le passage d'un état à...
  • Page 167 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Tableau 8-2 Ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur MARCHE Le variateur met le moteur sous tension. JOG 1 JOG 2 Débloquer le fonctionnement ARRÊT1, ARRÊT3...
  • Page 168: Adaptation Du Réglage Par Défaut Des Entrées Et Des Sorties

    Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Vue d'ensemble Les signaux d'entrée et de sortie sont connectés à certaines fonctions de variateur au moyen de paramètres spéciaux dans le variateur.
  • Page 169 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Exemple p0840 722.2 Pour mettre en marche le moteur avec l'entrée TOR DI 2, vous devez connecter le paramètre d'état de DI 2 à p0840 : Réglez la valeur p0840 = 722.2. Paramètres Tableau 8-3 Entrées binecteur (BI) du variateur (sélection)
  • Page 170: Entrées Analogiques En Tant Qu'entrées Tor

    Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties 8.4.2 Entrées analogiques en tant qu'entrées TOR Description des fonctions BI: pxxxx r0722.11 r0722.12 En cas de besoin, vous pouvez utiliser les entrées analogiques en tant qu'entrées TOR supplémentaires.
  • Page 171 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Paramètres Tableau 8-4 Sorties binecteur du variateur (sélection) Paramètre Description Réglage d'usine r0052[0...15] CO/BO : Mot d'état 1 État logique 1 : Prêt à enclencher État logique 1 : Prêt à...
  • Page 172: Entrées Analogiques

    Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties 8.4.4 Entrées analogiques Description des fonctions Définition du type d'une entrée analogique Chaque entrée analogique peut être utilisée comme entrée de courant ou entrée entrée de tension.
  • Page 173 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Mise en service rapide avec commutateurs DIP (Page 110) Tableau 8-5 Réglage d'usine Entrée analogique Plage de valeurs Paramètres Entrée de tension unipolaire 0 V ... +10 V p0756 [0] = 0 Entrée de tension unipolaire 0 V ...
  • Page 174: Adaptation Des Courbes Caractéristiques Pour Une Entrée Analogique

    Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties 8.4.5 Adaptation des courbes caractéristiques pour une entrée analogique Description des fonctions Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique.
  • Page 175: Paramétrage De La Zone Morte

    Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Marche à suivre 1. Régler le commutateur DIP de l'entrée analogique 0 de la Control Unit sur entrée de courant ("I"). 2. Réglez p0756[0] = 3. Vous avez défini l'entrée analogique 0 en tant qu'entrée de courant avec surveillance de rupture de fil.
  • Page 176 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut des entrées et des sorties Avec la régulation débloquée, si le moteur tourne légèrement dans un sens alors que la consigne de vitesse est égale à 0, la cause peut être des interférences électromagnétiques sur le câble de signaux.
  • Page 177: Commande De Marche À Droite Et De Marche À Gauche Du Moteur Avec Des Entrées Tor

    Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Vue d'ensemble Le variateur propose différentes méthodes pour démarrer et arrêter le moteur, et pour inverser son sens de rotation.
  • Page 178 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Commande à trois fils, déblocage/ MARCHE/inversion Déblocage/ARRÊT1 : déblocage pour la mise en marche du moteur ou arrêt du moteur MARCHE : mettre en marche le moteur Inversion :...
  • Page 179: Commande À Deux Fils, Marche/Inversion

    Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.5.1 Commande à deux fils, MARCHE/inversion Description des fonctions Figure 8-5 Commande à deux fils, MARCHE/inversion L'ordre "MARCHE/ARRÊT1" permet de mettre en marche le moteur et de l'arrêter. L'ordre "Inversion"...
  • Page 180 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-10 Réglage de la commande à deux fils, MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 12 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 181 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.5.2 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 Description des fonctions Figure 8-6 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire"...
  • Page 182 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-13 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 1 dans la mise en service rapide Paramètres Description p0015 = 17...
  • Page 183 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.5.3 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 Description des fonctions Figure 8-7 Commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 Les ordres "MARCHE/ARRÊT1 Rotation horaire"...
  • Page 184 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-16 Réglage de la commande à deux fils, rotation horaire/rotation antihoraire 2 dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 18...
  • Page 185: Commande À Trois Fils, Déblocage/Rotation Horaire/Rotation Antihoraire

    Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.5.4 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire Description des fonctions Figure 8-8 Commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire L'ordre "Déblocage"...
  • Page 186 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-19 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/rotation horaire/rotation antihoraire dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 19 Macro Groupe d'entraînement...
  • Page 187: Commande À Trois Fils, Déblocage/Marche/Inversion

    Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR 8.5.5 Commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion Description des fonctions L'ordre "Déblocage" est la condition pour la mise en marche du moteur. L'ordre "MARCHE" met le moteur en marche.
  • Page 188 Mise en service avancée 8.5 Commande de marche à droite et de marche à gauche du moteur avec des entrées TOR Tableau 8-22 Réglage de la commande à trois fils, déblocage/MARCHE/inversion dans la mise en service rapide Paramètre Description p0015 = 20 Macro Groupe d'entraînement Affectation des entrées TOR aux ordres : •...
  • Page 189: Régulation De Vitesse Via Profibus Ou Profinet

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.1 Données de réception et données d'émission Vue d'ensemble Échange de données cyclique Le variateur reçoit cycliquement des données de la commande de niveau supérieur et renvoie cycliquement des données à...
  • Page 190: Télégrammes

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.2 Télégrammes Vue d'ensemble Les données utiles des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous. Consigne de vitesse 16 bits Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-Namur Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 Consigne de vitesse 16 bits avec lecture et écriture de paramètres Consigne de vitesse 16 bits pour PCS7 avec lecture et écriture de paramètres...
  • Page 191 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Connexion et longueur libres Tableau 8-23 Abréviations Abréviation Explication Abréviation Explication Donnée process Canal de paramètres Mot de commande MIST_GLATT Couple actuel lissé Mot d'état PIST_GLATT Puissance active actuelle lissée NSOLL_A Consigne de vitesse M_LIM...
  • Page 192 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = Bloquer le générateur de ram‐ Le variateur met sa sortie de générateur de ram‐ p1140[0] = pe immédiatement à...
  • Page 193 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Fonctionnement débloqué Le moteur suit la consigne. Voir Mot de com‐ p2080[2] = mande 1, bit 3.
  • Page 194 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Sélection DDS Bit 0 Commutation entre les réglages p0820 = r2093.4 de différents moteurs (jeux de 1 = Sélection DDS Bit 1 p0821 = r2093.5 paramètres d'entraînement).
  • Page 195 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Bit Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle >...
  • Page 196: Mots De Commande Et D'état 1

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.3 Mots de commande et d'état 1 Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p0840[0] = p1121 du générateur de rampe.
  • Page 197 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 1 = Inversion de sens Inverser la consigne dans le variateur. p1113[0] = r2090.11 Non utilisé...
  • Page 198 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Vitesse de comparaison attein‐ La vitesse est supérieure ou égale à la vitesse p2080[10] te ou dépassée maximale correspondante.
  • Page 199: Mot D'état 3 (Zsw3)

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 13 1 = Pas de défaut externe p2106[0] = r2093.13 0 = Défaut externe actif (F07860) 14 Non utilisé...
  • Page 200: Namur Mot De Signalisation

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.5 NAMUR Mot de signalisation Description des fonctions Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Signification Nº par. 1 = La Control Unit signale un défaut p2051[5] = r3113 1 = Défaut du réseau : défaut de phase ou tension non admissible 1 = Surtension du circuit intermédiaire...
  • Page 201: Canal De Paramètres

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.6 Canal de paramètres Vue d'ensemble Le canal de paramètres permet la lecture et l'écriture cycliques des valeurs de paramètres. Structure du canal de paramètres : • PKE (1er mot) –...
  • Page 202 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-25 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 203 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 204 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 205 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Requête d'écriture : Affecter la fonction MARCHE/ARRET1 à l'entrée TOR 2 (p0840[1] = 722.2) Pour associer l'entrée TOR 2 à MARCHE/ARRET1, la valeur 722.2 (DI 2) doit être affectée au paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET1).
  • Page 206 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-29 Identifiants de réponse Variateur → commande Description Aucune réponse Transmission de valeur de paramètre (mot) Transmission de valeur de paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 207 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6A hex Requête non incluse / tâche non prise en charge. (Les identifiants de requête valides se trouvent dans le tableau "Identifiants de requête Commande → variateur") 6B hex Pas d'accès pour modification lorsque le régulateur est débloqué.
  • Page 208 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 209 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 8-32 Valeur de paramètre ou connecteur PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 210: Exemples

