Sommaire des Matières pour Parkside Performance 445977 2307
Page 1
Akku-Kettensäge / Cordless Chainsaw / Tronçonneuse sans fi l PPKSA 40-Li B2 Akku-Kettensäge Cordless Chainsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse sans fi l Accu-kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motosierra recargable Motosega ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Aku řetězová...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 6
Einleitung darstellen.DasGerätistfürdenEinsatz imHeimwerkerbereichbestimmt.Eswurde HerzlichenGlückwunschzumKaufIhres nicht für den gewerblichen Dauereinsatz neuen Gerätes. Sie haben sich damit für konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durchErwachsenebestimmt.Jugendliche ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- über16 JahredürfendasGerätnurunter ses Gerät wurde während der Produktion aufQualitätgeprüftundeinerEndkontrolle Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht unterzogen.DieFunktionsfähigkeitIhres...
Page 7
• Sägekette(bereitsmontiert) 14 Hinterer Handschutz • Schwertschutz(bereitsmontiert) 15 Schwertschutz • Ölflaschemit180mlBio-Sägekettenöl 16 Akkus • Betriebsanleitung 16aEntriegelungstasteAkku 17 Ladegerät 18 Ölflasche Die Akkus und das Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. 19 Schienenbolzen EntsorgenSiedasVerpackungsmaterial 19a Stift 20 Kettenritzel ordnungsgemäß.
Page 8
dielinkeHanddesBedieners,wenner Vibration ) ..max.1,76m/s ;K=1,5m/s vom vorderen Griff abrutscht. Akku-Typ ........Li-Ion 6 Sägekette mit geringem Rückschlag bei der Verwendung mit Smart Akkus hilftIhnenmitspeziellentwickeltenSicher- (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) heitseinrichtungen,Rückschlägeabzufangen. Arbeitsfrequenz/ 8 Krallenanschlag Frequenzband ..2400-2483,5MHz verstärktdieStabilität,wennvertikale max.Sendeleistung ....≤20dBm Schnitteausgeführtwerden,underleichtert das Sägen. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissi- Technische Daten onswert sind nach einem genormten Prüf-...
Page 9
WirempfehlenIhnen,diesesGerät Ladezeiten ausschließlich mit folgenden Akkus zu DasGerätistTeilderSerieX 20 VTEAM betreiben:PAP 20 A1,PAP 20 A2, PAP 20 A3,PAP 20 B1,PAP 20 B3, von Parkside und kann mit Akkus der X 20 VTEAMSerievonParksidebetrieben Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1. werden.AkkusderSerieX 20 VTEAM WirempfehlenIhnen,dieseAkkusmit dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 VTEAMgeladenwerden. folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A1,PLG 20 A2,PLG 20 A3, PLG 20 A4,PLG 20 C1,PLG 20 C2, PLG 20 C3,PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Ladezeit (Min.) PAP 20 B1...
Page 10
Bildzeichen in der Gefahr durch Schnittverletzungen! Betriebsanleitung Tragen Sie schnittsichere Handschuhe. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Tragen Sie schnittsichere Sicher- sonen- oder Sachschäden heitsstiefel mit rutschfester Sohle. Gebotszeichen mit Angaben zur Verwenden Sie das Gerät immer Verhütung von Schäden mit beiden Händen.
Page 11
Bildzeichen auf dem Öltankdeckel: Taste zur Ladezustandsanzeige Sägekettenöl Ladezustandsanzeige Bildzeichen auf der Verpackung: Bildzeichen unterhalb der Kettenradabdeckung: Bitte entsorgen Sie Verpackung Laufrichtung der und Produkt umweltschonend. Sägekette beachten. Achtung! Recyclingsymbol: Wellpappe Betriebsanleitung Allgemeine lesen Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Schwert: für Elektrowerk z euge Schwert WARnUnG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-...
Page 12
brennbare Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen Schlages. oder Stäube befinden.Elek t ro w erk- e) Wenn Sie mit dem Elek tro- zeugeerzeugenFunken,diedenStaub werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. verwenden Sie nur Verlänge- c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den Personen während der Benut- Außenbereich geeignet sind.
Page 13
ist, bevor Sie es an die Strom- zu schweren Verletzungen führen. versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen. Wenn Sie beim Tragen des des Elek tro werk zeuges Elek t ro w erk z eugsdenFingeramSchal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet a) Überlasten Sie das Elek tro werk- andieStromversorgunganschließen,...
Page 14
Funktion des Elek tro werk zeugs gen und Brandgefahr führen. beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- c) Halten Sie den nicht benutzten schädigte Teile vor dem Einsatz Akku fern von Büroklammern, des Elek tro werk zeuges reparie- Münzen, Schlüsseln, nägeln, ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Schrauben oder anderen kleinen inschlechtgewartetenElek...
Page 15
durchumherfliegendesSpanmaterial sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird und zufälliges Berühren der Sägekette. sichergestellt,dassdieSicherheitdes e) Arbeiten Sie mit der Kettensäge Elek t ro w erk z eugserhaltenbleibt. nicht auf einem Baum, einer Lei- b) Warten Sie niemals beschädigte ter, von einem Dach oder einer instabilen Standfläche.
Page 16
unsachgemäß gespannte oder ge- die Sägekette im Schnitt festklemmt schmierteKettekannentwederreißen (s.Bild1/Abb.b). EineBerührungmitderSchienenspitze oder das Rückschlagrisiko erhöhen. k) nur Holz sägen. Die Kettensäge kann in manchen Fällen zu einer unerwar- teten,nachhintengerichtetenReaktion nicht für Arbeiten verwenden, für führen,beiderdieFührungsschienenach die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge oben und in Richtung der Bedienperson geschlagenwird(s.Bild1/Abb.a)....
Page 17
erwarteten Situationen ermöglicht. halb des Baumstammes stehen. Um im c) Verwenden Sie stets vom Her- Moment des „Durchsägens“ die volle Kontrollezubehalten,gegenEnde steller vorgeschriebene Ersatz- schienen und Sägeketten. Falsche des Schnitts den Anpressdruck redu- ErsatzschienenundSägekettenkönnen zieren,ohnedenfestenGriffanden zumReißenderKetteund/oderzu HandgriffenderElektrokettensägezu lösen.Daraufachten,dassdieSäge- Rückschlag führen. d)...
Page 18
passivemedizinischeImplantatebeein- • LadenSiedenAkkuvordemerstenGe- brauch auf. trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften odertödlichenVerletzungenzuverringern, • BeachtenSieinjedemFallediejeweils empfehlen wir Personen mit medizinischen gültigen Sicherheitshinweise sowie ImplantatenihrenArztunddenHersteller Bestimmungen und Hinweise zum Um- desmedizinischenImplantatszukonsultie- weltschutz. ren,bevordieMaschinebedientwird. Akkuaufladen Beachten Sie die Sicherheits- hinweise und Hinweise zum Lassen Sie einen erwärmten Akku vor Aufladen und der korrekten Ver- dem Laden abkühlen.
Page 19
VorInbetriebnahmedesGerätesmüssen 6. SetzenSiedieKettenradabdeckung (13)auf.DabeimussderKettenspann- Sie: stift(21)anderInnenseitederKetten- die Sägekette spannen - Kettenöleinfüllen radabdeckung(13)indieAufnahme fürdenKettenspannstift(22)geführt beideAkkusaufladenundeinsetzen die Öl-Automatik und die Funktion der werden. Kettenbremseprüfen. 7. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (11)derKettenradabdeckung( Schwert und Sägekette leicht an. 8. SpannenSiedieSägekette(6)vor, montieren indem Sie die SchraubefürKetten- Schalten Sie das Gerät aus und Schnellspannsystem (12) im Uhrzeiger- nehmen Sie vor allen Arbeiten am...
Page 20
vorderenGriff(4)gedrücktist. Sägekette spannen 2. Lösen Sie die Befestigungs- schraube(11)derKettenrad a b- Das regelmäßige Spannen der Sägekette deck u ng(13) ( dient der Sicherheit des Benutzers und reduziert bzw. verhindert Verschleiß und 3. Zum Spannen der Sägekette Kettenschäden.WirempfehlendemBenut- drehenSiedieSchraube(12)für dasKettenschnellspann-System zer vor Arbeitsbeginn und in Abständen vonca. 10 MinutendieKettenspannungzu...
Page 21
Die „Minimummarke“ ist der unte- Stand. Vergewissern Sie sich vor dem Star- ten,dassdieKettensägekeineGegenstän- re Strich der Ölstandsanzeige (10).DerÖltankfasst180 mlÖl. de berührt. • VerwendenSieBio-Öl,dasZusätzezur Her absetzung von Reibung und Abnut- Achtung! Das Gerät kann nachö- len,sieheInbetriebnahme. zung enthält. Sie können es über unser Service-Center bestellen.
Page 22
Kettenbremseprüfen Überlast Anzeige DieSägekettedrehtsichnicht, Bei Überlast blinken die roten und gelben LEDsderLadezustandsanzeige( 24). wenndieKettenbremseeingerastet ist. Ladezustandsanzeige Methode 1: 1. LegenSiedasGerätaufeinefeste, Drücken Sie die Taste zur Ladezu- 26).DieLEDsam standsanzeige ( ebene Unterlage. Sie darf keine Ge- Bedienpanel leuchten. genstände berühren. 2....
Page 23
Öl-Automatik prüfen abnehmen zu können. 5. Tauschen Sie das Schwert aus und Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand montieren Sie Schwert und Sägekette und die Öl-Automatik. wie unter „Sägekette und Schwert mon- tieren“ beschrieben. • SchaltenSiedasGeräteinundhalten Sie es über einen hellen Grund. Das Zulässige Schwerter: Oregon164MLE041(112329), Gerät darf den Boden nicht berühren.
Page 24
• SiehabeneinebessereKontrolle,wenn gleichmäßigeVerteilungIhresKörperge- wichtsaufbeideFüße.Fallsmöglich,sollte Sie mit der Unterseite des Schwertes (mitziehenderKette)undnichtmitder derStammdurchÄste,BalkenoderKeile Oberseite des Schwertes (mit schieben- unterlegt und gestützt sein. derKette)sägen. • DieSägekettedarfwährenddesDurch- • AchtenSiedarauf,dassdieSägekette sägensoderdanachwederdenErdbo- beimSägendenErdbodennichtbe- den noch einen anderen Gegenstand rührt. • AchtenSieaufgutenStandundstehen berühren. • AchtenSiedarauf,dassdieSägekette Sie bei abschüssigem Gelände ober- nicht im Sägeschnitt festklemmt.
Page 25
3. Stamm ist an beiden Enden wenden Sie dieselbe Technik wie beim abgestützt: Ablängen. • ArbeitenSielinksvomStammundso Sägen Sie zuerst von oben nach unten (mitderUnterseitedesSchwertes)1/3 nahe wie möglich an dem Gerät. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht des Ge- des Stammdurchmessers durch. Sägen Sie dann von unten nach oben (mit der Ober- rätes auf dem Stamm.
Page 26
• KleineBäumemiteinemDurchmesser 2. Fluchtbereich: von 15-18 cm können gewöhnlich mit EntfernenSiedasUnterholzrundumden einem Schnitt abgesägt werden. • BeiBäumenmiteinemgrößerenDurch- Baum,umeinenleichtenRückzugzusi- messermüssenKerbschnitteundein chern.DerFluchtbereich(1)sollteetwaum 45°versetzthinterdergeplantenFällrich- Fällschnitt angesetzt werden (siehe tung(2)liegen. „ 3. Fallkerbe schneiden“ und 4. Fällschnitt“). „ • WirdvonzweiodermehrerenPersonen 3. Fallkerbe schneiden (A): gleichzeitigzugeschnittenundgefällt, SetzenSieeineFallkerbeindieRichtung,...
Page 27
anIhrem die gewünschte Richtung fällt oder sich 3. Aktivieren Sie das Bluetooth ® zurückneigtunddieSägekettefestklemmt, Smartphone. den Fällschnitt unterbrechen und zur Öff- 4. Öffnen Sie die Parkside App. nung des Schnitts und zum Umlegen des 5. Wählen Sie BaumesindiegewünschteFalllinieKeile Wenn Sie den Smart Performance ausHolz,KunststoffoderAluminiumver- Akku,mitdemSiedasGerätver- wenden,bereitsmitderAppverbunden...
Page 28
Datenschutz richtlinie hantieren. Gefahr von Schnittverlet- zungen. Die vollständigen „ Datenschutzbestim- mungen“findenSieunter Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät trennen und Daten aus Gerät die Akkus aus dem Gerät. der App löschen Reinigung dasGerät,welches Wählen Sie unter •...
Page 29
• ÖlenSiedieKettenachderReinigung, - Schärfwinkel(30°) nach10-stündigemEinsatzodermin- - Brustwinkel(85°) destenseinmalproWoche,jenach- - Dachwinkel(60°) - Schärftiefe(0,65mm) dem was zuerst eintrifft. • VordemÖlenmussdasSchwert,ins- - Rundfeilendurchmesser(4,0mm) besondere die Zahnung des Schwertes gründlich gereinigt werden. Benutzen Abweichungen von den Maß- Sie hierzu einen Handfeger und einen angaben der Schneidengeo- trockenen Lappen.
Page 30
ren Seite. Befestigen Sie eine neue Kette 5. DieKetteistabgenutztundmussgegen nie auf einem abgenutzten eineneueSägeketteersetztwerden, Kettenritzel oder auf einem beschä- wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid- digten oder abgenutzten Schwert. Die Kette könnte abspringen oder zahns übrig ist. 6. Nach dem Schärfen müssen alle reißen.
Page 31
Schwert umdrehen montieren“ beschrieben. Beachten Sie dabei die Laufrichtung der Sägekette! Benutzen Sie schnittfeste Handschu- he,wennSiemitderSägekette Laufrichtung der oder mit dem Schwert hantieren. Sägekette DasSchwert(7)mussca.alle10Arbeits- Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der stundenumgedrehtwerden,umeinegleich- Sägekette(6)andemBildzeichenunterhalb desKettenritzels(20),wenndasSchwert mäßige Abnutzung zu gewährleisten. gedreht wird. 1.
Page 32
Entsorgung/ Richtlinie2012/19/EUüberElektro-und Elektronik-Altgeräte:VerbrauchteElektroge- Umweltschutz räte müssen getrennt gesammelt und einer EntleerenSiedenÖltanksorgfältig. umweltgerechten Wiederverwertung zuge- Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät führt werden. undführenSieGerät,Altöl,Zubehörund Je nach Umsetzung in nationales Recht Verpackung einer umweltgerechten Wie- können Sie folgende Möglichkeiten haben: derverwertungzu.Entsorgungshinweise •...
Page 33
EntsorgenSieAkkusimentladenenZustand. schonbeimKaufvorhandeneSchäden WirempfehlendiePolemiteinemKlebe- und Mängel müssen sofort nach dem Aus- streifenzumSchutzvoreinemKurzschluss packen gemeldet werden. Nach Ablauf abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. der Garantiezeit anfallende Reparaturen sindkostenpflichtig. Garantie Garantieumfang SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde, DasGerätwurdenachstrengenQualitäts- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- richtlinien sorgfältig produziert und vor rantieabKaufdatum....
Page 34
Service-Center • DieArtikelnummerentnehmenSiebitte dem Typenschild. • SolltenFunktionsfehlerodersonstige Service Deutschland Mängelauftreten,kontaktierenSiezu- Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail:grizzly@lidl.de nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. IAN 445977_2307 SieerhaltendannweitereInformationen überdieAbwicklungIhrerReklamation. Service Österreich • EinalsdefekterfasstesGerätkönnen Tel.: 0800 44 77 44 Sie,nachRücksprachemitunseremKun- ...
Page 35
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop SolltenSieProblememitdemBestellvorganghaben,verwendenSiebittedasKontakt- formular.BeiweiterenFragenwendenSiesichandas„Service-Center“(sieheSeite34). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- anleitung Sägekette 30091626 Schwert 30091627 Öltankdeckel 91110670 13 Kettenradabdeckung 91110677 Schwertschutz 91110676 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus(16)leerodernicht Akku-Ladezustandprüfen,ggf. ReparaturdurchElektrofachmann eingesetzt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter(2)defekt ReparaturdurchKundendienst ReparaturdurchKundendienst...
Page 36
Content Introduction .......37 Sawing techniques .....52 Intended purpose .......37 General ......... 52 General description ....37 Bucking ......... 53 Extentofthedelivery ....... 37 Limbing .......... 54 Function description ......38 Felling trees ........54 Connecting the device to the Overview ........38 Safety functions.......
Page 37
Introduction ages,whichwerecausedthroughusein applicationsforwhichitwasnotdesigned, Congratulations on the purchase of your or incorrect operation. newdevice.Withit,youhavechosena This electric chainsaw is to be used only highqualityproduct.Duringproduction, by one person and only for sawing wood. this equipment has been checked for qual- The chainsaw must be held with the right ityandsubjectedtoafinalinspection.The...
Page 38
Function description 23 Guide rails for battery 24 Battery charge level indicator The cordless chainsaw is equipped with 25 Chain speed indicator a chain quick-tensioning system. The 26 Button for the charge circulating saw chain is guided over a status display blade(guiderail).Anautomaticoilsystem...
Page 39
Technical Data stipulations mentioned in the declaration of conformity. Cordless chainsaw 40 V Thespecifiedtotalvibrationvalueandthe ......PPKSA 40-Li B2 stated noise emission value have been Rated input voltage (directvoltage);(2x20V) U ... 40 V measured according to a standardised test MotorcurrentI ........16 A method and can be used to compare one power tool with another.
Page 40
PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Charging time (min) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Symbols used in the We recommend that you operate this instructions appliance with the following batteries only: PAP 20 A1,PAP 20 A2,...
Page 41
instructionsonsafetyand,incaseofdiffi- Chain brake culties,consultaspecialistforadvice. Note: Release chain brake before Read and take note of the operating starting manual belonging to the machine Chain speed indicator Wear personal protective equip- ment.Basically,wearprotective Adjust level gogglesor,evenbetter,faceprotec- Chain speed tion,safetyhelmet,cut-protection SmartLEDdisplay working clothes and ear protection Button for charge level indicator Use protective clothing Charge level indicator...
Page 42
Graphical symbol on the chain brake lever: 1) WORK AREA SAFETy chain brake: OFF a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. chain brake: ON b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Symbol on the screw for the chain quick- tensioning system:...
Page 43
toolinunexpectedsituations. suitable for outdoor use. Use of a f) Dress properly. Do not wear cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. loose clothing or jewellery. Keep f) If operating a power tool in a your hair, clothing and gloves damp location is unavoidable, away from moving parts.
Page 44
reach of children and do not al- b) In the power tools, use only the low persons unfamiliar with the batteries designed for the pur- power tool or these instructions pose. The use of other batteries may resultininjuriesandriskoffire. to operate the power tool. Power c) Keep the unused battery away tools are dangerous in the hands of untrained users.
Page 45
b) never repair damaged batter- and only use the chainsaw if ies. All battery repairs should be car- the ground beneath you is solid, ried out by the manufacturer or author- secure and even. Slippery ground ised customer service centres only. or unstable surfaces can lead to loss of balance or loss of control over the Chain saw safety warnings...
Page 46
of the risks and how to avoid your body and arm to allow you them. The user or other persons can to resist kickback forces.Kickback forcescanbecontrolledbytheoperator, be seriously injured by a falling tree. if proper precautions are taken. Do not Causes and operator let go of the chain saw.
