Page 1
NOTICE GRUNDFOS MTSE Notice d'installation et de fonctionnement MTSE Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99688961...
Page 3
MTSE Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
Page 4
8.46 Priorité des réglages ... . . 69 Grundfos GO ....41 8.47 Réglages par défaut pour Grundfos GO . . . 70 Grundfos GO Link.
Page 5
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité Entrée analogique. et les instructions de maintenance Grundfos. Alarme, hors plage à limite inférieure. DANGER Sortie analogique.
Page 6
Les pompes sont réglées par défaut sur un mode de tres circuits. régulation à courbe constante. Vous pouvez changer le mode de régulation avec Grundfos GO, HMI 300 Safe Torque Off. Une fonction de sécu- ou Grundfos GO Link. rité secondaire, dans laquelle un entraî- nement ne génère pas activement de...
Page 7
Le panneau de commande peut être identifié de l'une des manières suivantes : Type : MGE132BA 2-FF300-JA VARIANT Grundfos GO P.N. : Made in Hungary DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Vous pouvez identifier le panneau de commande dans le menu Modules installés sous Etat.
Page 8
Pour une installation aux États-Unis et au Canada, voir l'annexe. 2.8 Fonction d'absence sûre du couple Le produit peut communiquer avec Grundfos GO via (STO) un module Bluetooth intégré. La fonction d'absence sûre du couple (STO) est une Le produit comprend un module Bluetooth fonction de sécurité...
Page 9
(STO) est indiqué ci-dessous comme Szz, équipée d'un moteur d'une autre où zz indique la version. Pour les produits sans marque que Grundfos MG et MGE. fonction STO, le segment zz est vide. ‐ Suivre les consignes relatives au levage.
Page 10
Couvrir le produit en utilisant une protection adaptée. La protection doit être suffisante pour ne pas exposer le produit au rayonnement direct du soleil, à la pluie ou à la neige. Grundfos ne fournit pas de protections. • Placer le produit avec suffisamment d'espace Lors de la l'installation de la protection, autour.
Page 11
5.1.3 Changement de position du panneau de Pour conserver l'homologation cURus, des commande conditions supplémentaires s'appliquent à l'équipement. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves Informations connexes ‐ Couper l'alimentation électrique du 3.3 Levage du produit produit et des relais. Attendre au moins 4.2.1 Refroidissement du moteur 5 minutes avant de brancher quoi que ce soit dans la boîte à...
Page 12
à un adaptée. En cas de doute, contacter disjoncteur protégeant le moteur. Grundfos. S'assurer de pouvoir verrouiller Le filtre CEM interne reste connecté et, l'interrupteur d'alimentation en position par conséquent, aucune variante de Arrêt (isolé).
Page 13
5.2.3 Protection contre les chocs électriques, AVERTISSEMENT contact indirect Risque d’incendie Mort ou blessures graves AVERTISSEMENT ‐ Se conformer à la réglementation Choc électrique locale pour les sections de câble. Mort ou blessures graves ‐ ‐ Relier le produit à la terre et le protéger Utiliser la taille de fusible de tout contact indirect conformément recommandée.
Page 15
5.2.6.3 Connexions triphasées Pos. Description Les câbles dans le bornier doivent être aussi courts Phase 1 que possible, sauf le conducteur de terre isolé. En effet, il doit être assez long, car il est le dernier à être Phase 2 déconnecté...
Page 16
Le délai entre le démarrage et l'arrêt en raison d'une Pos. Description surchauffe est donc toujours plus long lors d'un Disjoncteur différentiel à courant résiduel, ty- démarrage à une température moteur proche de la pe B. température ambiante par rapport au redémarrage après un arrêt dû...
Page 17
Informations connexes 2.4.3 Identification du module fonctionnel 5.2.10 Câbles de signaux...
Page 18
Relais de signal 2 collecteur ouvert PELV : La sortie est isolée galvaniquement des • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos autres circuits. Ainsi, il est possible de raccorder la • entrées capteur LiqTec tension d'alimentation ou la très basse tension de •...
Page 19
+24 V* DI4/OC2 Pt100/1000 Pt100/1000 +5 V* +24 V* +24 V*/5 V* +24 V* LiqTec LiqTec +24 V* DI3/OC1 +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* +5 V GENIbus A GENIbus Y GENIbus B +24 V +24 V +5 V GDS TX +24 V*/5 V* +24 V*...