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.7 Exemples Requête de lecture : Lire le numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné...
  • Page 211 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Requête d'écriture : Affecter la fonction MARCHE/ARRET1 à l'entrée TOR 2 (p0840[1] = 722.2) Pour associer l'entrée TOR 2 à MARCHE/ARRET1, la valeur 722.2 (DI 2) doit être affectée au paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET1).
  • Page 212: Extension Du Télégramme Ou Connexion Libre

    Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET 8.6.8 Extension du télégramme ou connexion libre Vue d'ensemble Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les modifications.
  • Page 213 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur enregistre les données de réception comme suit : • Format "mot" dans r2050 • Format "double mot" dans r2060 • Bit par bit dans r2090 … r2093 Extension du télégramme : Marche à...
  • Page 214 Mise en service avancée 8.6 Régulation de vitesse via PROFIBUS ou PROFINET Paramètre Numéro Réglage d'usine p0922 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception de PZD Mot p2051[0…16] CI : PROFIdrive Émission de PZD Mot 0 ou en fonction du variateur r2053[0…16] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Mot...
  • Page 215: Transmission Directe

    • Pour PROFINET : Requêtes d'écriture ou de lecture via B02E hex et B02F hex Exemple Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Pour plus d'informations... De plus amples informations sur la communication acyclique figurent dans la description fonctionnelle "Bus de terrain".
  • Page 216: Commande Via As-I

    Vitesse fixe bit 2 • AS-i.DO3 -> p1023 = 2093.3 Vitesse fixe bit 3 Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856). Variateur -> commande Si la commande spécifie la consigne de vitesse, la variateur répond : • p2080[0] = 53.13 -> AS-i.DI0 Déblocage du fonctionnement pour AP...
  • Page 217: Mode Dual Slave

    Si une alarme ou un défaut est en instance dans le variateur, il envoie un message d'alarme ou de défaut. Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856). Facteurs de normalisation pour la vitesse Le facteur de normalisation est spécifié via AS-i.P0 à AS-i.P3. Une requête de diagnostic est également effectuée lorsque AS-i.P0 est transmis.
  • Page 218: Réglage Par Défaut 31 : Mode Dual Slave Avec Consignes Fixes

    -> Sélectionner esclave A ou esclave B, interconnecté en interne Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856). Si la commande spécifie la consigne de vitesse, la variateur répond : Réglage par défaut 31, esclave 2 avec profil 7.A.E : Variateur -> commande •...
  • Page 219 Si la commande envoie une requête de diagnostic via AS-i.P0, le variateur répond avec les messages de défaut ou d'alarme actuellement en attente. Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856). Réglage par défaut 34, esclave 1 avec profil 7.A.5 : Commande -> variateur •...
  • Page 220: Tables D'affectation

    Mise en service avancée 8.7 Commande via AS-i Réglage par défaut 34, esclave 1 avec profil 7.A.5 : Variateur -> commande • p2080[4] = 722.2 État DI2 -> AS-i.DI0 • p2080[5] = 722.3 État DI3 -> AS-i.DI1 • Transfert de données série CTT2, quatre octets de manière cyclique ou ->...
  • Page 221: Adressage Modifié - Facteurs De Normalisation

    Mise en service avancée 8.7 Commande via AS-i Adressage modifié – facteurs de normalisation Tableau 8-34 Normalisation de la consigne de vitesse via AS-i.P0 à AS-i.P3 AS-i.P3 AS-i.P2 AS-i.P1 AS-i.P0 Facteur de normalisation Fréquence (Hz) 0,45 22,5 0,35 17,5 0,25 12,5 0,15 0,07...
  • Page 222: Communication Cyclique Et Acyclique Via Ctt2

    Accès aux valeurs analogiques via DS140 à DS147. Voir CP 4 octets : PWE1, PWE2 343−2 / CP 343−2 P maître AS−Interface (https:// 4 octets : PWE1, PWE2 support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856), chapi‐ tre 4 Communication acyclique – standard 10 hex Requête de lecture : maître -> esclave...
  • Page 223: Communication Cyclique

    Mise en service avancée 8.7 Commande via AS-i Code Signification Suivi de (hex) 11 hex Requête d'écriture : maître -> esclave Indice, longueur, données 51 hex Requête d'écriture OK : esclave -> maître 91 hex Requête d'écriture échouée : esclave -> maître 1 octet : code d'erreur standard (3 hex) Communication acyclique –...
  • Page 224: Communication Acyclique - Standard

    Mise en service avancée 8.7 Commande via AS-i Si vous avez sélectionné le réglage par défaut 31 ou 34 lors de la mise en service, les deux indices sont interconnectés de la manière suivante : • p2051[1] = 63 : Mesure de vitesse lissée •...
  • Page 225: Communication Acyclique - Spécifique Au Constructeur

    La communication acyclique spécifique au constructeur est réalisée via le jeu de données 47 au format PIV. La structure du format PIV est identique à celle du canal de paramètres USS. Manuel de l'interface du système AS-i (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ view/1171856). Pour réduire le volume du transfert, il existe non seulement le mécanisme PIV d'"échange de données"...
  • Page 226: Lecture De Données

    En cas de défaut, le variateur envoie le télégramme suivant en réponse au maître : Valeur pour PWE : Tableau de défauts de Manuel de l'interface du système AS-i (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/1171856). Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 227: Jog (Marche Par À-Coups Ou Mode Manuel À Vue)

    Mise en service avancée 8.8 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Vue d'ensemble La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un moteur avec des ordres locaux. Condition L'ordre ARRÊT1 doit être actif.
  • Page 228 Mise en service avancée 8.8 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Paramètre Numéro Réglage d'usine p1055[C] BI : JOG Bit 0 en fonction du va‐ riateur p1056[C] BI : JOG Bit 1 en fonction du va‐ riateur p1058[D] JOG 1 Consigne de vitesse 150 tr/min...
  • Page 229: Commande De Fin De Course

    Mise en service avancée 8.9 Commande de fin de course Commande de fin de course Vue d'ensemble Une position de fin de course est une position dans le sens de déplacement d'un composant de machine à laquelle ce déplacement se termine pour des raisons inhérentes à la conception de la machine.
  • Page 230 Mise en service avancée 8.9 Commande de fin de course Description des fonctions Figure 8-22 Commande de fin de course du variateur Tableau 8-38 Explication ① La commande de niveau supérieur émet une consigne positive. Le moteur déplace le composant de la machine dans la direction de la fin de course positive. ②...
  • Page 231 Mise en service avancée 8.9 Commande de fin de course Exemple Figure 8-23 Convoyeur à rouleaux avec table rotative Dans un convoyeur à rouleaux, la table rotative dévie le matériel à l'intersection de deux convoyeurs. La table rotative tourne de 90 ° d'une position de fin de course à l'autre. Deux fins de course signalent les positions de fin de course correspondantes.
  • Page 232: Paramètres

    Mise en service avancée 8.9 Commande de fin de course Marche à suivre 1. Connectez les entrées de la commande de fin de course aux entrées TOR de votre choix : – p3340 = 722.0 – p3342 = 722.2 – p3343 = 722.3 2.
  • Page 233: Fonction D'arrêt Rapide

    Mise en service avancée 8.10 Fonction d'arrêt rapide 8.10 Fonction d'arrêt rapide Vue d'ensemble La fonction d'arrêt rapide permet de détecter une charge sur une installation de bande transporteuse et, si l'arrêt rapide est activé, d'arrêter la charge sur le segment de bande transporteuse.
  • Page 234: Comment Ça Marche

    Mise en service avancée 8.10 Fonction d'arrêt rapide Il y a deux capteurs sur le segment de bande transporteuse de telle sorte que la fonction d'arrêt rapide soit en mesure d'arrêter le segment de bande transporteuse dans un sens ou dans l'autre lorsque la charge est détectée.
  • Page 235 Mise en service avancée 8.10 Fonction d'arrêt rapide déclenchement produit une réaction différente de l'ordre d'ARRET1 suivi du redémarrage du moteur. Ces réactions sont illustrées dans les figures ci-dessous : Figure 8-28 Réactions aux signaux déclenchés sur front montant Figure 8-29 Réactions aux signaux déclenchés à...
  • Page 236: Commutation De La Commande D'entraînement (Jeu De Paramètres De Commande)

    Mise en service avancée 8.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) 8.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Vue d'ensemble Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur.
  • Page 237 Mise en service avancée 8.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Exemple Pour obtenir la connexion présentée dans l'exemple ci-dessus, vous devez avoir configuré les interfaces du variateur avec p0015 = 7 lors de la mise en service rapide. Mise en service rapide (Page 108) Une vue d'ensemble de tous les paramètres compris dans les jeux de paramètres de commande figure dans les Tables de paramètres.
  • Page 238 Mise en service avancée 8.11 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Paramètre Description Réglages d'usine p0854[C] BI : Pilotage par API / pas de pilotage par API en fonction du va‐ riateur p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne p1055[C] BI : JOG Bit 0 r2090[0…15]...
  • Page 239: Frein De Maintien Moteur

