Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120 CU230P-2 HVAC
Page 1
SINAMICS G120 Variateur avec les Control Units CU230P-2 HVAC CU230P-2 DP CU230P-2 CAN Instructions de service · 01 2011 SINAMICS Answers for industry.
Page 3
___________________ Variateurs de fréquence avec les Historique des modifications ___________________ Introduction ___________________ Description SINAMICS ___________________ Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P- Installation SINAMICS G120 2 DP, CU230P- 2 CAN ___________________ Variateurs de fréquence avec les Mise en service Control Units CU230P-2 HVAC, ___________________ CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Adaptation du bornier...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Historique des modifications Principales modifications par rapport à l'édition 07/2010 du manuel Nouvelles fonctions du firmware V4.4 au chapitre Paramétrages par défaut des interfaces du variateur Installation de la Control Unit • (Page 44) Commande à deux ou trois fils via le bornier Commande du variateur •...
Page 6
Historique des modifications Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Sommaire Historique des modifications ........................3 Introduction.............................. 11 A propos de ce manuel ........................11 Guide à travers ce manuel......................12 Adaptation du variateur à l'application ..................13 1.3.1 Notions de base générales ......................13 1.3.2 Paramètres...........................13 Paramètres fréquemment utilisés ....................14 Possibilités d'adaptation étendues....................16 1.5.1 Technique FCOM, notions de base .....................16 1.5.2...
Page 8
Sommaire Mise en service avec les réglages usine ..................59 4.3.1 Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine............61 Mise en service avec le BOP-2....................63 4.4.1 Structure de menu........................64 4.4.2 Sélection et modification des paramètres ................... 65 4.4.3 Mise en service de base ......................
Page 9
Sommaire 6.2.2.5 Structure des données du canal de paramètres USS ...............123 6.2.2.6 Requête de lecture USS ......................128 6.2.2.7 Tâche d'écriture USS .........................129 6.2.2.8 Canal de données process (PZD) USS ..................130 6.2.2.9 Surveillance de télégramme ......................130 6.2.3 Communication via Modbus RTU ....................133 6.2.3.1 Réglage de l'adresse .........................134 6.2.3.2...
Page 10
Sommaire 7.5.1 Vitesse minimale et vitesse maximale ..................202 7.5.2 Générateur de rampe........................ 203 Régulation du moteur........................ 204 7.6.1 Commande U/f .......................... 206 7.6.1.1 Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique ............ 206 7.6.1.2 Autres caractéristiques pour la commande U/f ................. 207 7.6.1.3 Optimisation en cas de couple de décollage élevé...
Page 11
Sommaire Service et maintenance ......................... 281 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur ........281 Remplacement de la Control Unit....................282 Remplacement du Power Module....................284 Alarmes, défauts et messages système ....................285 Etats de fonctionnement signalisés par LED ................286 Alarmes ............................288 Défauts............................291 Liste des défauts et alarmes ......................296 Caractéristiques techniques........................
Page 12
Sommaire Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Introduction A propos de ce manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés apte au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
Introduction 1.2 Guide à travers ce manuel Guide à travers ce manuel Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une description complète de la mise en service : ① Si vous n'êtes pas familiarisé avec le paramétrage du variateur, vous trouverez ici des informations de fond : •...
Introduction 1.3 Adaptation du variateur à l'application Adaptation du variateur à l'application 1.3.1 Notions de base générales Les variateurs sont utilisés pour améliorer et étendre les options de démarrage et de vitesse des moteurs. Adaptation du variateur à la tâche d'entraînement Le variateur doit être adapté...
Introduction 1.4 Paramètres fréquemment utilisés Paramètres fréquemment utilisés Paramètres utiles dans de nombreux cas Tableau 1- 1 Pour passer en mode mise en service ou établir le réglage usine Paramètre Description p0010 Paramètres de mise en service 0 : Prêt (réglage usine) 1 : Exécuter la mise en service de base 3 : Exécuter la mise en service du moteur 5 : Applications et unités technologiques...
Page 17
Introduction 1.4 Paramètres fréquemment utilisés Tableau 1- 5 Pour paramétrer le type de régulation Paramètre Description p1300 0: Commande U/f avec caractéristique linéaire 1 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC 2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique 3 : Commande U/f avec caractéristique paramétrable 4 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et ECO 5 : Commande U/f pour entraînement à...
Introduction 1.5 Possibilités d'adaptation étendues Possibilités d'adaptation étendues 1.5.1 Technique FCOM, notions de base Principe de fonctionnement de la technique FCOM Des fonctions de commande, de régulation, de communication ainsi que de diagnostic et de conduite sont réalisées dans le variateur. Chaque fonction est constituée d'un ou plusieurs blocs FCOM interconnectés.
Page 19
Introduction 1.5 Possibilités d'adaptation étendues Définition de la technique FCOM La technique FCOM désigne le type de paramétrage par lequel toutes les interconnexions de signaux internes entre blocs FCOM sont dissociées et de nouvelles liaisons sont créées. Cela s'effectue à l'aide des binecteurs et des connecteurs. C'est de ces termes que découle le nom de technique FCOM (en anglais : Binector Connector Technology ou BICO).
Introduction 1.5 Possibilités d'adaptation étendues Quelles sources d'information sont nécessaires pour paramétrer la technique FCOM ? ● Pour des interconnexions de signaux simples, par ex. affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
Page 21
Introduction 1.5 Possibilités d'adaptation étendues Tableau 1- 7 Paramétrage du verrouillage Paramètre Description p20161 = 5 Déblocage du bloc de temporisation par affectation au groupe d'exécution 5 (tranche de temps 128 ms) p20162 = 430 Séquence d'exécution du bloc de temporisation à l'intérieur du groupe d'exécution 5 (traitement avant le bloc logique ET) p20032 = 5 Déblocage du bloc logique ET par affectation au groupe d'exécution 5...
Page 22
Introduction 1.5 Possibilités d'adaptation étendues Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Description Modularité du système de variateur Par leur concept modulaire, les variateurs offrent une large gamme d'utilisation en matière de fonctionnalités et de performances. La vue d'ensemble suivante décrit les composants du variateur dont vous avez besoin pour votre application. Composants principaux du variateur Chaque variateur SINAMICS G120 est toujours constitué...
Page 24
Description 2.1 Modularité du système de variateur Outils de mise en service du variateur Figure 2-1 Outils de mise en service du variateur Tableau 2- 1 Constituants et outils de mise en service et de sauvegarde des données Constituants et outils N°...
Page 25
Description 2.1 Modularité du système de variateur Constituants et outils N° de référence Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-4AA0 Pour la mise en service du variateur via l'interface ROFIBUS. Contient STARTER Carte mémoire pour l'enregistrement et le Carte MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 transfert des paramètres du variateur Carte SD 6ES7954-8LB00-0AA0 Composants nécessaires en fonction de votre application...
Description 2.2 Control Units Control Units Les Control Units CU230P-2 possèdent des fonctions technologiques intégrées pour les pompes et les ventilateurs ainsi que les applications de compresseur. Les interfaces d'E/S, l'interface de bus de terrain ainsi que les fonctions logicielles spécifiques gèrent ces applications de manière optimale.
Description 2.3 Power Module Power Module Il existe des Power Modules avec différents indices de protection et topologies dans la plage de puissance de 0,37 à 250 kW. Les Power Modules sont subdivisés en différentes tailles de construction (Frame Size, FS). Power Modules avec indice de protection IP20 : PM240, PM250, PM260 Taille de construction PM240, 3ph.
Description 2.4 Inductances et filtres Power Module PM230, indice de protection IP55 / type UL 12 Taille de construction PM230, 3ph. 400 V - Parties puissance à faibles répercussions réseau Gamme de puissance (LO) en 0,37 … 3 4 … 7,5 11 …...
Installation de la Control Unit (Page 44) Vous trouverez des détails relatifs à l'installation sur Internet : Manuel de montage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). Une fois l'installation terminée, il est possible de procéder à la mise en service. Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN...
Installation 3.2 Installation des inductances et des filtres Installation des inductances et des filtres Montage des composants système du variateur avec encombrement réduit De nombreux composants système du variateur sont réalisés sous forme de composants en semelle, c'est-à-dire que le composant est monté sur la tôle de fixation et que le variateur est monté...
Page 31
Installation 3.2 Installation des inductances et des filtres PM250 Filtre Réseau Réseau réseau Inductance Power Filtre réseau de sortie ou Power Module filtre sinus Module vers le moteur Principe de disposition d'un Power Modules Principe de disposition d'un Power Module PM250 avec filtre réseau de classe B en semelle PM250 avec filtre réseau de classe B et inductance de sortie ou filtre sinus en semelle...
Installation 3.3 Installation du Power Module Installation du Power Module Montage du Power Module à indice de protection IP20 ● Montez le Power Module à la verticale sur une plaque de montage dans l'armoire électrique. Les modèles de variateur plus petits (FSA et FSB) peuvent être montés avec un adaptateur sur rails symétriques DIN.
Installation 3.3 Installation du Power Module 3.3.1 Dimensions, gabarits de perçage, distances minimales et couples de serrage Remarque Sur les Power Modules jusqu'à 132 kW, degré de protection IP20, la profondeur totale du variateur augmente de 50 mm en raison de la CU230P-2 et de 30 mm supplémentaires si un IOP est mis en œuvre.
Page 34
Installation 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM240 Figure 3-2 Gabarit de perçage PM240 Tableau 3- 2 Cotes PM240, IP20 Taille de construction Cotes [mm] Espacements (mm) Hauteur Largeur Profondeur En haut En bas Sur le côté...
Page 35
Installation 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM250 Figure 3-3 Gabarit de perçage PM250 Tableau 3- 3 Cotes PM250, IP20 Taille de construction Cotes [mm] Espacements (mm) Hauteur Largeur Profondeur En haut En bas Sur le côté...
Page 36
Installation 3.3 Installation du Power Module Cotes et gabarits de perçage des Power Modules PM260 Figure 3-4 Gabarit de perçage PM260 Tableau 3- 4 Cotes PM260, IP20 Taille de construction Cotes [mm] Espacements (mm) Hauteur Largeur Profondeur En haut En bas Sur le côté...
Installation 3.3 Installation du Power Module 3.3.2 Plan d'ensemble de raccordement du Power Module Figure 3-5 Connexions des Power Modules PM230, PM240 et PM250 Les Power Modules PM240 et PM250 existent avec et sans filtre réseau classe A intégré. Dans le Power Module PM230, le filtre intégré est soit de classe A ou de classe B. Pour des exigences élevées en matière de CEM (classe B), un filtre externe doit être installé...
Installation 3.3 Installation du Power Module 3.3.3 Raccordement du réseau et du moteur Conditions requises Si le variateur est monté selon les prescriptions, le raccordement des connexions réseau et moteur peut être effectué. Dans ce contexte, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
Page 39
(voir catalogue D11.1). Raccordement du moteur : montage en étoile et montage en triangle La face interne du couvercle de la boîte à bornes des moteurs SIEMENS comporte une illustration des deux types de raccordement : •...
Page 40
Installation 3.3 Installation du Power Module Raccordement du variateur Raccordement du moteur ● Le cas échéant, ouvrir les couvre-bornes du variateur. ● Raccorder le moteur aux bornes U2, V2 et W2. Respecter les consignes relatives au câblage en matière de CEM : Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré...
Installation 3.3 Installation du Power Module 3.3.4 Montage conforme aux règles de CEM pour les appareils avec degré de protection IP20 Les variateurs sont conçus pour une exploitation dans des environnements industriels dans lesquels on peut s'attendre à des valeurs élevées de perturbations électromagnétiques. Seule une installation dans les règles de l'art garantit un fonctionnement sûr et sans perturbations.