Page 47
• Forsowingworkonhillsides,always Observe the safety information stand in the area above the log. To and notes on charging and keeptotalcontrolwhilesawingthrough, proper use as shown in the instruc- reduce the pressure at the end of the tion manual for your battery and cut without loosening your grip on the charger of the X 20 V Team series handles of the electric chain saw.
Page 48
Charging the battery Mounting the saw chain and blade Ifwarm,allowthebatterytocoolbe- fore charging. Charge the battery Switch off the device and remove (16)whenonlytheredLEDonthecharge the battery before carrying out any 24)isilluminated. level indicator ( maintenance work. 1. Ifnecessary,removethebatteries(16) 1. Laythesawonaflatsurface. 2. Turnthefasteningbolt(11)anti- from the tool.
Page 49
Note that the saw can re-oil. lead to damages on the guide rail or the engine because now the chain is too taut Please note that the saw re-oils after use on the blade. Chain tension and chain lu- bricationhaveasignificantimpactonthe and oil may leak out if it is stored on its side or on the head.
Page 50
There is a risk of fire if oil Chain lubrication overflows. The rail and chain must never be withoutoil.Ifthecordlesschainsaw Removing/inserting the isusedwithtoolittleoil,thecuttingperfor- rechargeable battery mance and lifespan of the saw chain will 1. Toinsertthebatteries(16)intothede- decrease as the chain will become blunt vice,pushthebatteriesalongtheguide...
Page 51
shiftthebrakearm(5)backagainstthe Changing the chain frontgrip(4). speed 4. Holdthechainsawfirmlywithboth hands,withtherighthandontherear By pressing the button for chain speed se- grip(1)andthelefthandonthefront lection(27)youcanswitchbetweenchain handle(4).Thumbandfingermust speeds 15 and 20 m/s. close securely over the handles. You can see at which chain speed the de- 5. Toactivatethedevice,firstpressthe vice is currently working by illumination of button for the charge level indicator Levels 1 or 2 on the chain speed indicator...
Page 52
system(12)in counter-clockwise must close securely over the handles. direction in order to loosen the chain 4. Turn on the chainsaw. A warning tone sounds. tension and to remove the sprocket Theindicator(29)fortheinserted chainwheelcover(13). chainbrakeflashes 4. Removethesawbar(4)andsawchain (6).Toremovetheguidebar(4),raise The chain brake functions. 5....
Page 53
• Alwaysswitchoffthechainsawmotor Bucking before moving from one tree to another. • Laytheconnectingleadsuchthatitwill This refers to sawing up a felled tree trunk not be caught on branches or similar into smaller sections. Ensurethatyouareinasecureposition during sawing. • Foreachcut,applytheclawstopse- and that your body weight is distributed evenlyonbothfeet.Ifpossible,under- curely and only then start sawing.
Page 54
faraspossible,theweightofthesaw 3. Log is supported at both ends: should rest on the log. • Changepositiontosawoffbranches Start from the top and work down (with on the other side of the trunk. theloweredgeofthebar)toathirdof • Branchesstickingoutarecutoffsepa- the diameter of the trunk. Then saw from rately.(see underneath with the upper edge of the bar Felling trees...
Page 55
twice the height of the tree to be fellled. second chamfer. Now make a slanted saw Whenfellingtrees,ensurethatnoother cutfromaboveatanangleofroughly45° tomeetexactlywiththebottomsawcut. persons are subject to hazards and that nomaterialdamageiscaused.Ifatree should come into contact with a power never step in front of a tree line,thesupplycompanymustbein- which is notched.
Page 56
As soon as the tree begins 3. Select the device you wish to add. to fall, pull out the saw from 4. You can rename the device if necessary. Confirmthesuccessfulconnectionwith the section, stop the motor, “Done” or select “Add more devices” place the chainsaw down and leave the workplace us- directly.
Page 57
Maintenance and Cleaning cleaning • Cleanthemachinethoroughlyafter everyuse.Inthisway,youextendthe Maintenance and cleaning work must always be carried life of the machine and avoid accidents. • Keepthegrippinghandlesfreeofpet- out with the motor switched rol,oilorgrease.Cleanthegripping off and the batteries removed. handles,whereappropriate,witha Danger of injury! Leave any maintenance and servic- moist cloth soaked in soap.
Page 58
• Thesawingpartsofthechainarethe Oiling the saw chain cuttingelements,whichconsistofacut- Cleanandoilthechainregularly.In ting tooth and a depth limiting projec- thisway,youkeepthechainsharp tion. The vertical separation distance between these two determines the and get optimum machine perfor- mance.Incaseofdamagedueto sharpness depth. • Thefollowingvaluesmustbenotedin inadequate maintenance of the saw chain,theguaranteeclaimisinva- sharpening the cutting teeth: lid.
Page 59
3. Sharpen only from the inside to the out- Approved saw chains: side.Guidethefilefromtheinnerside Oregon90PX056X, of the cutting teeth to the outer side. Lift Trilink CL14356TL thefilewhenyouarewithdrawingit. 4. Sharpenfirsttheteethononeside.Turn never attach a new chain to a the saw around and sharpen the teeth worn drive pinion or place onto of the other side.
Page 60
• Putonsawbarprotectionsheath. Turn the chain bar • Storetheapplianceinadryplacewell Use cut-protection gloves when han- out of reach of children. dling the chain or the chain bar. Waste disposal Theblade(7)hastobereversedregularly and environmental afteraworkingtimeofapproximately10 protection hours in order to ensure even wear. Emptytheoiltankbeforedisposingofthe 1.
Page 61
Do not throw batteries into domestic contact your local waste management waste,fire(riskofexplosion)orwa- provider or our service centre. ter. Damaged batteries can harm the Dispose of batteries in a discharged state. environment and your health if poisonous We recommend covering the contacts with an adhesive strip to protect against short fumes or liquids escape.
Page 62
Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop Ifyouhaveissuesordering,pleaseusethecontactform. Ifyouhaveanyotherquestions,contactthe”Service-Center”(seepage63). Item Description Order number Instruction Manual Saw chain 30091626 Blade 30091627 Oil tank cover 91110670 Sprocket cover 91110677 Blade encasing 91110676 Guarantee you will receive either the repaired product or a new product.
Page 63
drill)ortocoverdamagetobreakable at the time of purchase and ensure ad- equate,safetransportpackaging. parts(e.g.switches). This guarantee shall be invalid if the product Repair Service hasbeendamaged,usedincorrectlyornot maintained. Precise adherence to all of the instructionsspecifiedintheoperatingmanu- Foracharge,repairs not covered by al is required for proper use of the product. the guarantee can be carried out by Intendedusesandactionsagainstwhichthe...
Page 64
Sommaire Introduction .......65 Remplacement de la lame ....82 Fins d‘ utilisation ......65 Techniques de coupe ....83 Description générale ....65 Généralités ........83 Volume de la livraison ..... 65 Scier ..........84 Emonder ........84 Description du fonctionnement ..66 Abattre des arbres ......
Page 65
Introduction veillance. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une Toutes nos félicitations pour l’achat de utilisation contraire à l’affectation originale votre nouvel appareil. Vous avez ainsi ou à une manipulation incorrecte. Cette scie à chaîne à batterie doit être utili- choisi un produit de qualité...
Page 66
Evacuezlematérield’emballagecommeil 17 Chargeur 18 Flacon d’huile se doit. Description du 19 Boulon du rail fonctionnement 19a Goupille 20 Pignon de chaîne Latronçonneusesansfilestéquipéed’un 21 Goupille de serrage de la système de tension rapide de la chaîne. La chaîne chaîne de sciage périphérique est guidée 22 Logement de goupille de serrage surunguide-chaîne(raildeguidage).Un...
Page 67
diatement la chaîne en cas de choc Niveau de pression acoustique ) ......90,5dB;K en arrière. Le levier peut être manipulé = 3 dB manuellement,protègelamaingauche Niveau de puissance acoustique (L mesuré ..... 99,8dB;K =3,29dB de l’utilisateur si la main de celui-ci lâcheprisesurlapoignéeavant.
Page 68
Temps de charge Nous vous recommandons de faire fonctionnercetappareilexclusivement aveclesbatteriessuivantes :PAP 20 A1, L’appareil fait partie de la gamme X 20 V TEAMdeParksideetpeutêtre PAP 20 A2,PAP 20 A3,PAP 20 B1, PAP 20 B3,Smart PAPS 204 A1, utilisé avec les batteries de la gamme X 20 V TEAMdeParkside.Lesbatteries Smart PAPS 208 A1. delagammeX 20 V TEAMdoiventêtre Nous vous recommandons de recharger cesbatteriesavecleschargeurssuivants : chargées uniquement avec des chargeurs appartenantàlagammeX 20 V TEAM.
Page 69
Symbolesv utilisés dans le Portez des gants de protection mode d’emploi contre les coupures. Signes de danger avec Portez des chaussures de sécurité conseils de prévention des avec une semelle antiglisse. accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Tenez la machine fermement à deuxmains....
Page 70
IndicateurSmart-LED tendre Touched’affichagedel’étatde Symboles sur le bouchon du réservoir d’huile : charge Indicateurdecharge Huile pour chaîne de sciage Symboles sur l‘emballage : Symbole sous le pignon de chaîne : Respecter le sens de rotation de la Veillez à éliminer l‘emballage chaîne de coupe. et le produit dans le respect Attention ! Lire la de l‘environnement.
Page 71
de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’ou- peuvent être à l‘origine d‘accidents. b) Avec l‘outil électrique, ne tra- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des vaillez pas dans un environ- nement soumis à...
Page 72
tionsauriculaires,enfonctiondutype même si après de nombreuses etdel‘utilisationdel‘outilélectrique, utilisations, vous êtes habitué diminue le risque des blessures. à l’outil électrique. Un comporte- c) Evitez une mise en service non ment insouciant peut en l’espace de prévue. Assurez-vous que l‘outil quelques secondes provoquer des électrique est éteint avant que blessures graves.
Page 73
rompues ou sont endommagées, accumulateur peut entraîner des bles- perturbant ainsi le fonctionne- sures ou déclencher un incendie. ment de l‘outil électrique. Faites c) Tenir l‘accumulateur non utilisé réparer les pièces endomma- à distance des trombones de gées avant d‘utiliser l‘appareil. bureau, des pièces de monnaie, Beaucoup d‘accidents ont pour origine des clés, des clous, des vis ou de...
Page 74
sciageavecuncâblesoustensionpeut 6) Service: également mettre les parties métal- a) ne laissez réparer votre outil liques sous tension et provoquer une électrique que par des profes- électrocution. sionnels qualifiés et seulement d)Portez des lunettes de protec- avec des pièces de rechange tion.
Page 75
pendant le transport ou le ran- ill. 1 gement de la tronçonneuse. Une manipulation méticuleuse de la tronçon- neuse réduit la probabilité d‘un contact accidentel avec la chaîne de sciage en marche. j) Veuillez suivre les consignes pour le graissage, la tension de la chaîne et l‘échange du rail de guidage et de la chaîne.
Page 76
a) Maintenir la scie des deux Autres consignes de sécurité mains fermement avec les • Respectezàlalettrelesinstructionsde pouces et les doigts encerclant maintenance,decontrôleetdeservice les poignées de la scie et placer votre corps et vos bras pour dans cette notice. vous permettre de résister aux Les dispositifs de protection et les forces de rebond.
Page 77
Procédure de charge Autres risques Même si vous utilisez cet outil électrique La batterie ne doit pas être demanièreconforme,ilexistemalgré soumise à des conditions ex- trêmes, comme la chaleur ou des tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la chocs.
Page 78
X 20 V Team de PARKSIDE. 1. Posez la tronçonneuse sur une surface 3. Branchez le chargeur sur une prise plane. 2. Tournezlavisdefixation(11) dans le électrique. 4. Àlafindelachargecomplète,retirez sens inverse des aiguille d’une ) afind’enleverle montre ( le chargeur de la prise électrique. 5....
Page 79
rapidedelachaîne(12)danslesens ticulièrement probable pour les nouvelles chaînes. horaire. 9. Resserrezlavisdefixation(11). Ne pas retendre ou changer la Attention,del’huilepeuts’égoutter chaînelorsqu’elleestchaude, de la scie. puisqu’elle se rétracte un peu lorsqu’elle refroidit. Le non-respect de cette recomman- Veuillez faire attention à ce que de l‘huile dation peut causer des dommages à...
Page 80
Lorsquelachaînedescieestneuve, • Videzleréservoird’huileavantles interruptions de service prolongées il faut réajuster sa tension au plus (6-8semaines). tard après cinq coupes. Lubrificationdelachaîne 1. Dévissez le bouchon de réservoir (9)etversezl’huiledechaîne Le guide et la chaîne doivent tou- dans le réservoir à l’aide d’un jours être huilés.
Page 81
Mise en marche Indicateur de charge L’appareil ne peut être utilisé Appuyez sur le touche pour l’an- qu’avec deux batteries de la nonce d’état de chargement de l’ac- gammeX 20 V TeamdeParkside. 26).LesLEDsurlepan- cumulateur ( neau de commande s’allument. 1. Insérezlecaséchéantlesbatteries(16) dansl’appareil(voir«Insérer/retirerla L’état de charge des batteries est visible batterie»).
Page 82
Contrôle du frein de Contrôle de l’arrivée d’huile chaîne automatique Ilestimpossibledemettrelemoteur Avantdecommencerletravail,vérifiezle niveaud’huileetlalubrificationautomatique. en marche si le frein de chaîne est enclenché. • Démarrezlatronçonneuseetmaintenez- Méthode 1 : la au-dessus d’une surface claire. La 1. Posez la tronçonneuse sur une surface tronçonneuse ne doit pas toucher le sol.
Page 83
• Lorsdechaquecoupe,saisissezferme- ment la chaîne de la scie du pignon de chaîne(20). ment la griffe de butée et commencez 5. Remplacez la lame et montez la lame alors seulement à scier. • Vousobtenezunmeilleurcontrôlesi et la chaîne comme décrit au point « Monterchaînedesciageetlame ».
Page 84
Scier 3. Le tronc est soutenu aux deux extrémités: Ils’agitdelacoupecomplètedetroncs. Sciez tout d’abord du haut vers le bas (aveclecôtéinférieurduguide)1/3du Veillez à vous tenir sur une surface sûre et à ce que le poids de votre corps soit bien diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas répartisurlesdeuxpieds.Sipossible,il...
Page 85
• Lesbranchesramifiéessontcoupées 4. Couped’abat- entailles“ et „ tage“). une à une. • Lorsdel’emondage,laissezlesgrosses • Sideuxouplusieurspersonnes branches pointant vers le bas qui sou- s‘occupent simultanément les unes de tiennent l’arbre pour le moment. Sépa- tronçonner à la longueur et les autres )en d‘abattre,ilfaudraitqueladistance...
Page 86
3. Couper des entailles (A): 6. Si le diamètre du tronc est Commencezparexécuterlacoupe supérieur à la longueur du inférieure,horizontale.Laprofondeurde guide,faitesdeuxcoupes. coupe doit faire environ 1/3 du diamètre Pourdesraisonsdesécurité,nous habituel. Cette précaution empêche de déconseillonsauxutilisateursinex- coincer la chaîne de la tronçonneuse ou le rail de guidage lorsque vous pratiquez la périmentés d’abattre un tronc avec deuxièmecouped’entaille.Effectuezmain-...
Page 87
Directive relative à la Si vous avez déjà connecté à l’ap- protection des données plication la batterie Smart Perfor- mance avec laquelle vous utilisez l’ap- pareil,voustrouverezl’appareildansla Voustrouverezles« Dispositions relatives à la protection des données »sous liste des appareils connectés. 6. Sélectionnez l’appareil dans la liste. Déconnecter l‘appareil et effacer les données de S’il n’est pas disponible, connectez...
Page 88
Éteignezl’appareil,etavantd’effec- liquide pour nettoyer la chaîne. Huilez tuertoustravauxsurl’appareil, légèrement la chaîne après le net- retirez la batterie de l’appareil. toyage avec de l’huile de chaîne. • Nettoyezlesfentesd’aérationetlasur- facedelamachineavecunpinceau, Nettoyage une balayette ou un chiffon sec. N’utili- • Aprèschaqueutilisation,nettoyezla sez pas de liquides pour le nettoyage. machine à...
Page 89
• Avantdehuilerlachaîne,ilfautnet- Des différences de dimen- toyeràfondleguide,enparticulierla sions géométriques peuvent dentureduguide.Pourcefaire,utilisez conduire à un renforcement du choc une balayette ou un chiffon sec. en arrière. Danger d’accident! • Huilezchaquemaillondelachaîne Pouraiguiserlachaîne,desoutilsspéciaux à l’aide d’une burette à tête d’épingle garantissantquelescouteauxsontaigui- (disponible dans le commerce spécia- lisé).Mettezunegoutted’huilesurles...
Page 90
7. Touslestroisaiguisages,ilfautcontrô- Entretien du guide ler la profondeur d’aiguisage (limite deprofondeur)etlimeràl’aided’une Utilisez des gants de pro- lime plate. La limite de profondeur tection contre les coupures devraitêtreenretraitde0,65 mmenv. quand vous travaillez sur la par rapport à la dent. Arrondissez chaîne ou sur le guide. légèrement la limite de profondeur vers 1....
Page 91
1. Éteignezlappareiletretirezlesbatte- Ilnefautpassedébarrasserdes 16)del‘appareil. ries ( machines par le biais des ordures 2. Enlevezlaprotectiondelachaîne(13), ménagères. Le symbole de la lachaîne(6)etleguide(7). poubellebarréesignifiequeceproduitne 3. Tournezlalameautourdesonaxeho- doit pas être jeté avec les déchets ména- gersàlafindesaduréedevie. rizontal et montez la lame et la chaîne comme décrit au point «...
Page 92
conformémentàladirective2006/66/CE. La batterie ne doit pas être jetée aveclesdéchetsménagers,dansle Veuillez déposer les batteries à un point feu(risqued’explosion)oudans decollectepourbatteriesusagées,oùelles l’eau. Les batteries endommagées pré- seront recyclées écologiquement. Pour cela,veuillezvousadresseràlasociété sentent un risque pour l’environnement et pour votre santé en cas de fuites de va- de gestion des déchets de votre ville ou à...
Page 93
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Contrôlerleniveaudecharge, Accu(16)déchargé éventuellement réparation par ou non inséré un électricien. L‘appareil ne démarre Interrupteurmarche/arrêt Réparation par le SAV (2)défectueux Moteurdéfectueux Réparation par le SAV Vérifierlefreindechaîne,dé- La chaîne ne tourne Frein de chaîne bloque la pas et une alerte bloquer éventuellement le frein chaîne(6)
Page 94
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chèrecliente,cherclient, Lorsquel‘acheteurdemandeauvendeur, Ceproduitbénéficied’unegarantiede pendant le cours de la garantie commer- 5 ans,valableàcompterdeladate ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tionoudelaréparationd‘unbienmeuble, d’achat. Encasdemanquesconstatéssurcepro- uneremiseenétatcouverteparlagarantie, duit,vousdisposezdesdroitslégauxcontre toute période d‘immobilisation d‘au moins levendeurduproduit.Cesdroitslégauxne...
Page 95
et que la nature du manque et la manière Le produit est conçu uniquement pour un dontcelui-ciestapparusoientexplicitéspar usage privé et non pour un usage industriel. Encasd’emploiimpropreetincorrect,de écrit dans un bref courrier. Siledéfautestcouvertparnotregarantie, recours à la force et d’interventions entre- leproduitvousseraretourné,réparéou prises et non autorisées par notre succur- sale,lagarantieprendfin.
