Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2013
MANUEL D'UTILISATION
690 SMC R EU
690 SMC R AUS/UK
Réf. 3211954fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KTM 690 SMC R EU 2013

  • Page 1 2013 MANUEL D'UTILISATION 690 SMC R EU 690 SMC R AUS/UK Réf. 3211954fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche...
  • Page 5 SOMMAIRE Numéro de clé ........... 21 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............7 Numéro de moteur ..........21 Symboles utilisés ..........7 Référence de la fourche........22 Conventions typographiques utilisées ..... 7 Référence de l'amortisseur........22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........8 ÉLÉMENTS DE COMMANDE .......... 23 Définition de l'application - Utilisation conforme à...
  • Page 6 SOMMAIRE 6.10.14 Indicateur de température du liquide de 10.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche ... 62 refroidissement..........35 10.4 Amortissement en compression de l'amortisseur..63 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir ......36 10.5 Régler l'amortissement en compression Petite 6.12 Fermer le bouchon du réservoir ......
  • Page 7 SOMMAIRE 11.16 Nettoyer la chaîne..........79 13.5 Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière ............105 11.17 Contrôler la tension de la chaîne ......80 13.6 Contrôler l'état des pneus ......... 107 11.18 Régler la tension de la chaîne ......82 13.7 Pneumatiques sans chambre à...
  • Page 8 SOMMAIRE 16 ADAPTER LE MOTEUR ..........138 22.3 Quantités de remplissage........171 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur....138 22.3.1 Huile moteur ..........171 22.3.2 Liquide de refroidissement ......171 16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur .... 138 22.3.3 Carburant............
  • Page 9 Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 10 Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais ni sur circuits, ni en dehors des routes asphaltées.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 12 Une homologation adéquate est requise pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 13 Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux.
  • Page 14 Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre concessionnaire KTM agréé. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la...
  • Page 15 Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom- mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 16 Respecter les indications textuelles. Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 18 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) 601816-11...
  • Page 19 VUE DU VÉHICULE Levier de frein à main ( p. 23) Levier d'embrayage ( p. 23) Poignées de retenue ( p. 38) Bouchon du réservoir Réglage de la compression de la fourche Numéro de moteur ( p. 21) Sélecteur ( p.
  • Page 20 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) 601817-11...
  • Page 21 VUE DU VÉHICULE Contacteur de l'éclairage ( p. 25) Bouton de clignotants ( p. 25) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 24) Contacteur-antivol ( p. 27) Touches de fonction ( p. 28) Témoins ( p. 29) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 26) Bouton de démarrage ( p.
  • Page 22 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé à droite sur la tête de direction. 601858-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à droite sur le cadre. B01289-10...
  • Page 23 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD en un endroit sûr. 100179-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé...
  • Page 24 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 601861-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est située du côté gauche de l'amortisseur. 601862-10...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 601863-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. 601864-10...
  • Page 26 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. 601864-11 Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé...
  • Page 27 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route –...
  • Page 28 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'al- lumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne peut pas démarrer.
  • Page 29 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant la selle. États possibles Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée. Allumage activé...
  • Page 30 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.2 Touches de fonction La touche MODE permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre. On distingue les modes d'affichage suivants : kilométrage parcouru (ODO), Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2). La SET touche permet de remettre les fonctions Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2) à...
  • Page 31 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.4 Témoins Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort.
  • Page 32 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.5 Écran Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 400836-01 LEnGth À l'issue du test de fonctionnement, le système affiche le développement de la roue LEnGth pendant une seconde. Info Le nombre 1870 mm correspond à...
  • Page 33 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.6 Indicateur de vitesse La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph. 400838-10 6.10.7 Régler l'unité kilomètres/miles Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
  • Page 34 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de km/h à mph, ou de mph à...
  • Page 35 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE et la touche SET enfoncées simultanément. L'heure se met à...
  • Page 36 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position ON – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la touche SET enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à...
  • Page 37 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.10.13 Affichage TRIP F Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif. Info Conjointement à...
  • Page 38 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
  • Page 39 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir. Info Le bouchon du réservoir est pourvu d'une ventilation du réservoir de carburant.
  • Page 40 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.13 Déverrouillage de la selle Le passant permet de déverrouiller la selle. 601869-10 6.14 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 601870-10...
  • Page 41 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Repose-pieds arrière Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • 601871-01 6.16 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 601872-10...