Page 42
Installation 3.3 Installation du Power Module ● Les câbles de signaux et de données et les câbles de liaison équipotentielle associés doivent toujours être posés en parallèle et avec l'écartement le plus faible possible. ● Le câble moteur doit être blindé. ●...
Page 43
Installation 3.3 Installation du Power Module Installation de Power Modules avec degré de protection IP20 conformément aux règles de CEM La figure suivante illustre deux exemples d'installation de Power Modules conformément aux règles de CEM. Exemple de connexion sans tôle de blindage via un filtre externe Exemple de connexion directe au réseau avec tôle de blindage...
Installation 3.3 Installation du Power Module Blindage par tôle de blindage : Il existe des kits de connexion du blindage pour toutes les tailles de Power Modules (pour plus d'informations, consulter le catalogue D11.1). Les blindages de câble doivent être mis largement en contact avec la tôle de blindage au moyen des colliers de blindage.
Page 45
étoupe CEM assurant une bonne conductivité. Pour plus d'informations, consulter les instructions de montage du Power Module PM230 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Installation de la Control Unit Installer la Control Unit sur un Power Module IP20 Embrochage de la CU Débrochage de la CU Pour accéder aux borniers, ouvrir vers la droite les portes frontales supérieure et inférieure. Les borniers sont réalisés sous forme des bornes à...
Page 47
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Power Module IP55 Figure 3-8 Montage de la CU sur le PM Une description détaillée se trouve dans le Manuel de montage associé. Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Installation 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.1 Interfaces, connecteurs, interrupteurs, bornes de commande et LED de la CU 31 31 +24V IN 32 32 GND IN 35 35 +10V OUT 36 36 50 50 51 51 52 52 53 53 10 10 AI 1+ 11 11...
Installation 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.2 Borniers de la CU Le câblage du bornier est uniquement décrit à titre d'exemple pour tous les autres types de borniers. Si vous avez besoin de plus de six entrées TOR, utilisez les bornes 3 et 4 (AI 0) ou les borniers 10 et 11 (AI 1) comme entrées TOR additionnelles DI 11 ou DI 12.
Installation 3.4 Installation de la Control Unit 3.4.3 Sélectionner l'affectation des interfaces Le variateur propose plusieurs paramétrages prédéfinis des interfaces. Un des paramétrages prédéfinis convient à votre application Procédez de la manière suivante : 1. Câblez le variateur en fonction de votre application. 2.
Page 51
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Potentiomètre motorisé Industrie des procédés Le paragraphe : Configuration de la communication avec l'automate (Page 98) indique comment obtenir le fichier GSD. Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Page 52
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Commande à deux ou trois fils La macro 12 est le réglage usine du variateur avec les Control Units CU230P-2 HVAC et CU230P-2 CAN. Communication avec l'automate de niveau supérieur via USS Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Communication avec la commande de niveau supérieur via CANopen 3.4.4 Câblage des borniers Les câbles massifs ou flexibles sont autorisés comme câbles de signaux. Ne pas utiliser des embouts pour les bornes à ressort. La section de câble autorisée va de 0,5 mm²...
Page 54
Installation 3.4 Installation de la Control Unit Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Mise en service Une fois installé, mettez le variateur en service. Vous devez pour ce faire vérifier au paragraphe "Préparation de la mise en service (Page 56)" si le moteur peut fonctionner avec les réglages usine du variateur ou si les paramètres du variateur doivent être adaptés.
Page 56
Mise en service IMPORTANT Lors de la mise en service de base, vous définissez la fonction des interfaces de votre variateur à l'aide de préréglages (p0015). Si vous sélectionnez ultérieurement un autre préréglage pour la fonction des interfaces, toutes les connexions FCOM que vous avez modifiées, seront perdues. Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Mise en service 4.1 Rétablissement du réglage usine Rétablissement du réglage usine Dans le cas où à la mise en service ne se déroule pas comme prévue, si p. ex. : ● une coupure de courant survient pendant la mise en service et vous empêche de la terminer.
Cos ϕ 0.81 1455/min Cos ϕ 0.82 1755/min STARTER et un moteur 95.75% Υ 440-480 Δ/Υ 220-240/380-420 V SIEMENS, il suffit de 11.1-11.3 A 45kg 19.7-20.6/11.4-11.9 A spécifier le numéro de référence du moteur, sinon vous devez lire les P0308...
Page 59
Mise en service 4.2 Préparation de la mise en service IMPORTANT Consignes pour le montage La saisie des données de la plaque signalétique doit correspondre au montage du moteur (en étoile [Y] / en triangle [Δ]), c'est-à-dire que pour un montage en triangle du moteur, il convient de saisir les données de la plaque signalétique se rapportant au montage en triangle.
Mise en service 4.2 Préparation de la mise en service 4.2.1 Réglage usine du variateur Réglages usine d'autres paramètres importants Paramètre Réglage usine Signification du réglage Description du paramètre et remarques usine p0010 Prêt pour la saisie Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0100 Europe [50 Hz] Norme mot CEI/NEMA...
Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.2.2 Définition des spécifications de l'application Quel type de régulation exige l'application ? [p1300] On distingue par principe les types de régulation commande U/f et régulation vectorielle. ● La commande U/f est le mode de fonctionnement le plus simple d'un variateur de fréquence.
Page 62
Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine – Le courant nominal du variateur est au moins égal à celui du moteur. – La puissance du moteur doit correspondre à celle du variateur. Il est possible d'exploiter des moteurs dont la puissance se situe dans une fourchette de 25 à 100 % de la puissance du variateur.
Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine 4.3.1 Exemples de câblage pour l'utilisation des réglages usine De nombreuses applications fonctionnent simplement avec les réglages usine Pour les Control Units qui obtiennent leurs ordres et consignes par le biais des bornes de commande (CU230P-2 HVAC et CU230P-2 CAN), le câblage suivant est possible pour l'utilisation du réglage usine.
Page 64
Mise en service 4.3 Mise en service avec les réglages usine Affectation par défaut en usine des bornes de commande sur CU230P-2 DP Figure 4-3 Câblage d'une CU230P-2 DP pour l'utilisation des réglages usine Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 Mise en service avec le BOP-2 Le "Basic Operator Panel-2" (BOP-2) est un instrument de commande et d'affichage du variateur. On l'embroche, lors de la mise en service, directement sur la Control Unit du variateur.
Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.1 Structure de menu OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC Modification des valeurs de paramètres : ① Sélection libre du numéro de paramètre ②...
Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.2 Sélection et modification des paramètres Le BOP-2 permet de modifier les réglages du variateur en sélectionnant le numéro de paramètre approprié et en modifiant la valeur de paramètre. Les valeurs de paramètres sont modifiables dans le menu "PARAMS"...
Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 4.4.3 Mise en service de base Menu Remarque Réglez tous les paramètres du menu "SETUP". Sélectionnez sur le BOP-2 le menu "SETUP". Pour rétablir les réglages usine de tous les paramètres avant la mise en service de base, sélectionnez Reset : NO →...
Mise en service 4.4 Mise en service avec le BOP-2 Identification des paramètres moteur Si vous avez sélectionné le MOT ID (p1900) durant la mise en service de base, cette dernière s'achèvera par l'affichage de l'alarme A07991. Il est indispensable de mettre le moteur en marche (par ex.
USB et sur lequel est installé STARTER V4.2 ou suivantes. Vous trouverez les mises à jour de STARTER sur Internet sous : Chemin de téléchargement des mises à jour pour STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/133100) Etapes de mise en service La mise en service avec STARTER comprend les étapes suivantes : 1.
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.1 Adaptation de l'interface USB Mettez le variateur sous tension et démarrez le logiciel de mise en service STARTER Si vous utilisez STARTER pour la première fois, vérifiez que l'interface USB est correctement réglée.
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.2 Création d'un projet STARTER Création d'un projet STARTER avec l'assistant de projet • Créez un nouveau projet à l'aide de "Projet / Nouveau avec assistant" • Cliquez au début de l'assistant sur "Rechercher les groupes d'entraînement en ligne ...".
Page 73
• Au cours de l'étape suivante, saisissez les paramètres du moteur conformément à la plaque signalétique. Les paramètres des moteurs standard SIEMENS peuvent être sélectionnées sous STARTER avec leur numéro de référence. • Pour l'étape suivante nous recommandons le réglage...
Page 74
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER • Pour l'étape suivante nous recommandons le réglage "Calculer uniquement paramètres moteur". ① Au cours de la dernière • étape cochez la case "RAM vers ROM (enregistrer données dans entraîn.)" pour une sauvegarde non volatile des données dans le variateur.
Page 75
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER ① Ouvrez par un double clic le panneau de • commande de STARTER. ② Prenez la maîtrise de commande du • variateur. ③ Activez les "Déblocages" • ④ Allumez le moniteur. •...
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.4 Autres paramétrages Après la mise en service de base, vous pouvez adapter le variateur, comme décrit dans Mise en service (Page 53), à votre application. STARTER propose pour ce faire deux possibilités : 1.
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER 4.5.5 Fonction Trace pour l'optimisation de l'entraînement Description La fonction Trace sert à diagnostiquer le variateur et à optimiser le comportement de l'entraînement. Vous démarrez la fonction dans le volet de navigation par "...Control_Unit/Mise en service/Trace".
Page 78
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Déclencheur Vous pouvez définir votre propre condition de démarrage (déclencheur) de la fonction Trace. Par défaut, la fonction Trace démarre dès que vous appuyez sur le bouton (démarrer Trace). Le bouton permet de définir d'autres déclencheurs pour la mesure.
Page 79
Mise en service 4.5 Mise en service avec STARTER Options d'affichage Cette zone vous sert à définir le type de représentation de résultats. ● Répétition de la mesure : permet de superposer des mesures effectuées à différents instants ● Affecter les courbes à des pistes Permet de spécifier que toutes les mesures soient représentées avec un axe des abscisses commun ou que chaque mesure soit représentée avec son propre axe des abscisses.
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde externe des données Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile.
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 4.6.1 Sauvegarde et transfert des réglages avec carte mémoire Quelle carte mémoire recommandons-nous ? La carte mémoire est une mémoire flash amovible qui offre les possibilités suivantes : ●...
Page 82
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Il existe deux possibilités de transférer le réglage des paramètres du variateur sur une carte mémoire (upload) : Upload automatique Le variateur est hors tension. 1. Insérez une carte mémoire vide dans le variateur. 2.
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 4.6.1.2 Transfert du réglage de la carte mémoire Il existe deux possibilités de transférer le réglage de paramètres d'une carte mémoire sur le variateur (download) : Download automatique Le variateur est hors tension.
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 4.6.1.3 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité PRUDENCE Le retrait de la carte mémoire tandis que le variateur est sous tension, sans que celui-ci n'ait été demandé et confirmé par la fonction "Retrait en toute sécurité", peut entraîner la destruction du système de fichiers sur la carte mémoire.
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 4.6.2 Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER Sauvegarde des réglages du variateur sur le PC/la PG (upload) 1. Passez en ligne à l'aide de STARTER : 2.
Page 86
Mise en service 4.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Adaptation du bornier Conditions requises Avant d'adapter les entrées et sorties du variateur, la mise en service de base doit être terminée, voir chapitre Mise en service (Page 53). Sélectionnez, dans la mise en service de base, une affectation des interfaces du variateur parmi plusieurs configurations prédéfinies, voir paragraphe Préparation de la mise en service (Page 56).
Adaptation du bornier 5.2 Entrées TOR Entrées TOR Bornes des entrées TOR Modification de la fonction de l'entrée TOR Connectez le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur BI: pxxxx souhaitée. r0722.0 Les entrées binecteurs sont repérées dans la liste des paramètres r0722.1 du Manuel de listes par "BI".
