Drop in a Super 8 film cartridge.
This
will automatically set the ASA speed.
Set the Fitmfng Speed
Dial
to
the
required Sfjeed (norma Ny 18 fpsK
align the red point of the Brightness
Control Ring with the thick
T index
for normal scenes.
VIER EINFACHE HANDGRIFFE BEIMFILMEN {FILMBEREITENI
K EineSyper-S Flimkassette einlegen.
Oabei wird die Fllmempfindlichkeit automatisch eingestellt.
2. Den Lautgeschwlndigkeitswahler ayf die erfordarliche Geschwindigkeit einstellen*
(Gewohnlich 18
Bilder pro Sekunde}
Fur normale Aufnahme stelle die rote Markierung des Helligkeitskontrollrings auf den
T
Indexstrich.
QUATRE MANIPULATIONS TRES SIMPLES DE FILMER
1, Gllssez une cartouche Super-S.
Ceci vous met automatiquement a la vttesse ASA.
2. R^lez fe oontrole de vitesse du film aur la position voulue, ordinairennent IB images/seconde. Et alEgnez
le point rougedel'anneau decontrdlede luminosity a [Index T*
CUATRO OPERACIONES SENCILLAS ANTES DE FILMAR
1, Encajar un cargador depelicula Super-8. Quedara ajustada automaticamente la sensIbEljdad ASA,
2. AJustar el disco regulador de cadencia de filmacian a ia velocidad deseada.
La normal esde IS imagenes
por segundo,
Alinear ia marca roja del reguiador de exposicidn con el I'ndice
T
para escenas normales.