1.7. Schmierung
1.) Das Piattentellerlager
ist mit selbstschmierenden
Sinterlagern
ausgerustet,
die eine Fettreserve fiir mehrere tausend Setriebsstunden aufweisen.
Sollte
danach eine Schmierung
erforderlich
sein,
darf fiir das Plattentelleriager
nur ein spezielles
Sinterlagerd]
wie Mobil
OTE Heavy Medium verwendet
wer-
den. Dies ist als Zubehdr zum TD 126 erhaltlich.
2.) Die Lager des mit niedriger
Drehzahl
laufenden
Synchronmotors
bendtigen
wihrend der Lebensdauer des Motors keine Pflege.
1.7. Lubrication
1.) Turntable.
The turntable bearing shaft revolves
in self-lubricating
bearings.
Under normal
conditions,
lubrication
1s not necessary before
several
thousand hours of operation.
Only sintered-bearing oi], such as
Mobil OTE Heavy Medium {available as an accessory
for the TD 126), should
be used for the shaft bearing.
2.) Motor.
Due to the slow operating
speed of the synchronous
motor,
no lubri-
cation
is necessary under normal
operating conditions.
1.7. Entretien
1.) L'axe du plateau tourne dans un palier de type auto-grasseur.
Le graissage initial
est normalement suffisant pour plusiers milliers
c'heures
de service.
En cas de besoin, n'utiliser pour le palier du plateau qu'une huile
speciale telle que Mobil OTE Heavy Medium,
Cette huile est livrable sur
cemande, comme accesscire de la TD 126.