Page 89
Adaptation du bornier 5.2 Entrées TOR Réglages étendus Le paramètre p0724 permet d'activer l'anti-rebond du signal de l'entrée TOR. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2220 et suivants du Manuel de listes. Entrée analogique comme entrée TOR En cas de besoin, vous pouvez utiliser les entrées analogiques comme entrées TOR additionnelles.
Adaptation du bornier 5.3 Sorties TOR Sorties TOR Bornes des sorties TOR Modification de la fonction de la sortie TOR Connectez la sortie TOR à la sortie binecteur souhaitée. p0730 Les sorties binecteurs sont repérées dans la liste des BO: ryyxx.n paramètres du Manuel de listes par "BO".
Adaptation du bornier 5.4 Entrées analogiques Entrées analogiques Bornes des entrées analogiques Modification de la fonction de l'entrée analogique 1. Définissez le type de l'entrée analogique p0756[0] avec le paramètre p0756 et le commutateur CI: pyyyy du variateur (entrée de tension - r0755[0] 10 V …...
Page 92
Adaptation du bornier 5.4 Entrées analogiques Vous devez par ailleurs positionner le commutateur associé à l'entrée analogique. Vous trouvez • les commutateurs DIP pour AI0 et AI1 (courant/tension) sur la Control Unit derrière les portes frontales inférieures. • le commutateur DIP pour AI2, (température/courant) sur la Control Unit derrière les portes frontales supérieures Si vous modifiez le type de l'entrée analogique avec p0756, le variateur sélectionne automatiquement la normalisation adéquate de l'entrée analogique.
Page 93
Adaptation du bornier 5.4 Entrées analogiques Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, définissez votre propre caractéristique. Exemple On souhaite que le variateur convertisse via l'entrée analogique 0 un signal de 6 mA à 12 mA en une plage de valeurs allant de -100 % à 100 %. La surveillance de rupture de fil du variateur doit entrer en action lorsque le courant chute sous 6 mA.
Page 94
Adaptation du bornier 5.4 Entrées analogiques Définition de la signification de l'entrée analogique Définissez la fonction de l'entrée analogique en liant une entrée connecteur au paramètre p0755. Le paramètre p0755 est affecté par son indice à l'entrée analogique voulue, le paramètre p0755[0] s'appliquant p.
Adaptation du bornier 5.5 Sorties analogiques Sorties analogiques Bornes des sorties analogiques Modification de la fonction de la sortie analogique 1. Définissez le type de la sortie analogique avec p0776[0] le paramètre p0776 (sortie de tension - p0771[0] 10 V … 10 V ou sortie de courant CO: rxxyy 4 mA …...
Page 96
Adaptation du bornier 5.5 Sorties analogiques Les paramètres p0777 … p0780 sont affectés par leur indice à une sortie analogique, les paramètres p0777[0] … p0770[0] sont p. ex. associés à la sortie analogique 0. Tableau 5- 8 Paramètres pour la caractéristique de normalisation Paramètre Description p0777...
Page 97
Adaptation du bornier 5.5 Sorties analogiques Définition de la fonction de la sortie analogique Définissez la fonction de la sortie analogique en liant la sortie connecteur souhaitée au paramètre p0771. Le paramètre p0771 est affecté par son indice à la sortie analogique voulue, le paramètre p0771[0] s'appliquant p.
Page 98
Adaptation du bornier 5.5 Sorties analogiques Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Configuration du bus de terrain Avant de connecter le variateur au bus de terrain, la mise en service de base doit être achevée. Voir chapitre Mise en service (Page 53) Interfaces de bus de terrain des Control Units Les Control Units sont proposées dans différentes variantes pour la communication avec les automates de niveau supérieur à...
6.1 Communication via PROFIBUS Communication via PROFIBUS Longueurs de câble admissibles, pose et blindage du câble PROFIBUS Des informations à ce sujet figurent sur Internet (http://www.automation.siemens.com/mcms/industrial- communication/fr/support/catalog/Pages/catalog.aspx). Connecteurs PROFIBUS conseillés Nous recommandons de connecter le câble PROFIBUS avec un connecteur mâle possédant l'un des numéros de référence suivants :...
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.2 Réglage de l'adresse Vous pouvez spécifier l'adresse PROFIBUS du variateur au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par le paramètre p0918. Adresses PROFIBUS valides : 1 … 125 Adresses PROFIBUS non valides : 0, 126, 127 Si vous avez réglé...
Télégramme standard 20, PZD-2/6 350: Télégramme SIEMENS 350, PZD-4/4 Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, BW-PKW-4/4 999: Configuration de télégramme libre avec FCOM Le paramètre p0922 permet de connecter automatiquement les signaux correspondants du variateur sur le télégramme.
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.4 Communication cyclique Le profil PROFIdrive définit différents types de télégramme. Les télégrammes contiennent les paramètres de la communication cyclique selon une signification et un ordre définis. Le variateur dispose des types de télégramme selon le tableau suivant. Tableau 6- 3 Types de télégramme du variateur Type de télégramme (p0922) Données process (PZD) - Mots de commande et d'état, consignes et mesures...
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Tableau 6- 5 Etat du télégramme dans le variateur Donnée process Commande ⇒ Variateur Variateur ⇒ Commande Etat du mot reçu Bit 0…15 dans le mot Définition du mot à Etat du mot envoyé reçu envoyer PZD01...
Page 105
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Mot de commande 1 (STW1) Mot de commande 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Tableau 6- 6 Mot de commande 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Remarques...
Page 106
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Mot d'état 1 (ZSW1) Mot d'état 1 (bits 0 à 10 conformément au profil PROFIdrive et à VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques à SINAMICS G120). Tableau 6- 7 Mot d'état 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Remarques...
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.4.2 Mots de commande et d'état 3 Les mots de commande et d'état répondent aux spécifications du profil PROFIdrive, version 4.1 pour le mode de fonctionnement "Régulation de vitesse". Mot de commande 3 (STW3) L'affectation par défaut du mot de commande 3 est la suivante.
Page 108
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Mot d'état 3 (ZSW3) L'affectation par défaut du mot d'état 3 est la suivante : L'affectation peut être modifiée à l'aide de la technique FCOM. Tableau 6- 9 Mot d'état 3 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Description...
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.4.3 Structure de données du canal de paramètres Canal de paramètres Le canal de paramètres permet d'écrire et de lire les valeurs de paramètres afin de surveiller par ex. les données process. Le canal de paramètres comprend toujours 4 mots. Figure 6-1 Structure du canal de paramètres Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot...
Page 110
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS La signification de l'identifiant de requête pour les télégrammes de requête (commande → variateur) est décrite dans le tableau suivant. Tableau 6- 10 Identifiant de requête (commande → variateur) Identifiant de Description Identifiant requête...
Page 111
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Si l'identifiant de réponse est 7 (impossible de traiter la requête), l'un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau ci-après est enregistré dans la valeur de paramètre 2 (PWE2). Tableau 6- 12 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" Nº...
Page 112
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Indice de paramètre (IND) Figure 6-3 Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ●...
Page 113
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Exemple de requête de lecture du paramètre p7841[2] Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : ● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE : identifiant de requête = 6 ●...
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.4.4 Transmission directe La "transmission directe", également nommée "communication inter-esclave" ou "Data Exchange Broadcast" , est un échange de données rapide entre variateurs (esclaves) sans intervention directe du maître qui permet p. ex. de définir la mesure d'un variateur comme consigne pour d'autres variateurs.
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS 6.1.5 Communication acyclique A partir du niveau de puissance DP-V1, la communication PROFIBUS propose également, outre la communication cyclique, la transmission de données acyclique. La transmission acyclique vous permet de paramétrer et de diagnostiquer le variateur. La transmission des données acycliques s'effectue parallèlement au trafic cyclique, mais avec une priorité...
Page 116
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Tableau 6- 16 Réponse du variateur à une tâche de lecture Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (Identique à la tâche de lecture) 01 hex : le variateur a exécuté la tâche de lecture.
Page 117
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Modification des valeurs de paramètres Tableau 6- 17 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 02 hex : tâche de modification 01 hex ...
Page 118
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Tableau 6- 19 Réponse lorsque le variateur n'a pas pu exécuter intégralement la tâche de modification Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (Identique à la tâche de 82 hex modification) 01 hex...
Page 119
Configuration du bus de terrain 6.1 Communication via PROFIBUS Code Signification d'erreur 1 15 hex Réponse trop longue (La longueur de la réponse actuelle dépasse la longueur maximale transmissible) (Valeur illicite ou non prise en charge pour l'attribut, le nombre d'éléments, le 16 hex Adresse de paramètre illicite numéro de paramètre ou le sous-indice, ou une combinaison de ceux-ci)
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Communication via RS485 6.2.1 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 Connexion à un réseau via RS485 Connectez le variateur au bus de terrain via l'interface RS485. La position et l'affectation de l'interface RS485 sont indiquées au paragraphe Interfaces, connecteurs, interrupteurs, bornes de commande et LED de la CU (Page 46).
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.2 Communication via USS Lors de l'utilisation du protocole USS (protocole de l'interface série universelle), l'utilisateur peut configurer une liaison de données série entre un système maître de niveau supérieur et plusieurs systèmes esclaves (interface RS485).
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.2.2 Paramètres de base de la communication Paramètre Description P0015 = 21 Macro Groupe d'entraînement Sélection de la configuration d'E/S p2020 Valeur Vitesse de transmission 2400 4800 9600 19200 38400 57600 76800 93750 115200...
Page 123
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Description Les télégrammes utilisés peuvent être de longueur variable ou fixe. Les paramètres p2022 et p2023 peuvent être sélectionnés afin de définir la longueur du PZD et du PKW dans les données utiles.
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 La zone ADR contient l'adresse du nœud esclave (par ex. du variateur). Les différents bits de l'octet d'adresse sont adressés comme suit : Télé- Télé- Broadcast- gramme 5 bits d'adresse gramme-- spécial miroir ●...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 La longueur du canal de paramètres est définie par le paramètre p2023 et celle des données process par le paramètre p2022. Si le canal de paramètres ou le PZD n'est pas requis, les paramètres correspondants peuvent être mis à...
Page 126
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Le tableau suivant contient l'identifiant de requête pour les télégrammes maître → variateur. Tableau 6- 21 Identifiant de requête (maître → variateur) Identifia Description Identifiant nt de de réponse requête positif négatif Aucune requête Requête de valeur de paramètre...
Page 127
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Si l'identifiant de réponse = 7, le variateur envoie dans la valeur de paramètre 2 (PWE2) un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau suivant. Tableau 6- 23 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" Nº...
Page 128
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Indice de paramètre (IND) Figure 6-8 Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ●...
Page 129
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Valeur de paramètre (PWE) Vous pouvez faire varier le nombre de PWE à l'aide du paramètre p2023. Canal de paramètres de longueur fixe Canal de paramètres de longueur variable p2023 = 4 p2023 = 127 Un canal de paramètres de longueur fixe doit Pour une longueur variable du canal de...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.2.6 Requête de lecture USS Exemple : lecture de signalisations d'alarmes à partir du variateur. Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour obtenir la valeur du paramètre indexé...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.2.7 Tâche d'écriture USS Exemple : Définir l'entrée TOR 2 comme source pour MARCHE/ARRET dans CDS1 Pour ce faire, le paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET) doit se voir affecter la valeur 722.2 (entrée TOR 2). Le canal de paramètres est constitué...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.2.8 Canal de données process (PZD) USS Description Cette zone de télégramme sert à l'échange de données process (PZD) entre le maître et l'esclave. En fonction du sens de transmission, le canal de données process contient des données de requête pour l'esclave ou des données de réponse au maître.