  • Page 42 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 601872-11 6.17 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
  • Page 43 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. La béquille latérale permet d'immobiliser la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est couplée avec la sécurité anti-démarrage, consulter les conseils d'utilisation.
  • Page 44 Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
  • Page 45 Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 46 MISE EN SERVICE Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers : 1.000 km (621,4 mi) 6.000 1/min Après les premiers : 1.000 km (621,4 mi) 7.800 1/min – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable.
  • Page 47 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. – Un feu arrière masqué rend la moto moins visible pour les usagers de la route qui la suivent, notamment dans l'obscurité. Contrôler que les bagages sont bien fixés.
  • Page 48 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p.
  • Page 49 CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans sys- tème d'aération.
  • Page 50 CONSEILS D'UTILISATION Info Une fois le contrôle du fonctionnement du tableau de bord achevé, actionner le bouton de démarrage. Au démarrage NE PAS accélérer. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
  • Page 51 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Déclenchement d'anomalies de fonctionnement liées à une clé de contact dans une position incorrecte. – Ne pas modifier la position de la clé de contact pendant le trajet. Avertissement Risque d'accident Manque de concentration sur la circulation lors de l'exécution de réglages en cours de route. –...
  • Page 52 Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur, de stationner le véhi- cule dans le respect du code de la route et de contacter un atelier agréé KTM.
  • Page 53 CONSEILS D'UTILISATION – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur. – Couper les gaz et tirer sur le levier d'embrayage, passer le rapport suivant, relâcher l'embrayage et accélérer. Info La figure présente la position des 6 vitesses de marche avant. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
  • Page 54 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
  • Page 55 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Retard dans le freinage sur les routes soumises à un épandage de sel de déneigement. – Le sel de déneigement risque de se déposer sur les disques de frein. Pour obtenir l'effet de freinage habituel, les disques de frein ont besoin auparavant d'un freinage de nettoyage.
  • Page 56 CONSEILS D'UTILISATION – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. Remarque Détérioration du matériel Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante. –...
  • Page 57 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. –...
  • Page 58 Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
  • Page 59 CONSEILS D'UTILISATION – Actionner la touche SET pendant deux secondes. s'éteint. TRIP F est mis à 0.0 et le mode La lampe-témoin de niveau de carburant d'affichage précédent apparaît. Info Si la touche SET n'est pas enfoncée, la remise à zéro est automatique après environ 3 minutes.
  • Page 60 • Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. • • Vérifier le bloc de valeurs de mesure Service avec l'outil de diagnostic KTM. • • • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines.
  • Page 61 • Remplacer le filtre à air. Nettoyer le boîtier du filtre à air. • • Contrôler la pression de carburant. Vérifier l'adaptation CO avec l'outil de diagnostic KTM. • • Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. ( p. 88) •...
  • Page 62 • • • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. • • • Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien. K10N : Une fois après 1.000 km (621,4 mi) K100A : Tous les 10.000 km (6.214 mi) ou tous les ans ou après chaque course...
  • Page 63 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie- cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- pées dans le tableau .
  • Page 64 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 15 clics Charge utile maximale 15 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 10.3 Régler l'amortissement de détente de la fourche Info...
  • Page 65 Régler l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.)
  • Page 66 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux. – Avec un tournevis, visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier clic perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou –...
  • Page 67 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
  • Page 68 Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre dispo- sition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier clic perceptible.
  • Page 69 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 10.8 Position du guidon Le té de fourche supérieur est doté de 2 alésages percés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
  • Page 70 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Positionner les fixations du guidon uniformément à gauche et à droite. – Mettre en place le guidon. Info Veiller à bien placer le câble et les conduites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Monter et serrer uniformément les quatre Indications prescrites Vis bride de serrage de guidon 20 Nm...
  • Page 71 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.1 Relever la moto avec des béquilles Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. –...
  • Page 72 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Descendre la moto de la béquille et la mettre sur sa béquille latérale. – Retirer la béquille. 601873-11 11.3 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. –...
  • Page 73 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.4 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber.
  • Page 74 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre le guidon en position droite. Placer le dispositif de levage à l'avant avec les adaptateurs permettant le montage sur les bras de fourche. Dispositif de levage à l'avant (61029055300) Info Toujours commencer par relever la moto à l'arrière. –...