Page 96
• Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- soient présentés durant cette période de vez,aprèscontactavecnotreservice trois ans et que la nature du manque et clients,envoyerleproduit,francode la manière dont celui-ci est apparu soient explicitésparécritdansunbrefcourrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée,accompagnédujustificatif Siledéfautestcouvertparnotregarantie, d’achat(ticketdecaisse)etenindiquant leproduitvousseraretourné,réparéou quelle est la nature du défaut et quand remplacé...
Page 97
Service Réparations quelsunemiseengardeestémise,doivent absolument être évités. Vouspouvez,contrepaiement,faireexécu- terparnotreservice,desréparationsqui ne Marche à suivre dans le cas de garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif. demande,veuillezsuivrelesinstructions Nous ne pouvons traiter que des appareils suivantes : qui ont été...
Page 98
Inhoud Inleiding ........99 Zwaard vervangen ......115 Gebruik ........99 Zaagtechnieken .......116 Algemene beschrijving ....99 Allgemeen ........116 Omvang van de levering ....99 Doorzagen ........117 Functiebeschrijving ......100 Snoeien ........117 Bomen vellen ........ 118 Overzicht ........100 Veiligheidsfunkties ......100 Apparaat met de Parkside-app Technische gegevens ....101 verbinden ........119...
Page 99
Inleiding zaag gebruiken. De kettingzaag is voor de doe-het-zelver bedoeld. Ze werd niet voor Hartelijkgefeliciteerdmetdeaankoopvan industriëellangduriggebruikontwikkeld. Deproducentisnietverantwoordelijkvoor uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig apparaat gekozen. schade die veroorzaakt wordt door foute Ditapparaatwerdtijdensdeproductieop bedieningofdoorgebruikbijtoepassin- kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- gen waarvoor de zaag niet geschikt is.
Page 100
Zorg voor een reglementair voorgeschre- 19 Railpin venafvalverwijderingvanhetverpakkings- 19a Pen 20 Kettingrondsel materiaal. 21 Kettingspanbalkje Functiebeschrijving 22 Houder van kettingspanbalkje De draadloze kettingzaag is voorzien van 23 Geleiderail voor accu een ketting-snelspansysteem. De cirkelzaag- 24 Laadstatusindicator kettingwordtovereenzwaard(geleiderail) 25...
Page 101
8 klemmhendel De vermelde totale trillingswaarden en ge- luidsemissiewaardenzijngemetenvolgens versterkt de stabiliteit als vertikale sne- des doorgevoerd worden en maakt het een genormeerde testprocedure en kunnen zagenmakkelijker. worden gebruikt om een elektrisch gereed- schap met een ander gereedschap te ver- Technische gegevens gelijken.Devermeldetotaletrillingswaar- den en geluidsemissiewaarden kunnen...
Page 102
We bevelen u aan dit apparaat uitsluitend We bevelen u aan deze accu‘s met volgendeladersteladen:PLG 20 A1, met volgende accu‘s te gebruiken: PAP 20 A1,PAP 20 A2, PLG 20 A2,PLG 20 A3,PLG 20 A4, PAP 20 A3,PAP 20 B1,PAP 20 B3, PLG 20 C1,PLG 20 C2,PLG 20 C3, Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1. PLG 201 A1,PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1. PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Laadtijd (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2...
Page 103
Leesaandachtigdegebruiksaanwij- Kettingsnelheidindicator zingdiebijdemachinehoort! Niveaus instellen Kettingsnelheid Oog- en oorbescherming dragen! Draag een veiligheidsbril! Slimme ledsignaallampjes Draag een veiligheidshelm Toets voor laadstatusindicator Beschermendekledijgebruiken Laadstatusindicator Draag veiligheidshandschoenen om Pictogram onder het kettingrondsel: snijwondentevoorkomen. Looprichting van Draagsnijvasteveiligheidslaarzen de zaagketting in met anti-slip-zolen.
Page 104
Pictogram op de schroef voor het ketting- 1) Veiligheid op de wekplaats snelspansysteem: a) Houd uw werkruimte netjes en lossen goed verlicht. Wanorde of onverlich- te werkomgevingen kunnen tot ongeval- aanspannen len leiden. b) Werk met het elektrische ge- ictogrammen op de olietankdop: reedschap niet in een explosie- ve omgeving, waarin er zich Zaagkettingolie...
Page 105
persoonlijkebeschermingsuitrusting, het risico voor een elektrische schok zoalsstofmasker,slipvrijeveiligheids- toenemen. schoenen,beschermendehelmof d) Gebruik het snoer niet voor een gehoorbescherming,alnaargelangde ander doeleinde om het elektri- sche gereedschap te dragen, op aard en de toepassing van het elektri- schegereedschap,doethetrisicovoor te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Page 106
stofafzuiginrichting kan gevaren door hebben.Elektrischgereedschapis gevaarlijkalshetdooronervarenperso- stof doen afnemen. h) Laat u niet verleiden tot een vals nen gebruikt wordt. gevoel van veiligheid en negeer e) Verzorg het elektrische gereed- schap en de bijbehorende werk- nooit de veiligheidsregels voor tuigen zorgvuldig. Controleer,of elektrische gereedschappen, ook wanneer u na veelvuldig beweegbare onderdelen foutloos func-...
Page 107
culader die geschikt is voor een bepaal- 6) Service de soort accu’s bestaat brandgevaar als hijmetandereaccu’sgebruiktwordt. a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, b) Gebruik alleen de daarvoor voorziene accu’s in de elektro- vakkundig geschoold personeel werktuigen. Het gebruik van andere en enkel met originele reserve- accu’s kan tot verwondingen en brand- onderdelen repareren.
Page 108
altijd eerst de veiligheidsafdek- talen onderdelen van het apparaat on- king voordat u de kettingzaag der spanning zetten en een elektrische transporteert of opbergt. Een schok veroorzaken. d)Draag oogbescherming. Verde- zorgvuldige omgang met de ketting- re persoonlijke beschermings- zaag reduceert de kans op onopzet- telijkcontactmetdelopendezaagket- middelen voor gehoor, hoofd, handen, benen en voeten zijn...
Page 109
a) Houd de zaag met beide han- afb. 1 den vast, waarbij duim en vin- ger de handgrepen van de ket- tingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een positie, waarin u tegen de terugslag- krachten bestand kunt zijn. Als er gepastemaatregelengetroffenworden,...
Page 110
tijdrestrisico’sbestaan.Volgendegevaren Verdergaande veiligheidsinstructies kunnen zich in verband met de construc- tiewijzeenuitvoeringvanditelektrische • Respecteerzorgvuldigdeonderhouds-, gereedschap voordoen: a) Snijdwonden controle- en service-instructies in deze gebruiksaanwijzing. b) Gehoorschadeindienergeenge- Beschadigde veiligheidsinrichtingen en schikte gehoorbescherming gedragen onderdelen moeten door het vakkun- wordt. c) Schadeaandegezondheid,dievan dige personeel van ons servicecenter gerepareerdofvervangenworden,...
Page 111
een risico op verwondingen door Overzicht van de led-controle- lekkende elektrolytoplossing! Bij indicaties op de lader: oog- of huidcontact de aangetaste Groene led brandt zonder geplaatste accu: plekken met water of neutralisator afspoelen en een arts raadplegen. Lader klaar voor gebruik. Groene led brandt: Accu is geladen.
Page 112
3. Spreiddezaagketting(6)ineenlusuit, tankrand veroorzaakt en is geen reden tot klacht. Aangezien elke zag in de productie zodat de snijkanten rechtsom zijn uitge- gekontrolleerdenmetoliegetestwordt, lijnd. Raadpleeg het pictogram onder hetkettingwiel(20)omdezaagketting kanhetzijndatondanksledigingeenklein (6)uittelijnen. beetjeolieindetankgeblevenis,welke tijdenshettransportdebehuizinglichtmet Looprichting van de olie bevuild. Maak de behuizing met een zaagketting vod schoon.
Page 113
De ketting is juist aangespand als ze aan De motorzaag is met een automatische olie-bevloeiing uitgerust. Zodra de motor de onderkant van het zwaard niet door- versnelt,vloeitookdeoliesnellernaarhet hangt en men met de hand de ketting er volledigkanomheentrekken.Bijhettrek- zwaard(7)toe. ken aan de zaagketting met een trekkracht van9N(ca.1kg)magdeafstandtussen...
Page 114
2. Omdeaccu‘s(16)uithetapparaatte 6. Voorhetinschakelen,schuiftumetde verwijderen,druktuopdeontgrendel- rechterduimdeinschakelblokkering(3) 16a)vandeaccu‘sentrektu knop ( naar voren en drukt u op de aan-/uit- knop(2).Laatdeinschakelblokkering ze eruit. (3)weerlos. Bediening 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar(2)weerloslaat.Een continu-schakelingisnietmogelijk. Start de kettingzaag pas als het zwaard,dekettingendeketting- Indicator overbelasting wielbescherming juist gemonteerd zijn.Letbijhetstartenopeenstabielehou-...
Page 115
Inniveau2isdekettingsnelheid Automatische oliebevloeiing kontroleren 25 m/s als u het apparaat gebruikt met twee 8 Ah Performance accu‘s Kontroleervoorhetstartenhetoliepeilen „Smart PAPS 208 A1“. de automatische olie-bevloeiing. Kettingremkontroleren • Startdekettingzaagenhoudtzeboven een lichte ondergrond. De zaag mag De motor kan niet starten als de ket- de bodem niet aanraken.
Page 116
Goedgekeurde zwaarden: zaag als u met de onderkant van het Oregon164MLE041(112329), zwaard(mettrekkendeketting)enniet Trilink M1431656-1041TL. met de bovenkant van het zwaard (met schuivendeketting)zaagt. • Dekettingmagtijdensofnahetdoor- Het opspannen van de nieuwe ketting wordt in het hoofdstuk‚ zagen noch de aarde noch andere Inbedrijfstelling‘beschreven.
Page 117
Doorzagen 3. Stam is aan beide kanten gestut Doorzagen is het zagen van de gevelde Zaag de stam eerst van boven naar bene- boominkleinere,tehanterenstukken. den(metdeonderkantvanhetzwaard) Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat uw voor 1/3 door. Zaag de stam vervolgens lichaamsgewichtgelijkmatigisverdeeld...
Page 118
• Werklinksvandestamenzodicht Kervenzagen“ en „ 4. Valsnede“). mogelijkbijdeelektrischekettingzaag. • Wordenbomendoortweeofmeerdere personentegelijkgesnoeidengeveld, Laat het gewicht van de zaag zoveel mogelijkopdestamrusten. dan moet de afstand tussen de personen • Verandervanplaatsomtakkenaande die bomen vellen en snoeien ten minste andere kant van de stam af te zagen. het dubbele van de hoogte van de boom •...
Page 119
Wijradenonervarengebruikers 3. Kerven zagen (A) veiligheidshalve af om een boom- Maak een valkerf in de richting waarin de stam te vellen waarvan de diameter boom moet vallen. groter is dan de lengte van het zwaard. Beginmetdeonderste,horizontale snede. De zaagdiepte moet ongeveer 1/3 van de 7.
Page 120
Ontkoppel het apparaat en Als deze niet beschikbaar is, dan wis gegevens uit de app verbindt u het apparaat als volgt met de app: Selecteer onder het apparaat dat u wilt Apparaat toevoegen“of, 1. Selecteer „ verwijderen en waarvan u de gegevens wiltverwijderen,houddeselectieinge- als u al apparaten/accu‘s hebt gekop- peld,het...
Page 121
Reiniging Onderhoudsintervallen • Reinigdemachinegrondignaelk Voer de in onderstaande tabel opgesomde gebruik. Daardoor verlengt u de le- onderhoudswerkzaamheden regelmatig vensduurvandemachineenvermijdtu uit. Door regelmatig onderhoud van uw ongelukken. zaag wordt haar levensduur verlengd. • Houdtdehandvatenbenzine-,olie-en Bovendien kan u dan optimaal zagen en vetvrij.Maakdehandvatenindienno- worden ongelukken vermeden.
Page 122
Kettingenoliën werkplaats te laten slepen. Als u tochzelfdekettingwilslepen,koop danhetnoodzakelijkegereedschap Reinig en olie de ketting regelma- tig. Daardoor houdt u de ketting in de vakhandel. scherp en levert de machine top- prestaties.Bijschadeveroorzaakt • Dezagendedelenvandekettingzijn desnij-onderdelendieuiteenzaag- door ontoereikend onderhoud van de akku-kettingzaag vervalt de tand en een dieptebegrenzer bestaan.
Page 123
2. voorhetslijpeniseenrondevijl maar toch nog los genoeg zit om et de meteendiametervan4,0mm hand aan te kunnen trekken. vereist. Nieuwe ketting laten inlopen Andere diameters beschadi- Bijeennieuwekettingvermindertdespan- gen de ketting en verhogen het gevaar op ongevallen bij krachtnaenigetijd.Daarommoetunade eerste5snedes,daarnaingrotereafstan- het werken met de zaag. den,dekettingopnieuwaanspannen.
Page 124
Bewaren 5. Monteerzwaard(7),ketting(6)en kettingwielbescherming(13)enspan • Reinighetapparaatvoordatuhetbe- de ketting aan. waart. • Alsuhetapparaatmeerdereweken Bi optimale oliedoorvoer en juist nietgaatgebruiken,maakdanaltijd ingestelde olietoevoerknop sproeit deolietankleeg,wantbio-oliewordt de ketting enkele seconden automa- tisch een beetje olie nadat de zaag hard en kan het olieafvoerkanaal 30 )verstoppen. wordt gestart.
Page 125
• retournerennaareenverkooppunt, Voeraccu‘safvolgensdeplaatselijke • aaneenofficieelinzamelpuntinleve- voorschriften. Defecte of gebruikte accu‘s ren, moetenvolgensrichtlijn • retournerennaardefabrikant/distri- 2006/66/EGgerecycledworden. Brengaccu‘sbinnenbijeeninzamelpunt buteur. De afvoer van uw ingezonden vooroudeaccu‘s,waarzevoor defecte apparaten voeren we gratis uit milieuvriendelijkerecyclageworden Dit is niet van toepassing op accessoires diebijoudeapparatenzijngevoegden verwerkt.Vraaghiervoorraadbijuw plaatselijkeafvalmaatschappijofbijons hulpmiddelen zonder elektrische bestand- delen.
Page 126
Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Acculaden(zie„Laadprocédé“) Accu(16)ontladen, Accu aanbrengen Accu(16)nietaangebracht (zie„Bediening“) Machine start Aan-enuitschakelaar(2)is Reparatie door klantendienst defekt Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingdraaitnieten Kettingremgeblokkeerd Kettingremkontroleren,eventu- er klinkt een waarschu- ketting(6) eel rem ontgrendelen wingstoon Ketting(6)foutgemonteerd Kettingjuistmonteren Zaagtanden scherpen of Ketting(6)stomp Slechtesnijprestatie nieuwe ketting spannen...
Page 127
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Besteklant, U ontvangt op dit apparaat een garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- van 5 jaar vanaf datum van aankoop. Ingevalvangebrekenaanditproductheeft teitsrichtlijnenzorgvuldiggeproduceerden vóórafleveringnauwgezetgetest. u tegenover de verkoper van het product wettelijkerechten.Dezewettelijkerechten...
Page 128
• Gelievehetartikelnummeruithettype- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd enmeteenaanwijzingophetdefectnaar plaatje. • Indienerzichfunctiefoutenofandere onsservicefiliaaltezenden. gebrekenvoordien,contacteertuin Ongefrankeerd–alsvolumegoed,per expresseofviaeenanderespecialever- eerste instantie de hierna vernoemde zendingswijze–ingezondenapparaten serviceafdeling telefonisch of per e-mail.Ukrijgtdanbijkomendein- worden niet geaccepteerd. formatie over de afhandeling van uw De afvalverwerking van uw defecte inge- zondenapparatenvoerenwijgratisdoor.
Page 129
Contenido Introducción ......130 Revisar el freno de cadena ..... 146 Uso ..........130 Revisar el dispositivo automático Descripción general ....130 para el aceite ....... 147 Volumen de suministro ....130 Cambio la espada ......147 Descripción del funcionamiento ..131 Técnicas de aserrado ....147 Vista sinóptica ......
Page 130
Introducción de bricolaje. No fue concebida para el usoprofesionalpermanente.Elequipoestá ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo destinado para el uso por personal adulto. Elusodelasierradecadenaestápermi- aparato! Con ello se ha decidido por un tido sólo bajo vigilancia a adolescentes producto de suprema calidad. Esteaparatofueexaminadodurantela...
Page 131
Botella de aceite con 180 ml de 13 Tapa de la rueda de la cadena 14 Protector trasero para la mano bioaceite para la cadena de la sierra - Instruccionesdeuso 15 Aljaba de protección de la lanza 16 Batería La batería y el cargador no están 16a Botón de desbloqueo de la incluidos.
Page 132
5 Palanca de freno de la cadena/ Temperatura ......max.50°C Funcionamiento....-20-50°C protección para la mano Almacenamiento ....0-45°C delantera Dispositivo de seguridad que detiene Nivel de presión acústica ) ....... 90,5dB;K inmediatamente la cadena de la sierra = 3 dB en caso de retroceso;...
Page 133
mientaeléctricaestáapagada,ycuando Le recomendamos utilizar este aparato estáencendidafuncionandosincarga). únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 A1,PAP 20 A2, PAP 20 A3,PAP 20 B1,PAP 20 B3, Tiempos de carga Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1. EsteaparatoformapartedelaSerie Le recomendamos cargar estas X 20 V TEAMdeParkside,ypuedeutilizar- baterías con los siguientes cargadores: seconbateríasdelaserieX 20 V TEAM PLG 20 A1,PLG 20 A2,PLG 20 A3, PLG 20 A4,PLG 20 C1,PLG 20 C2, de Parkside. Las baterías de la serie X20VTEAMsolopuedencargarsecon PLG 20 C3,PLG 201 A1,PDSLG 20 A1,...
Page 134
Noexpongaeldispositivosala Señales de obligación con informa- lluvia.Elequiponodebeestarhú- ción para la prevención de daños medo ni ser operado en ambiente Señales de indicación con informa- húmedo. ciones para un mejor manejo del aparato Los trabajos de mantenimiento y limpieza siempre han de llevarse a Póngase guantes de protección cabo con el motor apagado y ha- biendoextraídolasbaterías.
Page 135
Gráficos en la lanza: Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Dispositivo de corte Anchura de la ranura ¡ATEnCIÓn! Lea todas las indicaciones de seguridad, División de la cadena instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- Cantidad de eslabones pañan a esta herramienta de tracción electrónica.
Page 136
Si se despistase podría perder el con- en entornos húmedos, utilice un interruptor de protección contra trol de la herramienta eléctrica. corriente residual.Elusodeunin- 2) SEGURIDAD ELéCTRICA: terruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga a) El enchufe conector de la herra- eléctrica.
Page 137
en todo momento el equilibrio. corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajus- De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones tes en la herramienta, cambiar inesperadas. piezas intercambiables de la f) Lleve ropa adecuada. no lle- herramienta o guardar la herra- mienta eléctrica.
Page 138
ducir situaciones peligrosas. de las pilas recargables puede produ- h) Mantenga las empuñaduras y cir irritación o quemaduras cutáneas. las zonas de agarre secas, lim- e) no utilice una batería dañada o modificada. Las baterías dañadas o pias y libres de aceite y grasa. modificadaspuedencomportarsede...
Page 139
plano. Lassuperficiesresbaladizaso tes de poner en marcha la sie- rra, asegúrese de que la cadena inestables pueden provocar la pérdida no esté tocando nada. Al trabajar del equilibrio o del control sobre la mo- conunasierraeléctricadecadena,un tosierra. g) Tenga en cuenta que al serrar momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes ramas sometidas a tensión,...