Page 133
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Le temps de transmission du télégramme est plus long que la somme de tous les temps de transmission de caractère (=temps de transmission résiduel). Vous devez également prendre en compte le délai entre les caractères du télégramme. Figure 6-10 Temps de transmission du télégramme en tant que somme du temps de transmission résiduel et des délais inter-caractère...
Page 134
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Surveillance de télégramme du maître Nous vous conseillons de surveiller les temps suivants avec votre maître USS : Temps de réaction de l'esclave à une requête du maître • Délai de réponse : Le délai de réponse doit être <...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.3 Communication via Modbus RTU Vue d'ensemble de la communication avec Modbus Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la base d'une architecture maître/esclave. Modbus offre trois types de transmission : ●...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.3.1 Réglage de l'adresse Vous pouvez spécifier l'adresse Modbus RTU du variateur au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par le paramètre p2021. Adresses Modbus RTU valides : 1 …...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.3.3 Télégramme Modbus RTU Description Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. La communication est toujours déclenchée par le maître. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que sur demande du maître.
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.3.4 Vitesses de transmission et tables de mappage Vitesses de transmission admissibles et temporisation de télégramme Le télégramme Modbus RTU a besoin de pauses dans les cas suivants : ● détection de début ●...
Page 139
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 La plage d'adresses de registre de stockage valide va de 40001 à 40522. L'accès à d'autres registres de stockage entraîne une erreur "Code d'exception". Les registres 40100 à 40111 sont désignés comme des données process. Pour ceux-ci, un délai de timeout de télégramme peut être activé...
Page 140
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 N° reg. Description Accès Unité Facteur de Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus normalisation ou plage de valeurs Identification de variateur 40300 Numéro de Powerstack 0 … 32767 r0200 40301 Firmware du variateur 0.0001 0.00 …...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 N° reg. Description Accès Unité Facteur de Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus normalisation ou plage de valeurs Adaptation du régulateur technologique 40510 Constante de temps pour 0.00 … 60.0 p2265 filtre de mesure du régulateur technologique...
Page 142
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Tableau 6- 31 Structure d'une requête de lecture pour l'esclave numéro 17 Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 03 h Code de fonction 00 h Adresse de début du registre "High" (registre 40110) Adresse de début du registre "Low"...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Tableau 6- 33 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17 Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 06 h Code de fonction 00 h Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture 40100) 63 h 55 h...
Page 144
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Erreur logique Si l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par une "réponse d'exception". Dans la réponse, le bit de poids le plus fort est mis à 1 dans le code de fonction.
● La longueur maximale de câble est de 1200 m (3281 ft). Protocol Implementation Conformance Statement Le Protocol Implementation Conformance Statement (PICS) est disponible sur Internet à l'adresse : Fichiers BACnet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/38439094) PRUDENCE La commutation des unités n'est pas admissible ! La fonction "Commutation des unités (Page 219)"...
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 6.2.4.1 Réglage de l'adresse Vous pouvez spécifier l'ID MAC du variateur au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par p2021. Plage d'adresses BACnet valide : 1 … 127 Si vous entrez l'adresse avec le commutateur DIP, l'adresse est toujours active et ne peut pas être modifiée avec p2021.
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Nº par. Nom du paramètre p2026 Paramétrage du COV_Increments (COV = Change of values) 0 … 4194303.000, réglage usine = 0,100 COV_Increment : changement de valeur de la "Present Value" d'une instance d'objet pour laquelle la transmission d'une UnConfirmedCOVNotification ou d'une ConfirmedCOVNotification doit avoir lieu à...
Page 148
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 La CU230P-2 HVAC utilise les BIBB énumérés ci-après : Tableau 6- 36 Vue d'ensemble des BIBB utilisés par la CU230P-2 HVAC et les services associés Désignation BIBB Service abrégée DS-RP-B Data Sharing-ReadProperty-B ReadProperty DS-WP-B Data Sharing-WriteProperty-B...
Page 149
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Tableau 6- 38 Propriétés du type d'objet "Device" • Object_Identifier • Application_Software_Version • APDU_Timeout Object_Name Protocol_Version Number_Of_APDU_Retries • • • • Object_Type • Protocol_Revision • Max Master System_Status Protocol_Services_Supported Max Info Frames •...
Page 150
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Tableau 6- 40 Objets d'entrée binaires Nom d'objet Description Valeurs Texte actif / texte Type Paramètre d'instance possibles inactif d'accès DI0 ACT Etat de DI 0 ON/OFF ON/OFF r0722.0 DI1 ACT Etat de DI 1 ON/OFF ON/OFF...
Page 151
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Nom d'objet Description Valeurs Texte Texte Type Paramètre d'instance possibles actif inactif d'accès AT SET- Consigne atteinte YES/ NO r0052.8 POINT AT MAX Vitesse maximale atteinte YES/ NO r0052.10 FREQ BV10 DRIVE Variateur prêt à...
Page 152
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Tableau 6- 44 Objets de valeur analogique Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre d'instance d'accès OUTPUT Fréquence de sortie (Hz) -327.68 … 327.67 R r0024 FREQ_Hz OUTPUT Fréquence de sortie (%) -100.0 …...
Page 153
Configuration du bus de terrain 6.2 Communication via RS485 Nom d'objet Description Unité Plage Type Paramètre d'instance d'accès AV34 CUR LIM Limite de courant 0.00 … 10000.00 p0640 AV39 ACT WARN Affichage de l'alarme présente 0 … 32767 r2110[0] AV40 PREV WARN 1 Affichage de la dernière alarme 0 …...
Après avoir chargé le fichier EDS sur votre contrôleur CAN, vous pourrez utiliser les objets du profil matériel DSP 402. 1. Vous trouverez le fichier ESD des variateurs sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Au paragraphe Exemple de configuration (Page 179), un exemple montre comment intégrer le variateur à un contrôleur CAN à l'aide du fichier EDS.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.1 Fonctionnalité CANopen du variateur CANopen est un protocole de communication basé sur CAN avec une topologie linéaire, qui fonctionne sur la base d'objets de communication (COB). La communication entre le variateur et l'automate peut être établie via Predefined Connection Set (Page 165) ou via Mappage de PDO libre (Page 166) Objets de communication (COB) Le variateur fonctionne avec les objets de communication aux profils suivants :...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2 Mise en service de CANopen 6.3.2.1 Régler le Node ID et la vitesse de transmission Pour qu'une communication soit possible, vous devez définir le Node ID et la vitesse de transmission du variateur.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2.2 Surveillance de la communication et comportement du variateur La surveillance de la communication peut s'effectuer aussi bien par le protocole Node Guarding que par le protocole Heartbeat (Heartbeat Producer). Node Guarding Le maître envoie des requêtes de surveillance aux esclaves via le protocole Node Guarding.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2.3 Services SDO Les services SDO vous permettent d'accéder au répertoire d'objets du groupe d'entraînement connecté. Une liaison SDO est une connexion poste à poste (peer-to-peer) entre un client SDO et un serveur SDO. Le groupe d'entraînement avec son répertoire d'objets est un serveur SDO.
Page 159
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Structure des protocoles SDO Les services SDO utilisent un protocole approprié pour chaque tâche. La structure générale est représentée ci-dessous : Information d'en-tête n données utiles Byte 0 Byte 1 und 2 Byte 3 Byte 4 ...
Page 160
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Codes d'interruption SDO Tableau 6- 45 Codes d'interruption SDO Code Description d'interruption 0503 0000h Toggle bit not alternated. Le bit de commutation n'a pas changé 0504 0000h SDO protocol timed out. Dépassement de temps du protocole SDO 0504 0001h Client/server command specifier not valid or unknown.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 0607 0012h Data type does not match, length of service parameter too high. Type de données incorrect, paramètre de service trop long 0607 0013h Data type does not match, length of service parameter too low. Type de données incorrect, paramètre de service trop court 0609 0011h Sub-index does not exist.
Page 162
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Cette plage ne permettant pas d'adresser directement tous les paramètres, un paramètre de variateur dans CAN se compose toujours de deux paramètres du variateur, à savoir de l'offset défini par le paramètre p8630[2] et du paramètre proprement dit. ●...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2.5 PDO et services PDO Objets de données de process (PDO) La transmission (en temps réel) des données de process s'effectue sous CANopen via des objets de données de process "Process Data Objects (PDO)". Il existe des PDO de transmission et de réception.
Page 164
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen La structure de ces paramètres de communication et de mappage est récapitulée dans les tableaux ci-après. Tableau 6- 46 Paramètres de communication PDO RPDO : 1400h ff (p8700 … 8707), TPDO : 1800h ff (p8720 … p8727 ) Sous-indice Type de données Indice de...
Page 165
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Transmission de données synchrone Pour que les appareils connectés au bus CANopen restent synchronisés pendant le transfert, un objet de synchronisation (objet SYNC) doit être transféré à intervalle régulier. A chaque PDO transféré en tant qu'objet synchrone doit être affecté un "type de transfert", 1 …...
Page 166
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Services PDO Les services PDO peuvent être subdivisés comme suit : ● Write PDO ● Read PDO ● Service SYNC Write PDO Le service "Write PDO" suit le modèle Push. Le PDO dispose d'un seul Producer. Il y a un, plusieurs ou aucun Consumer.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2.6 Predefined Connection Set En cas d'intégration via Predefined Connection Set, le variateur est lié de sorte que, sans effectuer d'autres paramétrages ou être familier de CANopen, vous puissiez démarrer le moteur à...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.2.7 Mappage de PDO libre Le mappage de PDO libre vous permet de lier d'autres données de process du répertoire d'objets pour le service PDO en fonction des besoins de votre installation. Le réglage usine du variateur est mappage de PDO libre.
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.3 Autres fonctions CANopen 6.3.3.1 Gestion de réseau (service NMT) La gestion de réseau (NMT) orientée nœud est organisée selon une topologie maître- esclave. Les nœuds sont initialisés, démarrés, surveillés, réinitialisés ou arrêtés à l'aide des services NMT.
Page 170
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Le NMT connaît les états transitoires suivants : ● Start Remote Node Ordre de transition entre l'état de communication Pre-Operational et l'état Operational. L'entraînement ne peut envoyer et recevoir des données de process (PDO) que dans l'état Operational.
Page 171
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Les états transitoires et l'abonné adressé sont affichés par le biais du Command specifier et du Node_ID : Tableau 6- 48 Vue d'ensemble des ordres NMT Requête maître NMT ----> Message esclave NMT Ordre Octet 0 (command specifier, cs) Octet 1...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.4 Répertoires d'objets Objets de configuration RPDO Le tableau suivant récapitule les paramètres de communication et de mappage avec les indices pour les différents objets de configuration des RPDO : Les objets de configuration sont créés via SDO.
Page 173
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) (hex) lecture 1407 Receive PDO 8 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8707.0 Unsigned32 8000 06DF hex...
Page 174
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1603 Receive PDO 4 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8713.0...
Page 175
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1607 Receive PDO 8 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8717.0...
Page 176
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) (hex) lecture 1803 Transmit PDO 4 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8723.0 Unsigned32 C000 06DF hex...
Page 177
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Tableau 6- 52 Objets de configuration TPDO - Paramètres de mappage Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en Indice Sous- indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A00 Transmit PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8...
Page 178
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A04 Transmit PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8734.0...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.4.1 Objets libres Vous pouvez lier les objets de données de process de votre choix du tampon d'émission et de réception au moyen de doubles mots de réception/émission. ● Normalisation des données de process des objets libres : –...
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 6.3.5 Exemple de configuration L'exemple ci-après indique comment intégrer en deux étapes un variateur dans un système de bus CANopen avec le logiciel STARTER. Au cours de la première étape, le variateur est intégré dans la communication via le bus CAN à...
Page 182
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Intégration de la mesure de courant et de la limite de couple dans la communication via le mappage de PDO libre Pour intégrer la mesure de courant et la limite de couple dans la communication, il faut passer de Predefined Connection Set au mappage de PDO libre.