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer rapidement les vis de purge L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Remettre les vis de purge en place et serrer. Info Réaliser l'opération sur les deux bras de fourche. 601879-10 11.8 Nettoyer les cache-poussière des bras de fourche...
  • Page 76 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.10 Monter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles.
  • Page 78 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.12 Monter la selle 601887-10 – À l'aide de la fente , accrocher la selle à la vis , baisser l'arrière en poussant vers l'avant. – Introduire le pivot de verrouillage dans le logement et presser sur l'arrière de la selle, jusqu'à ce que le pivot de verrouillage s'en- clenche avec un clic audible.
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Enlever les vis . Déposer la partie supérieure du boîtier de filtre à air 601882-10 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à...
  • Page 80 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.14 Remonter le filtre à air Travail principal – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Mettre le filtre à air en place. Info Toute la surface du joint de filtre à air doit prendre appui sur le carter de filtre à...
  • Page 81 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.15 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 79) 400678-01 11.16 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 82 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – À une distance du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
  • Page 84 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 11.18 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier de la boîte de vitesses et de la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
  • Page 86 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer l'ensemble. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent toujours être remplacés ensemble.
  • Page 87 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. »...
  • Page 88 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place.
  • Page 89 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier que le guide-chaîne est bien en place. » Si le guide-chaîne est mal fixé : – Serrer le guide-chaîne. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 601884-01 Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p.
  • Page 90 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonc- tion de la taille de la main du pilote. – Lors du réglage du levier d'embrayage, maintenir une distance minimale par rapport aux autres composants du véhicule.
  • Page 91 Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- port à...
  • Page 92 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 93 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 94 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 95 Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 96 SYSTÈME DE FREIN – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de frein arrière 3…...
  • Page 97 Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre...
  • Page 98 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule à la verticale.
  • Page 99 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 100 Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de frein endommagés.
  • Page 101 ROUES, PNEUS 13.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 70) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 71) Travail principal – Enlever les vis et les douilles-entretoises –...
  • Page 102 ROUES, PNEUS – Enlever les douilles-entretoises S00083-11 13.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les nettoyer si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Page 103 ROUES, PNEUS – Nettoyer le filetage de l'axe et de la vis puis graisser. Graisse longue durée ( p. 185) – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. Mettre la vis place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm...
  • Page 104 ROUES, PNEUS – Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 72) – Actionner le frein de la roue avant et enfoncer fermement la fourche plusieurs fois afin de positionner les jambes de fourche. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm...
  • Page 105 ROUES, PNEUS – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne. Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés. – Toujours déposer la roue de manière à ce que les disques de frein ne soient pas endommagés.
  • Page 106 ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer l'axe de roue. – Enlever la bague . Nettoyer et graisser les surfaces de roulement de la bague et du joint d'étanchéité...
  • Page 107 ROUES, PNEUS – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et placer la chaîne sur la cou- ronne. – Monter l'axe, le tendeur et l'écrou. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les marquages des tendeurs gauche et droit doivent être dans la même position par rapport aux marques de référence Info Mettre les tendeurs de chaîne...
  • Page 108 ROUES, PNEUS Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 70) – Déposer la roue arrière. p. 102) Travail principal – Vérifier les paliers » Si le palier est endommagé ou usé : – Remplacer les paliers.
  • Page 109 Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Dégradation du comportement sur route due à une différence de structure de pneu à l'avant et à l'arrière.
  • Page 110 DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrica- tion et les deux derniers à l'année de fabrication. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de pneumatiques au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 111 La conception sur jantes rigides réduit quasiment à zéro la maintenance sur la roue à rayon. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement du profilé du pneu sans chambre à air au plus tard tous les 5 ans.
  • Page 112 Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
  • Page 113 ROUES, PNEUS – Battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Info La fréquence du son dépend de la longueur des rayons et de leur diamètre. Des fréquences de son différentes alors que les rayons sont de même longueur et de même diamètre indiquent des tensions de rayon différentes. Un son aigu doit retentir.
  • Page 114 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.1 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 115 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.2 Poser la batterie Travail principal – Pousser la batterie dans le support de batterie. Info Les pôles de la batterie doivent se trouver à l'arrière. – Connecter le câble positif et mettre la protection du pôle positif en place.
  • Page 116 Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 117 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
  • Page 118 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet aussi de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batte- rie.