Page 140
l) no intente talar un árbol hasta rada la sierra eléctrica de cadena. Los que no conozca bien los riesgos usuarios de sierras eléctrica de cadena y cómo evitarlos. Elusuariouotras deberían tomar diferentes medidas para personas pueden resultar gravemente trabajar sin accidentes ni lesionarse. heridos por la caída de un árbol.
Page 141
Riesgos residuales está apagado y de que ha re- tirado la batería. Podría sufrir le- siones graves si la motosierra se pone Aunque usted maneje esta herramienta eléctricadeacuerdoalasnormas,siempre en marcha de manera inesperada o permanecenriesgosresiduales.Enrela- durante los trabajos de mantenimiento. ción con la forma constructiva y el acaba- dodeestaherramientaeléctrica,pueden...
Page 142
Proceso de carga 4. Cuando se haya cargado retire el car- gador de la corriente. 5. Saquelasbaterías(16)delcargador. no exponga la batería a con- diciones extremas como calor o golpes. ¡Existe peligro de lesión Resumen de los LED de control que por la salida de la solución de elec- están en el cargador: El LED verde se ilumina sin tener la batería...
Page 143
1. Coloqueelaparatosobreunasuperfi- ción(11)de la tapa de la rueda de la cadena ( cie plana. 2. Gireeltornillodesujeción(11)en contra 8. Tenselacadenadelasierra(5)giran- de las agujas del reloj ( ) para do el tornillo del sistema de tensado retirarlatapadelaruedadentada(13). rápidodecadenas(9)ensentidode 3. Extiendalacadenadesierra(6)como las agujas del reloj. unlazo,deformaqueloscantoscor- 9....
Page 144
Paraaflojarlatensión,gireel girla. Al trabajar con la sierra se calienta lacadenaydebidoaesto,sealargaun tornillo(12)en sentido con- poco.El«alargamiento»seproducesobre trario a las agujas del reloj. todo en las cadenas nuevas. 4. Apriete nuevamente el tornillo defijación(11)( La cadena no debe ser tensada o ...
Page 145
¡Atención!Eldispositivopuede Puede adquirir aceite para cadenas y reengrasarse,consultelapuestaen bioaceite para cadenas con aditivos que disminuyen la fricción y el desgas- funcionamiento. te en nuestra tienda online. • Vacíeeldepósitodeaceitesinoseva Arranque a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas). Elaparatosolopuedefuncionar con dos baterías de la serie X 20 VTeamdeParkside.
Page 146
Indicador de sobrecarga Revisar el freno de cadena Elledrojoyelamarillodelindicadorde 24)parpadeanen estado de carga ( La cadena dentada no circula caso de sobrecarga. cuando el freno de cadena está enclavado. Indicador de nivel de carga Método 1: Presione la tecla del indicador de 26).LosLED...
Page 147
montaje,giradahaciaarribaenun derivadas del movimiento por ángulodeaprox.45grados,parapo- inercia de la cadena serradora. derextraerlacadenadelasierramás La sierra eléctrica de cadena debe fácilmente del piñón (20) . repararse por nuestro servicio al cliente. 5. Sustituya la espada y monte la espa- da y la cadena como se describe en Revisar el dispositivo „Montar la cadena de sierra y la automático para el aceite...
Page 148
Tronzado sierra antes de cambiar de árbol. • Concadacorte,coloquefirmemente eltopetipogarray,acontinuación, Tronzarsignificacortartroncosdeárboles empiece a serrar. que están siendo talados en pequeñas sec- • Tendráelmejorcontrolsicortaconla ciones. Procure estar en una posición se- parte inferior del riel guía (con la ca- gura y que el peso corporal esté repartido denatraccionando)envezdelaparte...
Page 149
espada)haciaelprimercorteparaevitar • Ramasqueseencuentranbajotensión así un atascamiento. mecánica deben cortarse desde abajo haciaarriba,paraevitarelatasca- 3. El tronco se encuentra apo- miento de la sierra de cadena. • Enelserradoderamasdemayorgro- yado en ambos extremos: Elserradodeberealizarseprimerodesde sor,debeaplicarselamismatécnica arriba hacia abajo (con la parte inferior como en el tronzado. delaespada),cortandounaterciaparte...
Page 150
dad de ramas. producirse daños materiales. Si un • Cuandotrabajeenunapendiente,el árbol entra en contacto con una línea eléctrica, debe notificarse usuario de la sierra de cadena debe encontrarse por encima del árbol que inmediatamente a la empresa de suministro eléctrico. se va a talar ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo ...
Page 151
4. Corte de tala (B): Tan pronto como el árbol comience a caer, saque el Haga el corte de tala desde el lado opues- aparato del corte, pare el motor, to estando parado por el lado izquierdo deje el aparato y abandone el lugar de trabajo a través de la vía del tronco y cortando con la cadena denta- daatracción.Elcortedetaladebepasar...
Page 152
¿Problemas con la busca de dispositivos disponibles. aplicación?-FAQ 3. Seleccione el dispositivo que desea añadir. 4.Siesnecesario,puedecambiarelnom- 1. Seleccione bredelaparato.Confirmelaconexión 2. Seleccione Preguntas frecuentes. con «Listo» o seleccione directamente «Añadir más dispositivos». Aquí encontrará las preguntas más frecuentes y sus respuestas. Elaparatoapareceahoraen...
Page 153
limpieza,lubriquelacadenalevemente Limpieza con el aceite destinado a esto. • Limpielamáquinaminuciosamentedes- • Limpielasranurasdeventilaciónylas superficiesdelamáquinaconunabro- pués de cada uso. Así prolongará la vida cha,unaescobillaounpañoseco.No útil de la máquina y evita accidentes. • Mantengalasempuñaduraslibresde utilice líquidos para limpiar. gasolina,aceiteograsa.Sifuesene- cesario,limpielasempuñadurascon Intervalos de mantenimiento un paño húmedo lavado en lejía de jabón.
Page 154
• Engraselacadenadespuésdelalim- - Angulodeafilado(30°) pieza,despuésdeunusode10horas - Angulodeataque(85°) ocomomínimounavezalasemana, - Ángulodetecho(60°) - Profundidaddeafilado(0,65 mm) según lo que tenga lugar primero. • Antesdelengrase,sedebelimpiara - Diámetro de la lima redondeada fondolalanza,especialmenteelden- (4,0mm) tadodelamisma.Paraello,utiliceuna escobilla de mano y un paño seco. Diferencias con las indicacio- •...
Page 155
4. Afileprimerolosdientesdeunlado.Gire Cadenas de sierra autorizadas: lasierrayafilelosdientesdelotrolado. Oregon90PX056X, 5. La cadena está desgastada y debe ser Trilink CL14356TL sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante. nunca instale una cadena 6. Despuésdelafilado,todoslosesla- nueva sobre un piñón motor bones cortantes deben tener el mismo desgastado o sobre un riel guía largo y ancho.
Page 156
Encasodeunestadoóptimode • Encasodequepreveanousarelapa- losorificiosdeaceiteyunajuste ratodurantevariassemanas,deberá correcto del botón de regulación de vaciar siempre antes el depósito de aceite,lacadenadeaceitepulve- aceite,yaqueelbioaceitedelasca- denaspodríaresinificarseyatascarel riza automáticamente un poco de 30 ). aceite pocos segundos después de canal de salida de aceite ( arrancar la sierra de cadena. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental(véase«Eliminaciónde...
Page 157
Dependiendodelasnormasestatales,pue- No tire la batería a la basura domé- stica,tampocoalfuego(peligrode de tener las siguientes opciones: • devolverloaunpuntodeventa, explosión)oalagua.Lasbaterías • entregarloaunpuntoderecogidaofi- deterioradas pueden provocar daños en el cial, medio ambiente y en su salud cuando des- • devolveralfabricante/distribuidor.No- prenden vapores o líquidos venenosos. sotros nos encargaremos de eliminar Eliminelasbateríassegúnlas...
Page 158
Garantía después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Estimadaclienta,estimadocliente: de garantía están sujetas a pago. Esteaparatotieneunagarantíade5años Volumen de la garantía a partir de la fecha de compra. Encasodedefectosdeesteproducto,le Elaparatofueproducidocuidadosamente corresponden derechos legales contra el según las directivas estrictas de la calidad vendedordelproducto.Estosderechosno...
Page 159
• Porfavor,saqueelnúmerodeartículo No aceptaremos aparatos que hayan sido enviadossinfranqueo,comomercancía de la placa de características. • Sisurgenfallasenelfuncionamiento voluminosa,expréssocualquiertipode ocualquierdefecto,contacteprimera- transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la mente a la sección de servicio indica- da a continuación por teléfono o vía eliminación de sus aparatos defectuosos E-Mail.
Page 160
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisarelfrenodelacadena,sies Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Comprobar el nivel de carga de la Batería(16)vacíaonoinser- batería,oencargarlareparacióna Equiponoarran- tada un electricista Interruptordearranque/ Reparación por servicio técnico parada(2)defectuoso Motor defectuoso Reparación por servicio técnico La cadena no Revisarfrenodecadena,eventual- Freno de cadena bloquea ca-...
Page 161
Indice Introduzione ......162 Tecniche di segatura ....179 Utilizzo ........162 Generalità ........179 Descrizione generale ....162 Taglio trasversale ......180 Contenuto della confezione .... 162 Rimozione dei rami dal tronco ..180 Descrizione delle funzionalità ..163 Abbattimento di alberi ....
Page 162
Introduzione possono impiegarlo solo sotto sorveglianza. Ilproduttorenonsifacaricodieventuali Congratulazioni per l’acquisto del Suo danni causati da un uso improprio o da nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto un azionamento errato. L’apparecchio non altamentepregiato.Questoapparecchio è destinato ad un uso commerciale. Un è stato sottoposto a un controllo di qualità eventuale utilizzo commerciale comporta durante la produzione e quindi sottoposto l’estinzione della garanzia.
Page 163
• Lattinadioliocon180 mldiolio 10 Indicatoredilivellodell’olio 11 Vitedifissaggioschermaturadi biologico per catena della sega • Istruzioniperl’uso copertura rocchetto 12 Vite per il sistema di bloccaggio Le batterie e il caricabatteria non rapido della catena sono in dotazione. 13 Schermatura del rocchetto catena 14 Protezione delle mani posteriore Smaltire il materiale di imballaggio 15 Faretra proteggi lama...
Page 164
3 Blocco di accensione Spessore catena ......1,1mm Numero di maglie ......56 Per accendere l’apparecchio occorre sbloccare il blocco di accensione. Dentatura rocchetto catena ....6 5 Leva del freno catena/paramani Lunghezza della lama ....455 mm Dispositivodisicurezzache,nelcaso Lunghezza di taglio ..... ca.380 mm dicontraccolpo,arrestasubitolacate- Temperatura ......
Page 165
Tempo di ricarica Consigliamo di utilizzare questo appa- recchio esclusivamente con le seguen- tibatterie:PAP 20 A1,PAP 20 A2, L’apparecchio fa parte della serie X 20 V TEAMdiParksideefunzionacon PAP 20 A3,PAP 20 B1,PAP 20 B3, lebatteriedellaserieX 20 V TEAMdiPar- Smart PAPS 204 A1,Smart PAPS 208 A1. kside.LebatteriedellaserieX 20 VTEAM Consigliamo di caricare queste batterie coniseguenticaricabatterie:PLG 20 A1, possono essere caricate solo con i carica- batteriedellaserieX 20 VTEAM. PLG 20 A2,PLG 20 A3,PLG 20 A4, PLG 20 C1,PLG 20 C2,PLG 20 C3, PLG 201 A1,PDSLG 20 A1,PD- SLG 20 B1,Smart PLGS 2012 A1.
Page 166
Simboli di divieto con indicazioni Attenzione! Contraccolpo - nel la- vorare fare attenzione ad eventuali relative alla prevenzione di danni contraccolpi della macchina. Simboli di avvertenza con infor- Non esporre l’apparecchio alla mazioni relative ad un uso corretto pioggia.L’apparecchio non deve dell’apparecchio esserenéumido,némessoineser- cizio in un ambiente umido.
Page 167
Indicazioni di sicurezza Simboli sulla barra: generali per utensili elettrici Gruppo di taglio ATTEnZIOnE! Leggere tutte le Larghezza scanalatura indicazioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Passo della catena delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse Quantitàdimaglie elettriche,incendie/olesionigravi.
Page 168
messa in nessun modo. non il lavoro con la sega elettrica usare adattatori in combinazio- con raziocinio. non usare la ne con utensili elettrici collegati sega elettrica, quando si è stan- a massa.Spinenonmodificatee chi o sotto l’effetto di droghe, al- col o farmaci.
Page 169
parti in movimento. le presenti istruzioni. Gli elettrou- g) Se è possibile montare apparec- tensili sono pericolosi se utilizzati da chi aspirapolvere o di raccolta persone inesperte. della polvere, assicurarsi che e) Trattare la sega elettrica a cate- questi siano collegati e vengano na con cura.
Page 170
viene utilizzato con altre batterie. 6) ASSISTEnZA TECnICA b) Utilizzare solo le batterie appo- sitamente previste per gli elet- a) Fare riparare l’utensile elettrico troutensili. L’uso di batterie diverse solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi provoca il rischio di lesioni e il pericolo di incendio.
Page 171
accidentale della sega a catena. scivolose e comportano la perdita del d) non lavorare con la sega a ca- controllo. l) Segare solo legno. non usare tena sugli alberi. L’uso della sega a catena su un albero comporta pericoli la sega a catena per lavori per quali non è...
Page 172
con un oggetto o quando il legno si piega nelle situazioni impreviste. c) Usare sempre le guide di ricam- e la catena della sega inceppa durante il taglio(vedifig.1,b). bio e catene prescritte dal pro- Inalcunicasiilcontattoconlapuntadella duttore. Guide di ricambio e catene guidapuòprovocareunareazioneina- errate possono comportare la rottura spettataall’indietro,inseguitodellaquale...
Page 173
trica a catena. Spegnere sempre il moto- terie e del caricabatterie della serie X 20 V Team di Parkside. Una de- re della sega elettrica a catena prima di passare a un altro albero. scrizione dettagliata sul processo di • Rimuoveredall’alberosporcizia,pie- carica e altre informazioni sono ri- trisco,cortecciaseparatadaltronco,...
Page 174
Montaggio della catena 1. All‘occorrenza rimuovere la batteria (16)dall‘apparecchio. della sega e della lama 2. Inserirelebatterie(16)nelvanodel Disattivarel’apparecchioe,prima caricabatterie di un caricatore Parkside X 20 V Team. di iniziare qualsiasi lavoro sull’ap- parecchio,rimuoverelebatterie 3. Collegare il caricabatterie a una presa elettrica. dall’apparecchio stesso. 4....
Page 175
dellacatena(21)all’internodella Tensione della catena schermaturarocchetto(13)deveessere trinciante condotta nel vano di ricezione per la spinaelasticadellacatena(22). Iltensionamentoregolareènell’interesse 7. Stringereleggermentelavitedifissag- della sicurezza dell’utente e riduce o impi- gio(11)della schermatura rocchetto de deterioramenti e danni sulla catena. Si raccomanda all’utente di controllare e se 8.
Page 176
2. Allentarelavitedifissaggio(11) L’”Indicatoredilivellominimo”è della schermatura rocchetto (13) raffiguratodallataccainferiore dell’indicatoredilivellodell’olio(10).Il 3. Per tensionare la catena della serbatoio dell’olio ha una capacità di sega,ruotarein senso orario 180ml diolio. • UtilizzioliobioGrizzly,questocontie- lavite(12)perilsistemadibloc- caggio rapido della catena. ne additivi che riducono l’ attrito e la ...
Page 177
Uso della sega a catena ruttorediaccensione/spegnimento(2). Rilasciarepoiilbloccoaccensione(3). Non avviare mai il dispositivo pri- 7. L’apparecchio si spegne quando si rila- machebarra,catenaecoperchio scia di nuovo l’interruttore di accensio- ne/spegnimento(2).Nonèpossibile del rocchetto non siano montati corretta- mente.Durantel’avvio,verificarelasede una commutazione permanente. salda.Primadiavviarelasega,assicurarsi Spia di segnalazione che la motosega non tocchi alcun oggetto.
Page 178
Nel livello 2 la catena ha una Se il ferma catena non fun- ziona correttamente, non velocità di 25 m/s se si utilizza l’apparecchio con due batterie Performan- utilizzare l’apparecchio. Sussiste ce“Smart PAPS 208 A1”da8 Ah. pericolo di lesioni dovuto alla ca- tena della sega in movimento.Far Controllo del freno riparare l’apparecchio dal nostro catena...
Page 179
bloccaggiorapidodellacatena(12) stringere saldamente le impugnature dellamotosega.Verificarechelacate- per allentare la tensione della catena e rimuovere la schermatura rocchetto per na della sega non tocchi il suolo. Una catena(13). volta ultimato il taglio attendere che 4. Toglierelalama(7)elacatenadella la motosega si sia fermato prima di sega(6).Perlosmontaggiotenere...
Page 180
nel caso che la catena trin- 2. Il tronco viene sorretto ciante rimanga incastrata, ad una estremità: non cercare di tirare fuori la moto- Segare prima dal basso verso l’alto (con lapartesuperioredellalama)1/3del sega elettrica con la forza. Pericolo di lesione. Spegnere il motore e diametro del tronco per evitare che questo usare un braccio di leva oppure un si scheggi.
Page 181
Durante il taglio dei rami da un di 2 ½ lunghezze dell’albero. • Controllodelladirezionedicaduta: tronco succedono molti incidenti. Non segare mai rami mettendosi in L’utilizzatore deve potersi muovere in piedi sul tronco. Tenere contro dello spazio sicurezza nelle vicinanze dell’albero caduto per poter piallare e diramare leg- di contraccolpo quando i rami sono tesi.
Page 182
non abbattere alberi in caso 4. Taglio di abbattimento (B): soffi vento forte o variabile, Effettuareiltagliodiabbattimentodall’altro se sussiste pericolo di danneggiare una proprietà o qualora l’albero po- lato del tronco trovandosi sulla sinistra del trebbe cadere su fili. tronco d’albero e segare con catena trin- ciantetirante.Iltagliodiabbattimentodeve...
Page 183
non appena l’albero comincia 2. Seguire le istruzioni dell’app. L’app a cadere tirare la sega fuori ricerca i dispositivi disponibili nelle vici- dal taglio, arrestare il motore, ap- nanze. poggiare la motosega elettrica e la- 3. Scegliere l’apparecchio che si desidera sciare il posto di lavoro per la via di aggiungere.
Page 184
Problemiconl’app? - FAQ Pulitura • Dopoogniusopulireaccuratamentela 1. Selezionare domandepiùfrequenti. 2. Selezionare macchina. Così si prolunga la durata della macchina e si evitano incidenti. Quipotetetrovareledomandepiù • Tenereleimpugnatureesentidabenzi- na,olioograsso.Nelcasonecessario frequenti e le loro risposte. pulire le impugnature con una pezza Manutenzione e umida,lavataconsapone.Perlapuli- tura non usare solventi o benzina! pulitura •...
Page 185
Tabella degli intervalli di manutenzione Prima Dopo 10 Dopo Componente della mac- Azione di ogni ore d’e- di ogni china sercizio Controllare,nelcasonecessario Componenti del freno catena sostituire Controllare,nelcasonecessario Ruotadellacatena(20) sostituire Controllare,lubrificare,nelcaso Catenatrinciante(6) necessarioriaffilareosostituire Sprangadiguida(7) Controllare,pulire,lubrificare Sprangadiguida(7) ...