Page 183
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen 4. Adaptation des connexions FCOM Objet Objets de réception mappés Mot de réception r2050 Mot de commande r8750[0] = 6040H (PZD1) Egalement mappé dans r2050[0] sur PZD1 -> OK Limite de couple r8750[1] = 5800H (PZD2) Lier PZD2 à...
Page 184
Configuration du bus de terrain 6.3 Communication via CANopen Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Fonctions Avant de pouvoir configurer les fonctions du variateur, les étapes de mise en service suivantes doivent être achevées : ● Mise en service (Page 53) ● Si nécessaire : Adaptation du bornier (Page 85) ● Si nécessaire : Configuration du bus de terrain (Page 97) Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 7-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur...
Page 186
Fonctions 7.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Fonctions nécessaires pour toutes les applications Fonctions seulement nécessaires dans les applications spéciales Les fonctions dont vous avez besoin dans toutes les Les fonctions dont les paramètres doivent être adaptés applications sont inscrites sur un fond gris foncé dans la vue uniquement en cas de besoin sont imprimées dans la vue d'ensemble des fonctions.
Fonctions 7.2 Commande du variateur Commande du variateur Si vous commandez le variateur via des entrées TOR, définissez lors de la mise en service de base, avec le paramètre p0015, comment mettre en marche et arrêter le moteur et comment passer de la marche à droite à la marche à gauche. Il existe cinq méthodes de commande du moteur.
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.1 Commande à deux fils Méthode 1 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1). Un deuxième ordre inverse le sens de rotation du moteur (Inversion). Figure 7-2 Commande à deux fils, méthode 1 Tableau 7- 2 Tableau des fonctions ON/OFF1 Inversion...
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.2 Commande à deux fils, méthode 2 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1) et de sélectionner en même temps la marche à droite du moteur. Le deuxième ordre permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la marche à...
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.3 Commande à deux fils, méthode 3 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1) et de sélectionner en même temps la marche à droite du moteur. Le deuxième ordre permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la marche à...
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.4 Commande à trois fils, méthode 1 Un ordre permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (OFF1). Le front positif du deuxième ordre fait passer le moteur en marche à droite. Si le moteur est encore à...
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.5 Commande à trois fils, méthode 2 Un ordre permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (OFF1). Le front positif du deuxième ordre met le moteur en marche (ON). Le troisième ordre définit le sens de marche du moteur (inversion).
Fonctions 7.2 Commande du variateur 7.2.6 Commutation de la commande du variateur (jeu de paramètres de commande) Dans certaines applications, le variateur doit pouvoir être commandé par divers automates de niveau supérieur. Exemple : Commutation du mode automatique au mode manuel Un moteur est activé/désactivé...
Page 194
Fonctions 7.2 Commande du variateur Vous sélectionnez le jeu de paramètres de commande avec le paramètre p0810. Connectez pour ce faire le paramètre p0810 à l'ordre de commande voulu, p. ex. à une entrée TOR. p0840[0] r2090.0 p2103[0] r2090.7 p0854[0] r2090.10 p1036[0] r2090.14...
Page 195
Fonctions 7.2 Commande du variateur Réglages étendus Si vous avez besoin de plus de deux jeux de paramètres de commande, le paramètre p0170 permet d'en définir le nombre (2, 3 ou 4). Tableau 7- 12 Définition du nombre de jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0010 = 15.
Fonctions 7.3 Sources de commande Sources de commande La source de commande est l'interface par laquelle le variateur reçoit ses ordres de commande. Vous la spécifiez lors de la mise en service avec la macro 15 (p0015). Remarque La fonction "Prendre la maîtrise de commande" ou "Commuter Manuel/Auto" permet en outre de spécifier les ordres et les consignes par le biais de STARTER ou du pupitre opérateur.
Fonctions 7.4 Sources de consigne Sources de consigne La source de consigne est l'interface par laquelle le variateur reçoit sa consigne. Les cas suivants peuvent se présenter : ● Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur. ● Entrée analogique du variateur. ●...
Fonctions 7.4 Sources de consigne 7.4.2 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne La fonction "Potentiomètre motorisé" (PotMot) simule un potentiomètre électromécanique pour l'introduction de consignes. Le potentiomètre motorisé (PotMot) peut être réglé en continu via les signaux de commande "augmenter" et "diminuer". Les signaux de commande arrivent par les entrées TOR du variateur ou par le pupitre opérateur enfiché.
Page 199
Fonctions 7.4 Sources de consigne Tableau 7- 17 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 Configuration du PotMot, valeur de paramètre avec quatre bits réglables indépendamment les uns des autres 00 … 03 (réglage usine 00110 bin) Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur 0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié...
Fonctions 7.4 Sources de consigne Exemple de paramétrage du potentiomètre motorisé Tableau 7- 18 Réalisation d'un potentiomètre motorisé par les entrées TOR Paramètre Description p0015 = 9 Macro Groupe d'entraînement : Configurer le variateur avec PotMot comme source de consigne Le moteur est mis en marche et arrêté...
Page 201
Fonctions 7.4 Sources de consigne La sélection des différentes consignes fixes peut s'effectuer de deux manières : 1. Sélection directe : A chaque signal de sélection (par ex. une entrée TOR) est affectée précisément une consigne fixe de vitesse. En sélectionnant plusieurs signaux de sélection, les consignes fixes de vitesse associées s'additionnent pour former une consigne totale.
Fonctions 7.4 Sources de consigne Exemple : sélection de deux consignes fixes de vitesse par l'entrée TOR 2 et l'entrée TOR 3 Le moteur doit fonctionner avec deux vitesses différentes : ● Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0. ●...
Fonctions 7.4 Sources de consigne Tableau 7- 22 Paramètres de la fonction "JOG" Paramètre Description p1055 Source de signal pour JOG 1 - JOG Bit 0 (réglage usine : 0) Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1055 = 722.x p1056 Source de signal pour JOG 2 - JOG Bit 1 (réglage usine : 0) Pour utiliser la fonction JOG via une entrée TOR, régler p1056 = 722.x...
Fonctions 7.5 Traitement des consignes Traitement des consignes Le traitement des consignes modifie la consigne de vitesse, par ex. limite la consigne à des valeurs maximale et minimale et empêche les variations brusques de la vitesse du moteur provoquées par le générateur de rampe. Figure 7-10 Traitement des consigne dans le variateur 7.5.1...
Fonctions 7.5 Traitement des consignes 7.5.2 Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse des modifications de la consigne de vitesse. Le générateur de rampe entraîne les actions suivantes : ● Les accélérations et freinages en souplesse du moteur ménagent la mécanique de la machine entraînée.
Fonctions 7.6 Régulation du moteur Régulation du moteur Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs asynchrones : ● Commande avec caractéristique U/f (commande U/f) ● Régulation vectorielle Critères de décision pour commande U/f ou régulation vectorielle La commande U/f est parfaitement suffisante pour la plupart des applications dans lesquelles la vitesse des moteurs asynchrones doit être variée.
Page 207
Fonctions 7.6 Régulation du moteur La régulation vectorielle ne doit pas être utilisée dans les cas suivants : ● Lorsque le moteur est trop petit par rapport au variateur (la puissance assignée du moteur ne doit pas être inférieure à un quart de la puissance assignée du variateur) ●...
Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.1 Commande U/f La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de vitesse spécifiée. Le rapport entre la consigne de vitesse et la tension de stator est calculé à l'aide de caractéristiques.
Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.1.2 Autres caractéristiques pour la commande U/f Outre les caractéristiques linéaire et quadratique, il existe les variantes de commande U/f suivantes, qui conviennent aux applications spéciales. Caractéristique U/f linéaire avec Flux Current Control (FCC) (P1300 = 1) Les chutes de tension dues à...
Fonctions 7.6 Régulation du moteur Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence (domaine du textile) (p1300 = 5), Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence et FCC (p1300 = 6) Avec de telles caractéristiques, il convient de maintenir à tout prix la vitesse du moteur constante.
Page 211
Fonctions 7.6 Régulation du moteur Remarque Augmenter la surélévation de tension très progressivement jusqu'à ce qu'un comportement satisfaisant du moteur soit obtenu. Des valeurs trop élevées dans p1310 … p1312 peuvent entraîner une surchauffe du moteur et une coupure de surintensité du variateur. Tableau 7- 25 Optimisation du comportement au démarrage pour une caractéristique linéaire Paramètre Description...
6030 et suivants du Manuel de listes. Pour des informations complémentaires, consulter sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/7494205) : Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Fonctions 7.6 Régulation du moteur 7.6.2.3 Régulation de couple La régulation de couple fait partie de la régulation vectorielle. Elle obtient généralement sa consigne de la sortie du régulateur de vitesse. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, une régulation de couple est obtenue à partir de la régulation de vitesse.
Fonctions 7.7 Fonctions de protection Fonctions de protection Le variateur offre des fonctions de protection contre la surchauffe et la surtension aussi bien du variateur que du moteur. En outre, le variateur se protège contre une tension de circuit intermédiaire trop élevée lorsque le moteur fonctionne en génératrice. 7.7.1 Surveillance de température du variateur La température du variateur est déterminée essentiellement par les pertes ohmiques du...
Fonctions 7.7 Fonctions de protection 7.7.2 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, vous pouvez utiliser l'une des sondes suivantes : ● Sonde CTP ● Sonde KTY 84 ● Sonde thermocontact ThermoClick La sonde thermométrique du moteur est raccordée à...
Page 216
Fonctions 7.7 Fonctions de protection Paramètres de réglage pour la surveillance de la température du moteur avec sonde Tableau 7- 28 Paramètres pour l'acquisition de la température du moteur par une sonde thermométrique Paramètres Description p0335 Indiquer le refroidissement du moteur 0 : Autoventilation - avec ventilateur sur l'arbre moteur (IC410* ou IC411*) - (réglage usine) 1 : Refroidissement externe - avec ventilateur entraîné...
Fonctions 7.7 Fonctions de protection 7.7.3 Protection du moteur par le calcul de la température du moteur Le calcul de la température est seulement possible en mode régulation vectorielle (p1300 ≥ 20) et fonctionne à l'aide d'un modèle de moteur thermique. Tableau 7- 29 Paramètres pour l'acquisition de température sans sonde thermométrique Paramètre Description...
Fonctions 7.7 Fonctions de protection Paramètres Il n'est nécessaire de modifier le réglage usine du régulateur I que si l'entraînement tend à vibrer lorsqu'il atteint la limite de courant ou en cas de coupures en raison de surintensité. Tableau 7- 30 Paramètres du régulateur I Paramètre Description p0305...
Page 219
Fonctions 7.7 Fonctions de protection Selon que le moteur est exploité en commande U/f ou en régulation vectorielle, il existe deux groupes différents de paramètres pour le régulateur V DCmax Tableau 7- 31 Paramètres du régulateur V DCmax Paramètres Paramètres Description pour la pour la...
Fonctions 7.8 Messages d'état Messages d'état Des informations sur l'état du variateur (alarmes, défauts, mesures) peuvent être générées aussi bien par les entrées et sorties que par l'interface de communication. Des détails concernant l'évaluation de l'état du variateur par les entrées et sorties figurent à la section Adaptation du bornier (Page 85).