    Mise en service avancée 8.12 Frein de maintien moteur 8.12 Frein de maintien moteur Vue d'ensemble Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté en position. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
  • Page 240 Mise en service avancée 8.12 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRET1 ou ARRET3 : 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'immobilisation avec l'ordre ARRET1 ou ARRET3. 2. Lors du freinage, le variateur compare la consigne de vitesse et la vitesse actuelle avec la valeur "Détection d'immobilisation Seuil de vitesse"...
  • Page 241 Mise en service avancée 8.12 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" Dans les applications à charge suspendue, telles que les engins de levage, les grues ou les ascenseurs, le réglage incomplet ou incorrect de la fonction "Frein à...
  • Page 242 Mise en service avancée 8.12 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère le moteur par à- coups contre le frein à...
  • Page 243 Mise en service avancée 8.12 Frein de maintien moteur Paramètre Description Réglage d'usine p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p1226[D] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse 20 tr/min p1227 Détection d'immobilisation Délai de timeout 300 s p1228 Suppression des impulsions Temporisation 0,01 s p1351[D] CO : Frein à...
  • Page 244: Blocs Fonctionnels Libres

    Mise en service avancée 8.13 Blocs fonctionnels libres 8.13 Blocs fonctionnels libres 8.13.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Les blocs fonctionnels libres permettent un traitement configurable des signaux à l'intérieur du variateur. Description des fonctions Les blocs fonctionnels libres suivants sont disponibles : Tableau 8-42 Blocs fonctionnels libres Blocs logiques AND 0...
  • Page 245: Autres Informations

    8.13.2 Autres informations Description d'application concernant les blocs fonctionnels libres Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Description fonctionnelle (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 60467055/29243398027) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 246: Sélection Des Unités Physiques

    Mise en service avancée 8.14 Sélection des unités physiques 8.14 Sélection des unités physiques 8.14.1 Norme moteur Possibilités de sélection et paramètres concernés Le variateur présente les paramètres moteur dans des systèmes d'unités différents selon qu'il s'agit de la norme CEI ou NEMA : unités SI ou unités US. Tableau 8-43 Paramètres concernés lors de la sélection de la norme du moteur Paramè‐...
  • Page 247: Particularités

    Mise en service avancée 8.14 Sélection des unités physiques • p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] • p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 248: Unité Technologique Du Régulateur Technologique

    Mise en service avancée 8.14 Sélection des unités physiques Exemple : Groupe d'unités : 7_1, Choix de l'unité : p0505 Le paramètre appartient au groupe d'unités 7_1 et p0505 commute l'unité. Tableau 8-44 Groupe d'unités (p0100) Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0100 = lbf ft 14_6 25_1...
  • Page 249: Grandeur De Référence

    Mise en service avancée 8.14 Sélection des unités physiques Grandeur de référence p0596 définit la grandeur de référence de l'unité technologique pour le régulateur technologique. Groupe d'unités Les paramètres concernés par p0595 appartiennent au groupe d'unités 9_1. Les unités technologiques et valeurs réglables sont représentées dans p0595. Particularités Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique.
  • Page 250 Mise en service avancée 8.14 Sélection des unités physiques Marche à suivre 1. Sélectionner "Configuration" dans l'arborescence du projet. 2. Sélectionner l'onglet "Unités". 3. Sélectionner le système d'unités. 4. Sélectionner l'unité technologique du régulateur technologique 5. Sélectionner la norme du moteur. 6.
  • Page 251: Fonction De Sécurité Safe Torque Off (Sto)

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Vue d'ensemble Lorsqu'elle est active, la fonction STO empêche l'alimentation du moteur en énergie. Le moteur ne peut plus générer de couple sur l'arbre du moteur. Ainsi, la fonction STO empêche le démarrage d'un composant de machine entraîné...
  • Page 252: Plus D'informations

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 8-32 STO avec (A) le moteur à l'arrêt et avec (B) le moteur tournant (A) : Si le moteur est déjà arrêté lors de la sélection de STO, STO empêche le démarrage du moteur.
  • Page 253: Coupure D'urgence Et Arrêt D'urgence

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.1 Coupure d'urgence et arrêt d'urgence Vue d'ensemble Pour les machines ou les installations, il convient de faire la distinction entre "coupure d'urgence" et "arrêt d'urgence". La fonction de sécurité STO convient uniquement pour la réalisation d'un "arrêt d'urgence".
  • Page 254: Mise En Service De Sto

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Action : Coupure d'urgence Arrêt d'urgence Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204‑1 Solution classique : Couper la tension électrique : Couper l'alimentation électrique de l'entraînement : Solution avec la fonc‐ STO ne convient pas pour la coupure Sélectionner STO : tion de sécurité...
  • Page 255 Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le constructeur de la machine décide si un mot de passe est requis ou non. Plus d'informations Que faire en cas de perte du mot de passe ? Vous avez oublié...
  • Page 256: Configuration De La Fonction De Sécurité

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.2.2 Configuration de la fonction de sécurité Vue d'ensemble Vous devez débloquer la fonction de sécurité STO et définir comment s'effectue la sélection de STO. Description des fonctions Marche à...
  • Page 257: Paramètres

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p9601 SI Déblocage Fonctions intégrées (processeur 1) 0000 0000 bin p9761 SI Mot de passe Saisie 0000 hex p9762 SI Mot de passe Nouveau...
  • Page 258: Filtre De Signaux Pour Sélection De Sto

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.2.4 Filtre de signaux pour sélection de STO Vue d'ensemble Deux filtres sont disponibles pour une entrée TOR de sécurité : • Lorsque le temps de discordance est activé, le variateur tolère des signaux d'entrée différents pendant une courte durée.
  • Page 259 Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Temporisation anti-rebond Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité n'est pas souhaitable : • Si une entrée TOR de sécurité du variateur est connectée à un capteur électromécanique, des variations de signal de courte durée peuvent se produire en raison de rebondissements de contact.
  • Page 260: Réglage Du Filtre De Signaux Pour Sélection De Sto

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Plus d'informations Temporisation anti-rebond pour les fonctions standard et de sécurité La temporisation anti-rebond p0724 pour entrées TOR "standard" n'a aucune influence sur les signaux des entrées de sécurité. De même, inversement, la temporisation anti-rebond des F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées "standard".
  • Page 261: Dynamisation Forcée

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.2.6 Dynamisation forcée Vue d'ensemble La dynamisation forcée est un autotest du variateur, qui est nécessaire dès lors que vous avez débloqué au moins une fonction de sécurité. Description des fonctions À...
  • Page 262 Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2. Réglez le délai de timeout sur une valeur appropriée pour votre application. 3. Avec ce signal, le variateur indique qu'une dynamisation forcée (un stop pour test) est requise.
  • Page 263: Terminer La Mise En Service

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.2.8 Terminer la mise en service Vue d'ensemble Vous devez terminer la mise en service des fonctions de sécurité et sauvegarder les réglages. Condition Vous êtes en ligne avec Startdrive. Description des fonctions Marche à...
  • Page 264: Contrôle Du Brochage Des Entrées Tor

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0971 Sauvegarder les paramètres p9700 SI Fonction copie 0000 hex p9701 SI Confirmer modification des données 0000 hex 8.15.2.9 Contrôle du brochage des entrées TOR...
  • Page 265: Réception

    Mise en service avancée 8.15 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.15.2.10 Réception Vue d'ensemble Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, le constructeur de machines doit donc vérifier ou faire vérifier par des personnes qualifiées les fonctions qui présentent un risque accru de dommages matériels ou personnels.
  • Page 266 Pour plus d'informations, voir le site Internet : Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Réception réduite après des extensions fonctionnelles Une réception intégrale est uniquement nécessaire après la première mise en service. Une réception réduite est suffisante pour des extensions des fonctions de sécurité.
  • Page 267: Consignes

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16 Consignes 8.16.1 Vue d'ensemble Le variateur obtient sa consigne principale via la source de consigne. La consigne principale spécifie normalement la vitesse du moteur. Figure 8-37 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : •...
  • Page 268 Mise en service avancée 8.16 Consignes La commande du variateur commute de la consigne principale à d'autres consignes dans les conditions suivantes : • Si le régulateur technologique est activé et connecté en conséquence, la sortie du régulateur technologique spécifie la vitesse du moteur. •...
  • Page 269: Entrée Analogique En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-38 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 270: Spécification De Consigne Par Le Bus De Terrain

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 8-39 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 271: Potentiomètre Électromécanique