Page 186
diaffilatura. 4. Affilareprimaidentidiunlato.Ruota- • Nell’affilareidentidatagliooccorre relacatenadellasegaeaffilareidenti tenere conto dei seguenti valori: sull’altro lato. 5. La catena è usurata e va sostituita con -angolodiaffilatura(30°) una catena trinciante nuova quando -angolodispogliasuperiore(85°) rimangono solo 4 mm circa del dente -angolospiovente(60°) da taglio.
Page 187
Incondizioniottimali,inquantoal Catene per sega ammesse: Oregon90PX056X, passaggio dell’olio ed all’imposta- Trilink CL14356TL zione corretta dell’interruttore di regolazionedell’olio,lacatenadellasega Non fissare mai una nuova spruzza fuori un po’ di olio dopo pochi catena su un pignone di azio- secondi dall’avvio. namento usurato o su una spranga Girare della spranga di di guida danneggiata o usurata.
Page 188
quanto l’olio biologico per catene po- accessori e i dispositivi ausiliari privi di componentielettrici,acorredodell’appa- trebbe cristallizzare intasando il canale 30). di scolo dell’olio ( recchio da smaltire. Smaltire l’olio esausto nel rispetto Nonsmaltirelabatteriaconirifiutido- dell’ambientale (vedere “Smaltimento/ rispettodell’ambiente”). mestici e non gettarla nel fuoco (peri- •...
Page 189
unluogosicuroloscontrinofiscaleorigina- Questagaranziadecadeseilprodottoè statodanneggiato,nonusatocorrettamen- le.Questodocumentovienerichiestocome prova d’acquisto. te o non manutenuto. Per un uso corretto Qualorasubentrasseundifettodimateriale del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per o di fabbricazione entro tre anni a partire dalladatadiacquistodiquestoprodotto, l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- il prodotto verrà...
Page 190
Service-Center espresso o altro carico speciale. Spedi- re l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto Assistenza Italia e garantire un imballaggio di trasporto Tel.: 800781188 sufficientementesicuro. E-Mail:grizzly@lidl.it IAN 445977_2307 Servizio di riparazione Service Malta Riparazioni non soggette alla garanzia Tel.: 80062230 E-Mail:grizzly@lidl.com.mt possono essere effettuate dietro fattura dal-...
Page 191
Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Controllare lo stato di carica del- Batterie(16)scaricheonon labatteriae,senecessario,farla inserite riparare da un elettricista L’apparecchio non Interruttorediaccensione/spe- Riparazione presso il servizio si accende gnimento(2)difettoso clienti Riparazione presso il servizio Motore difettoso clienti La catena non gira Fermacatena(5)bloccala...
Page 192
Obsah Techniky řezání ......209 Úvod........193 Použití dle určení ......193 Obecně ........209 Obecný popis ......193 Zkrácení ........209 Odvětvování ......... 210 Rozsah dodávky ......193 Kácenístromů ....... 210 Popis funkce ......... 194 Přehled ........194 navázaní spojení akumulátoru Bezpečnostnífunkce ...... 194 s aplikací...
Page 195
Technické údaje standardizované zkušební metody a lze je použítkporovnáníurčitéhoelektrického Aku řetězová pila . PPKSA 40-Li B2 nástroje s jiným nástrojem. Napětímotoru Uvedená hodnota vibrací a uvedená (stejnosměrnénapětí); hodnotaemisíhlukumohoubýtpoužity U ....40 V takékpředběžnémuodhaduzatížení. ..........(2x20V) ProudmotoruI ........ 16 A Druh ochrany........IPX0 Výstraha: Rychlostřetězu...
Page 198
Piktogram na víku olejové nádrže: hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrickénástrojevytváříjis- olejnapilovýřetěz kry,kterémohouzapálitprachanebo páry. c) Během používání elektrického Piktogram na obalu: nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Přine- Zlikvidujte obal a výrobek pozornostimůžeteztratitkontrolunad ekologicky. nástrojem. Recyklačnísymbol:Vlnitálepenka 2) ELEKTRICKá...
Page 199
poraněním. vhodné i pro venkovní oblast. Použitíprodlužovacíhokabeluvhodné- e) Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. Postarejte se o bez- hoprovenkovníoblast,zmenšujeriziko pečný postoj a udržujte vždy elektrického úderu. rovnováhu. Tímtomůžetevneoče- f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém kávaných situacích lépe kontrolovat prostředí, použijte proudový...
Page 200
akumulátor před jakýmkoliv 5) Pečlivé zacházeni s akumuláto- rovými nástroji a jejich používání seřizováním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto pre- ventivníbezpečnostníopatřenízabrání a) nabíjejte akumulátory pouze v nabíjecích přístrojích, které jsou neúmyslnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický výrobcem doporučené. U nabíjecího nástroj mimo dosahu dětí.
Page 201
d)Noste ochranu očí. Doporučuje dených v návodu k obsluze. Ne- se další ochranné vybavení pro správné nabíjení nebo nabíjení mimo sluch, hlavu, ruce, předkolení a povolenýteplotnírozsahmůžezničit akumulátorazvýšitnebezpečípožáru. nohy.Vhodnýochrannýoděvsnižuje nebezpečíporaněnívdůsledkuléta- jícíchtřísekanáhodnéhokontaktus 6) Servis: pilovýmřetězcem. a) Svoje elektrické nářadí nechte e) Nepracujte s řetězovou pilou na opravit pouze kvalifikovaným stromu, žebříku, ze střechy nebo odborným personálem a jenom...
Page 202
• Zaseknutípilovéhořetězunahorní zpětnéhorázu. k) Smí se řezat pouze dřevo. hraněvodicíkolejničkymůžekolejničku Nepoužívejte řetězovou pilu pro prudcevrazitzpětdosměrukobsluhu- práci, pro kterou není určena. jícíosobě. Příklad: Nepoužívejte řetězovou • Každáztěchtoreakcímůževéstk pilu pro řezání kovu, plastů, zdi- tomu,žeztratítekontrolunadpiloua va nebo stavebních materiálů, případněsetěžceporaníte. které nejsou ze dřeva.Použitířetě- Nespoléhejtesevýlučněnabez- zovépilyknesprávnémupoužitímůže...
Page 203
řetězu. Přílišnízkéomezovačehloubky • Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE. To zvyšujínáchylnostkezpětnémunárazu. e) Při odstraňování nahromaděného můževéstkúrazuelektrickýmproudem materiálu z řetězové pily, je- nebokpožáru. jím skladování nebo provádění údržby postupujte podle pokynů. Zbývající rizika Ujistěte se, zda je vypínač vyp- Ikdyžtotoelektrickénářadíobsluhujetev nutý...
Page 204
Nabíjení 4. Poúspěšnémdokončenínabíjeníod- pojtenabíječkuodsítě. 5. Vytáhněteakumulátory(16)z nabíječky. Akumulátor nevystavujte extrémním podmínkám, jako jsou vysoké teploty a nárazy. Přehled kontrolních ukazatelů LED Hrozí nebezpečí poranění v dů- na nabíječce: Zelená LED svítí bez vloženého akumulátoru: sledku unikajícího elektrolytického roztoku! Při zasažení očí či Nabíječkajepřipravenak provozu.
Page 209
Technikyřezání nakonciřezubeztoho,žebystepo- volilipevnéuchopenířetězovépilyza Obecně rukojetě.Dbejtenato,abysepilovýře- těznedotýkalzemě.Podokončenířezu Přikácenídřevadodržujteochranu vyčkejte,dokudseřetězpilynezastaví, protihlukuamístnípředpisy.Na nežvyjmeteřetězovoupilu.Připřecho- základěmístníchpředpisůmůžebýtvyža- duodstromukestromuvždyvypněte dovánazkouškazpůsobilosti.Nazákladěmíst- motorřetězovépily. níchpředpisůmůžebýtvyžadovánazkouška Pokud uvízne pilový řetěz, způsobilosti.Obraťtesenalesnísprávu. nesnažte se násilím přístroj vytáhnout. Hrozí nebezpečí zraně- • Zestromusemusíodstranitnečistoty, ní. Vypněte motor a použijte pá- kameny,uvolněnákůra,hřebíky,skoby kové rameno nebo klín pro uvolně- a drát.
Page 210
kmen,proříznětejejdo2/3.Potomken • Větvepodnapětímsemusířezatzdola otočteaproříznětezbytekkmeneshora. nahoru,abysezabránilozaseknutí přístroje. • Přiodříznutísilnějšíchvětvípoužijte 2. Kmen je podporován na stejnoutechnikujakopřizkrácení. jednom konci: Kzabráněníroztříštěnínejprveprořízněte • Pracujtevlevoodkmeneaconejblíže 1/3průměrukmenezdolanahoru(horní kpřístroji.Hmotnostpřístrojepodle stranouvodicílišty).Pakkzarbáněníza- možnotiležínakmeni. seknutířežteshoradolů(spodnístranou • Kodříznutívětvínadruhéstraněkmenu vodicílišty)naprvnířez. změňtemísto. • Rozvětvenévětvesezkrátíjednotlivě. • Přiodvětvovánínechtenejdřívevětší 3. Kmen je podporován na větve,nasměrovanésměremdolů, obou koncích: Nejprveprořízněteshoradolů(spodní...
Page 211
3. řezání záseku (A): • Ustromůsvětšímprůměremjenutnépo- užítvyřezanéřezyařezpilou(viz„ 3.Řezánízáseku“a„ 4. Řezpilou“). Umístětezářezvesměru,vekterémby • Pokuddvěnebovíceosobsoučasně strommělspadnout.Začnětespodním řežouakácejístromy,takbyvzdá- vodorovnýmřezem.Hloubkařezubyměla lenostmeziosobami,řezajícímia býtpřibližně1/3průměrukmene.Tímse kácejícímistromy,činitminimálně zabránísevřenípilovéhořetězunebovo- dicílištypřinasazenídruhéhozásekového dvojnásobnou výšku káceného stromu. Přikácenístromůjedůležitédbátna řezu.Nyníshoraproveďtešikmýřezpilys to,abyjinéosobynebylyvystavené úhlemřezupřibližně45°,kterýsepřesně nebezpečí,abysenetrefilažádná shodujesdolnímřezempily. napájecívedeníaabysenezpůsobily Nikdy se nepostavte před žádnéhmotnéškody.Pokudstrom strom, na kterém jsou udělané přestodojdedostykusnapájecímve- dením,musíseihnedinformovatkomu- vruby.
Page 212
7. Poprovedenířezupiloustromspadne 2.Postupujtepodlepokynůaplikace. sám nebo pomocí kácícího klínu nebo Aplikace proskenuje okolí pro dostupné páčidla. přístroje. 3.Vybertepřístroj,kterýchcetepřidat. Jakmile strom začne padat, vy- 4.Vpřípaděpotřebymůžetepřístrojpře- táhněte přístroj z řezu, zastavte jmenovat.Úspěšnépropojenípotvrďte motor, odložte přístroj a opusťte pomocí „Hotovo“nebovybertepřímo „Přidej další přístroje“. pracoviště únikovou cestou. Je třeba dávat pozor na padající...
Page 213
Čištění Zdenajdetečastokladenéotázkya odpovídajícíodpovědi. • Strojdůkladněvyčistětepokaždém Údržbaa čištění použití.Tímseprodloužíživotnost strojeazabráníseúrazům. Údržbářské a čisticí práce • Udržujterukojetibezbenzínu,olejenebo provádějte zásadně při vypnu- tukovéhomaziva.Vpřípaděpotřeby očistětedržadlanavlhčenýmhadříkem tém motoru a vyjmutých akumuláto- rech. Nebezpečí zranění! namočenýmvmýdlovévodě.Kčištění Opravné a údržbářské práce, které nepoužívejterozpouštědlaanibenzín! nejsou popsány v tomto návodu k •...
Page 215
Nikdy neupevňujte nový řetěz 4. Zaostřetenejdřívezubynajedné na opotřebeném řetězovém straně.Potéotočtepřístrojazaostřete pastorku nebo na poškozené nebo zubynadruhéstraně. opotřebené vodicí liště. řetěz by 5. Řetězjeopotřebovanýamusísevymě- mohl vyskočit nebo se roztrhnout. nitzanovýpilovýřetěz,pokudzbývají Důsledkem mohou být vážná ještěcca4mmřezacíhozubu. zranění. 6. Poostřenímusíbýtvšechnyřezací článkystejnědlouhéaširoké. Údržbavodicílišty 7. Pokaždémtřetímostřenísemusízkont- rolovathloubkařezu(omezeníhloubky)...
Page 216
Likvidace/ochrana Zapnutí lišty životníhoprostředí Přimanipulacisřetězemanebos vodicílištoupoužívejteochranných Opatrněvyprázdněteolejovounádrž. rukavicsochranouprotipořezání. Vyjměteakumulátorzpřístrojeaodevzdej- tepřístroj,starýolej,akumulátor,příslušen- Abyseumožnilorovnoměrnéopotřebení, ství a obal k recyklaci. Pokyny k likvidaci musísevodicíkolejnicekaždých10pra- akumulátoruanabíječkynaleznetevsamo- covníchhodinotočit. statném návodu k obsluze. 1. Vypnětepřístrojavytáhněteakumuláto- Elektrickázařízenínepatřídodomá- 16)zpřístroje. cíhoodpadu.Symbolpřeškrtnutépo- ry ( 2. Sejmětekrytřetězovéhokola,řetězpily pelniceznamená,žetentoprodukt senesmínakoncisvéživotnostilikvidovats a vodicí lištu. 3....
Page 217
týchvýparůčikapalinpoškoditživotní obraťtenamístníorganizaciprolikvidaci prostředíazdravíosob. odpadůnebonanašeservisnístředisko. Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujemepólyakumulátorupřelepit Akumulátory zlikvidujte podle místních předpisů.Vadnénebovybitéakumulátory lepicípáskou,čímžzabránítezkratu. semusírecyklovatvsouladusesměrnicí Akumulátor neotevírejte. č.2006/66/ES.Akumulátorodevzdejtena sběrnémmístěprostarébaterie,kdebude • Zlikvidujtestarýolejekologicky-ode- recyklovánvsouladuspředpisynaochranu vzdejtejejdosběrny.Nevylévejteolej životníhoprostředí.Vpřípadědotazůse do kanalizace nebo do odtoku. Odhaleníaodstraněníchyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolovat stav nabití akumulá- Akumulátor(16)jevybitýnebo...
Page 218
Náhradnídíly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokudmáteproblémypřiobjednávání,použijteprosímkontaktníformulář.Vpřípadě jakýchkolivdalšíchdotazůseobraťtenaservisnístředisko/„Service-Center“(vizstrana219). Označení Č. artiklu. Pol. Návod k obsluze 6 pilovýřetěz 30091626 vodicí lišta 30091627 9 víkonádržkynaolej 91110670 13 krytřetězovéhokola 91110677 toulec ochrany vodicí lišty 91110676 Záruka Opravounebovýměnouvýrobkunezačíná...
Page 220
Obsah Úvod........221 Výmena vodiacej lišty ....237 Používanie na určený účel ..221 Techniky pílenia .......237 Všeobecný opis ......221 Všeobecne ........237 Krátenie ........238 Rozsah dodávky ......221 Opis funkcie ......... 222 Odvetvovanie ....... 238 Prehľad ........222 Rúbanie stromov ......239 Bezpečnostnéfunkcie ....
Page 221
Úvod Výrobcaneručízaškody,ktvorévzniknú inýmpoužívanímnežpodľaurčeniaalebo Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- nesprávnou obsluhou. Tento prístroj nie jevhodnýnakomerčnépoužívanie.Pri ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- nýprodukt.Tentoprístrojbolpočasvýroby komerčnompoužívanízárukazaniká. Tútoakumulátorovúreťazovúpílumusí testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole.Týmjezabezpečenáfunkčnosť používaťibajednaosobaibanapílenie vášhoprístroja.Nedásavylúčiť,žesav dreva.Reťazovápílasamusídržaťs pravourukounazadnomdržadleas jednotlivých prípadoch na alebo v prístroji ľavourukounaprednomdržadle.Pred...
Page 222
Opis funkcie 22 Uchytenie napínacieho kolíka reťaze Akumulátorováreťazovápílajevybavená rýchloupínacímsystémomreťaze.Pílová 23 Vodiacakoľajničkapre reťazpocelomobvodesavediecezlištu akumulátor (vodiacukoľajničku).Olejováautomatika 24 Signalizácia stavu nabitia sastaráokontinuálnemazaniereťaze.Na 25 Ukazovateľrýchlostireťaze ochranupoužívateľajeprístrojopatrený 26 Tlačidloprezobrazenie rozličnýmiochrannýmizariadeniami. stavu nabitia PrístrojsamôžespojiťsaplikáciouParksi- 27 Tlačidlonavoľ burýchlostireťaze 28 SmartLEDindikátor Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uve- ...
Page 223
Technické údaje podľanormovanéhoskúšobnéhopostupu amôžusapoužiťnaporovnaniejedného Aku reťazová píla .. PPKSA 40-Li B2 elektrického náradia s druhým. Napätie motora Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- (jednosmernénapätie); denéhodnotyemisiíhlukusamôžupoužiť U .... 40 V tiežnapredbežnýodhadzaťaženia. ..........(2x20V) PrúdmotoraI ........16 A Druh ochrany........IPX0 Výstraha: Rýchlosťreťaze Emisievibráciiahlukusamôžu počasskutočnéhopoužívaniaelektrického ......
Page 224
PAP 20 A1 PAP 20 A3 čas nabíjania (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Načaspolnjenjameddrugimvplivajodejavnikikottemperaturaokoliceinaku- mulatorjaterprisotnaomrežnanapetostterselahkozatorazlikujeodnavede- nih vrednosti. Bezpečnostnépokyny Príkazováznačka(namiestovýkrič- níkajepríkazvysvetlený)súdajmi V tomto odseku sú uvedené základné bez- na zabránenie vzniku škôd pečnostnépokynypriprácisprístrojom.
Page 225
Prečítajtesinávodnaobsluhupa- Upozornenie: Pred štartovaním triacikstrojuadodržiavajteho! uvoľnitebrzdureťaze Zobrazenierýchlostireťaze Noste osobné ochranné prostried- ky. Zásadne noste ochranné oku- Nastaveniestupňov liare alebo ochranu tváre a ochranu Rýchlosťreťaze sluchu. SmartLEDindikátor Noste ochrannú prilbu Tlačidlonasignalizáciustavunabitia Noste vhodný pracovný odev. Nebezpečenstvovdôsledku rezných poranení! Noste rukavice Signalizácia stavu nabitia odolné...
Page 226
Znak na skrutke pre reťazový 1) Bezpečnosť pracoviska: rýchloupínací systém: a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- uvoľniť tý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti upnúť môžuviesťknehodám. b) nepracujte s elektrickým ná- Piktogramy na kryte olejovej nádržky: strojom v okolí ohrozenom vý- buchom, v ktorom sa nachádzajú...
Page 227
alebo od pohybujúcich sa častí tomtotomôževiesťknehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie nástrojov. Poškodené alebo zamotané alebo skrutkovače predtým, než káble zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- zapnete elektrický nástroj. Nára- strojom pod šírym nebom, po- diealebokľúč,ktorýsanachádzav tom používajte iba predlžovacie otáčajúcejsačastinástroja,môževiesť...
