Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS 50/60 Hz IEC Notice d'installation et de fonctionnement...
Page 3
English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
Page 4
Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......352 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ........373 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
2. Présentation du produit 2.3.1 Plaque signalétique pour MTR, MTRE Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit les pompes Grundfos MTR modèle A et modèle C équipées de moteurs CEI 50 Hz ou 60 Hz. Les pompes MTR sont des pompes centrifuges...
2.3.2 Désignation de la pompe MTR, MTRE Pos. Description Exemple de la désignation d'une pompe. CW: horaire MTRE 32-2/1-1 A-F-A-HUUV Pays d'origine Code Explication Certifications Type de pompe Fréquence Pompe avec convertisseur de fréquence in- Vitesse nominale tégré Débit nominal Débit nominal [m Pression de service maxi/température maxi Nombre de chambres...
2.3.2.1 Clé codes Code Description Noter que tous les types de pompe ne sont pas Joint torique, type A, avec faces d'étan- disponibles dans toutes les versions. chéité réduites Matériau du grain mobile et du grain fixe Code Description Carbone imprégné de métal Modèle de pompe Carbone imprégné...
Valable pour chute. les moteurs jusqu'à 45 kW. Pompes avec moteur 0,37 - 5,5 kW PRÉCAUTIONS Valable pour Grundfos MG, MGE et pour tous les Blessure au dos types de moteurs. Blessures corporelles mineures à modé- rées •...
5. Installation mécanique Pompes avec moteur 7,5 - 45 kW Valable pour tous les types de moteurs. Non valable AVERTISSEMENT pour les pompes Grundfos MG et MGE. Pièces mobiles • Lever le produit au moyen des poignées de Mort ou blessures graves levage sur la bride moteur.
4 x X Type de pompe [mm] [mm] MTR 1s, 1, 2, 3, 4, 5, 8 MTR 10, 15, 20 MTR 32, 45, 64 La distance entre la bride et le niveau du liquide doit être d'au moins 25 mm.
5.1.2 Montage horizontal des pompes version H Les pompes MTR, MTRE version H conviennent au montage horizontal. La tête de pompe est équipée d'un bouchon sur l'orifice de purge. 25 mm Pompe MTR version H installée horizontalement 25 mm MTR 10, 15, 20 Pompe MTR version H installée horizontalement avec pied de support •...
4. Replacer et serrer les boulons. du couvercle de la boîte à bornes. 5. Remettre les protège-accouplements. Les moteurs monophasés Grundfos sont équipés d'un thermorupteur et ne nécessitent aucune autre protection moteur. Les moteurs triphasés doivent être connectés à un disjoncteur.
60034-17. Grundfos recommande d'utiliser des par Grundfos roulements isolés pour les moteurs à partir de 225 Contacter Grundfos ou le fabricant du moteur. (45 kW/2 pôles, 30 kW/4 pôles et 22 kW/6 pôles). 6.2.3 Isolation entre phases, MG 71 et 80 6.2.2 La tension secteur dépend des conditions...
7. Démarrage PRÉCAUTIONS Pression trop élevée et fuite Blessures corporelles mineures à modé- rées ‐ Ne pas faire fonctionner le produit contre une vanne fermée pendant plus de 5 minutes. 4. Démarrer la pompe et vérifier le sens de rotation. Si le sens de rotation est incorrect, inverser deux 7.1 Préparation avant mise en service phases du moteur de l'alimentation électrique.
Le produit est considéré comme contaminé s'il a été AVERTISSEMENT utilisé pour un liquide toxique. Pour une maintenance Chute d'objets prise en charge par Grundfos, contacter Grundfos en Mort ou blessures graves spécifiant le liquide pompé avant de retourner le ‐...
Les roulements et la garniture mécanique de la Pour l'ajustement de l'accouplement des pompes pompe ne nécessitent aucune maintenance MTR 1s à 20, voir les schémas en annexe. particulière. Pour l'ajustement de l'accouplement des pompes 32, 45, 64, voir les schémas en annexe.
9. Mise hors service du produit PRÉCAUTIONS Surface brûlante ou froide 9.1 Mise hors service définitive du produit Blessures corporelles mineures à modé- rées AVERTISSEMENT ‐ Veiller à ce que personne ne puisse Choc électrique entrer accidentellement en contact Mort ou blessures graves avec les surfaces froides ou brûlantes.
10. Dépannage PRÉCAUTIONS Liquide brûlant ou froid AVERTISSEMENT Blessures corporelles mineures à modé- Choc électrique rées Mort ou blessures graves ‐ ‐ Porter un équipement de protection in- Avant toute intervention sur le produit, dividuelle. couper l'alimentation électrique.S'assu- rer qu'elle ne risque pas d'être réen- clenchée accidentellement.