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16.4 Potentiomètre électromécanique Le variateur dispose d'un potentiomètre électromécanique. Ce dernier est câblé sur l'entrée analogique interne 2. En cas d'utilisation des communication USS ou Modbus, le potentiomètre fournit par défaut la consigne principale. r0755[2] Figure 8-40 Potentiomètre en tant que source de consigne...
  • Page 272: Potentiomètre Motorisé En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16.5 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer".
  • Page 273 Mise en service avancée 8.16 Consignes Paramètre Tableau 8-48 Réglage de base du potentiomètre motorisé Numéro Réglage d'usine p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé Augmenter consigne p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne en fonction du va‐ riateur p1040[D] Potentiomètre motorisé Valeur de départ 0 tr/min p1047[D] Potentiomètre motorisé...
  • Page 274: Consigne Fixe De Vitesse En Tant Que Source De Consigne

    Mise en service avancée 8.16 Consignes 8.16.6 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-43 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Le variateur distingue deux méthodes pour la sélection des consignes fixes de vitesse : Sélection directe de la consigne fixe de vitesse Figure 8-44 Sélection directe des consignes fixes de vitesse...
  • Page 275 Mise en service avancée 8.16 Consignes p1020 p1021 p1022 p1023 Consigne résultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Sélection binaire de la consigne fixe de vitesse Figure 8-45 Sélection binaire des consignes fixes de vitesse...
  • Page 276 Mise en service avancée 8.16 Consignes Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : • Le signal à l'entrée TOR 0 met le moteur en marche et l'accélère à 300 tr/min •...
  • Page 277 Mise en service avancée 8.16 Consignes Paramètres Description Réglage d'usine p1012[D] CO : Consigne fixe de vitesse 12 0 tr/min p1013[D] CO : Consigne fixe de vitesse 13 0 tr/min p1014[D] CO : Consigne fixe de vitesse 14 0 tr/min p1015[D] CO : Consigne fixe de vitesse 15 0 tr/min...
  • Page 278: Calcul De Consigne

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17 Calcul de consigne 8.17.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Le traitement de la consigne agit sur la consigne avec les fonctions suivantes : • L'"inversion" inverse le sens de rotation du moteur. •...
  • Page 279: Inverser La Valeur De Consigne

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
  • Page 280: Blocage Du Sens De Rotation

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17.3 Blocage du sens de rotation Description des fonctions Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
  • Page 281: Bandes De Fréquence Occultée Et Vitesse Minimale

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Vue d'ensemble Le variateur dispose d'une vitesse minimale et de quatre bandes de fréquence occultée : • La vitesse minimale empêche un fonctionnement prolongé du moteur à des vitesses inférieures à...
  • Page 282 Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne Numéro Réglage d'usine p1092[D] Vitesse de rotation occultée 2 0 tr/min p1093[D] Vitesse de rotation occultée 3 0 tr/min p1094[D] Vitesse de rotation occultée 4 0 tr/min p1098[C] CI : Vitesse de rotation occultée Normalisation r1099 CO/BO : Bande occultée Mot d'état p1106...
  • Page 283: Limitation De La Vitesse

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 284: Générateur De Rampe

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 8.17.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée.
  • Page 285 Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne Paramètres Tableau 8-58 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description Réglage d'usine p1115 Générateur de rampe Sélection p1120[D] Générateur de rampe Temps de montée 10 s p1121[D] Générateur de rampe Temps de descente 30 s p1130[D] Générateur de rampe Temps de lissage initial...
  • Page 286: Générateur De Rampe Simple

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne 5. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur freine trop lentement, diminuez le temps de descente. Le temps de descente minimal pertinent dépend de votre application. Lorsque le temps de descente est trop court, le comportement dépend du Power Module utilisé...
  • Page 287: Modification Des Temps De Montée Et De Descente Pendant Le Fonctionnement

    Le variateur reçoit la valeur pour la normalisation des temps de montée et de descente via le mot de réception PZD 3. ❒ Pour plus d'informations, voir le site Internet : Description fonctionnelle (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 60467055/29243398027) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 288: Exemple D'application

    Mise en service avancée 8.17 Calcul de consigne Exemple d'application Dans l'exemple d'application suivant, la commande de niveau supérieur règle les temps de montée et de descente du variateur via PROFIBUS. Figure 8-47 Exemple d'application pour la modification des temps du générateur de rampe pendant le fonctionnement Paramètres Tableau 8-60 Paramètres de réglage de la normalisation...
  • Page 289: Régulateur Technologique Pid

    Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID 8.18 Régulateur technologique PID Vue d'ensemble Le régulateur technologique régule les grandeurs de process, telles que la pression, la température, le niveau de remplissage ou le débit. Figure 8-48 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Condition La commande U/f ou la régulation vectorielle est réglée.
  • Page 290 Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : • Le régulateur technologique fournit la valeur de consigne principale (p2251 = 0). • La sortie du générateur de rampe du régulateur technologique n'a pas encore atteint la valeur initiale. Figure 8-49 Représentation simplifiée du régulateur technologique Réglages de base...
  • Page 291 Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID Réglage des paramètres de régulation K et T Marche à suivre 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2.
  • Page 292 Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID Paramètre Tableau 8-61 Réglages de base Numéro Réglage d'usine r0046[0…31] CO/BO : Déblocages manquants r0052[0…15] CO/BO : Mot d'état 1 r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation r1084 CO : Limite de vitesse positive active r1087 CO : Limite de vitesse négative active - tr/min...
  • Page 293 Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID Tableau 8-62 Limitation de la sortie du régulateur technologique Numéro Réglage d'usine p2290[C] BI : Régulateur technologique Limitation Déblocage p2291 CO : Régulateur technologique Limite maximale 100 % p2292 CO : Régulateur technologique Limite minimale p2293 Régulateur technologique Temps de montée/descente r2294...
  • Page 294 Mise en service avancée 8.18 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2211[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 11 110 % p2212[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 12 120 % p2213[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 13 130 % p2214[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 14 140 %...
  • Page 295: Plus D'informations

    • Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation • Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 296: Commande Du Moteur

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19 Commande du moteur Vue d'ensemble Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour que la vitesse du moteur suive la consigne de vitesse spécifiée : • Commande U/f • Régulation vectorielle 8.19.1 Régulation U/f Vue d'ensemble...
  • Page 297: Description Des Fonctions

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Description des fonctions Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension des caractéristiques améliore la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ② Lors de la régulation du courant d'excitation (FCC), le variateur compense la chute de tension dans la résistance stator du moteur.
  • Page 298 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur La valeur de la tension de sortie à la fréquence assignée du moteur p0310 dépend entre autres des grandeurs suivantes : • Rapport entre la taille du variateur et la taille du moteur •...
  • Page 299 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètres cation ristique Caractéristique Caracté‐ p1300 = 3 U/f à réglage li‐ ristique réglable Caractéristique Le rapport entre la fréquence et la Consigne p1300 = 19 U/f avec consi‐ tension n'est pas calculé...
  • Page 300: Caractéristiques De La Commande U/F

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Description des fonctions Le variateur dispose de différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension des caractéristiques améliore la régulation de vitesse au cours des phases à...
  • Page 301 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur La valeur de la tension de sortie à la fréquence assignée du moteur p0310 dépend entre autres des grandeurs suivantes : • Rapport entre la taille du variateur et la taille du moteur •...
  • Page 302: Sélection De La Caractéristique U/F

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cation ristique Caractéristique Caracté‐ p1300 = 3 U/f à réglage li‐ ristique réglable Caractéristique Le rapport entre la fréquence et la Consigne p1300 = 19 U/f avec consi‐ tension n'est pas calculé...
  • Page 303: Optimiser Le Démarrage Du Moteur

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.1.3 Optimiser le démarrage du moteur Vue d'ensemble Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : •...
  • Page 304 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3. Si le moteur ne tourne pas rond, voire reste immobile, augmentez la surélévation de tension p1310 jusqu'à...
  • Page 305: Régulation Vectorielle Sans Capteur Avec Régulateur De Vitesse

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.2 Régulation vectorielle sans capteur avec régulateur de vitesse 8.19.2.1 Structure de la régulation vectorielle sans capteur Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur.
  • Page 306: Réglages Requis

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur glissement plus important, proportionnel au couple d'accélération, dans le moteur. Les régulateurs I et I maintiennent le flux du moteur constant au moyen de la tension de sortie et règlent la composante de courant I appropriée dans le moteur.
  • Page 307: Optimisation Du Régulateur De Vitesse En Boucle Fermée

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.2.2 Optimisation du régulateur de vitesse en boucle fermée Comportement de régulation optimal – aucune optimisation nécessaire Conditions permettant d'évaluer le comportement du régulateur : • Le moment d'inertie de la charge est constant et indépendant de la vitesse •...
  • Page 308: Maîtriser Les Applications Critiques