  • Page 119 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.4 Remplacer le fusible général Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. Info Le fusible général se charge de la protection de tous les consommateurs du véhicule. Ce fusible est logé dans le boîtier du relais de démarreur à...
  • Page 120 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le fusible général à l'aide d'une pince pointue. – Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 173) Info Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. –...
  • Page 121 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusible C00185-11 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10 A - allumage, tableau de bord Fusible 2 - 10 A - horloge, allumage (boîtier de commande EFI) Fusible 3 - 10 A - boîtier de commande du clapet d'étranglement Fusible 4 - 10 A - pompe à...
  • Page 122 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert. Avertissement Danger d'incendie L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une sur- charge de l'équipement électrique. – N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible. – Utiliser un fusible dont la valeur correspond.
  • Page 123 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Protéger le garde-boue contre un endommagement en le couvrant d'un chiffon. – Enlever les vis des deux côtés. – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 601909-10 – Débrancher les connecteurs des clignotants et du phare –...
  • Page 124 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.7 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher les connecteurs du phare et des clignotants – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 601910-11 – Retirer le chiffon du garde-boue, placer la plaque-phare. Les ergots s'enclenchent dans la plaque-phare. 601911-10...
  • Page 125 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner la gorge sur la contre-pièce 601912-10 – Mettre en place la fourche de guidage de durite de frein . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 5 Nm (3,7 lbf ft) 601909-11 Retouche –...
  • Page 126 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Préparatifs – Désactiver tous les consommateurs de courant et arrêter le moteur. – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 120) Travail principal – Débrancher le connecteur – Déposer le capuchon de l'ampoule de phare. 600610-10 – Décrocher la bride de ressort –...
  • Page 127 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.9 Remplacer l'ampoule de la veilleuse Remarque Endommagement du réflecteur Intensité lumineuse réduite. – Les traces de graisse présentes sur le verre du feu s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. Nettoyer le verre avant le montage et le préserver des dépôts de graisse. Préparatifs –...
  • Page 128 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la douille du réflecteur. – Extraire l'ampoule de veilleuse de sa douille. – Introduire une nouvelle ampoule de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 173) – Introduire la douille dans le réflecteur. –...
  • Page 129 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Incliner doucement le verre de clignotant vers l'avant et le retirer. – Appuyer légèrement sur l'ampoule de clignotant, la faire pivoter de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille.
  • Page 130 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 14.11 Contrôler le réglage du phare – Positionner le véhicule sur une surface plane, face à un mur de couleur claire et mar- quer un repère au niveau du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du première repère.
  • Page 131 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Régler la portée du phare à l'aide de la vis de réglage Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
  • Page 132 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur .
  • Page 133 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 134 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 183) – Monter le couvercle sur le réservoir de compensation. – Dévisser le bouchon de radiateur – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
  • Page 135 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 15.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
  • Page 136 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 183) – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 137 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
  • Page 138 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Enlever le bouchon de radiateur C00190-10 – Remplir de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 183) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p.
  • Page 139 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Démarrer le moteur et le laisser chauffer, jusqu'à ce que la 5e barre de l'indicateur de température s'allume. – Arrêter et laisser refroidir le moteur. – À l'issue du refroidissement du moteur, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur et dans le réservoir de compensation, puis faire l'ap- point, le cas échéant.
  • Page 140 ADAPTER LE MOTEUR 16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
  • Page 141 Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boîtier diagnostic KTM. – Desserrer le contre-écrou – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur...
  • Page 142 ADAPTER LE MOTEUR – Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le chiffre souhaité apparaisse au niveau du repère Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Soft. – Placer la molette de réglage sur la position 1. Soft – Puissance de pointe réduite homologuée pour un meilleur confort de conduite Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Advanced.
  • Page 143 ADAPTER LE MOTEUR 16.4 Contrôler la position de base du sélecteur – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10… 20 mm (0,39… 0,79 in) Écart entre le levier de vitesse et l'arête supérieure de la botte »...
  • Page 144 ADAPTER LE MOTEUR – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engre- ner la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération. –...
  • Page 145 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
  • Page 146 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.2 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines – Vidanger l'huile moteur. p. 144) – Déposer le filtre à huile. p. 145) – Nettoyer les crépines. p. 147) – Poser le filtre à huile. p.
  • Page 147 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. 100200-10 – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et son aimant. –...
  • Page 148 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Préparatifs –...
  • Page 149 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.5 Nettoyer les crépines Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau tiède.