Page 20
Alimentation électrique. +5 V Alimentation d'un potentiomètre ou d'un capteur. Terre. GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos. GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos. Entrée analogique : 0-20 mA ou 4-20 mA. 0,5 - 3,5 V, 0-5 V ou 0-10 V.
Page 21
(SELV) pour assurer une protection contre les chocs électriques. • entrée et sortie du capteur numérique Grundfos Les câbles des relais doivent être doublement isolés • deux entrées Pt100/1000 ou renforcés et avoir une valeur nominale d'au moins •...
Page 22
ST1 ST2 RJ45 PT2 PT1 LT1 Borne Type Fonction Contact normalement fer- mé Commun Relais de signal 1 : LIVE ou SELV Contact normalement ou- vert Contact normalement fer- mé Commun Relais de signal 2 : SELV uniquement Contact normalement ou- vert RJ45 Ethernet...
Page 23
Type Fonction +5 V Alimentation d'un potentiomètre ou d'un capteur Masse du signal GDS TX Sortie du capteur digital Grundfos GDS RX Entrée du capteur digital Grundfos Masse du signal Entrée/sortie digitale, configurable DI4/OC2 Collecteur ouvert : Maximum 24 V résistive ou inducti- Entrée 2 Pt100/1000...
Page 24
L'alimentation électrique est désactivée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Le Grundfos Eye est vert et tourne La pompe fonctionne en mode Normal en boucle ouverte ou fermée. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min.
Page 25
Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Arrêt Le Grundfos Eye est jaune et tourne Avertissement, mais pompe toujours en marche. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est jaune et tourne Avertissement, mais pompe toujours en marche.
Page 26
Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Normal Min. Max. Le Grundfos Eye est rouge et tourne Alarme, mais la pompe est en marche. Fonctionnement Circulateur en marche Prêt Alarme Avertissement Mode fct Manuel Le Grundfos Eye clignote en rouge.
Page 27
5.2.10 Câbles de signaux 5.2.11.2 Connexion d'un câble bus 3 conducteurs, Modbus Utiliser des câbles blindés d'une section minimale de Un câble blindé à paire torsadée doit être utilisé. 0,5 mm et maximale de 1,5 mm pour l'interrupteur Le blindage du câble doit être raccordé à la terre à marche/arrêt externe, les entrées numériques, le chaque extrémité.
Page 28
Le produit permet la communication en série via du bornier (B). une entrée RS-485. La communication est effectuée conformément à GENIbus, le protocole bus Grundfos, et permet la connexion à un système GTB ou autre dispositif de commande externe. Via un signal bus, vous pouvez régler les paramètres de fonctionnement à...
Page 29
2. Retirer le couvercle du CIM (module d'interface de communication) (C1) en appuyant sur la languette de verrouillage (D) et en soulevant l'extrémité du couvercle (C2). Soulever ensuite le couvercle pour le dégager des crochets (C3). 5. Placer et serrer les vis (E) à 1,3 Nm. 6.
Page 30
8. Acheminer les fils jusqu'au module par l'un des 10. Si le module est fourni avec une étiquette FCC, presse-étoupes. l'apposer sur le bornier. 11. Installer le couvercle du bornier et serrer en croix les quatre vis de fixation à un couple de 6Nm. MGE 71, 80, 90 S'assurer que le couvercle du bornier est aligné...
Page 31
Mort ou blessures graves ‐ Si le panneau de commande est fissuré ou perforé, le remplacer immédiatement. Contacter la société Grundfos la plus proche. Les interfaces utilisateur suivantes permettent de modifier les paramètres : • Panneau de commande HMI 200 •...
Page 32
Haut/Bas : Les boutons permettent de changer le point de consigne. Communication : Le bouton active la communication avec Grundfos GO et d'autres produits du même type. Marche/Arrêt : Appuyer sur la touche pour que le produit soit prêt à fonctionner ou pour dé- marrer/arrêter le produit.
Page 33
Pos. Description Pression Débit Minimum Maximum 7.1.1.3 Réglage à la vitesse maximale Le moteur ne doit pas être en mode de fonctionnement Arrêt. • Maintenir le bouton Haut enfoncé jusqu'à ce que la barre lumineuse supérieure soit allumée et commence à clignoter. 7.1.1.2 Réglage du point de consigne en mode courbe constante •...