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur en marche. 2. Spécifiez une consigne de vitesse d'environ 40 % de la vitesse assignée. 3. Attendez que la vitesse réelle soit stabilisée. 4. Augmentez la consigne à 60 % maximum de la vitesse assignée. 5.
  • Page 309: Réglages Étendus

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Paramètre Tableau 8-71 Régulation de vitesse sans capteur Numéro Réglage d'usine p0342[M] Moment d'inertie Rapport total/moteur p1452 Régulateur de vitesse Mesure de vitesse Temps de lissage 10 ms (sans capteur) p1470[D] Régulateur de vitesse Fonctionnement sans capteur Gain P p1472[D] Régulateur de vitesse Fonctionnement sans capteur Temps 20 ms...
  • Page 310: Paramètres

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Paramètres Paramètre Description Réglage d'usine r1482 CO : Régulateur de vitesse Sortie de couple Action I - Nm p1488[D] Entrée statisme Source p1489[D] Rétroaction statisme Normalisation 0,05 r1490 CO : Rétroaction statisme Réduction de la vitesse - tr/min p1492[C] BI : Rétroaction statisme Déblocage...
  • Page 311: Caractéristique De Frottement

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.2.4 Caractéristique de frottement Vue d'ensemble Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
  • Page 312 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif. 2.
  • Page 313: Estimateur De Moment D'inertie

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p3846[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ 10 s té/descente p3847[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ tée en température Pour de plus amples informations, consulter les Tables de paramètress. 8.19.2.5 Estimateur de moment d'inertie Vue d'ensemble...
  • Page 314: Description De La Fonction

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Description de la fonction Le variateur calcule le moment d'inertie total de la charge et du moteur. Ce calcul inclut les éléments suivants : • Vitesse actuelle • Couple réel du moteur •...
  • Page 315 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Comment le variateur calcule-t-il le moment d'inertie ? Figure 8-62 Calcul du moment d'inertie Pour les variations de vitesses supérieures, le variateur calcule d'abord le couple d'accélération en tant que différence entre le couple du moteur M , le couple de charge M et le couple de frottement M...
  • Page 316 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Figure 8-63 Commande anticipatrice de moment d'inertie Le rapport entre le couple de charge et le couple est enregistré dans le variateur en tant que caractéristique linéaire. • Pour un sens de rotation positif : Moment d'inertie J = p5312 ×...
  • Page 317 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Vous avez activé l'estimateur de moment d'inertie. ❒ Paramètres Paramètres les plus importants Paramètre Description Réglage d'usine r0333[M] Couple assigné du moteur - Nm p0341[M] Moment d'inertie du moteur 0 kg/m² p0342[M] Rapport entre le moment d'inertie total et le moment d'inertie du moteur p1400[D]...
  • Page 318: Identification De La Position Des Pôles

    Si vous utilisez un moteur Siemens, le variateur sélectionne automatiquement la technologie appropriée pour déterminer la position des pôles et, si nécessaire, lance l'identification de la position des pôles.
  • Page 319: Régulation De Couple

    Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur 8.19.3 Régulation de couple Vue d'ensemble La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
  • Page 320 Mise en service avancée 8.19 Commande du moteur Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine p0300 … p0360 Les paramètres moteur sont fournis par la plaque signaléti‐ que lors la mise en service rapide et calculés à l'aide de l'iden‐ tification des paramètres moteur p1300[D] Mode de commande/régulation p1511[C]...
  • Page 321: Freinage Électrique Du Moteur

    Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur 8.20 Freinage électrique du moteur 8.20.1 Freinage électrique Vue d'ensemble Freinage par fonctionnement du moteur en génératrice Lorsque le moteur freine électriquement la charge raccordée, il transforme alors l'énergie cinétique en énergie électrique. L'énergie de freinage E libérée en tant qu'énergie électrique lors du freinage de la charge est proportionnelle au moment d'inertie J du moteur et de la charge ainsi qu'au carré...
  • Page 322 Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Condition La fonction de freinage par injection de courant continu est seulement possible sur les moteurs asynchrones. IMPORTANT Surchauffe du moteur par freinage par injection de courant continu Si vous utilisez le freinage par injection de courant continu trop souvent ou trop longtemps, le moteur surchauffe.
  • Page 323 Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu suite à un ordre de commande Figure 8-65 Activer le freinage par injection de courant continu suite à un ordre de commande Régler p1231 = 4 et p1230 = ordre de commande. L'ordre de commande "Freinage par injection de CC Activation"...
  • Page 324 Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Lorsque l'ordre est actif pour le freinage par injection de courant continu (p1230 = signal 1), il se produit ce qui suit : 1. Lorsque la vitesse du moteur < vitesse de démarrage p1234 : pour démagnétiser le moteur, le variateur commute le moteur hors tension pendant le temps de désexcitation du moteur p0347.
  • Page 325 Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu en tant que réaction à un dérangement Figure 8-68 Freinage par injection de courant continu en tant que réaction sur défaut Régler p2101[x] = 6 et p2100[x] sur le code de défaut correspondant. Si le freinage par injection de courant continu est défini en tant que réaction à...
  • Page 326: Tensions De Freinage Cc

    Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Tensions de freinage CC La tension d'alimentation disponible pour le variateur détermine la tension redressée du frein qui est disponible pour la fonction de freinage CC. Le tableau suivant énumère des exemples de corrélation entre la tension d'entrée CA et la tension CC disponible pour la fonction de freinage par injection de CC.
  • Page 327 Mise en service avancée 8.20 Freinage électrique du moteur Description des fonctions La tension du circuit intermédiaire augmente dès que le moteur fournit une puissance de fonctionnement en génératrice au variateur lors du freinage. La puissance de fonctionnement en génératrice a pour effet d'augmenter la tension du circuit intermédiaire dans le variateur. Selon la tension du circuit intermédiaire, le variateur transmet la puissance de fonctionnement en génératrice à...
  • Page 328 Vous trouverez un exemple d'application pour le dimensionnement d'un entraînement avec résistance de freinage sur Internet : dimensionnement et mise en service d'engins de levage de série (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 329: Protection Contre Les Surintensités

    Mise en service avancée 8.21 Protection contre les surintensités 8.21 Protection contre les surintensités Vue d'ensemble La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé en influant sur la fréquence de sortie et la tension du moteur (régulateur I-max). Condition La commande U/f a été...
  • Page 330: Protection Du Variateur Par Une Surveillance Thermique

    Mise en service avancée 8.22 Protection du variateur par une surveillance thermique 8.22 Protection du variateur par une surveillance thermique Vue d'ensemble La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : • La température ambiante • Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie •...
  • Page 331 Mise en service avancée 8.22 Protection du variateur par une surveillance thermique Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Le courant de sortie de charge de base reste inchangé...
  • Page 332 Mise en service avancée 8.22 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 333: Protection Du Moteur Avec Sonde Thermométrique

    Mise en service avancée 8.23 Protection du moteur avec sonde thermométrique 8.23 Protection du moteur avec sonde thermométrique Introduction Vous pouvez utiliser l'une des sondes thermométriques suivantes pour protéger le moteur contre la surchauffe : • Thermocontact (p. ex. interrupteur à bilame) •...
  • Page 334 Mise en service avancée 8.23 Protection du moteur avec sonde thermométrique Une sonde KTY vous permet de surveiller la température du moteur ainsi que la présence d'une rupture de fil ou d'un court-circuit sur la sonde elle-même. • Surveillance de température : Avec une sonde KTY, le variateur exploite la température du moteur dans la plage de -48 °C à...
  • Page 335 Mise en service avancée 8.23 Protection du moteur avec sonde thermométrique Sonde Pt1000 Une sonde Pt1000 permet au variateur de surveiller la température du moteur ainsi que la présence d'une rupture de fil ou d'un court-circuit sur la sonde elle-même : •...
  • Page 336: Protection Du Moteur Par Calcul De La Température

    Mise en service avancée 8.24 Protection du moteur par calcul de la température 8.24 Protection du moteur par calcul de la température Vue d'ensemble Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Après la mise en service, le variateur configure le type de moteur thermique en fonction du moteur.
  • Page 337: Comment Obtenir Une Protection Contre Les Surcharges Du Moteur Selon Cei/Ul 61800-5-1

    Surcharge thermique des moteurs tiers en raison d'un seuil de déclenchement trop élevé Avec un moteur Siemens, le variateur configure le seuil de déclenchement du modèle de moteur thermique en fonction du moteur. Avec un moteur tiers, le variateur ne peut pas garantir dans tous les cas que le seuil de déclenchement sera parfaitement adapté...
  • Page 338: Protection Du Moteur Et Du Variateur Par Limitation De La Tension