  • Page 150 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques. – Laisser s'écouler l'huile moteur restante. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. 100206-10 – Mettre en place la crépine avec les joints toriques. –...
  • Page 151 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 17.6 Poser le filtre à huile – Mettre les filtres à huile en place. – Huiler les joints toriques des filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
  • Page 152 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 153 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni lais- ser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération. –...
  • Page 154 NETTOYAGE, SUIVI 18.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Lors du nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les composants élec- triques, les connecteurs, les câbles d'accélérateur, les roulements, etc.
  • Page 155 NETTOYAGE, SUIVI Info Nettoyer le véhicule avec une éponge douce et de l'eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Ne pas appliquer de détergent pour moto sur le véhicule sec, toujours le mouiller à...
  • Page 156 NETTOYAGE, SUIVI – Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosion. Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc ( p. 187) – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures.
  • Page 157 NETTOYAGE, SUIVI – Nettoyer la moto. ( p. 152) – Nettoyer le système de frein. Info Après CHAQUE trajet réalisés sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel, nettoyer à fond les étriers de frein et les plaquettes de frein, à froid et en place sur la moto, à...
  • Page 158 STOCKAGE 19.1 Stockage Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à...
  • Page 159 – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 70) –...
  • Page 160 STOCKAGE 19.2 Mise en service après le remisage – Enlever la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 72) – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 71) – Charger la batterie. p. 114) –...
  • Page 161 – Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- tion de carburant nostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Déposer le filtre à air. p. 76) –...
  • Page 162 La lampe-témoin FI (MIL) s'allume ou Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- clignote tion de carburant nostic KTM. – Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
  • Page 163 DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée Niveau d'huile trop haut Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p. 143) – Huile de moteur trop fluide (viscosité) Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les crépines. p.
  • Page 164 CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'erreur Générateur d'impulsions - Mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de position de clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible Code clignotant...
  • Page 165 CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 14 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 4x brièvement Condition de définition de l'erreur Capteur de pression d'air environnant - Signal d'entrée trop faible Capteur de pression d'air environnant - Signal d'entrée trop élevé Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 15 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 5x brièvement...
  • Page 166 CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 26 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 6x brièvement Condition de définition de l'erreur Actionneur du clapet d'étranglement‑capteur à effet Hall - Mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 37 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 3x longtemps, 7x brièvement Condition de définition de l'erreur Bobine d'allumage 1, cylindre 1 - dysfonctionnement dans circuit de commutation...
  • Page 167 CODE DE CLIGNOTEMENT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 58 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 5x longtemps, 8x brièvement Condition de définition de l'erreur Actionneur du clapet d'étranglement en mode EPT - Erreur signal Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 60 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x longtemps Condition de définition de l'erreur Actionneur du clapet d'étranglement - Mauvais fonctionnement dans circuit de commutation Code clignotant...
  • Page 168 DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Moteur monocylindre 4 temps à refroidissement par liquide Cylindrée 690 cm³ (42,11 cu in) Course 84,5 mm (3,327 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 12,5:1 Régime de ralenti Température du liquide de refroidissement : ≥ 70 °C 1.550…...
  • Page 169 DONNÉES TECHNIQUES 1re vitesse 14:35 2e vitesse 16:28 3e vitesse 21:28 4e vitesse 21:23 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in)
  • Page 170 DONNÉES TECHNIQUES – Vis ressort d'embrayage 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Vis sécurité de palier 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis tôle de recouvrement pour le retour 6 Nm (4,4 lbf ft) d'huile – Vis axe de culbuteur 12 Nm (8,9 lbf ft) ®...
  • Page 171 DONNÉES TECHNIQUES ® Vis levier de verrouillage 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis pour couvercle de pompe à huile 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis prise de dépression 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 172 DONNÉES TECHNIQUES – Vis de fermeture de du canal d'écoule- M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) ment d'huile pour radiateur à huile – Vis de fermeture de l'écoulement de la M10x1 15 Nm (11,1 lbf ft) pompe à eau – Vis déverrouillage tendeur de chaîne de M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 173 DONNÉES TECHNIQUES 22.3 Quantités de remplissage 22.3.1 Huile moteur Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 181) Autre huile moteur Huile moteur (SAE 10W/50) p. 182) 22.3.2 Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement 1,20 l (1,27 qt.) Liquide de refroidissement ( p.