Page 34
Couper l'entrée marche/arrêt externe et la réactiver. Utiliser Grundfos GO. Utiliser l'entrée numérique si vous l'avez réglée sur Réinitialisation alarme. 7.1.1.5 Démarrage de la pompe La façon dont vous démarrez la pompe dépend de la façon dont elle a été arrêtée.
Page 35
7.1.2 Panneaux de commande, HMI 300 et 301 Symbo- Pos. Description Grundfos Eye : Le voyant indique l'état de fonctionnement du produit. Affichage graphique couleur. Retour : Appuyer sur le bouton pour revenir à l'étape précédente.
Page 36
Lorsque vous essayez d'établir une communication radio entre le produit et Grundfos GO ou un autre produit, le voyant vert du Grundfos Eye clignote. Sur l'écran du coffret de commande, une indication signale qu'un dispositif veut se connecter au moteur. Appuyer sur OK sur le panneau de commande du produit pour autoriser la communication avec Grundfos GO ou Grundfos GO Link et d'autres produits du même type.
Page 37
7.1.2.1 Écran Home display Home Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Operating mode Actual controlled value Normal 4.90 bar Status Settings Assist Setpoint Control mode 5.00 bar Const. pressure Pos. Symbole Description Home: Ce menu affiche jusqu'à quatre paramètres définis par l'utilisateur. Vous pouvez accé- der à...
Page 40
Pompe sim- Installation Réglages multipompe Plage de service • • Influence du point de con- • • signe Infl. pt cons. ext. • • Points de consigne prédéfinis • • Fonctions de surveillance • • Surveillance roulements moteur • • Gestion des alarmes •...
Page 41
• • 7.2 Grundfos GO 7.2.1 Communication Lorsque Grundfos GO établit la communication avec PRÉCAUTIONS le produit, le voyant au centre du Grundfos Eye Radiation clignote en vert. Blessures corporelles mineures à Sur les produits équipés du panneau de modérées commande HMI 100 ou 200, vous pouvez activer ‐...
Page 45
Installation multi- Réglages Pompe simple pompe Numéro GENIbus • Connectivité et paramètres du port • Général Code de connexion • Date et heure • Firmware • Mémoriser réglages • Rappeler réglages • Configuration d'unité • Disponible uniquement si un module fonctionnel avancé, type FM310 ou FM311, est installé. Alarmes &...
Page 46
Utiliser Grundfos GO Link avec les interfaces suivantes : • Câble Ethernet (FM310 et FM311 uniquement) • Grundfos MI 301 - USB - Filaire/sans fil (HMI 100, 7.3.2 Ethernet HMI 200 et HMI 300 uniquement) La connexion filaire peut être établie à l'aide •...
Page 47
7.4 Grundfos Eye L'état de fonctionnement du moteur est indiqué par le Grundfos Eye sur le panneau de commande du moteur. Voyant du Grundfos Eye (A) Voyant Indication Description Hors tension Aucun voyant allumé. Le moteur est à l'arrêt. Sous tension Les deux voyants verts fi- Le moteur est en marche.
Page 48
Le voyant vert du milieu Le Grundfos Eye clignote quatre fois lorsque vous ap- clignote quatre fois rapide- puyez sur le symbole Grundfos Eye qui se trouve à cô- ment. té du nom du moteur sur Grundfos GO. Le voyant vert du milieu Vous avez sélectionné...
Page 49
8. Réglage du produit Vous pouvez régler les fonctions de régulation via Grundfos GO, Grundfos GO Link ou le panneau de commande HMI 300 ou 301. • Si le nom d'une seule fonction est mentionné, celle-ci concerne à la fois Grundfos GO Remote et le panneau de commande.
Page 50
8.5.1 Pression constante Utiliser ce mode de commande si l'on souhaite que la pompe délivre une pression constante. Le mode de régulation utilise le capteur de pression monté par défaut, le cas échéant, qui mesure la pression de refoulement de la pompe. Pour les pompes dépourvues de capteur de pression, il faut connecter un capteur de pression à...
Page 51
Paramètre mesuré Sélectionner l'un des paramètres répertoriés ci- dessous, à mesurer dans l'installation par le capteur relié à l'entrée. Capteur 3 fils, 0/4-20 mA Pos. Fonction capteur/paramètre mesuré Pression refoul. Pression 1, ext. Unité Capteur 3 fils, 0,5 - 3,5 V, 0-5 V, 0-10 V Paramètre Unités disponibles Pression...