Page 228
lepšieabezpečnejšie. nieelektrickéhonástrojapreinéúčely, b) Nepoužívajte žiadne elektrické nežprektoréjeurčený,môževiesťk náradie, ktorého spínač je de- nebezpečnýmsituáciám. h) Držadlá a úchopné plochy udr- fektný. Elektrickénáradie,ktorésauž žiavajte suché, čisté a bez oleja nedáza-alebovypnúť,jenebezpečné amusíbyťopravené. a mastnôt. Klzkédržadláaúchopné c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky plochyneumožňujúbezpečnéovláda- a/alebo vyberte odoberateľný nie a kontrolu elektrického náradia v neočakávanýchsituáciách.
Page 229
e) Nepoužívajte poškodený alebo voupíloumôžejedinýokamžiknepo- zornostiviesťktomu,žesareťazoupíly zmenený akumulátor. Poškodené alebozmenenéakumulátorysamôžu zachytíoblečeniealebočastitela. b) Vždy držte reťazovú pílu pravou správaťnepredvídateľneaviesťk rukou za zadnú rukoväť a ľavou požiaru,výbuchualebonebezpečen- rukou za prednú rukoväť. Pevné stvu poranenia. držaniereťazovejpílyvopačnom f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým tep- pracovnomdržaní,zvyšujerizikopora- neniaanesmiesapoužívať.
Page 230
troly. obr. 1 h) Zvlášť buďte opatrní pri rezaní krovia a mladých stromov. Tenký materiálsamôževpílovejreťaziza- chytiťaudrieťvásalebovásvyviesťz rovnováhy. i) Reťazovú pílu noste za predné držadlo vo vypnutom stave, s pílovou reťazou odvrátenou od vášho tela. Pri preprave alebo uložení reťazovej píly vždy na- •...
Page 232
AkumulátorysérieX 20 V Teamod Upozornenie! Tento elektrický prí- strojpočasprevádzkyvytvára spoločnostiPARKSIDE nabíjajte iba s elektromagneticképole.Totopolemôže nabíjačkousérieX 20 V Teamod zaurčitýchokolnostíovplyvniťaktívne spoločnostiPARKSIDE. alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabránilonebezpečenstvuvážnychalebo • Akumulátornabitepredprvýmpouži- smrteľnýchzranení,odporúčame,abyoso- tím. • Vkaždomprípadedodržiavajteplatné by s lekárskymi implantátmi konzultovali bezpečnostnépredpisy,akoajustanove- svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho im- niaapokynyochranyživotnéhopro- plantátu pred samotnou obsluhou prístroja.
Page 233
Montáž šienaložiťnareťazovýpastorok(20). 5. Nasaďtelištu(7)areťaz(6)naželez- Pri práci s reťazou používajte ničnúskrutku(19). Akkolík(19a)sedí vždy ochranné rukavice a vpravoodkoľajnicovejskrutky(19)v používajte len originálne diely. pozdĺžnejderovanejvyhĺbeninenališ- Pred začatím akýchkoľvek prác na te,taklištasprávnesedí.Jenormálne, reťazovej píle vytiahnite zástrčku keďpílováreťaz(6)prevísa. zo zásuvky. Existuje nebezpečen- 6. Nasaďtekrytreťazovéhokolesa(13). Pritomsamusínapínacíkolíkreťaze stvo zranenia. (21)navnútornejstranekrytureťazové- Predtýmnežuvedietedoprevádzky...
Page 235
rebeniamôžetezakúpiťvnašominter- Zapnutie netovom obchode. • Predprestávkamivpráciviacerotýž- Prístrojsasmiepoužívaťibas dňovbezpodmienečnevyprázdnite dvomavloženýmiakumulátormi olejovúnádržku(6-8týždňov). sérieX20VTeamodspoločnostiParkside. 1. Akumulátory(16)vložtepríp.doprí- 1. Odskrutkujte uzáver olejovej ná- držky(9)anaplňtedonádržky stroja(pozri„Vloženie/vybratieakumu- reťazovýolej. látora“). 2. Predspustenímskontrolujte, 2. Prípadne vyliaty olej utrite a - čisavnádržinachádzadostatok znova zatvorte uzáver olejovej nádržky(9). reťazovéhoolejaareťazovýolej príp.doplňte(pozri„Naplnenie Prístroj vždy vypnite a reťazovéhooleja“).
Page 236
Stav nabitia akumulátorov je signalizovaný Metóda 2: rozsvietenímpríslušnýchLEDžiarovieksig- 1. Prístrojpoložtenapevnú,rovnúpod- 24). ložku.Nesmiesadotýkaťžiadnych nalizácie stavu nabitia ( predmetov. Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): 2. Stlačtepákubrzdyreťaze(5). 3. Prístrojdržtevždypevneobomaruka- Akumulátor je nabitý Svietia 2 LED (červená a oranžová): mi,spravourukounazadnomdržadle Akumulátorječiastočnenabitý 1)asľavourukounaprednom Svieti 1 LED (červená): držadle( 4).Palecaprstymusia...
Page 237
toho,abysauvoľnilopevnédržanieza Výmena vodiacej lišty rukovätereťazovejpíly.Dávajtepozor nato,abysapílováreťaznedotýkala 1. Prístroj vypnite a z prístroja vyberte 16). zeme.Podokončenírezupočkajtena akumulátory ( 2. Položtepílunarovnúplochu. zastaveniereťazovejpíly,skôrakood- 3. Otočteupevňovaciuskrutkuprekryt stránitereťazovúpílu. reťazovéhokolesa(11)askrutkupre • Motorreťazovejpílyvždyvypnite,skôr reťazovýrýchloupínacísystém(12) ako zmeníte od stromu k stromu. protismeruhodinovýchručičiek,aby • Prikaždomrezenasaďtepevnedoraz steuvoľnilinapnutiereťazeaodstránili zubovaažpotomzačnitespílením. krytreťazovéhokolesa(13). • Mátelepšiukontrolu,keďpíliteso 4....
Page 238
Krátenie potomzdolanahor(shornoustranoulišty), ažsarezystretnú. Kráteniejepíleniespadnutýchkmeňov stromu na malé úseky. Dávajte pozor na 4. Pílenie na koze na pílenie: bezpečnépostaveniearovnomernéroz- Prístrojdržtepevneobidvomirukamia delenie vašej telesnej hmotnosti na obidve nohy.Akjetomožné,malbybyťkmeň veďtestrojpočaspíleniapredtelom.Keď podloženýapodopretýkonármi,trámami sakmeňpredelí,veďtestrojvpravopopri tele(1).Ľavéramenodržtetakrovno,ako alebo klinmi. jetomožné(2).Dávajtepozornaspad- • Dávajtepozornato,abysapílová nutýkmeň.Postavtesatak,abyoddelený reťazpripílenínedotýkalazeme. kmeňnepredstavovalžiadneohrozenie. • Dávajtepozornadobrépostaveniea Dávajte pozor na vaše nohy.
Page 239
vanékonáre,ktorépodopierajústrom, nebolivystavenénebezpečenstvu,aby nechajtenajprvstáť.Menšiekonáre sanetrafiližiadnenapájacievedeniaa )oddeľtejednýmrezom. abysanespôsobiližiadnemateriálne (pozri škody. Ak strom napriek tomu dôjde do stykusnapájacímvedením,musísaih- Rúbanie stromov neďinformovaťkomunálnypodnikpre na rúbanie stromov je potreb- zásobovanie energiou. né veľa skúseností. Stromy • Zostromusamusiaodstrániťnečistoty, rúbte iba vtedy, keď ste si istí, že kamene,uvoľnenákôra,klince,svorky viete zaobchádzať...
Page 240
terazšikmýpílovýrezsuhlomrezupribliž- opustite pracovisko nad dráhou spätného ťahu. Dávajte pozor na pa- ne45°zhora,ktorýsadostanepresnena spodný pílový rez. dajúce konáre a nezakopnite o ne. Pripojte prístroj k nikdy nestúpajte pred strom, v aplikácii Parkside ktorom je urobený zárez. S aplikáciou Smart Performance 4. Hlavný rez (B): možnospojiťibaakumulátoryapliká- Vykonajte hlavný...
Page 241
pripojenýchprístrojochamôžetesiho vypnutom motore a vybratých akumulátoroch. Nebezpečenstvo vybrať. poranenia! Servisné a údržbárske Aktualizáciafirmvérumôžezmeniť práce, ktoré nie sú opísané v tom- to návode na obsluhu, nechajte funkciu aplikácie. vykonať našej odbornej dielmi. Používajte iba originálne náhradné Funkcie aplikácie diely. Pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami nechajte prí- ,...
Page 242
Intervalyúdržby Uvedenéúdržbárskeprácevykonávajtepravidelnepodľanasledujúcejtabuľ ky. Pravidelnouúdržbouvášhoprístrojasapredĺžijehoživotnosť. Navyše dosiahnete optimálne rezné výkony a zabránite úrazom. Tabuľ ka intervalov údržby: Pred každým Po 10 prevádz- Časť stroja Akcia použitím kových hodinách Komponentyreťa- Skontrolovať,vprípadepo- trebyvymeniť zovej brzdy Skontrolovaťopotrebenie/ Reťazovýpastorok vyskytovaniesazárezov,v (20) prípadepotrebyvymeniť Skontrolovať,naolejovať,v Pílováreťaz(6) prípadepotrebydobrúsiť...
Page 243
reznásúpravatlačiťcezdrevoadrevené 3. Ostrite iba zvnútra smerom von. Pilník trieskysúveľmimalé.Priveľmitupejpílovej veďtezvnútornejstranyreznéhozuba reťazinepadajútakmeržiadnetriesky,ale smeromvon.Keďpilníkťahátespäť, iba drevený prach. nadvihnite ho. 4. Najprv ostrite zuby jednej strany. Po- • Píliacečastireťazesúreznéčlánky, tompretočteprístrojanaostritezuby ktoré pozostávajú u jedného rezného druhej strany. 5. Reťazjeopotrebovanáamusísavyme- zuba a jedného výstupku na obmedze- niehĺbky.Výškovávzdialenosťmedzi...
Page 244
Otočenielišty Schválenépílovéreťaze: Oregon90PX056X, Prinarábanísreťazoualebolištou Trilink CL14356TL používajteochrannérukaviceodol- Nikdy neupevňujte novú névočiprerezaniu. reťaz na opotrebovaný reťazový pastorok alebo na po- Pokaždých10hodináchprevádzkytreba škodenú alebo opotrebovanú lištu. vodiaculištuobrátiť,abysazabezpečilo Reťaz by mohla odskočiť alebo sa jejrovnomernéopotrebúvanie(viďktomu roztrhnúť. Následkom môžu byť kapitolu„Uvedeniedoprevádzky“). ťažké...
Page 245
Likvidácia/ochrana Akumulátor neodhadzujte do domo- životnéhoprostredia véhoodpadu,ohňa(nebezpečen- stvovýbuchu)alebovody.Po- Olejovúnádržkustarostlivovyprázdnite. škodenéakumulátorymôžuškodiť Zprístrojavyberteakumulátoraprístroj, životnémuprostrediuavášmuzdraviu,keď starýolej,akumulátor,príslušenstvoa unikajú jedovaté pary alebo kvapaliny. balenie odovzdajte na ekologické zhod- Akumulátorylikvidujtepodľamiestnych notenie. Pokyny pre likvidáciu akumulá- torovanabíjačkynájdetevsamostatnom predpisov. Chybné alebo opotrebované návodenapoužívanie. akumulátorysamusiarecyklovaťpodľa smernice2006/66/ES.Akumulátory Elektricképrístrojenepatriado odovzdajte na zberné miesto starých batérií,kdesaekologickyzhodnotia....
Page 246
používaniu,ktorésavnávodenaobsluhu Ak sa v rámci piatich rokov od dátumu neodporúčaalebopredktorýmsteboli kúpy tohto produktu vyskytne chyba mate- riálualebovýroby,produkt–podľanašej vystríhaní. voľ by–prevásbezplatneopravímealebo Produktjeurčenýlenpresúkromnépo- užitieanievoblastipodnikania.Záruka vymeníme. Toto poskytnutie záruky pred- pokladá,ževrámcipäťročnejlehotysa zaniká pri nesprávnom a neodbornom predložíchybnýprístrojadokladokúpe používaní,prinásilnompoužívaníapri zásahoch,ktorénebolivykonanévnašej (pokladničnýdoklad)akrátkosapísomne opíše,včomexistujenedostatokakedysa servisnejpobočke. vyskytol. Aksavrámcinašejzárukychybapokryje,...
Page 247
Servisná oprava Service-Center Opravy,ktoré nepodliehajú záruke,mô- Servis Slovensko žemenechaťvykonaťvnašejservisnej Tel.: 0850 232001 pobočkezaúhradu.Radivámposkytneme E-Mail:grizzly@lidl.sk predbežnúkalkuláciunákladov. IAN 445977_2307 Môžemespracovaťlenprístroje,ktoréboli Dovozca doručenédostatočnezabalenéasoza- plateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. bočkyvyčistenýasinformáciamiochybe. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné Neprevezmeme prístroje zaslané...
Page 248
Vyhľadávaniechýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte stav nabitia akumu- Akumulátor(16)jeprázdny látora,príp.opravaodborným aleboniejevložený elektrikárom Prístroj sa nespustí Chybnývypínačzap/vyp(2) Oprava v zákazníckom servise Uhlíkové kefky opotrebované Oprava v zákazníckom servise Porucha motora Oprava v zákazníckom servise Reťazsaneotáčaa Brzdareťazeblokujepílovú Skontrolovaťbrzdureťaze,príp. zaznievýstražnýtón reťaz(6) brzdureťazeuvoľniť...
Page 250
Bevezető lett használhatják a készüléket. Agyártónemvállalfelelősségetanemren- deltetésszerűhasználatbólvagyhelytelen Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez.Ezzelegykiválóminőségű kezelésbőleredőkárokért.Akészüléknem alkalmasiparihasználatra.Iparihasználat termék mellett döntött. Ajelenkészülékminőségétagyártásalatt esetén a garancia érvényét veszti. ellenőriztékésalávetettékegyvégsőellen- Eztazakkumulátorosláncfűrésztcsakegy őrzésnek.Ezzelakészülékműködőképes- személyéscsakfafűrészelésérehasználhat- ja.Aláncfűrésztjobbkézzelahátsómar- sége biztosított. kolatonésbalkézzelazelülsőmarkolaton fogvakelltartani.Aláncfűrészhasználat A használati útmutató a termék ré- előttafelhasználónakelkellolvasniaésmeg...
Page 254
Láncsebesség-kijelző Használjonvédőfelszerelést.Min- digviseljenvédőszemüvegetvagy Fokozatok beállítása arcvédőtéshallásvédőt. Láncsebesség Smart-LEDkijelző Viseljenmindigvédősisakot! Töltésszint-kijelzőgomb Viseljenvágásbiztoskesztyűket. Töltésszint-kijelző Viseljenszilárdtalpúvédőcipőt! Szimbólumok a lánckerék- Használjonvédőruhát! burkolat alatt: A láncfűrésztmindigkétkézzelkell Ügyeljenaláncfű- használni. rész mozgási irányára. Figyelem! Vigyázat! Visszavágás - Ügyeljen Olvassa el a hasz- munkaközbenarra,hogyagép...
Page 255
Szimbólumok a láncgyorsrögzítő elmulasztásaáramütést,tüzetés/ rendszerhez való csavaron: vagy súlyos sérüléseket okozhat. A jövőbeni használat érdekében kioldás őrizzen meg minden biztonsági rögzítés tudnivalót és útmutatót. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott Szimbólumok a tanksapkán: „elektromos szerszámgép” fogalom háló- zatrólműködtetettelektromosszerszám- Lánckenőolaj gépekre(hálózatikábellel)ésakkuval működtetettelektromosszerszámgépekre A csomagoláson lévő szimbólumok: (hálózatikábelnélkül)vonatkozik.
Page 256
b) Kerülje teste érintkezését a föl- alkohol vagy gyógyszerek hatá- delt felületekkel, mint pl. csö- sa alatt áll.Azelektromosláncfűrész vekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyek- használataközbenegyetlenfigyel- kel és hűtőszekrényekkel.Megnő metlen pillanat is komoly sérülésekhez azáramütésveszélyénekkockázata, vezethet. b) Viseljen személyes védőfel- ha az Ön teste földelve van. c)...
Page 257
gyermekek által el nem érhető hosszú hajat. g) Amennyiben porelszívót és fel- helyen történjen. ne engedje, fogó-berendezést is fel lehet hogy olyan személyek használ- szerelni, úgy győződjön meg ják a készüléket, akik azt nem arról, hogy ezek csatlakoztatva ismerik és jelen utasításokat vannake és megfelelően hasz- nem olvasták el.
Page 258
útmutatóban megadott hőmér- 5) AZ AKKUMULÁTOROS KéZISZER- SZÁM HASZnÁLATA éS KEZELéSE sékleti tartományon kívül.A helytelen töltés vagy a megengedett hőmérséklet-tartományonkívülitöltés a) Az akkumulátorokat csak a gyártó által ajánlott töltővel tönkre teheti az akkumulátort és növeli töltse. Olyantöltőesetén,amelyegy atűzveszélyt. bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas,tűzveszélyállfenn,hamás- 6) Szerviz fajta akkumulátorokkal használják.
Page 259
j) Kövesse a kenésre, a láncfeszí- tékekhez érhet.Haafűrészlánc tésre, valamint a vezetősín és a feszültségalattállóvezetékhezér,az a készülék fém részeit is feszültség alá lánc cseréjére vonatkozó utasí- helyezheti és áramütést okozhat. tásokat.Anemszakszerűenmegfe- d)Viseljen védőszemüveget. Hal- szített vagy kent lánc elszakadhat vagy lást, fejet, kezet, lábszárat és növelheti a visszaütés kockázatát.
Page 260
fűrészláncbeszorulametszésbe(ld.1. visszacsapódáshoz vezethetnek. d) Tartsa be a gyártó fűrészlánc ábra/B.ábra). • Asíncsúccsalvalóérintkezésnémely élezésére és karbantartására esetben váratlan hátrafelé irányuló re- vonatkozó utasításait. A túl ala- akcióhozvezethet,melynélavezetősín csony mélységhatárolók növelik a visz- erősenfelfeléésakezelőszemélyirá- szacsapódásra való hajlamot. nyábacsapódik(ld.1.ábra/A.ábra). e) Kövesse az összes utasítást, ha •...
Page 261
Vegye figyelembe a Parkside befejezésétkövetőenvárjamegamíg X 20 V Team akkumulátor és azelektromosláncfűrészteljesenleáll töltő használati útmutatójában lévő és csak ezután távolítsa el az elektro- mosláncfűrészt.Mindigkapcsoljaki töltésre és helyes használatra vo- azelektromosláncfűrészmotorját,ha natkozó biztonsági utasításokat és egyik fától a másikhoz megy. tudnivalókat. A töltés részletes le- •...
Page 262
Fűrészláncésvezetősín kumulátort(16),haatöltésszint-kijelzőnek 24)márcsakapirosLED-jevilágít. felszerelése Kapcsoljakiakészüléketésvegye 1. Adott esetben vegye ki az akkumuláto- rokat(16)akészülékből. ki az akkumulátorokat a készülék- 2. Csúsztassaazakkumulátorokat(16) bőlakészülékentörténőbármilyen egy PARKSIDEX 20 V Team gyártmá- munkavégzéselőtt. nyútöltőtöltőnyílásába. 3. Csatlakoztassaatöltőtegycsatlakozó- 1. Fektesseafűrésztegyvízszintesfelületre. 2. Forgassaarögzítőcsavart(11)az óra- aljzathoz. mutatóval ellenkező irányban 4. Feltöltéstkövetőenválasszaleatöltőta hálózatról.