  • Page 174 DONNÉES TECHNIQUES avant Frein à disque avec étrier à quatre pistons vissé radialement, disque de frein de type « flottant » arrière Frein à disque avec étrier à un piston, disque de frein de type « flottant » Diamètre des disques de frein avant 320 mm (12,6 in) arrière...
  • Page 175 DONNÉES TECHNIQUES Poids total roulant autorisé 350 kg (772 lb.) 22.5 Circuit électrique Batterie YTZ10S Tension de la batterie : 12 V Capacité nominale : 8,6 Ah Sans entretien Fusible 58011109130 30 A Fusible 75011088015 15 A Fusible 75011088010 10 A Phare H4 / douille P43t 12 V...
  • Page 176 Pneumatique arrière 120/70 R 17 M/C 58H TL 160/60 R 17 M/C 69H TL Continental Conti Attack SM Continental Conti Attack SM Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.7L.12 Fourche...
  • Page 177 DONNÉES TECHNIQUES Longueur de la chambre d'air mm (3,94 ±20 ±0,79 Longueur de fourche 900 mm (35,43 in) Huile de fourche par bras de 644 ml (21,77 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 181) fourche 22.8 Amortisseur Référence de l'amortisseur 15.18.7L.12...
  • Page 178 DONNÉES TECHNIQUES Taux d'élasticité Moyen (standard) 80 N/mm (457 lb/in) 85 N/mm (485 lb/in) Longueur de ressort 220 mm (8,66 in) Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement statique 20… 25 mm (0,79… 0,98 in) Enfoncement en charge 70… 80 mm (2,76… 3,15 in) Longueur de montage 395 mm (15,55 in) Huile d'amortisseur...
  • Page 179 DONNÉES TECHNIQUES – Vis de rayon roue avant M4,5 3… 6 Nm (2,2… 4,4 lbf ft) – Autres écrous châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Vis câble de démarreur électrique 3 Nm (2,2 lbf ft) ®...
  • Page 180 DONNÉES TECHNIQUES ® Vis de support magnétique de béquille 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ latérale ® Vis disque de frein arrière 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis disque de frein avant 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 181 DONNÉES TECHNIQUES ® Vis fixation à ressort du support de 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ béquille – Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Vis levier de jonction/cadre 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite 243™...
  • Page 182 DONNÉES TECHNIQUES ® Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite 243™ – Vis support moteur/cadre 45 Nm (33,2 lbf ft) ® Vis étrier de frein avant M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite 243™ – Vis axe de bras oscillant 80 Nm (59 lbf ft) Sonde lambda M12x1,25...
  • Page 183 Selon – ISO VG (15) Indications prescrites – Utiliser uniquement une huile hydraulique répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le récipient) et possédant les pro- priétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® –...
  • Page 184 – KTM LC4 2007+ Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les proprié- tés adéquates. KTM recommande les produits Motorex ® Huile moteur synthétique Fournisseur Motorex ®...
  • Page 185 Indications prescrites – Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex ® Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
  • Page 186 MATIÈRES CONSOMMABLES Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à base de méthanol (par ex. M15, M85, M100) ou présentant une proportion d'éthanol supérieure à...
  • Page 187 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent nettoyant et polish pour peinture brillante et matte, surfaces métalliques et synthétiques Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ®...
  • Page 188 PRODUITS AUXILIAIRES Lubrifiant universel en aérosol Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Joker 440 Synthetic Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto...
  • Page 189 PRODUITS AUXILIAIRES Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc Indications prescrites – KTM recommande les produits Motorex ® Fournisseur Motorex ® – Protect & Shine...
  • Page 190 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
  • Page 191 INDEX INDEX Bouton d'arrêt d'urgence ......26 Bouton d'avertisseur sonore ......24 Accessoires .
  • Page 192 INDEX Démarrage ........47 Filtre à air Déposer .
  • Page 193 INDEX Remplacer ....... . . 144 Mise en service Remplir ........149 Après le remisage .
  • Page 194 INDEX Protection de fourche Déposer ........74 Passage des vitesses .
  • Page 195 INDEX Selle Tension des rayons Déposer ........75 Contrôler .
  • Page 196 *3211954fr* 3211954fr 11/2012 KTM-Sportmotorcycle AG Illustration : Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...

Ce manuel est également adapté pour:

690 smc r aus 2013690 smc r uk 2013