    Mise en service avancée 8.26 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension 8.26 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Vue d'ensemble Pour entraîner la charge, un moteur électrique transforme l'énergie électrique en énergie mécanique.
  • Page 339 Mise en service avancée 8.26 Protection du moteur et du variateur par limitation de la tension Paramètres Paramètres pour la régulation Vdc_max Les paramètres diffèrent selon le type de régulation du moteur. Tableau 8-74 Paramètres pour la commande U/f Paramètre Description Réglage d'usine p0210...
  • Page 340: Surveillance De La Charge Entraînée

    Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée 8.27 Surveillance de la charge entraînée Dans de nombreuses applications, la vitesse et le couple permettent de savoir si la charge entraînée se trouve dans un état de fonctionnement inadmissible. Il suffit d'utiliser une fonction de surveillance appropriée du variateur pour rendre évitables les défaillances et l'endommagement de la machine ou de l'installation.
  • Page 341: Surveillance De Vitesse

    Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée 8.27.2 Surveillance de vitesse Description des fonctions Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : •...
  • Page 342: Surveillance De Couple

    Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée 8.27.3 Surveillance de couple Description des fonctions Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 343 Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée Numéro Réglage d'usine p2184[D] Surveillance de charge Seuil de vitesse 3 1500 tr/min p2185[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut 10 000 000 Nm p2186[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas 0 Nm p2187[D] Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut...
  • Page 344 Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée Pour les applications avec ventilateurs ou compresseurs, le variateur détecte les états suivants de la charge entraînée : • Blocage • Rupture de courroie Sous le seuil de vitesses 1 et au-dessus du seuil de vitesse 3 la surveillance est inactive. En cas d'utilisation du type de régulation "régulation U/f"...
  • Page 345 Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée Réglage de la surveillance des ventilateurs et des compresseurs 1. Régler p2193 = 5. 2. Le variateur ajuste la surveillance tel que représenté. Figure 8-76 Réglage par défaut des ventilateurs et compresseurs 3.
  • Page 346: Voir Aussi

    Mise en service avancée 8.27 Surveillance de la charge entraînée Numéro Réglage d'usine p2191[D] Surveillance de charge Seuil de couple hors charge 0 Nm p2192[D] Surveillance de charge Temporisation 10 s p2193[D] Surveillance de charge Configuration Plus d'informations Lorsque la surveillance est désélectionnée avec p2193 < 4, le variateur réinitialise les paramètres de la surveillance de la charge au réglage d'usine.
  • Page 347: Optimisation Du Rendement

    Mise en service avancée 8.28 Optimisation du rendement 8.28 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : • Réduction des coûts énergétiques •...
  • Page 348 Mise en service avancée 8.28 Optimisation du rendement Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2.
  • Page 349 Mise en service avancée 8.28 Optimisation du rendement Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à charge partielle, le variateur réduit la consigne de flux de manière linéaire avec le couple en fonction de p1580.
  • Page 350: Calcul De L'économie D'énergie Pour Les Turbomachines

    Mise en service avancée 8.29 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines 8.29 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Vue d'ensemble Les turbomachines qui régulent mécaniquement le débit de refoulement au moyen de vannes à coulisse ou de vannes papillon, fonctionnent à une vitesse constante en fonction de la fréquence du réseau.
  • Page 351 Mise en service avancée 8.29 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Description des fonctions Le variateur calcule l'économie d'énergie à partir de la caractéris‐ tique de flux d'une régulation de refoulement mécanique et de la puissance électrique absorbée mesurée. Le calcul est approprié...
  • Page 352 Mise en service avancée 8.29 Calcul de l'économie d'énergie pour les turbomachines Numéro Réglage d'usine p3322[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 2 p3323[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 2 p3324[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 3 p3325[0…n] Machine de type turbine Vitesse Point 3 p3326[0…n] Machine de type turbine Puissance Point 4...
  • Page 353: Commutation Entre Différents Réglages

    Mise en service avancée 8.30 Commutation entre différents réglages 8.30 Commutation entre différents réglages Vue d'ensemble Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 354 Mise en service avancée 8.30 Commutation entre différents réglages Sélection du nombre de jeux de paramètres d'entraînement Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres d'entraînement (1 ... 4). Paramètre Description p0010 = 0 Entraînement Mise en service : Prêt p0010 = 15 Entraînement Mise en service : Jeux de paramètres p0180...
  • Page 355: Alarmes, Défauts Et Messages Système

    Alarmes, défauts et messages système Présentation des LED d'état Témoins LED Le Power Module dispose d'un certain nombre de LED à deux couleurs destinées à indiquer l'état de fonctionnement du variateur. Les LED permettent d'indiquer l'état des conditions suivantes : •...
  • Page 356: Etats De Fonctionnement Signalisés Par Led

    Alarmes, défauts et messages système 9.2 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-1 Signification des pictogrammes pour les tableaux ci-après La LED est allumée La LED est éteinte La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à...
  • Page 357 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-3 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
  • Page 358 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 9-6 Bus de terrain PROFIBUS Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif L'interface de bus de terrain n'est pas utilisée La configuration du bus de terrain est incorrecte En combinaison avec un clignotement synchrone de la LED RDY : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
  • Page 359: Durée De Fonctionnement Du Système

    Alarmes, défauts et messages système 9.3 Durée de fonctionnement du système Durée de fonctionnement du système Vue d'ensemble L'évaluation de la durée de fonctionnement du système du variateur permet de décider de la nécessité de remplacer les composants soumis à l'usure tels que les ventilateurs, les moteurs et les réducteurs.
  • Page 360: Données D'identification & De Maintenance (I&M)

    Désignation Format Exemple de contenu Valable pour PRO‐ Valable pour PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓...
  • Page 361: Alarmes, Tampon D'alarmes Et Historique Des Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 9.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Vue d'ensemble Une alarme signale en général que le variateur ne pourra peut-être plus maintenir le fonctionnement du moteur par la suite. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon d'alarmes et un historique des alarmes dans lesquels le variateur enregistre les dernières alarmes survenues.
  • Page 362 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 9-3 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 363 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètre Description Réglage d'usine r2123[0…63] Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes - ms r2124[0…63] Valeur d'alarme r2125[0…63] Heure de suppression de l'alarme en millisecondes - ms r2132 CO : Code alarme actuel r2134[0…63] Valeur d'alarme pour valeurs de type Float...
  • Page 364: Défauts, Tampon De Défauts Et Historique Des Défauts

    Alarmes, défauts et messages système 9.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Vue d'ensemble Un défaut signale en général que le variateur ne peut plus maintenir le fonctionnement du moteur. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon de défauts et un historique des défauts dans lesquels le variateur enregistre les derniers défauts survenus.
  • Page 365: Acquittement Du Défaut

    Alarmes, défauts et messages système 9.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : • Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) • Acquittement via une entrée TOR •...
  • Page 366 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètres Tableau 9-10 Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description Réglage d'usine r0945[0…63] Code de défaut r0948[0…63] Heure d'apparition du défaut en millisecondes - ms r0949[0…63] Valeur de défaut...
  • Page 367: Liste Des Défauts Et Alarmes

    Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 9-11 Alarmes et défauts les plus importants Numéro Cause Solution F01000 Erreur logicielle dans la Control Unit Remplacer la Control Unit. F01001 Exception de virgule flottante Mettre la Control Unit hors puis sous tension.
  • Page 368 Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A01910 Timeout de la consigne L'alarme est générée lorsque p2040 ≠ 0 ms et si une des causes suivantes se F01910 présente : • La liaison avec le bus est interrompue. •...
  • Page 369 Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A07321 Redémarrage automatique actif Explication : Le redémarrage automatique (AR) est actif. Au retour de la tension réseau et/ou après suppression des causes de défaut, le variateur est automatiquement réenclenché.
  • Page 370 Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F07860 Défaut externe 1 … 3 Éliminer les causes externes de ce défaut. F07861 F07862 F07900 Moteur bloqué Vérifier le mouvement libre du moteur. Vérifier les limites de couple actives (r1538, r1539). Vérifier les paramètres correspondant à...
  • Page 371 Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A08565 Erreur de cohérence dans les para‐ Vérifier les points suivants : mètres de réglage • L'adresse IP, le masque de sous-réseau ou la passerelle par défaut n'est pas correct.
  • Page 372 Alarmes, défauts et messages système 9.7 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F30005 Surcharge variateur I2t Vérifier les courants assignés du moteur et du module d'alimentation. Réduire la limite de courant p0640. Pour le fonctionnement avec caractéristique U/f : réduire p1341. F30011 Coupure de phase réseau Vérifier les fusibles d'entrée du variateur.
  • Page 373: Maintenance Corrective

    • Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 374 Maintenance corrective Ces développements s'effectuent avec une "compatibilité de pièces de rechange", sans modification du numéro d'article. À l'occasion de tels développements avec compatibilité de pièces de rechange, les connecteurs ou les positions des connecteurs peuvent être très légèrement modifiés, ce qui ne pose pas de problème dans le cadre d'une utilisation conforme du composant.
  • Page 375: Remplacement Du Control Module