Cause Solution Le câble est mal branché ou le branchement est Fixer ou changer la connexion de câble. défectueux. L'enroulement du moteur est défectueux. Remplacer le moteur. La pompe est bloquée mécaniquement. Retirer le blocage mécanique de la pompe. Le niveau de réglage du disjoncteur est trop faible. Régler correctement le disjoncteur.
Pour les applications sensibles au bruit, il est recommandé d'installer un filtre sinusoidal. Voir les recommandations Grundfos au paragraphe sur le fonctionnement du convertisseur de fréquence. Informations connexes 6.2 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence...
11. Caractéristiques techniques 11.1.3 Débit minimal La courbe indique le débit minimal sous forme d'un 11.1 Conditions de fonctionnement pourcentage du débit nominal, en fonction de la température du liquide. 11.1.1 Pression de service et température du liquide Type de pompe Température mini du liquide [°...
0,06 - 0,18 Siemens 1000 ne doit pas dépasser 88 % x 78 % = 68,6 % de la puissance nominale. 0,25 - 0,55 Grundfos MG 1000 Si la charge du moteur n'est pas réduite 0,75 - 22 Grundfos MG 3500 en cas de dépassement de la température...
à la plage 3. 15-22 [psi] [bar] 30-45 11.1.6 Niveau de pression sonore Le tableau ci-dessous présente les émissions sonores des pompes équipées de moteurs Grundfos. 50 Hz 60 Hz ISO 3743-2 / ISO ISO 3743-2 / ISO [°C] 80 100 120 140...
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé...
Page 26
Appendix A A.1. Coupling adjustment of MTR 1s to > M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm M5: 2.5 Nm...
Page 27
Related information 8.3.5 Регулиране на съединението 8.3.5 Seřízení spojky 8.3.5 Justierung der Kupplung 8.3.5 Justering af kobling 8.3.5 Ühendusmuhvi korrigeerimine 8.3.5 Ajuste del acoplamiento 8.3.5 Kytkimen säätö 8.3.5 Ajustement de l'accouplement 8.3.5 Ρύθμιση συνδέσμου 8.3.5 Podešavanje spojke 8.3.5 Tengelykapcsoló beállítás 8.3.5 Regolazione dei giunti 8.3.5 Movos reguliavimas 8.3.5 Savienotājuzmavu noregulēšana 8.3.5 Koppelingsafstelling 8.3.5 Regulacja sprzęgła 8.3.5 Ajuste do acoplamento 8.3.5 Reglarea cuplajului 8.3.5 Podešavanje spojnice 8.3.5 Justering av koppling...
Page 28
A.2. Coupling adjustment of MTR 32, 45, 64...
Page 29
Related information 8.3.5 Coupling adjustment 8.3.5 Регулиране на съединението 8.3.5 Seřízení spojky 8.3.5 Justierung der Kupplung 8.3.5 Justering af kobling 8.3.5 Ühendusmuhvi korrigeerimine 8.3.5 Ajuste del acoplamiento 8.3.5 Kytkimen säätö 8.3.5 Ajustement de l'accouplement 8.3.5 Ρύθμιση συνδέσμου 8.3.5 Podešavanje spojke 8.3.5 Tengelykapcsoló beállítás 8.3.5 Regolazione dei giunti 8.3.5 Movos reguliavimas 8.3.5 Savienotājuzmavu noregulēšana 8.3.5 Koppelingsafstelling 8.3.5 Regulacja sprzęgła 8.3.5 Ajuste do acoplamento 8.3.5 Reglarea cuplajului 8.3.5 Podešavanje spojnice...
Declaration of conformity GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EC/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products MTR, SPK, MTH, MTC, MTS, to отговорност, че продуктите MTR, SPK, MTH, which the declaration below relates, are in MTC, MTS, за...
Page 31
LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG-/EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti MTR, SPK, MTH, MTC, MTS, uz kuru verantwoordelijkheid dat de producten MTR, SPK, attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk MTH, MTC, MTS, waarop de onderstaande norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES...
Page 32
สมาชิ ก EC/EU VI: Tuyên bố tuân thủ EC/EU AL: Deklara e konformitetit të KE/BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm MTR, tonë se produktet MTR, SPK, MTH, MTC, MTS, me SPK, MTH, MTC, MTS mà...
Page 33
RoHS Directives: (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN IEC 63000:2018. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions or safety instructions (publication number 98476088, 96440790, 96496967, 98189180). Bjerringbro, January 1, 2022...
Page 34
Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Page 35
Declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
Page 36
UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: MTR, SPK, MTH, MTA, MTS Постанова...
Page 37
Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se réfère relates, are in conformity with Moroccan laws, cette déclaration, sont conformes aux lois,...
Operating manual EAC Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа. Часть...
Page 39
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ MTR տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: 99310687 http://net.grundfos.com/qr/i/ 10000142896 0717 ECM: 1213063...
Page 40
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 41
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...