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Fonctions spécifiques applications Le variateur propose une série de fonctions que vous pouvez utiliser en fonction de votre application, telles que : ● Commutation des unités ● Fonctions de freinage ● Redémarrage et reprise au vol ●...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Remarque Restrictions concernant la commutation des unités • Les valeurs de la plaque signalétique du variateur ou du moteur ne peuvent pas être représentées en pourcentage. • Si vous changez d'unité à plusieurs reprises (par ex. : pourcentage → unité physique 1 →...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Le changement affecte les paramètres mentionnés ci-après. Tableau 7- 32 Grandeurs affectées par le changement de la norme moteur Nº par. Désignation Unité pour p0100 = r0206 Power Module Puissance assignée p0307 Puissance assignée du moteur p0316 Constante de couple du moteur Nm/A...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.1.3 Commutation des grandeurs de process pour régulateurs technologiques Remarque Nous vous conseillons d'harmoniser les unités et les valeurs de référence des régulateurs technologiques lors de la mise en service. Modifier les grandeurs de référence ou les unités ultérieurement risque de fausser les calculs ou de se solder par un affichage erroné.
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.1.4 Commutation des unités avec STARTER Pour pouvoir changer d'unité, il faut que le variateur soit en mode hors ligne. STARTER signale que vous modifiez les réglages en ligne sur le variateur ou hors ligne sur le PC ( Les boutons ci-contre de la barre de menu permettent de changer de mode.
Page 226
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications ● Passez en ligne. Constatant que ses unités et grandeurs de process paramétrées hors ligne sont différentes de celles qu'il détient, le variateur affiche le dialogue suivant : ● Transférez les réglages sur le variateur. Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.2 Fonctions de freinage du variateur 7.9.2.1 Comparaison des méthodes de freinage électriques Puissance génératrice Lorsqu'un moteur asynchrone freine électriquement la charge raccordée et que la puissance mécanique dépasse les pertes électriques, il fonctionne alors en génératrice. Le moteur transforme la puissance mécanique en puissance électrique.
Page 228
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Principales caractéristiques des fonctions de freinage Freinage par injection de courant continu Le moteur transforme l'énergie génératrice en chaleur. Avantage : le moteur freine sans que le • variateur ne doive traiter la puissance génératrice Inconvénients : fort échauffement du moteur ;...
Page 229
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Freinage avec récupération d'énergie Le variateur réinjecte la puissance génératrice dans le réseau. Avantages : couple de freinage constant ; la • puissance génératrice n'est pas transformée en chaleur mais réinjectée dans le réseau ; peut être utilisée pour toutes les applications ;...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.2.2 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications sans réinjection d'énergie dans le réseau, le moteur étant freiné, plus rapidement qu'avec la rampe de descente, par application d'un courant continu indépendant de la charge.
Page 231
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Les modes ci-après sont prévus pour le freinage par injection de courant continu. Freinage par injection de courant continu en cas de vitesse inférieure à la vitesse minimale de démarrage du freinage par injection de courant Le freinage par injection de courant continu est activé...
Page 232
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Activation du freinage par injection de courant continu indépendamment de la vitesse par un ordre de commande Le freinage par injection de courant continu démarre indépendamment de la vitesse du moteur, dès que l'ordre de freinage est donné (par DI3 : p1230 = 722.3 p. ex.). Lorsque l'ordre de freinage est annulé, le variateur repasse en mode normal et le moteur accélère jusqu'à...
Page 233
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramètres pour le freinage par injection de courant continu Tableau 7- 34 Paramètres pour la configuration du freinage par injection de courant continu Paramètre Description p1230 Activation du freinage par injection de courant continu (paramètre FCOM) La valeur de ce paramètre (0 ou 1) peut être entrée directement ou être définie par connexion à...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.2.3 Freinage combiné Le freinage combiné est généralement utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné jusqu'à l'immobilisation à des intervalles de temps importants, par ex. : ●...
Page 235
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramétrage du freinage combiné Tableau 7- 37 Paramètres pour le déblocage et le réglage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.2.4 Freinage dynamique Le freinage dynamique est généralement mis en œuvre dans les applications où un comportement dynamique du moteur avec différentes vitesses ou une inversion constante du sens de marche sont nécessaires, par ex. : ●...
Page 237
Raccordement de la résistance de freinage (Exemple : surveillance de température par DI 3) Des informations détaillées sur la résistance de freinage figurent dans les instructions de montage du Power Module PM240 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/30563173/133300). ATTENTION L'utilisation d'une résistance de freinage non appropriée entraîne un risque d'incendie et d'endommagement grave du variateur correspondant.
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.2.5 Freinage avec récupération d'énergie Le freinage avec récupération d'énergie est généralement mis en œuvre dans les applications où l'énergie de freinage s'accumule souvent ou plus ou moins longtemps, par ex. : ● Centrifugeuses ● Dérouleurs ●...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.3 Redémarrage & reprise au vol 7.9.3.1 Reprise au vol - Mise en marche avec moteur tournant Lorsque le moteur est mis en marche alors qu'il tourne encore, il est hautement probable que cela entraînera un défaut du fait de la surintensité (défaut de surintensité F07801). Exemples d'applications avec un moteur tournant de façon non intentionnelle immédiatement avant l'enclenchement : ●...
Page 240
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Tableau 7- 40 Réglages étendus Paramètre Description p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage usine : 1) Définit un ordre de commande, par ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise au vol est débloquée. p1202 Reprise au vol Courant de recherche (réglage usine pour Power Module PM230 : 90 %.
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.3.2 Enclenchement automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : 1. Le variateur acquitte les défauts automatiquement. 2. Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure de réseau. Le redémarrage automatique est principalement d'intérêt pour les applications où...
Page 242
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications ● Régler les paramètres du redémarrage automatique. Le mode d'action des paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau ci- dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : p1210 = 1 ou 26 : toujours.
Page 243
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Tableau 7- 41 Réglage du redémarrage automatique Paramètre Signification p1210 Mode de redémarrage automatique (réglage usine : 0) Bloquer le redémarrage automatique. Acquitter tous les défauts sans redémarrage. Redémarrage après une coupure de réseau sans nouvelle tentative de redémarrage.
Page 244
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.4 Régulateur technologique PID Le régulateur technologique permet des régulations de process simples de tout type. Il est utilisé par ex. pour la régulation de pression, de niveau ou de débit. Figure 7-18 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Mode de fonctionnement Le régulateur technologique spécifie la consigne de vitesse du moteur, de manière que la grandeur de process à...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.5 Surveillance du couple résistant (protection de l'installation) Dans nombre d'applications, il est utile de surveiller le couple du moteur : ● Applications dans lesquelles une surveillance indirecte de la vitesse de la charge est possible par le biais du couple résistant.
Page 247
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Tableau 7- 43 Paramétrage des surveillances Paramètre Description Surveillance de marche à vide p2179 Limite de courant pour détection de marche à vide Un courant de variateur en dessous de cette valeur génère la signalisation "Aucune charge"...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.6 Surveillance de défaillance de charge par l'entrée TOR Avec cette fonction le variateur surveille la défaillance de charge de la machine opératrice, par ex. pour les ventilateurs ou les convoyeurs à bande. Figure 7-19 Surveillance de la défaillance de charge à...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.7 Horloge temps réel (RTC) L'horloge temps réel constitue la base des régulations de process en fonction du temps, par ex. : ● Abaissement de température d'une régulation de chauffage pendant la nuit ● Augmentation de pression d'une conduite d'eau à des moments précis de la journée Horloge temps réel : format et mise en service L'horloge temps réel démarre dès que la Control Unit est mise sous tension pour la première fois.
Page 250
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Prise en compte de l'horloge temps réel dans le tampon des alarmes et des défauts L'horloge temps réel permet également de suivre les alarmes et les défauts dans l'ordre chronologique. En présence de la signalisation correspondante, l'horloge temps réel est convertie au format de temps UTC (Universal Time Coordinated) : Date, heure ⇒...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.8 Temporisateur (DTC) Combinée à l'horloge temps réel du variateur, la fonction "Temporisateur" (DTC) permet d'activer ou de désactiver les signaux déclenchés par horloge. Exemples : ● Commutation jour/nuit d'une régulation de température. ● Commutation d'une régulation de process entre jour ouvrable et week-end. Mode de fonctionnement du temporisateur (DTC) Le variateur dispose de trois temporisateurs paramétrables indépendamment les uns des autres.
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.9 Acquisition de la température par thermistances Entrée analogique AI 2 L'entrée analogique AI 2 peut être utilisée comme entrée de courant ou comme entrée de résistance pour une sonde thermométrique. Pour ce faire, il convient de régler en conséquence le commutateur DIP ainsi que le paramètre p0756.2.
Page 253
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Remarque Si une sonde thermométrique est utilisée comme entrée pour le régulateur PID, la normalisation de l'entrée analogique doit être adaptée. • Exemple de normalisation pour NI1000 : 0 °C (p0757) = 0 % (p0758) ; 100 °C (p0759) = 100 % (p0760) •...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.10 Régime dégradé étendu La fonction régime dégradé étendu, Extended Service Mode (ESM), veille à ce que le moteur fonctionne aussi longtemps que possible, afin de permettre, grâce à l'aspiration des gaz de fumée p. ex., l'évacuation des personnes en cas d'incendie. Exemple d'utilisation Pour améliorer la circulation de l'air dans les cages d'escalier, on génère souvent une légère dépression à...
Page 255
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Davantage de détails à ce sujet figurent dans les diagrammes fonctionnels relatifs au régime dégradé étendu, au canal de consigne et au régulateur technologique, qui se trouvent dans le Manuel de listes. Dans le réglage usine, l'entraînement continue à fonctionner avec la dernière consigne connue en cas de perte de la consigne.
Page 256
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Particularités du régime dégradé étendu ● La fonction Redémarrage automatique est activée - indépendamment du réglage p1210 - dès que le régime dégradé étendu est utilisé. Cela a pour conséquence que le variateur est redémarré lorsqu'il y a un blocage des impulsions (OFF2) dû à une erreur interne. ●...
Page 257
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Tableau 7- 45 Paramètres requis pour la configuration du régime dégradé étendu Paramètre Description Réglage de la source pour le régime dégradé étendu p3880 = 722.3 Activation ESM (ici via DI3, active à l'état haut) Source de signal pour l'activation du régime dégradé...
Page 258
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications F30024 Partie puissance: Surchauffe Modèle thermique F30025 Partie puissance: Surchauffe semi-conducteur F30027 Partie puissance: Précharge circuit intermédiaire Surveillance temps F30036 Partie puissance: Surchauffe compartiment intérieur F30071 Aucune nouvelle mesure reçue du Power Module F30072 Plus aucune valeur de consigne transmissible au Power Module F30105 PP: Défaut d'acquisition de la mesure F30662...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.11 Régulation multizone La régulation multizone est utilisée pour réguler les grandeurs telles que la pression ou la température par l'écart de la consigne technologique. Les consignes et mesures sont alimentées par les entrées analogiques sous forme de courant (0 … 20 mA) ou de tension (0 …...
Page 260
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Commutation jour/nuit Une commutation jour/nuit permet de spécifier d'autres consignes pour des heures définies. La commande de la commutation jour/nuit peut s'effectuer par ex. au moyen d'un signal externe via la DI4 ou au moyen de blocs libres à l'aide de l'horloge temps réel via p31025. Remarque A l'activation de la régulation multizone, les entrées analogiques sont reconnectées en tant que sources pour la consigne et la mesure du régulateur technologique (voir tableau).
Page 261
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Remarque Il est à noter qu'à l'activation de la régulation multizone, les connexions FCOM éventuellement présentes pour les entrées analogiques ainsi que pour la consigne et la mesure du régulateur technologique sont supprimées et connectées aux combinaisons définies en usine.
Page 262
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications p0757.3 = 0 / p0758.3 = 0 Régler la valeur inférieure de la caractéristique de normalisation p0759.3 = 100 / p0760.3 = Régler la valeur supérieure de la caractéristique de normalisation p31026.2 = 755.1 Mesure de température 3 via une sonde thermométrique avec sortie de courant (0 mA …...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.12 Régulation en cascade La régulation en cascade est utilisée dans les applications qui exigent le fonctionnement simultané de un à quatre moteurs en fonction de la charge, afin de pouvoir annihiler par ex. les rapports de pression ou débits trop fortement variables. La régulation en cascade est constituée de l'entraînement principal en régulation de vitesse et de un à...