    Maintenance corrective 10.1 Remplacement du Control Module 10.1 Remplacement du Control Module Vue d'ensemble Il n'est possible de remplacer un Control Module par un autre Control Module que sous certaines conditions. Après le remplacement, il faut transférer les paramètres du Control Module remplacé...
  • Page 376 Maintenance corrective 10.1 Remplacement du Control Module 12.Remplacez le PM. Installation du système (Page 44) 13.Reconnectez toutes les alimentations à l'espace de raccordement. 14.Le variateur passe à l'état "prêt à l'enclenchement". 15.Configurez le nouveau variateur en fonction de l'application : –...
  • Page 377: Téléchargement Des Paramètres Du Variateur

    Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 10.2.1 Variateur sans fonctions de sécurité validées 10.2.1.1 Téléchargement automatique à partir de la carte mémoire Vue d'ensemble Il est recommandé d'insérer la carte mémoire avant de mettre le variateur sous tension. Le variateur importe automatiquement ses paramètres à...
  • Page 378: Télécharger Depuis Le Panneau De Commande Iop-2

    Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. •...
  • Page 379 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Conditions préalables Les conditions requises suivantes s'appliquent : • L'alimentation du variateur a été enclenchée. • Les paramètres du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 383) Description de la fonction Marche à...
  • Page 380: Télécharger À Partir D'un Pc À L'aide De Startdrive

    Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Les paramètres sont à présent transférés vers le variateur. ❒ 10.2.1.4 Télécharger à partir d'un PC à l'aide de Startdrive Vue d'ensemble Les paramètres du variateur qui ont été sauvegardés sur un PC peuvent être réimportés dans le variateur.
  • Page 381 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est hors tension. • Les réglages du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 383) Description des fonctions Marche à...
  • Page 382 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Description des fonctions Marche à suivre 1. Raccordez le pupitre opérateur au variateur. 2. Démarrez le téléchargement. 3. Attendez la fin du transfert. 4. Vérifiez si le variateur signale l'alarme A01028 après le chargement. –...
  • Page 383: Téléchargement Depuis Un Pc À L'aide De Startdrive

    Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur 7. Pour commencer la mise en service des fonctions de sécurité, réglez p10 = 95. 8. Entrez le mot de passe pour les fonctions de sécurité dans p9761. 9. Pour confirmer les réglages des fonctions de sécurité, réglez p9701 = AC. 10.Pour terminer la mise en service des fonctions de sécurité, réglez p10 = 0.
  • Page 384 Maintenance corrective 10.2 Téléchargement des paramètres du variateur Description des fonctions Marche à suivre 1. Ouvrez le projet correspondant à l'entraînement dans Startdrive. 2. Sélectionnez "Charger dans l'appareil". 3. Établissez une connexion en ligne de Startdrive à l'entraînement. Après le téléchargement, le variateur signale des défauts. Ignorez-les compte tenu qu'ils seront acquittés automatiquement par les étapes suivantes.
  • Page 385: Téléchargement Lorsque La Protection De Savoir-Faire Est Activée Avec Protection Contre Les Copies

    Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le client final utilise une carte mémoire Siemens. • Le constructeur de machines dispose d'un prototype de machine identique. Description des fonctions Procédure 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1.
  • Page 386 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens associée à la machine. 4. Le client final insère la carte mémoire Siemens dans le variateur.
  • Page 387: Remplacement Du Power Module

    Maintenance corrective 10.3 Remplacement du Power Module 10.3 Remplacement du Power Module Vue d'ensemble Il n'est possible de remplacer le Power Module par un autre Power Module que sous certaines conditions. Condition Le remplacement est soumis au respect de l'une des deux conditions suivantes : •...
  • Page 388 Maintenance corrective 10.3 Remplacement du Power Module 10.Reconnectez l'alimentation 24 V externe. 11.Si le variateur renvoie le défaut F01641, effectuez un essai de réception réduit. Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware (Page 395) Le Power Module est maintenant remplacé. ❒...
  • Page 389: Mise À Niveau Du Firmware Et Restauration D'une Version Antérieure

    Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 390 Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Conditions • Le firmware de votre variateur correspond au moins à la version V4.7.x. • Vous disposez de la carte mémoire contenant le firmware pour ce variateur particulier. Marche à...
  • Page 391 Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 6. Le variateur transfère le firmware de la carte mémoire vers sa mémoire. Le transfert dure entre 5 et 10 minutes. Durant le transfert des données, la LED RDY du variateur reste rouge. La LED BF clignote en orange à...
  • Page 392: Restauration D'une Version Antérieure Du Firmware

    Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 11.Montez le Power Module. 12.Activez la tension d'alimentation 24 V ou la tension 400 V du variateur. 13.Si la mise à niveau du firmware s'est déroulée sans erreur, la LED RDY du variateur devient verte après quelques secondes.
  • Page 393 Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Marche à suivre 1. Coupez la tension d'alimentation 24 V du variateur. Si le variateur est équipé d'un module d'alimentation 24 V interne, vous devez couper l'alimentation 400 V, et non l'alimentation 24 V. 2.
  • Page 394 Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 6. Le variateur transfère le firmware de la carte mémoire vers sa mémoire. Le transfert dure entre 5 et 10 minutes. Durant le transfert des données, la LED RDY du variateur reste rouge. La LED BF clignote en orange à...
  • Page 395: Correction D'une Mise À Niveau Ou D'une Restauration De Version Antérieure Du Firmware Échouée

    Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 11.Montez le Power Module. 12.Activez la tension d'alimentation 24 V ou la tension 400 V du variateur. 13.Si la restauration de la version antérieure du firmware a réussi, la LED RDY du variateur devient verte après quelques secondes.
  • Page 396: Correction D'une Mise À Niveau Ou D'une Restauration De Version Antérieure Échouée

    Maintenance corrective 10.4 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Correction d'une mise à niveau ou d'une restauration de version antérieure échouée Pour corriger une mise à niveau ou une restauration de version antérieure du firmware ayant échoué, vous pouvez vérifier les éléments suivants : •...
  • Page 397: Réception Réduite Après Le Remplacement D'un Composant Et Le Changement Du Firmware

    Maintenance corrective 10.5 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware 10.5 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à...
  • Page 398 Maintenance corrective 10.5 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 399: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques assignées du Control Module - CU240M Caractéristique Caractéristique Tension de service Alimentation externe 24 V CC ±15 % Résolution de la consigne 0,01 Hz numérique ; 0,01 Hz série Entrées TOR 4 entrées TOR programmables • Tension : ≤...
  • Page 400: Caractéristiques Assignées Du Power Module - Pm240M

    Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques assignées du Power Module - PM240M 11.2 Caractéristiques assignées du Power Module - PM240M Caractéristiques assignées générales Caractéristique Spécification Tension de service et pla‐ 3 AC 380 V (- 10%) … 480 V (+ 10%) ges de puissance Forte surcharge : 0,37 kW …...
  • Page 401: Spécifications Du Sinamics G110M

    Caractéristiques techniques 11.3 Spécifications du SINAMICS G110M 11.3 Spécifications du SINAMICS G110M Caractéristiques assignées dépendant de la puissance Remarque Des fusibles certifiés UL doivent être utilisés "Des fusibles certifiés UL doivent être utilisés" devrait préciser "Afin que le système soit en conformité...
  • Page 402: Résistance Minimale Requise Pour Les Résistances De Freinage

    Caractéristiques techniques 11.3 Spécifications du SINAMICS G110M Nº d'article 6SL3517-… …1BE14-3AM0 Débit d'air de refroidissement requis 4,8 l/s Section des câbles réseau et moteur 1 … 2,5 mm 18 … 14 Couple de serrage des câbles réseau et moteur 0,5 Nm / 4 lbf in...
  • Page 403: Température Ambiante De Fonctionnement

    Caractéristiques techniques 11.4 Température ambiante de fonctionnement 11.4 Température ambiante de fonctionnement Température La plage des températures de service est illustrée par un diagramme dans la figure ci-dessous : Figure 11-1 Déclassement de puissance en fonction de la température Plage d'humidité L'humidité...
  • Page 404 Protection IP du moteur L'indice de protection standard des moteurs de l'entraînement SINAMICS G110M est IP54. L'indice de protection de l'entraînement SINAMICS G110M est déterminé par le plus faible indice de protection de ses composants. Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR...
  • Page 405: Réduction Du Courant En Fonction De L'altitude D'installation

    Caractéristiques techniques 11.5 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation 11.5 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation Réduction de courant en fonction de l'altitude d'implantation Si l'altitude d'implantation est supérieure à 1000 m, le courant de sortie admissible du variateur diminue.
  • Page 406: Fréquence De Découpage Et Réduction De Courant