Page 52
La liste sera réduite pour correspondre au capteur 8.7 Capteur direct Grundfos installé. Le Capteur direct Grundfos est un capteur numérique qui détecte automatiquement la plage et l'unité. Le Capteur direct Grundfos a toujours la capacité de mesurer également la température du fluide. La pompe détecte automatiquement la plage et l'unité...
Page 53
Fonction Capteur/Para- Pos. mètre mesuré Pt100/1000 Temp. du liquide Pour régler l'entrée, choisir l'un des réglages ci- Température 1 dessous. Température 2 Fonction Temp. diff. Il est possible de régler les entrées de ces fonctions : Non indiqué Temp. ambiante •...
Page 54
La sélection de vitesse maximale définie. la fonction de déclenchement ne peut être réglée que via Grundfos GO Link. Les entrées numériques • Vitesse définie par l’utilisateur peuvent être activées soit comme actif bas, soit Lorsque l'entrée est activée, le moteur tourne à...
Page 55
• Activer sans interruption • Activer avec temporisation avant arrêt. Le délai d'activation (T2) représente le temps qui, avec le mode, détermine la durée pendant laquelle la fonction sélectionnée est active. DI3 24V Plage : 0 - 15 000 secondes. T3 >...
Page 56
• Avertissement Un avertissement est actif. • Limite 1 dépassée • Limite 1 dépassée • Limite 2 dépassée Lorsque cette fonction est activée et que la limite est dépassée, le relais de signal est activé. • Limite 3 dépassée • Limite 2 dépassée •...
Page 57
Courant moteur 100 % 200 % 10 V 0 mA 10 mA 20 mA 4 mA 12 mA 20 mA Sortie analogique, 0/4-20 mA, 0-10 V Fonction limite franchie Sortie non active Sortie active La sortie analogique active les dispositifs de 10 V commande externes pour lire certaines données de 0 mA...
Page 58
Dans les installations de climatisation, une augmentation 8.5.1 Pression constante des performances de la pompe entraîne une chute de la 8.47 Réglages par défaut pour Grundfos GO température au niveau du capteur. 8.14 Plage de fonctionnement L2 : Distance en mètres entre l'échangeur thermique Régler la plage de service comme suit :...
Page 59
Pour activer la fonction, régler l'une des entrées analogiques sur Influence point consigne avec Grundfos GO ou sur Infl. pt cons. ext. via le panneau de commande HMI 300 ou 301. Exemple de l'influence du point de consigne en mode de régulation Pression const.
Page 60
Pos. Description Signal d'entrée externe entre 0 et 100 % Influence du point de consigne entre 0 et 100 8.15.1.2 Linéaire avec arrêt Dans la plage du signal d'entrée compris entre 20 et 100 %, le point de consigne est influencé de façon linéaire.
Page 61
Si toutes les entrées numériques sont ouvertes, le points de consigne prédéfinis disponibles. moteur s'arrête ou fonctionne au point de consigne normal. Définir l'action désirée avec Grundfos GO ou Entrées digitales via le panneau de commande HMI 300 ou 301.
Page 62
Une alarme est déclenchée et la pompe tourne à Pour Limite 4 dépassée dans une la vitesse définie par l'utilisateur. installation multipompe, l'action entraînera toujours l'arrêt, l'alarme et l'arrêt de la Texte Alarme et Avertissement pompe ou un avertissement. La fonction Limite dépassée définit automatiquement un texte d'alarme/d'avertissement La fonction nécessite le réglage des paramètres basé...
Page 63
8.19 Rampes Les rampes déterminent la vitesse d'accélération et de décélération du produit pendant le démarrage/ l'arrêt ou pendant les changements du point de consigne. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : • la durée de l'accélération, 0,1 à 300 s •...
Page 64
• Entrée analogique 2 • Entrée analogique 3 8.24.3 Maintenance roulements moteur • Capteur Grundfos direct Si la fonction de surveillance des roulements est • Entrée LiqTec. active, un avertissement est généré lorsque les roulements du moteur doivent être remplacés.
Page 65
BLT (BLT = Terminaison de ligne intégrée (micro-interrupteur)) 8.25.4 Établir une connexion Bluetooth Utiliser cette fonction si Grundfos GO est installé Ne pas oublier de régler le micro- sur les smartphones Huawei avec BLE version interrupteur de la terminaison de bus AYB 5.0 ou antérieure.