Page 263
8. Feszítseelőafűrészláncot(6)úgy, lánc,ésezáltalkissékitágul.Ezzela„meg- hogy a lánc-gyorsrögzítőrendszer hosszabbodással” különösen új láncok csavarját (12) elforgatja az óramutató esetén kell számolni. járásávalmegegyezőirányba. 9. Húzzamegerősenalánckerék-védő- A lánc utánhúzása vagy cseréje ne forróállapotbantörténjen,mivel burkolatrögzítőcsavarját(11) lehűlésutánkisséösszehúzódik.Ennek figyelmenkívülhagyásaavezetősínvagy Légyóvatos!KenjükaElektromos amotorkárosodásátokozhatja,mivela láncfűrész. lánctúlszorosanvanavezetőlemezen.A láncfeszítésésalánckenésejelentősmér- Kérjük,vegyefigyelembe,hogyazelektro- tékben befolyásolja a lánc élettartamát. mosláncfűrész,olaj-ésolajhasználatután...
Page 264
Újfűrészláncotmax.5-szörihasz- 1. Csavarja le az olajtartály-sapkát (9)éstöltsealáncolajtatartályba. nálat után újra kell állítani. 2. Az esetleg melléfolyt olajt törölje Lánckenés le és csavarja a tartályra a sapkát. Avezetősínésaláncsohasemfus- Mindig kapcsolja ki a készü- léket és hagyja lehűlni a son olaj nélkül. Ha az elektromos motort, mielőtt betöltené...
Page 265
3 LED világít (piros, narancssárga és zöld): 1. Adott esetben helyezze be az akkumu- látorokat(16)akészülékbe(lásd„Akku- Akkumulátor fel van töltve mulátorokbehelyezése/kivétele”). 2 LED világít (piros és narancssárga): 2. Indításelőttellenőrizze, Akkumulátor részben fel van töltve - hogyvan-eelegendőláncolaja 1 LED világít (piros): tartályban és szükség esetén töltsön Akkumulátor töltése szükséges be láncolajat (lásd „Láncolaj betöl- tése“).
Page 266
Láncvezetőlapcseréje 2. Működtessealáncfékezőkart(5). 3. Tartsaerősenakészüléketkétkézzel, 1),balkezével 1. Kapcsoljakiakészüléketésvegyeki jobb kezével a hátsó ( pedigazelülsőmarkolatot( 4)fog- 16)akészülék- az akkumulátorokat ( ből. va. A hüvelykujjnak és az ujjaknak szo- 2. Fektesseafűrésztegyvízszintesfelületre. rosan körbe kell fogniuk a markolatokat. 4. Kapcsoljabeakészüléket. 3. Forgassaelarögzítőcsavart(11)ésa Egyfigyelmeztetőhanghallható. lánc-gyorsrögzítőrendszercsavarját...
Page 267
Fűrészelésitechnikák • Lejtőntörténőfűrészelésimunkaesetén álljon mindig a fatörzs fölött. Annak érdekében,hogyaz„átfűrészelés” Általános tudnivalók pillanatában ne veszítse el uralmát a Vegyefigyelembeazajvédelmiés készülékfelett,csökkentsearányomást ahelyielőírásokatafavágássorán. avágásvégefelé,deazelektromos láncfűrészmarkolataitekkoristartsa Helyi rendelkezések alkalmassági vizsgát írhatnakelő.Érdeklődjönazerdőigazga- erősen.Ügyeljenarra,hogyafűrész- tóságnál. lánc ne érjen a talajhoz. A vágás befejezésétkövetőenvárjamegamíg • Afárólelkelltávolítaniaszennyező- azelektromosláncfűrészteljesenleáll...
Page 268
aláncfűrészteljesenleálléscsakez- Ágazás utántávolítsaelaláncfűrészt.Mindig kapcsoljakialáncfűrészmotorját,ha Az ágazás az ágak és gallyak kivágott fáróltörténőeltávolításátjelenti. egyik fától a másikhoz megy. 1. A fatörzs a talajon fekszik: Sok baleset történik az ágazás so- rán.Sohanefűrészeljenleágakat, Fűrészeljeátteljesenafatörzsetfelülrőlés ha a fatörzsön áll. Ügyeljen a ügyeljenarra,hogyavágásvégénneér- visszaütésiterületre,haazágakfeszülnek. jenatalajhoz.Halehetőségvanafatörzs megfordítására,fűrészeljeát2/3részig....
Page 269
Ne vágjon ki fát, ha erős vagy • Ügyeljenarra,hogyamunkavégzés változó szél fúj, anyagi kár közelében ne tartózkodjanak emberek vagy állatok. A biztonsági távolság a veszélye áll fenn, vagy ha a kivágandó fa és a legközelebbi munka- fa vezetékekbe ütközhet. hely között 2 ½ fahossznyit tegyen ki. •...
Page 270
4. Döntővágás (B): Amint a fa dőlni kezd, húzza ki a fűrészt a vágásból, állítsa Adöntővágástatörzsmásikoldalárólvé- le a motort, tegye le az elektromos láncfűrészt és a visszavonulásra gezzeúgy,hogyafatörzstőlbalraálljon előrelátott úton hagyja el a munka- ésafűrészláncothúzvafűrészeljen.Adön- helyet. Ügyeljen a leeső ágakra és tővágásnakvízszintesenkellhaladniakb....
Page 271
Problémája van az Készülék hozzáadása“ 1. Válassza ki a „ alkalmazással?–GYIK lehetőséget,vagyhamártársítottké- szülékeket/akkumulátorokat,akkora lehetőségetajobbfelsősarokban. lehetőséget. 1. Válassza ki a 2.Kövesseazalkalmazásutasításait.Az 2. Válassza ki a gyakran ismételt kér- alkalmazás rendelkezésre álló készüléke- déseket. ket keres a közelben. 3.Válasszakiakészüléket,amithozzá I ttmegtaláljaagyakranismételtkér- déseketésamegfelelőválaszokat.
Page 272
Rendszeres karbantartási táblázat 10 óra Minden Tennivaló Gépalkatrész használat előtt üzemeltetés után A láncfék elemei Ellenőrzés,szükségeseténcsere Ellenőrzés,szükségeseténcsere Lánckerék (20) Ellenőrzés,olajozás,szükség Fűrészlánc(6) esetén csiszolás vagy csere Vezetősín(7) Ellenőrzés,tisztítás,olajozás Vezetősín(7) Megfordítás Olaj-automataellenőrzése,esetleg Olaj-automata olajkifolyó-csatorna tisztítása vagyjavíttatásszakműhelyben érel.Afűrészláncnemmegfelelőkarban- Tisztítás tartásábóleredőkárokeseténagarancia...
Page 273
vágásálló kesztyűt, ha a lánccal 2. Azélesítéshezegy4,0mmát- vagy a vezetősínnel dolgozik. mérőjűkerekreszelőszükséges. Más átmérőjű reszelő káro- Egyélesláncoptimálisfűrészelési teljesítménytbiztosít.Könnyedén sítja a láncot és veszélyeztet- vágjaafát,nagy,hosszúforgácsokat het a munkánál! faragva.Aláncakkoréletlen,haavágó- berendezésterővelkellafábanyomniés 3. Csakbelülrőlkifeléélesítsen.Vezesse afaforgácsokegészenaprók.Haafűrész- areszelőtavágófogbelsőoldalától láncnagyontompa,akkornemisképző- kifelé.Emeljemegareszelőt,amikor dikforgács,csakfűrészpor. visszahúzza. 4. Élesítseafogakatelőszörazegyik •...
Page 274
Újfűrészláncbejáratása 5.Szereljefelavezetősínt,aláncfűrészt és a lánckerék burkolatát és húzza meg Azújláncfeszességeidővelmegenged. aláncfűrészt. Ezértazelső5vágásutánvagylegkésőbb 10percesfűrészelésutánaláncotutána Ha az olajadagoló nyílások opti- kell állítani. mális állapotban vannak és az olajszabályozóbeállításakorrekt,akkora Engedélyezettfűrészláncok: fűrészláncnéhánymásodperccelafűrész Oregon90PX056X, beindítása után automatikusan egy kevés Trilink CL14356TL olajt dob. Megfordítás ne rögzítse az új láncot soha- karbantartása sem kopott fogaskerékre...
Page 275
Tárolás • visszaküldésagyártónak/forgalmazó- nak. Meghibásodott beküldött készülé- • Tároláselőtttisztítsamegakészüléket. ke ártalmatlanítását ingyen elvégezzük • Feltétlenülürítsekiazolajtartályt,ha Eznemérintiahulladékkáváltkészülékek- többhétignemműködtetiakészüléket, hez mellékelt tartozékokat és elektromos mivel a bio-láncolaj elgyantásodhat és alkatrészek nélküli segédeszközöket. eltömíthetiazolajkivezetőcsatornát 30 ). Adja le a készüléket és a hálózati egysé- getegyhulladékkezelőlétesítményben.A...
Page 276
Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok a oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop Haesetlegproblémájaakadarendelésifolyamattalkapcsolatosan,kérjük, használjaakapcsolatfelvételiűrlapot.Továbbikérdésekeseténforduljona „Service-Center”(lásda277.oldalon). Pozíció Rajz Rendelési szám Használati útmutató fűrészlánc 30091626 láncvezetőlap 30091627 olajtartály-sapka 91110670 lánckerék-védőburkolat 91110677 védőtokaláncvezetőlaphoz 91110676...
Page 277
HUJóTÁLLÁSITÁJéKOZTATó A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus láncfurész 40 V IAN 445977_2307 A termék típusa: PPKSA 40-Li B2 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szervizneve,címe,telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail:grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft. Germany Dunapart also 138 E-Mail:service@grizzlytools.de 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672...
Page 278
érvényesíthetőségénekhatáridejeatermék,vagyfődarabjánakkicseréléseeseténa csere napján újraindul. 5. Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb,vagytömegközlekedésieszközön nemszállíthatóterméketazüzemeltetéshelyénkellmegjavítani.Abbanazesetben, haajavításahelyszínennemvégezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről,vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6. Ajótállásnemállfenn,haahibaanemrendeltetésszerűhasználatból,átalakítás- ból,helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástóleltérőkezelésből,vagy bármelyavásárlástkövetőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta,ésazta for-galmazó,vagyaszervizbizonyítja.Ajótállásnemvonatkozikamozgókopó alkat-részek(világítótestek,gumiabroncsokstb.)rendeltetésszerűelhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. 7....
Page 279
hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizzeazakkumulátortöl- Azakkumulátorok(16) töttségiszintjét,adottesetben lemerültek vagy nincsenek javíttassa meg villamossági szak- behelyezve emberrel A készülék nem indul Abe-/kikapcsoló(2)meg- Javíttassa meg az ügyfélszolgá- hibásodott lattal Javíttassa meg az ügyfélszolgá- A motor meghibásodott lattal A lánc nem forog és Aláncfék(5)blokkoljaa...
Page 280
Spistreści Wstęp ........281 Kontrolaautomatycznegoukładu Użytkowanie zgodne z olejowego ........297 przeznaczeniem ....... 281 Wymiana miecza ......297 Technika piłowania ....298 Opis ogólny ......281 Zakres dostawy ......281 Uwagi ogólne ......298 Przycinanienadługość ....298 Opis funkcji ......... 282 Przeglądelementówurządzenia..
Page 281
Wstęp cyjnego.Urządzeniejestprzeznaczone doużytkuprzezosobydorosłe.Młodzież Gratulujemyzakupunowegourządzenia. powyżej16 rokużyciamożeużywać ZdecydowalisięPaństwonazakupwarto- urządzenietylkopodnadzorem. ściowegoproduktu.Niniejszeurządzenie Producent nie odpowiada za szkody spo- sprawdzonowtrakcieprodukcjipodkątem wodowaneużyciemurządzeniawsposób jakości,atakżedokonanojegokontroli niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłowąobsługą.Urządzenienie ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jegosprawność.Niedasięwykluczyć,żew nadajesiędoużytkuprofesjonalnego. pojedynczychprzypadkachnalubwurzą- Korzystaniezurządzeniadocelówkomer- dzeniumogąznajdowaćsięresztkiśrodków cyjnychpowodujeutratęgwarancji. Taakumulatorowapiłałańcuchowajest smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenie przeznaczonadoużytkutylkoprzezjedną...
Page 285
Piktogramynaurządzeniu Prace konserwacyjne i czyszczenie należyzasadniczowykonywać P rzedrozpoczęciempracyzaku- tylkoprzywyłączonymsilnikui mulatorowąpiłąłańcuchowąnale- wyjętymakumulatorze. żyzapoznaćsięzewszystkimiele- mentamiobsługi.Proszęprzećwi- Gwarantowany poziom mocy czyćobsługęurządzenia(przycina- akustycznej niekłódnadługośćnakoźledopi- łowania)ipoprosićdoświadczone- Długośćmiecza goużytkownikalubspecjalistęo objaśnieniefunkcji,sposobudziała- Urządzeńelektrycznychnienależy nia,technikpiłowaniaiśrodków wyrzucaćrazemześmieciami ochrony indywidualnej. domowymi Hamulecłańcucha Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługidołączonejdomaszyny! Wskazówka:Przedrozpoczęciem procesuuruchamianiazwolnić Stosujśrodkiochronyindywidual- nej.Zawszenoś...
Page 286
Ogólne zasady Symbol na mieczu: bezpieczeństwadotyczące narzędzielektrycznych Urządzenietnące OSTRZEŻENIE! Proszę za- Szerokośćwpustu poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- Podziałkałańcucha stwa, instrukcjami, ilustra- Liczbaogniwnapędowych cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- Symbol na śrubie mocującej osłony koła tronarzędzia.Niedokładne łańcuchowego: przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwamożespowodo- waćporażenieprądem,pożari/ OTWARTY...
Page 287
2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować. nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- albo jeżeli pod wpływem narkotyków,...
Page 288
rękawice z daleka od ruchomych czę- obeznane i które nie przeczytały tych ści.Luźneubranie,ozdobylubdługie wskazówek.Narzędziaelektryczne włosymogązostaćpochwyconelub sąniebezpieczne,jeżeliużywająich wkręconeprzezruchomeczęści. niedoświadczoneosoby. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- narzędzia i narzędzi obróbkowych. zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo Sprawdzaj, czy ruchome części pra- używać.Używanieprzyrząduodsysa- widłowo funkcjonują...
Page 289
nej do jednego typu akumulatorów do 6) Serwis ładowaniaakumulatorówinnegotypu a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- grozipożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych nego tylko wykwalifikowanemu perso- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych tylko przystosowane do nich akumula- części zamiennych. Pozwoli to zacho- tory.
Page 290
Zaleca się także stosowanie dotknięciapracującegołańcuchapiły. j) Przestrzegać instrukcji smaro- środków ochrony głowy, dłoni, wania, napinania łańcucha oraz nóg i stóp.Odpowiedniaodzież ochronnazmniejszaniebezpieczeń- wymiany prowadnicy szynowej i łańcucha.Niewłaściwienaprężony stwoobrażeńciałaspowodowanych przezwyrzucaneścinkiiprzypadkowe lubnasmarowanyłańcuchmożesię dotknięciełańcuchapiły. zerwaćlubzwiększyćryzykoodbicia. k) Piłować tylko drewno. Nie e) Nie należy pracować z piłą łańcuchową...
Page 291
Odrzutmożewystąpić,gdyczubekpro- zapewnilepsząkontrolęnadpilarką wadnicyłańcuchatnącegozetkniesięz łańcuchowąwnieoczekiwanychsytu- jakimśprzedmiotemlubgdydrewnowy- acjach. gniesięispowodujezablokowaniepilarki c) Zawsze stosuj zalecane przez łańcuchowejwtrakciecięcia(p.zdjęcie producenta prowadnice zamien- ne i łańcuchy tnące.Nieprawidło- 1/rys.B). Kontaktzczubkiemszynyprowadzącej weprowadniceiłańcuchytnącemogą możeniekiedypowodowaćnieoczekiwa- spowodowaćzerwaniełańcuchai/lub nąreakcjęiruchskierowanydotyłu,w odrzut. d) Stosuj się do instrukcji produ- trakciektóregoprowadnicałańcuchajest centa dotyczących ostrzenia i odrzucana do góry w kierunku osoby ob- konserwacji pilarki łańcucho- sługującejpilarkę(p.zdjęcie1/rys.A).
Page 292
ogałęzielubpodobneprzeszkody. Ostrzeżenie!Toelektronarzędzie • Zalecasię,abyosobaużywająca wytwarza w trakcie pracy pole urządzeniaporazpierwszypoćwiczy- elektromagnetyczne.Poletomożewokre- łaprzynajmniejcięcieokrąglakówna ślonychokolicznościachzakłócaćaktyw- koźledopiłowanialubstojaku. nielubpasywniepracęimplantówme- • Podczaspiłowanianazboczuzawsze dycznych.Abyzmniejszyćniebezpieczeń- należystaćpowyżejpniadrzewa.Aby stwopoważnychlubśmiertelnychobrażeń zachowaćpełnąkontrolęwmomencie ciała,przedprzystąpieniemdoobsługi „przepiłowania”,należyzmniejszyć maszyny przez osoby z implantami me- naciskpodkonieccięcia,nietracąc dycznymizalecamyimskonsultowaniesię mocnego trzymania za uchwyty elek- z lekarzem i producentem implantu. trycznejpiłyłańcuchowej.Zapewnij,...
Page 293
Montaż AkumulatoryseriiX20VTeamfirmy Parksidemożnaładowaćtylkoza Podczas pracy z łańcuchem pomocąładowarekzseriiX20V Team piły zawsze noś rękawice firmyParkside. ochronne i używaj tylko oryginal- nych części. Niebezpieczeństwo • Przedpierwszymużyciemnaładujaku- obrażeń ciała! mulator. • Zawszeprzestrzegaćaktualnieobowią- zującychprzepisówbezpieczeństwai Przeduruchomieniemurządzenianależy ochronyśrodowiska. wykonaćnastępująceczynności: - naprężyćłańcuchpiły Ładowanieakumulatora - wlaćolejłańcuchowy należy ładować i stosować Gdyakumulatorjestrozgrzany,...
Page 294
tnącego(6)nakołozębate(20). zanieczyszczeńmogątakżewchłaniać 5. Załóżmiecz(7)iłańcuch(6)na olej smarowy. Skutkiem tego jest brak lub sworzeńszyny(19).Mieczjestprawi- niedostateczne przenikanie oleju smaro- dłowoosadzony,gdytrzpień(19a)z wegodospodniejstronyszynyiobniżenie skutecznoścismarowania. prawej strony obok sworznia szyno- wego(19)znajdujesięwpodłużnym Napinaniełańcuchatnącego wycięciumiecza.Zwisaniełańcucha (6)jestefektemnormalnym. 6. Załóżosłonękołałańcuchowego(13). Regularnenapinaniełańcuchapoprawia Kołekmocującyłańcuch(21)należy bezpieczeństwoużytkownikaiobniżalub wprowadzićwewnątrzosłonykoła zapobiegazużyciuiuszkodzeniułańcucha. łańcuchowego(13)wgniazdokołka Zalecamyużytkownikowikontrolowaniesta- mocującegołańcuch(22). nunaprężeniałańcuchaprzedkażdymroz- 7. Dokręcićlekkośrubęmocującą(11) poczęciepracyiwodstępachco10minuti...