    Caractéristiques techniques 11.6 Fréquence de découpage et réduction de courant 11.6 Fréquence de découpage et réduction de courant Rapport entre fréquence de découpage et réduction du courant de charge de base en sortie Tableau 11-5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Puissance assi‐...
  • Page 407: Protection Des Personnes Contre Les Champs Magnétiques

    Directives d'installation CEM (Page 64) Description Les indications suivantes relatives aux champs électromagnétiques se rapportent exclusivement aux variateurs fournis par Siemens. Les variateurs sont habituellement utilisés dans des machines. L'évaluation et les essais sont basés sur la norme EN 12198.
  • Page 408 Caractéristiques techniques 11.7 Protection des personnes contre les champs magnétiques Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 409: Annexe

    Les fonctions de sécurité avancées SS1, SLS, SSM et SDI sont autorisées en ✓ ✓ cas d'utilisation de moteurs synchrones à reluctance de Siemens et de cons‐ tructeurs tiers. Le variateur transmet l'état de l'entrée TOR de sécurité F-DI 0 via PROFIsafe ✓...
  • Page 410: A.1.2 Firmware Version 4.7 Sp10

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.2 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A-2 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP10 Fonction SINAMICS G120 G120D Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓...
  • Page 411 Pour plus d'informations, voir la Description fonctionnelle "Positionneur simple" ou le manuel d'utilisation "Variateur SINAMICS G120D avec Control Units CU250D-2" Description fonctionnelle "Positionneur simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477922) Instructions de service SINAMICS G120D avec CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477365) Avec Power Module PM240-2 ou PM240P-2 Variateur décentralisé...
  • Page 412: A.1.3 Firmware Version 4.7 Sp9

    à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240‑2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont né‐ cessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
  • Page 413 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Ajout d'une signalisation en retour sur l'absence de carte mémoire dans le ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ variateur : • Paramètre r9401 en tant que paramètre FCOM pour la signalisation en retour optionnelle transmise à...
  • Page 414: A.1.4 Firmware Version 4.7 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓ ✓...
  • Page 415: A.1.5 Firmware Version 4.7 Sp3

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.7 SP3 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP3 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240‑2, tailles FSD et FSE ✓...
  • Page 416 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Le signe de l'écart du régulateur pour le régulateur technologique libre sup‐ ✓ plémentaire est commutable. Un nouveau paramètre détermine le signe de l'écart du régulateur en fonc‐ tion de l'application, par exemple pour les applications de refroidissement ou de chauffage.
  • Page 417: A.1.6 Firmware Version 4.7

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.7 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance (I&M1 à ✓...
  • Page 418: A.1.7 Firmware Version 4.6 Sp6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Variateur décentralisé...
  • Page 419: A.1.8 Firmware Version 4.6

    Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.8 Firmware version 4.6 Tableau A-8 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 tailles B à C •...
  • Page 420: A.2 Connecter Des Signaux Dans Le Variateur

    Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Connecter des signaux dans le variateur A.2.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : • Fonctions de commande et de régulation • Fonctions de communication • Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 421: Binecteurs Et Connecteurs

    Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : • Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 422: A.2.2 Exemple D'application

    Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur A.2.2 Exemple d'application Déplacement d'une logique de commande dans le variateur Un convoyeur ne doit démarrer qu'en présence de deux signaux simultanés. Il peut s'agir p. ex. des signaux suivants : • Pompe à huile en marche (la pression n'est toutefois établie qu'au bout de 5 secondes) •...
  • Page 423 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Explications de l'exemple d'application basées sur l'ordre MARCHE/ARRÊT1 Le paramètre p0840[0] est l'entrée du bloc "MARCHE/ARRET1" du variateur. Le paramètre r20031 est la sortie du bloc ET. Pour connecter l'ordre MARCHE/ARRET1 à la sortie du bloc ET, réglez p0840 = 20031.
  • Page 424: A.3 Compatibilité Électromagnétique

    Annexe A.3 Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Les variateurs SINAMICS G110M ont été testés conformément à la norme de produit relative à la CEM EN 61800-3:2004. Pour en savoir davantage, consulter la déclaration de conformité Condition L'entraînement est installé conformément aux directives du fabricant et aux bonnes pratiques CEM.
  • Page 425: Courants Harmoniques

    Annexe A.3 Compatibilité électromagnétique Emissions CEM Tableau A-10 Tension perturbatrice conduite et émission de perturbations Phénomène CEM Type de variateur Niveau selon Remarque CEI 61800‑3 Emissions conduites Tous les variateurs avec filtres de classe A intégrés. Catégorie C2 (tension perturbatrice) Premier Environne‐...
  • Page 426: Immunité Cem

    Annexe A.3 Compatibilité électromagnétique Immunité CEM Les entraînements SINAMICS G110M ont été testés conformément aux exigences en matière d'immunité de l'environnement de catégorie C3 (industriel) : Tableau A-12 Immunité CEM Phénomène CEM Norme État Critère de per‐ formance Décharge électrostatique (ESD) EN 61000-4-2 4 kV, décharge par contact...
  • Page 427: Manuels Et Assistance Technique

    A.4 Manuels et assistance technique Manuels et assistance technique A.4.1 Manuels pour le variateur Manuels sur le variateur • Tables de paramètres (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 109478707) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels • Instructions de service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 102316337/en) Installation, mise en service et entretien du variateur. Mise en service avancée (ce manuel) Manuels complémentaires sur le variateur...
  • Page 428: Localisation De La Dernière Édition D'un Manuel

    Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G. Catalogues à télécharger ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Tout savoir sur SINAMICS G110M (www.siemens.com/sinamics-g110m) Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 429: A.4.3 Support Produit

    Manuel de configuration Directives de montage CEM Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Aperçu technique de Safety Integrated pour débutants Exemples d'application des entraînements SINAMICS G avec Safety Integrated Safety Integrated pour débutants...
  • Page 430 Annexe A.4 Manuels et assistance technique • Téléchargements • La lettre d'information (newsletter) vous informe en continu sur l'actualité de vos produits. • Knowledge Manager recherche pour vous les documents qui vous intéressent. • Un forum permet aux utilisateurs et spécialistes du monde entier d'échanger leurs expériences.
  • Page 431: Index

    Index Linéaire, 296, 299 Parabolique, 296, 299 Quadratique, 296, 299 Caractéristique 87 Hz, 77 Affectation multiple Caractéristique linéaire, 296, 299 Entrées TOR, 262 Caractéristique parabolique, 296, 299 Affectation par défaut, 82 Caractéristique quadratique, 296, 299 Affichage d'économie d'énergie, 348 Caractéristique U/f, 294 Aide à...
  • Page 432 Index Copier Extension fonctionnelle, 264 Mise en service de série, 264 Extrudeuse, 130 Copier les paramètres (mise en service de série), 264 Extrudeuses, 106 Couplage en étoile (Y), 76 Couplage en triangle, 76 Couplage en triangle (Δ), 104 Coupure d'urgence, 251 FCC, 294 Courant d'appel, 398 FFC (Flux Current Control), 296, 299...
  • Page 433 Index Manutention, 128 Marche à suivre, 23 Masque de base (fonctions de base), 255 MELD_NAMUR (mot de défaut selon la définition VIK- Identification de la position des pôles, 316 NAMUR), 198 Incident, 364 Méthode de freinage, 319 IND (Indice de page), 201, 205, 206 Mettre en marche Indice de paramètre, 201, 205, 206 Moteur, 165...
  • Page 434 Index Outil PC STARTER, 252 Réduction de courant, 404 Réglages d'usine, 134 Rétablir les, 137 Rétablissement des, 134, 136 Régulateur de courant maximal, 327 p0015, configuration interfaces macro, 82 Régulateur I-max, 327 Paramètre Régulateur PID, 287 Vue d'ensemble, 162 Régulateur technologique, 192, 196, 246, 287 Paramètres moteur Régulation de couple, 317 Identifier, 305, 317...
  • Page 435 Index Sonde PT1000, 331 Traitement de consigne, 276 Sonde thermométrique CTP, 331 Traitement des consignes, 160 Sonde thermométrique du moteur, 333 Transtockeur, 130 Sonde thermométrique KTY-84, 331 Sorties TOR, 82 Fonctions des, 169 Source de consigne Upload Sélection de, 267, 268, 270 Transfert des données, 147 Source de la consigne, 160 Utilisation conforme, 25...
  • Page 436 Index Variateur décentralisé pour moto-réducteurs SIMOGEAR Instructions de service, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E31298649D AL...
  • Page 438: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Variateurs SINAMICS : www.siemens.com/sinamics Safety Integrated : www.siemens.com/safety-integrated PROFINET : www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SINAMICS G110M, scannez le code QM.

Table des Matières