Page 66
à depuis Grundfos iSOLUTION Cloud et l'écran. d'autres solutions en ligne. • Sélection format de la date Grundfos fournira des mises à jour de AAAA-MM-JJ sécurité pendant au moins 2 ans à compter de la production de l'unité. JJ-MM-AAAA MM-JJ-AAAA 8.25.6.1 Paramètres IP...
Page 67
La fonction est uniquement disponible dans Grundfos réglages. • Si vous utilisez Grundfos GO et réglez les Utiliser cette fonction pour annuler tous les réglages boutons sur Non actif, les boutons du panneau effectués avec Grundfos GO durant la session de de commande du HMI 200 ou 201 sont communication en cours.
Page 68
Réglage du point de consigne • Réglages du coffret de commande • Récapitulatif des réglages. Avec Grundfos GO, accéder au menu Installation de pompe assistée. Sur le panneau de commande HMI 300 ou 301, accéder au menu Assistant installation circulateur. Informations connexes 8.5.1 Pression constante...
Page 69
Démarrage Démarrage Les réglages Arrêter et Vitesse maximum définis avec Grundfos GO ou sur le panneau de commande du moteur peuvent être annulés par une autre commande de mode de fonctionnement envoyée depuis un bus, par exemple Démarrage. Si la communication bus est interrompue, le moteur reprend son mode de fonctionnement précédent, par exemple Stop, sélectionné...
Page 70
8.47 Réglages par défaut pour Grundfos GO Avec capteur de pression Sans capteur de pression Réglages par défaut par défaut Point de consigne 75 % de la plage du capteur 75 % de la vitesse Mode de fonctionnement Normal Normal Régler la vitesse définie par l’utilisateur...
Page 71
Non actif Nom de la pompe Code de connexion Configuration d\'unité (Unités) Informations connexes AVERTISSEMENT 8.7 Capteur direct Grundfos Pièces mobiles Mort ou blessures graves 8.13 Réglages du régulateur ‐ Rester à l'écart du produit après la mise sous tension, car l'arbre peut 9.
Page 72
AVERTISSEMENT S'assurer de remplir la pompe d'eau avant Écrasement des pieds la mise sous tension. Suivre les Mort ou blessures graves instructions. ‐ Porter des chaussures de sécurité. ‐ Lors du levage du moteur, fixer Informations connexes l'équipement de levage aux anneaux 3.3 Levage du produit de levage du moteur.
Page 73
Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. ‐ S'assurer que l'alimentation électrique ne risque pas d'être réenclenchée accidentellement. Pour plus d'informations sur le dépannage, consulter la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe. Informations connexes 5.2.9 Relais 7.4 Grundfos Eye...
Page 74
11.1 Signaux de défaut et d'avertissement L'indication de défaut ci-dessous peut être lue à l'aide du numéro entre parenthèses, sous forme de texte ou d'indications d'état sur le panneau de commande, en fonction de l'équipement disponible. Grundfos Eye Cause Solution Défaut externe (3) •...
Page 75
Grundfos Eye Cause Solution Défaut de communication de la pompe (10) Un défaut de communication exi- • S'assurer que toutes les pompes de ste entre cette pompe et les au- l'installation multipompe ont été cor- tres pompes de l'installation multi- rectement configurées.
Page 76
Grundfos Eye Cause Solution Remplacer les roulements moteur (30) • Les roulements doivent être rempla- cés. Suivre les consignes pour la pom- Les roulements sont usés. Voir paragraphe sur le remplacement des roulements dans les consignes de mainte- nance. Défaut capteur interne (88) •...
Page 77
Grundfos Eye Cause Solution • Vérifier que la configuration de l'entrée analogique correspond à la sortie du capteur en ce qui concerne les carac- téristiques électriques (0,5 - 3,5 V, 0-5 V, 0-10 V, 0-20 mA ou 4-20 mA). Si ce n'est pas le cas, modifier le ré- glage ou remplacer le capteur par un autre qui corresponde à...
Page 78
12. Caractéristiques techniques Pos. Description Altitude [m] 12.1 Conditions de fonctionnement 12.1.1 Altitude d'installation Modèle J L'altitude d'installation correspond à la hauteur au- Le produit n'est pas adapté à une dessus du niveau de la mer du site d'installation. utilisation sur des réseaux avec mise à la Les produits installés jusqu'à...