Page 264
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Pour empêcher l'enclenchement ou le désenclenchement trop fréquent des moteurs non régulés, il est possible de spécifier dans p2377 un temps devant s'écouler dans tous les cas avant qu'un autre moteur puisse être enclenché ou désenclenché. Après écoulement du temps réglé...
Page 265
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Commande de l'enclenchement et du désenclenchement des moteurs p2371 permet de déterminer l'ordre d'enclenchement ou de désenclenchement des différents moteurs externes. Tableau 7- 47 L'ordre d'enclenchement des moteurs externes dépend du réglage de p2371 p2371 Signification Niveau 1 Niveau...
Page 266
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramètres d'activation et de désactivation de la régulation en cascade : p0730 = r2379.0 Source de signal pour la sortie TOR 0 Commander le moteur externe 1 via DO 0 p0731 = r2379.1 Source de signal pour la sortie TOR 1 Commander le moteur externe 2 via DO 1 p0732 = r2379.2 Source de signal pour la sortie TOR 2...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.13 Bypass Dans la fonction by-pass, le moteur est exploité soit par le variateur, soit directement sur le réseau. La commande du bypass peut s'effectuer soit en fonction de la vitesse par le variateur, soit indépendamment de la vitesse par un signal du variateur, ou encore par une commande de niveau supérieur.
Page 268
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Lors de la commutation au fonctionnement sur variateur, le contacteur K2 est ouvert dans un premier temps, puis le contacteur K1 est fermé après écoulement du temps de désexcitation. Le variateur reprend alors le moteur en rotation au vol et le moteur est alors exploité...
Page 269
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Fonction by-pass en fonction de la vitesse (p1267.1 = 1) Pour cette fonction, la commutation au fonctionnement sur réseau s'effectue selon le diagramme ci-après si la consigne se situe au-delà du seuil de by-pass. Si la consigne chute en dessous du seuil de by-pass, le moteur est repris au vol par le variateur et continue à...
Page 270
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Propriétés générales de la fonction by-pass ● Les deux contacteurs moteur doivent être conçus pour la commutation sous charge. ● Le contacteur K2 doit être conçu pour commuter sous charge inductive. ● Les contacteurs K1 et K2 doivent être verrouillés contre une fermeture simultanée. Comportement de coupure en mode by-pass ●...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.14 Mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie est principalement mis en œuvre pour les pompes et les ventilateurs. Les applications typiques sont les régulations de pression et de température. En mode économie d'énergie, le variateur arrête et démarre le moteur en fonction des conditions de l'installation.
Page 272
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications En mode économie d'énergie, le moteur est coupé. Toutefois, la consigne de vitesse ou l'écart du régulateur technologique continue à être surveillé. ● Dans le cas de la spécification de consigne externe (sans régulateur technologique), la consigne de vitesse est surveillée et le moteur est redémarré...
Page 273
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Mode économie d'énergie avec spécification de consigne par le régulateur technologique interne Dans ce mode de fonctionnement, le régulateur technologique doit être activé en tant que source de consigne (p2200) et utilisé en tant que consigne principale (p2251). La fonction peut être utilisée aussi bien avec que sans le boost.
Page 274
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Mode économie d'énergie avec spécification de consigne externe Dans ce mode de fonctionnement, la consigne est spécifiée par une source externe (par ex. un capteur de température) ; la consigne technologique peut alors être utilisée en tant que consigne supplémentaire.
Page 275
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramètres de configuration de la fonction mode économie d'énergie Tableau 7- 49 Paramètres de la fonction principale Paramètre Description Par la consigne Par une technologique consigne externe p1080 = … Vitesse minimale 0 (réglage usine) … 19 500 tr/min. Limite inférieure de la vitesse du moteur, indépendamment de la consigne de vitesse.
Page 276
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Paramètre Description Par la consigne Par une technologique consigne externe p2393 = … Mode économie d'énergie Vitesse de redémarrage (tr/min) Requis dans le cas d'une spécification de consigne externe. Le moteur démarre dès que la consigne dépasse la vitesse de redémarrage. La vitesse de redémarrage est calculée comme suit : Vitesse de redémarrage = p1080 + p2390 + p2393 p1080 = vitesse minimale...
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications 7.9.15 Fonctions logiques et arithmétiques par le biais des blocs fonctionnels Des interconnexions de signaux supplémentaires à l'intérieur du variateur sont réalisées avec les blocs fonctionnels libres. Chaque signal numérique et analogique disponible via la technique FCOM peut être conduit aux entrées appropriées des blocs fonctionnels libres.
Page 278
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Tableau 7- 50 Groupes d'exécution et affectations possibles des blocs fonctionnels libres Groupes d'exécution 1 … 6 avec tranches de temps associées Blocs fonctionnels libres 8 ms 16 ms 32 ms 64 ms 128 ms 256 ms Blocs logiques ✓...
Page 279
Fonctions 7.9 Fonctions spécifiques applications Exemples de normalisation ● Vitesse : Vitesse de référence p2000 = 3000 tr/min, vitesse mesurée 2100 tr/min. Il en résulte pour les grandeurs d'entrée normalisées : 2100 / 3000 = 0,7. ● Température : La grandeur de référence est 100 °C. Pour une température effective de 120 °C, la valeur d'entrée est de 120 °C / 100 °C = 1,2.
Page 280
Possibilités d'adaptation étendues (Page 16). Des informations complémentaires figurent dans les manuels suivants : ● Description fonctionnelle "Blocs fonctionnels libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/35125827) ● Description fonctionnelle "Description des blocs standard DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/29193002) Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN...
Fonctions 7.10 Commutation entre différents réglages 7.10 Commutation entre différents réglages Dans certaines applications, le variateur doit pouvoir être utilisé avec différents réglages. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié. Jeux de paramètres d'entraînement (Drive Data Set, DDS) Vous pouvez paramétrer différemment certaines fonctions du variateur et activer le réglage voulu en fonction des besoins.
Page 282
Fonctions 7.10 Commutation entre différents réglages Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres de commande (2, 3 ou 4). Tableau 7- 52 Sélection du nombre de jeux de paramètres de commande Paramètre Description p0010 = 15. Mise en service de l'entraînement : Jeux de paramètres p0180 Jeux de paramètres d'entraînement (DDS) Nombre (Réglage usine : 1)
Service et maintenance Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur En cas de dysfonctionnement persistant, le Power Module ou la Control Unit du variateur peuvent être remplacés indépendamment l'un de l'autre. Dans les cas suivants, vous pouvez remettre le moteur en marche immédiatement après le remplacement. Remplacement du Power Module Remplacement de la Control Unit avec enregistrement externe des réglages, sur une carte mémoire p.
Service et maintenance 8.2 Remplacement de la Control Unit Remplacement de la Control Unit ATTENTION L'alimentation 230 V CA peut être commutée via les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit. Ces bornes peuvent conduire du 230 V CA indépendamment de l'état de tension du Power Module.
Page 285
Service et maintenance 8.2 Remplacement de la Control Unit Procédure de remplacement d'une Control Unit sans carte mémoire ● Couper la tension réseau du Power Module et, le cas échéant, l'alimentation 24 V externe ou la tension pour les sorties à relais DO 0 et DO 2 de la Control Unit. ●...
Service et maintenance 8.3 Remplacement du Power Module Remplacement du Power Module Procédure de remplacement du Power Module ● Séparer le Power Module du réseau. ● Le cas échéant, couper l'alimentation 24 V de la Control Unit. DANGER Risque de choc électrique Après coupure de l'alimentation, le matériel reste jusqu'à...
Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED La LED en face avant du variateur vous renseigne sur site sur les principaux états du variateur. ● Alarmes et défauts Le variateur émet des alarmes et signale les défauts via le bus de terrain, le bornier (en cas de réglage approprié), via un pupitre opérateur connecté...
Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Etats de fonctionnement signalisés par LED Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume momentanément en orange. Dès que la LED RDY passe au rouge ou au vert, les LED indiquent l'état du variateur.
Page 289
Alarmes, défauts et messages système 9.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Indications de la LED BF pour CANopen Elle informe par les états "allumée" et "éteinte" mais aussi par trois fréquences de clignotement : Tableau 9- 4 Diagnostic de la communication via CANopen LED BF Signification VERTE - allumée...
Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est éliminée ● Elles ne doivent pas être acquittées ● Elles sont signalées comme suit –...
Page 291
Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes Figure 9-3 Tampon des alarmes plein Vidage du tampon des alarmes : historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 56 alarmes. L'historique des alarmes prend seulement en compte les alarmes supprimées du tampon des alarmes.
Page 292
Alarmes, défauts et messages système 9.2 Alarmes Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique à chaque réception d'une nouvelle alarme. Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes Tableau 9- 5 Paramètres importants pour les alarmes Paramètre Description...
Alarmes, défauts et messages système 9.3 Défauts Défauts Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur. Le variateur signale un défaut comme suit : ● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ; ● sur la Control Unit via la LED rouge RDY ; ●...
Page 294
Alarmes, défauts et messages système 9.3 Défauts Le tampon des défauts peut recevoir jusqu'à huit défauts actuels. Si un nouveau défaut apparaît après le huitième, l'avant-dernier est écrasé. Figure 9-7 Tampon des défauts plein Acquittement des défauts Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut : ●...
Page 295
Alarmes, défauts et messages système 9.3 Défauts Figure 9-8 Historique des défauts après acquittement des défauts Après l'acquittement, les défauts non supprimés restent aussi bien dans le tampon que dans l'historique des défauts. Pour ces défauts, l'"heure d'apparition du défaut" reste inchangée et l'"heure de suppression du défaut"...
Page 296
Alarmes, défauts et messages système 9.3 Défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Tableau 9- 7 Paramètres importants pour les défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0948 Heure d'apparition du défaut en millisecondes Affichage de l'instant en millisecondes où...
Page 297
Alarmes, défauts et messages système 9.3 Défauts Paramètres avancés des défauts Tableau 9- 8 Réglages étendus Paramètre Description La réaction du moteur sur défaut peut être modifiée pour jusqu'à 20 codes de défaut différents : p2100 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut Sélection des défauts pour lesquels la réaction sur défaut doit être modifiée p2101 Réglage de la réaction sur défaut...
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 9- 9 Défaut uniquement acquittables par mise hors puis à nouveau sous tension du variateur (Power-On-Reset) Numéro Cause Remède F01000...
Page 299
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Tableau 9- 10 Principaux défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01018 Démarrage annulé plusieurs 1. Mettre le module hors puis à nouveau sous tension. fois 2. La génération de ce défaut est suivie d'un démarrage du module avec les réglages usine.
Page 300
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07011 Surchauffe moteur Diminuer la charge du moteur. Contrôler la température ambiante. Contrôler le câblage et le raccordement de la sonde. A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur.
Page 301
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640). Régulation vectorielle : Vérifier le régulateur de courant (p1715, p1717). Commande U/f : Vérifier le régulateur de limitation de courant (p1340 …...
Page 302
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07910 Surchauffe moteur Contrôler la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la sonde KTY84. Contrôler les surchauffes du modèle thermique (p0626 ... p0628). A07920 Couple/vitesse trop faible Différence entre le couple et la courbe enveloppe du couple / de la vitesse.
Page 303
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30005 Surcharge I2t Variateur Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module. Réduire la limite de courant p0640. En mode de fonctionnement avec la caractéristique U/f : diminuer p1341. F30011 Coupure de phase réseau Contrôler les fusibles d'entrée du variateur.
Page 304
Alarmes, défauts et messages système 9.4 Liste des défauts et alarmes Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Caractéristiques techniques IMPORTANT Fusibles certifiés UL nécessaires Pour que le système corresponde à UL, il convient d'utiliser des fusibles certifiés UL, des interrupteurs de surcharge ou des dispositifs de protection du moteur à sécurité intrinsèque. 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Tableau 10- 1 Caractéristiques techniques générales de la CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire...
Page 306
Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques, Control Unit CU230P-2 Caractéristique Données / Commentaire Sonde de température du CTP : Surveillance de court-circuit < 20 Ω, surchauffe 1650 Ω moteur KTY84 : Surveillance de court-circuit < 50 Ω, rupture de fil : > 2120 Ω Capteur Thermoklick à...
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Surcharge admissible du variateur Pour les Power Modules, il existe différentes indications de puissance, "Low Overload" (LO) et "High Overload" (HO), en fonction de la charge attendue. Figure 10-1 Cycles de charge "High Overload"...
Page 308
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Définitions • Courant d'entrée LO 100 % du courant d'entrée admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant d'entrée de base LO). • Courant de sortie LO 100 % du courant de sortie admissible pour un cycle de charge d'après Low Overload (courant de sortie de base LO).
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module 10.2.1 Caractéristiques techniques PM230 Caractéristiques générales, PM230 - IP55 / UL type 12 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V ± 10 % La tension de réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'implantation Fréquence d'entrée 47 Hz …...
Page 310
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM230 - IP55 / UL type 12 Tableau 10- 2 PM230 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % Numéro de Filtre classe A 6SL3223-0DE13-7AA0 6SL3223-0DE15-5AA0 6SL3223-0DE17-5AA0 référence Filtre classe B...
Page 311
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 4 PM230 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % Numéro de Filtre classe A 6SL3223-0DE23-0AA0 référence 6SL3223-0DE23-0BA0 Filtre classe B Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 3 kW ●...
Page 312
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 6 PM230 taille C, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % Numéro de Filtre classe A 6SL3223-0DE31-1AA0 6SL3223-0DE31-5AA0 6SL3223-0DE31-8AA0 référence 6SL3223-0DE31-1BA0 6SL3223-0DE31-5BA0 6SL3223-0DE31-8BA0 Filtre classe B Valeurs basées sur Low Overload ●...
Page 313
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 8 PM230 taille E, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % Numéro de Filtre classe A 6SL3223-0DE33-7AA0 6SL3223-0DE34-5AA0 référence 6SL3223-0DE33-7BA0 6SL3223-0DE34-5BA0 Filtre classe B Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 37 kW 45 kW ●...
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module 10.2.2 Caractéristiques techniques PM240 Remarque Les courants d'entrée indiqués sont valables pour le fonctionnement sans inductance réseau pour un réseau 400-V avec Uk = 1 %, rapporté à la puissance assignée du variateur. Les courants diminuent de quelques pour cent lorsqu'une inductance réseau est utilisée.
Page 315
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM240 - IP20 Tableau 10- 10 PM240 taille A, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence sans filtre 6SL3224-0BE13-7UA0 6SL3224-0BE15-5UA0 6SL3224-0BE17-5UA0 Valeurs basées sur Low Overload ●...
Page 316
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 12 PM240 taille B, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre 6SL3224-0BE22-2AA0 6SL3224-0BE23-0AA0 6SL3224-0BE24-0AA0 sans filtre 6SL3224-0BE22-2UA0 6SL3224-0BE23-0UA0 6SL3224-0BE24-0UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 2,2 kW 3 kW 4 kW...
Page 317
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 14 PM240 taille D, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre 6SL3224-0BE31-5AA0 6SL3224-0BE31-8AA0 6SL3224-0BE32-2AA0 sans filtre 6SL3224-0BE31-5UA0 6SL3224-0BE31-8UA0 6SL3224-0BE32-2UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 18,5 kW 22 kW 30 kW...
Page 318
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 16 PM240 taille F, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence avec filtre 6SL3224-0BE34-5AA0 6SL3224-0BE35-5AA0 6SL3224-0BE37-5AA0 sans filtre 6SL3224-0BE34-5UA0 6SL3224-0BE35-5UA0 6SL3224-0BE37-5UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 55 kW 75 kW 90 kW...
Page 319
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Tableau 10- 18 PM240 taille GX, 3ph. 380 V … 480 V, ±10 % N° de référence Sans filtre 6SL3224-0BE41-3UA0 6SL3224-0BE41-6UA0 6SL3224-0BE42-0UA0 Valeurs basées sur Low Overload ● Puissance LO 160 kW 200 kW 250 kW ●...
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module 10.2.4 Caractéristiques techniques PM260 Caractéristiques générales, PM260 - IP20 Caractéristique Variante Tension réseau 3ph. 660 V … 690 V ± 10% La tension de réseau admissible dépend de l'altitude d'implantation Les parties puissance peuvent également être exploitées avec une tension minimale de 500 V –10 %.
Page 324
Caractéristiques techniques 10.2 Caractéristiques techniques, Power Module Caractéristiques dépendantes de la puissance, PM260 - IP20 Tableau 10- 23 PM260 tailles D, 3ph. 660 V … 690 V, ± 10 % (500V - 10 %) N° de référence avec filtre 6SL3225- 0BH27-5AA1 6SL3225- 0BH31-1AA1 6SL3225- 0BH31-5AA1 sans filtre...
Annexe Exemples d'application A.1.1 Configuration de la communication sous STEP 7 A.1.1.1 Enoncé du problème La description du paragraphe suivant indique, à titre d'exemple, comment connecter un variateur via PROFIBUS à un automate SIMATIC de niveau supérieur. Quelles sont les connaissances requises ? La manipulation de base d'un automate S7 et de l'outil d'ingénierie STEP 7 est supposée être connue dans cet exemple et n'est de ce fait pas expliquée.
Annexe A.1 Exemples d'application En plus du matériel, la configuration de la communication nécessite les packages logiciels suivants : Tableau A- 2 Composants logiciels Composant Type (ou supérieur) N° de réf. Nbre SIMATIC STEP 7 V5.3 + SP3 6ES7810-4CC07-0YA5 STARTER V4.2 6SL3072-0AA00-0AG0 A.1.1.3...
Annexe A.1 Exemples d'application Lors de l'insertion du SIMATIC 300, une fenêtre s'ouvre automatiquement pour définir le réseau. ● Créer un réseau PROFIBUS DP. Figure A-2 Insertion de la station SIMATIC 300 avec réseau PROFIBUS DP A.1.1.4 Configuration de la communication avec l'automate SIMATIC Le variateur peut être connecté...
Communication cyclique (Page 101). Ordre d'affectation des emplacements 1. Canal PKW (si utilisé) 2. Télégramme standard, SIEMENS ou libre (si utilisé) 3. Module esclave-esclave Si un ou plusieurs des modules 1 ou 2 ne sont pas utilisés, configurer les modules restants en commençant par le 1er emplacement.
Page 329
Annexe A.1 Exemples d'application Remarque relative au module universel Le module universel ne doit pas être configuré avec les propriétés suivantes : ● Longueur de PZD 4/4 mots ● Cohérent sur toute la longueur Avec ces propriétés, le module universel a le même identifiant DP (4AX) que le "canal PKW 4 mots"...
Annexe A.1 Exemples d'application A.1.2 Exemples de programmes STEP 7 A.1.2.1 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique L'automate et le variateur communiquent via le télégramme standard 1. L'automate spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de vitesse ;...
Page 331
Annexe A.1 Exemples d'application Tableau A- 3 Affectation des bits de commande du variateur aux mémentos et entrées de SIMATIC Bit dans Entrées Signification dans dans dans STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Déblocage du fonctionnement Déblocage du générateur de rampe Démarrage du générateur de rampe Déblocage de la consigne...
M9.3 indique la procédure d'écriture Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus d'informations, veuillez consulter sur http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/fr/15364459). Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Page 333
Annexe A.1 Exemples d'application Figure A-3 Lecture de paramètres Variateurs de fréquence avec les Control Units CU230P-2 HVAC, CU230P-2 DP, CU230P-2 CAN Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02430659C AD...
Page 334
Annexe A.1 Exemples d'application Explication relative au FC 1 Tableau A- 4 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 1 MB 40 Header Référence 01 hex : tâche de lecture MB 62 01 hex Nombrede paramètres (m) 10 hex : Valeur du paramètre...
Page 335
Annexe A.1 Exemples d'application Figure A-4 Ecriture de paramètres Explication relative au FC 3 Tableau A- 5 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 3 MB 42 Header Référence 02 hex : tâche de modification MB 44 01 hex Nombre de paramètres...
Annexe A.1 Exemples d'application A.1.3 Configuration de la transmission directe sous STEP 7 Deux entraînements communiquent via le télégramme standard 1 avec l'automate de niveau supérieur. L'entraînement 2 reçoit en outre sa consigne de vitesse directement de l'entraînement 1 (vitesse actuelle). Figure A-5 Communication avec l'automate de niveau supérieur et entre les entraînements par transmission directe.
Page 337
Annexe A.1 Exemples d'application ① Sélectionnez l'onglet "Configuration d'adresse". ② Sélectionnez la ligne 1. ③ Ouvrez le dialogue qui permet de définir le Publisher et la plage d'adresses à transmettre. ① Sélectionnez DX pour l'échange direct de données ② Sélectionnez l'adresse PROFIBUS de l'entraînement 1 (Publisher).
Annexe A.2 Informations complémentaires sur le variateur Informations complémentaires sur le variateur A.2.1 Manuels pour votre variateur Tableau A- 6 Manuels pour votre variateur Niveau de Manuel Sommaire Langues Téléchargement ou numéro détail de disponibles de référence l'information Mise en route Installation et mise en service allemand, Téléchargement des...
Page 339
Sélection de motoréducteurs, anglais, Le Manuel de configuration peut être moteurs et variateurs de allemand obtenu auprès de votre agence Siemens fréquence à l'aide d'exemples de locale. calcul Si vous avez encore des questions Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus sur Internet à...
Si vous découvrez des erreurs dans la présente documentation ou si vous souhaitez proposer des améliorations, veuillez nous en faire part à l'adresse suivante ou bien nous envoyer vos suggestions par e-mail : Siemens AG Drive Technologies Motion Control Systems...
Page 343
Index Mot d'état 3, 106 Moteur synchrone, 207 Jeu de données 47, 113, 332 Jeu de paramètres de commande, 191 Jeux de paramètres d'entraînement, 279 NMT, 153 Normalisation Bus de terrain, 97 Normalisation entrée analogique, 90 Normalisation sortie analogique, 93 BF, 286 Norme du moteur, 220 RDY, 286...
Page 344
Index SDO, 153 Séquence d'exécution, 275 Questions, 337 Services SDO, 156 SIMATIC, 323, 325 SIZER, 337 Sonde de température, 47 Raccordement du moteur, 38 Sonde thermométrique CTP, 213 Rampe de descente, 14 Sonde thermométrique du moteur, 47, 214 Rampe de montée, 14 Sonde thermométrique KTY 84, 213 RDY (Ready), 286 Sonde thermométrique ThermoClick, 213...
Page 345
Index Tailles de construction (Frame Sizes), 25 Tampon des alarmes, 248, 288 Tampon des défauts, 248, 291 Technique FCOM, 17, 85 Téléchargement, 336 Télégramme 20, 49 Télégramme standard 1, 48 Température ambiante, 57, 215 Temporisateur, 249 Temps de descente, 14, 59, 203 Temps de montée, 14, 59, 203 Tension du circuit intermédiaire, 216 TPDO, 159...