Page 79
Si le moteur fonctionne à des températures Puissance moteur ambiantes comprises entre 50 et 60 °C, choisir un Minimum [A] Maximum [A] moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour plus [kW] d'informations. 12.1.4 Humidité 3 × 200-240 V, modèle I...
Page 80
12.2.1 Courant de fuite (CA) Les courants de fuite sont mesurés sans aucune charge sur l'arbre et conformément à la norme EN 61800-5-1:2007. • 3 x 380-500 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE • 3 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Les courants de fuite sont mesurés sans aucune charge sur l'arbre et conformément à...
Page 81
Protocoles TC/IP GENI, GDP. Longueur maximale du câble : 500 m. Type de câble standard CAT5, CAT5e ou CAT6. Entrée et sortie du capteur Grundfos Digital Sorties numériques collecteur ouvert (OC) Sensor (GDS) Capacité d'absorption de courant : 75 mA CC, Utiliser le capteur Grundfos Digital Sensor aucune fourniture de courant.
Page 82
C3/C1 et sa performance énergétique ne peut être mesurée indépendamment du produit. C3/C1 Informations connexes C1, si équipé d'un filtre externe Grundfos CEM. 5.2.6.2 Presse-étoupes Immunité : Le moteur satisfait aux conditions des 12.4.2 CEM (compatibilité électromagnétique) zones industrielles. Norme utilisée : EN 61800-3.
Page 83
12.4.6 Tailles des entrées de câbles Nombre et taille des entrées de câbles Modèle I Moteur 2 900 - 4 000 tr/min [kW] 4 × M20 4 × M20 Modèle J Moteur 2 900 - 4 000 tr/min 3 400 - 4 000 [kW] 1 ×...
Page 84
Borne Dimension du filetage Couple max. [Nm] NC, C1, C2, NO M2,5 1-26, A, Y, B Modèle J Couple recommandé Borne [Nm] L1, L2, L3 NC, C1, C2, NO DI1, DI2, DI3, DI4, AI1, AI2, AI3, AO1, PT1, PT2, LT1, LT2, GND, 24V, 5V, TX, RX, A, Y, B, S24, ST1, ST2 Couples de serrage pour d’autres pièces Couple recommandé...
Page 85
Niveau de pression so- nore Vitesse nominale maxi- Moteur ISO 3743 male Vitesse [min [kW] [dB(A)] [min Moteur triphasé 3 000 4 000 4 000 3 000 4 000 4 000 3 000 4 000 4 000...
Page 86
12.4.10 Dimensions et poids Moteur avec bride à libre orifice (FF), B5 2 900 - 4 000 Tension d'alimentation Puissance [kW] L [mm] l [mm] H [mm] Poids [kg] 14,9 16,3 296,7 3 x 380-500 V 296,7 29,7 296,7 364,5 11,0 364,5 65,6...
Page 87
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. 3. La batterie usagée doit être éliminée conformément aux directives de traitement des...
Page 88
Annexe A A.1. Installation in the USA and Canada To maintain the cURus approval, the MLE motors of the C3 emission category additional information in this section must can only be used in industrial plants and be followed. public utilities in accordance with FCC § 15.103(b) and ICES 003 §...
Page 89
This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS210 of the IC rules. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the FCC authorization to operate this equipment. Operation is subject to the following two conditions: •...
Page 90
A.1.3. Identification numbers A.1.4. Electrical connection For the USA Installation altitude Grundfos Holding A/S For 480/277V grid systems: The maximum altitude is between 0 and 3500 m above sea level. Contains FCC ID: OG3-RADIOM01-2G4 Contains FCC ID: OG3-RA2G4MSR. Torques See the section on torques.
Page 91
Exceeding these values creates resonance between the reactor and the drive, which reduces the life of the product. Fuses Fuses used for motor protection must be rated for minimum 500 V. Motors up to and including 10 HP require class K5 UL-listed fuses. Any UL-listed fuse can be used for motors of 15 HP.
Page 92
Os usuários são alertados de que qualquer alteração ou mudança não expressamente aprovada pela Grundfos pode anular o direito da operação do equipamento pelo usuário. Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Page 93
Annexe C C.1. Intended use in the United Kingdom Safety precautions for UK: The product is not intended for use in any home appliance, home automation, home control system or consumer product in the...