Page 295
Uzupełnianie oleju łańcuchowego: Przed wykonaniem wszelkich prac przyurządzeniuwyłączyćurządze- • Regularniesprawdzajwskaźnikpozio- nieiwyjąćakumulator. muoleju(10)iuzupełniajolejpoosią- gnięciu„znakuminimum“. 1. Zwolnijhamulecłańcucha, Die „Znacznik poziomu minimalne- przesuwającdźwignięhamulca go“todolnakreskawskaźnikapo- łańcucha/przedniąosłonędło- ziomuoleju(10).Zbiornikolejumieści ni (5)doprzodu. 180 ml oleju. 2. Poluzujśrubęmocującą(13) • Należyzastosowaćolejdołańcuchów oniskiejzawartościdodatkówadhezyj- 3. Wcelunaciągnięciałańcucha nych. piłyobróćśrubę(12)systemu Olejdołańcuchówzawierającydodat- szybkiegonapinaniałańcucha...
Page 296
Obsługa nićblokadęwłącznika(3). 7. Urządzeniewyłączasiępozwolnieniu Niewłączajurządzenia,dopóki włącznika/wyłącznika (2).Niema miecz,łańcuchpiłyiosłonakoła możliwościwłączeniaurządzeniabez łańcuchowegoniezostanąprawidłowo wciskaniawłącznika/wyłącznika. zainstalowane. Wskazanieprzeciążenia Podczasuruchamianiaurządzeniapamiętaj o zachowaniu bezpiecznej postawy. Przed uruchomieniemupewnijsię,żepiłałańcu- Wprzypadkuprzeciążeniamigajączer- chowaniedotykażadnychprzedmiotów. woneiżółtekontrolkiLEDnawskaźniku poziomunaładowania( 24). Uwaga!Zurządzeniamożewycie- Wskaźnikstanu kaćolej,patrzUruchomienie. naładowania Włączanie Naciśnijprzyciskwskaźnika Urządzeniemożebyćwłączane stanunaładowania( 26).Kontrol- kiLEDnapaneluobsługowymświecąsię. jedynie z dwoma akumulatorami serii Parkside X 20 V Team.
Page 297
Jeśli hamulec łańcucha nie Nastopniu2prędkośćłańcucha działa prawidłowo, nie wynosi25m/s,*wprzypadku używaj urządzenia. Istnieje ryzyko zastosowaniaurządzeniazdwoma zranienia w wyniku bezwładnego akumulatorami Performance 8 Ah ruchu łańcucha piły. Oddaj urzą- „Smart PAPS 208 A1“. dzenie do naprawy w naszym Sprawdzanie hamulca dziale serwisowym. łańcucha Kontrolaautomatycznego układuolejowego ...
Page 299
• Upewnijsię,żepodczaspiłowania Podczasprzecinaniakłodyprowadźma- łańcuchpiłyniedotykaziemi. szynęzprawejstronyobokciała(1).Trzy- • Przyjmijstabilnąpozycję,anapochy- majlewąrękętakprosto,jaktomożliwe łymtereniestawajzawszepowyżej (2).Uważajnaspadającypień.Upewnij pnia.Abyzachowaćpełnąkontrolęw się,żeodciętypieńniestanowizagro- momencie„przepiłowania“,podko- żenia.Uważajnaswojestopy.Podczas nieccięciazmniejsznacisk,alenadal spadaniaodciętypieńmożespowodować mocnotrzymajzauchwytypiłyłań- obrażenia.Zachowajrównowagę (3) cuchowej.Pozakończeniucięciapo- czekaj,ażłańcuchpiłyzatrzymasię, Okrzesywanie zanimwyjmieszpiłę.Przedprzejściem zdrzewanadrzewozawszewyłączaj Okrzesywaniepoleganausuwaniugałęzi silnikpiłyłańcuchowej. z powalonego drzewa. 1. Kłoda leży na ziemi: Wielewypadkówzdarzasię Przepiłujkłodęodgóry,uważającpod podczas okrzesywania. Nigdy nie konieccięcia,abyniedotknąćziemi.Jeśli...
Page 300
Ścinaniedrzew niebezpieczeństwo,byuszkodzićlinii energetycznychiniewyrządzićinnych szkódmaterialnych.Jeżelidrzewowej- Powalanie drzew wymaga dużego doświadczenia. dziewkontaktzliniąenergetyczną, Ścinaj drzewa tylko wtedy, jeśli należynatychmiastpowiadomićlokal- potrafisz bezpiecznie obsługiwać nyzakładenergetyczny. urządzenie. Nigdy nie używaj urzą- • Usuńzdrzewazanieczyszczenia, dzenia, jeśli czujesz się niepewnie. kamienie,luźnąkorę,igły,klamryi druty. • Upewnijsię,żewpobliżumiejsca pracyniemaludzianizwierząt. nie powalaj drzewa, gdy Odległośćbezpieczeństwamiędzy...
Page 301
pracy ścieżką odwrotu. Uważaj na Nigdy nie wchodź przed drze- spadające gałęzie i nie potknij się. wo z wykonanym wycięciem. Łączenieurządzeniaz 4. Rzaz obalający (B): aplikacjąParkside Wykonajrzazobalającyzdrugiejstrony pnia,stojączlewejstronydrzewaipiłując ciągnącymłańcuchempiły.Rzazobalają- ZaplikacjąParksidemożnałączyć cymusiprzebiegaćpoziomoconajmniej jedynie akumulatory Smart Perfor- 5cmpowyżejpoziomegowycięcia.Powi- mance.Urządzeniekomunikujesięzapli- nienbyćonnatyległęboki,abyodstępdo kacjązapośrednictwemakumulatora. liniiwycięciawynosiłconajmniej1/10 średnicypnia.Nieprzeciętaczęśćpniana- 1.UmieścićakumulatorySmart Performan- zywanajestzawiasem.Zawiasuniemoż-...
Page 302
nazwęurządzenia.Potwierdzićnawią- W tymmiejscudostępnesączęsto zaniepołączenia,wciskając„Gotowe” zadawane pytania wraz z odpowie- lubwybierającbezpośrednioopcję dziami. „Dodaj kolejne urządzenia”. Konserwacjai Urządzeniejestterazwprowadzonew czyszczenie zakładce wTwoichpołączonychurzą- dzeniachimożnajewybraćwstępnie. Prace konserwacyjne iczysz- czenie należy generalnie wykonywać wtedy, gdy silnik jest A ktualizacjaoprogramowaniafir- wyłączony, a akumulator jest wy- mowegomożeprowadzićdozmian...
Page 303
• Pokażdymużyciuoczyśćłańcuch Terminy konserwacji piły.Użyjdotegopędzlalubręcznej szczotki.Doczyszczeniałańcuchanie Należyregularniewykonywaćczynności używajżadnychpłynów.Pooczysz- konserwacyjne,wymienionewtabelipo- czeniunasmarujłańcucholejemłańcu- niżej.Regularnakonserwacjaurządzenia przyczynisiędowydłużeniajegożywot- chowym. • Oczyśćszczelinywentylacyjneipo- ności. wierzchnieurządzeniazapomocą Uzyskaszwtensposóboptymalnąefek- pędzla,szczotkiręcznejlubsuchej tywnośćcięciaiuniknieszwypadków. ściereczki.Doczyszczenianieużywaj żadnychpłynów. Tabela terminów konserwacji: Przed każdym Po 10 roboczogo- Część maszyny Czynność użyciem dzinach Elementyhamulca Sprawdzić,wraziepotrzeby łańcucha wymienić Skontrolowaćpodkątem...
Page 305
regulacjanapięciałańcucha Konserwacjamiecza Podczas manipulowania łań- Regulacjanaprężeniałańcuchajestopisa- cuchem lub mieczem używaj nawrozdziale„Montaż“. rękawic odpornych na przecięcie. • Przedwykonaniemwszelkichpracprzy urządzeniunależywyłączyćurządze- 1. Przed wykonaniem wszelkich prac przy nieiwyciągnąćakumulator(16). urządzeniunależywyłączyćurządze- • Regularniesprawdzajnapięciełań- nieiwyciągnąćakumulator(16). cuchairegulujjetakczęsto,jakto 2. Zdejmijosłonękołałańcuchowego konieczne.Podczasciągnięciazałań- (13),łańcuchpiły(6)imiecz(7). cuchpiłyzsiłą9N(około1kg),piła 3. Sprawdźmiecz(7)podkątemzużycia. łańcuchowaimieczniemogąznajdo- Usuńzadzioryiwyrównajpowierzch- waćsięwodległościwiększejniż nieprowadniczapomocąpłaskiego...
Page 306
Utylizacja / ochrona Szynęprowadzącąnależyodwracaćco 10godzinroboczych,abyzapewnićjej środowiska równomiernezużycie(zobaczrozdział Uruchamianie). Starannieopróżnićzbiornikoleju.Wyjąć akumulatorzurządzeniaioddaćurządze- nie,zużytyolej,akumulator,wyposażenie 1. Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniunależywyłączyćurządze- dodatkowe i opakowanie do systemu nieiwyciągnąćakumulator( 16). ponownego wykorzystania odpadów. 2.Zdjąćosłonękołałańcuchowego(13), Informacjedotycząceutylizacjiakumulato- łańcuch(6)imiecz(7). raiładowarkimożnaznaleźćwosobnej 3. Obróćmieczojegoośpoziomąi instrukcjiobsługi. zamontujmieczorazłańcuchzgodnie zopisemzrozdz.„Montażłańcucha Symbolprzekreślonegopojemnika piłyimiecza“. naodpadyoznacza,żeniniejszy...
Page 307
sóbprzekazaćdorecyklingu.Odpowied- oddaćwpunkciezbiórkizużytychbaterii, nieinformacjemożnauzyskaćwnaszym skądzostanąprzekazanedoponownego Dziale Serwisowym. przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska.Oszczegółynależypytaćw Niewyrzucaćakumulatorarazemz lokalnymzakładziegospodarkiodpadami odpadami komunalnymi. Nie wrzu- lub w naszym Centrum Serwisowym. caćgodoognia(ryzykowybuchu) Akumulatorynależyutylizowaćwstanie rozładowanym.Zalecamyzakryciebie- lub do wody. Uszkodzone akumulatory mogąszkodzićśrodowiskunaturalnemui gunówkawałkiemtaśmyklejącejwcelu zdrowiuludzi,jeśliwydostanąsięznich ochrony przed ewentualnym zwarciem. trująceoparylubciecze. Nieotwieraćakumulatora. Akumulatoryutylizowaćzgodniez...
Page 308
rozwiązywanieproblemów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdźstannaładowaniaaku- Akumulator(16)jestpusty mulatora,wraziepotrzebyzleć lubniezostałwłożony naprawęwpunkcienaprawurzą- Urządzenienieuru- dzeńelektrycznych chamiasię Uszkodzonywłącznik/ Naprawa realizowana przez wyłącznik(2) serwis Naprawa realizowana przez Uszkodzony silnik serwis Łańcuchnieobraca Hamulecłańcucha(5)blokuje Sprawdźhamulecłańcucha, sięirozbrzmiewa łańcuchpiły(6) ewent.zwolnijhamulecłańcucha sygnałakustyczny Łańcuchpiły(6)zamontowany Zamontujprawidłowołańcuch nieprawidłowo piły Niskawydajność Naostrzzębytnącelubzałóż Łańcuchpiły(6)tępy cięcia nowyłańcuch...
Page 312
Introduktion delse,derikkeerioverensstemmelsemed denformålsbestemteanvendelse,ellersom Hjertelig tillykke med købet af dit nye skyldes forkert betjening. Dette apparat er apparat.Du har besluttet dig for et produkt ikke egnet til erhvervsmæssig brug. Ved er- hvervsmæssig brug bortfalder garantien. af højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Den batteridrevne kædesav må...
Page 313
Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- 19 Skinnebolt mæssigt. 19a Stift 20 Kædehjul 21 Kædespændestift Funktionsbeskrivelse 22 Holder til kædespændestift Den batteridrevne kædesav er udstyret med et kædehurtigspændingssystem. Den 23 Føringsskinne til batteri roterende savkæde føres via et sværd (fø- 24 Ladetilstandsvisning ringsskinne).Olieautomatikkensørgerfor...
Page 314
Tekniske data ligning af elværktøjer. Den angivne samlede vibrationsværdi og Batteridreven den angivne samlede støjemissionsværdi kædesav 40 V..PPKSA 40-Li B2 kan også anvendes til en foreløbig vurde- ring af belastningen. Motorspænding (jævnstrøm);(2x20V) U ... 40 V MotorstrømI ........16 A Advarsel: Beskyttelsesgrad .......IPX0 Vibrations- og støjemissioner kan...
Page 315
PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Opladningstid (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Opladningstiden afhænger bl.a. af faktorer som omgivelsestemperaturen og batterietstemperatur,samtnetspændingen,ogkanderforigivetfaldafvigefrade angivne værdier. Sikkerhedsanvisninger Bær beskyttelseshandsker for at undgå...
Page 316
Knaptilladetilstandsvisning Bær beskyttelseshjelm. Bær beskyttelsesbeklædning! Ladetilstandsvisning Billedsymbol under afdækning til Brug snitsikre handsker. kædehjulet: Bær sikkerhedssko med fast sål! Vær opmærksom på løberetningen af savkæden. Hold altid fast i kædesaven med OBS! Læs betje- begge hænder ningsvejledningen. Billedsymbol på sværdet: NB! Returslag - vær opmærksom på...
Page 317
Billedsymbol på olietankdækslet: soner holdes væk fra arbejds- området, når el-kædesaven er i Savkædeolie brug.Hvismandistraheres,kanman miste kontrollen over maskinen. Billedsymbol på emballagen: 2) Elektrisk sikkerhed: Bortskaf emballagen og produktet a) El-kædesavens stik skal passe til miljøvenligt. kontakten. Stikket må ikke æn- Recyclingsymbol: Bølgepap dres på...
Page 318
fejlstrømsafbryder reducerer risikoen væger sig.Dele,dereribevægelse, kangribefatiløstsiddendetøj,smykker for elektrisk stød. eller langt hår. g) Hvis der kan monteres støvud- 3) Personlig sikkerhed: sugnings- og opsamlingsudstyr, a) Det er vigtigt at være opmærk- skal du sikre dig, at disse er til- som, se hvad man laver og bru- sluttet og anvendes korrekt.
Page 319
det benyttes af ukyndige personer. des, på afstand af klips, mønter, e) Maskinen bør vedligeholdes om- nøgler, søm, skruer eller andre hyggeligt. Kontrollér om bevæ- metalgenstande, der kan for- gelige dele fungerer korrekt og årsage kortslutning af kontak- terne. Kortslutningmellembatterikon- ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, takterne kan medføre forbrænding eller...
Page 320
batterierne bør udelukkende udføres af plant underlag. Glatte underlag producentenellerkundeservicesteder, ellerustabileståfladerkanbetyde,at der er autoriseret af producenten. man mister balancen eller mister kon- trollen over kædesaven. g)Skæres en gren, der er i spænd, Sikkerhedsinstruktioner til kædesave skal man forvente, at den vil springe tilbage.
Page 321
ren og andre personer kan pådrage bør du træffe forskellige foranstaltnin- ger for at undgå ulykker og kvæstelser. sig alvorlige kvæstelser på grund af et træ der vælter. Ettilbageslagskyldesforkertellerfejlagtig Sikkerhedsforanstaltninger brug af el-værktøjet. Det kan forhindres mod tilbageslag ved at træffe egnede sikkerhedsforanstalt- ninger,derbeskrivesidetfølgende: a)...
Page 322
c) Sundhedsskader,derstammerfra Videreførende hånd/armvibrationer,hvisapparatet sikkerhedsinformationer bruges i længere tid eller ikke bruges • Følgvedligeholdelses-,kontrol-ogser- og vedligeholdes korrekt. viceanvisningerne i denne betjenings- vejledning nøje. Advarsel! Dette elværktøj genererer Beskadigede beskyttelsesnaordninger et elektromagnetisk felt under bru- og dele skal repareres eller udskiftes af gen.
Page 323
Montering Batterierne fra Parkside X 20 V TEAM-serienmåkunoplades medopladerefraParksideX 20 V TEAM- Bær altid beskyttelseshand- serien. sker under arbejdet med savkæden og anvend kun originale • Opladdetgenopladeligebatterifør komponenter. første brug. Der er risiko for kvæstelser. • Overholdaltidallegældendesikker- hedsanvisninger og bestemmelser samt Før apparatet tages i brug skal du: anvisninger til miljøbeskyttelse.
Page 324
der sværdet korrekt. Deternormalt,at lere kædespændingen og korrigere kæ- savkæden(6)hængerlidtned. despændingen,hvisnødvendigt,itidsrum 6. Sætkædehjulsafdækningen(13)på. på 10 minutter. Ved arbejde med saven opvarmeskæden,hvorveddenudvidersig Derved skal kædespændingsstiften (21)påindersidenafkædehjulsafdæk- en smule. Denne „forlængelse“ må man ningen(13)føresindioptagelsentil særligt forvente ved nye kæder kædespændingsstiften(22). 7. Stramfastgørelsesskruen(11)til kæde- ...
Page 325
4. Spændfastgørelsesskruen(11)til Sluk altid for apparatet og lad motoren køle af, inden igen ( du påfylder kædeolie. Der er Når savkæden er ny skal kæde- brandfare, hvis olien løber over. spændingen efterjusteres efter mak- Isætning/udtagning af simalt 5 snit. genopladelige batterier Kædesmøring 1....
Page 326
Justering af 3. Løsn kædebremsen ved at skubbe brem- kædehastighed sehåndtaget/den forreste håndbeskyt- telse(5)moddetforrestehåndtag(4). 4. Hold apparatet godt fast med begge Ved at trykke på knappen til valg af kæ- hænder,højrehåndpådetbageste(1) dehastigheden(27),kanduskiftemellem og venstre hånd på det forreste håndtag kædehastighederne 15 og 20 m/s. (4).Tommelfingerenogdeøvrigefingre...
Page 327
4. Tænd apparatet. kædespændingen og fjerne kædehjuls- afdækningen(13). Der lyder et signal. Indikatoren(29)tildenisattekæde- 4. Fjernsværdet(7)ogsavkæden(12). Holdsværdet(7)tildemonteringien bremse blinker Kædebremsenfungerer. vinkelpåca.45graderopad,forder- 5. Sliptænd-/sluk-kontakten(2). ved lettere at kunne fjerne savkæden (6)frakædehjulet(20). Hvis ikke kædebremsen fun- 5. Udskift sværdet og montér sværdet og gerer korrekt, må...
Page 328
• Slukaltidforkædesavensmotor,inden ligeligt fordelt på begge fødder. Hvis det ermuligt,børstammenstøttesmedgrene, du skifter til et nyt træ. • Vedskæringskalbarkstøttenaltidsæt- bjælker eller kiler. tesfast,førsavningenpåbegyndes. • Duharbedrekontroloversaven,hvis • Sørgfor,atsavkædenikkeharberø- ringmedjorden,nårdersaves. du saver med sværdets underside (med dentrækkendekæde)ogikkemed • Sørgforgodstabilitet,ogståpåethø- oversiden(meddenskubbendekæde). jere sted end stammen ved skrånende •...
Page 329
Træfældning 4. Savning på en savbuk: Hold den elektriske kædesav fast med Der kræves megen erfaring begge hænder og før den foran kroppen for at kunne fælde træer. Fæld derfor kun træer, hvis under skæringen. Når stammen er skåret igennem,føressavenforbikroppentilhøj- du kan bruge den elektriske re(1).Holddenvenstrearmsåligesom...
Page 330
rammerforsyningsledninger,ogatder Gå aldrig ind foran et træ med indsnit. ikke kan forekomme tingsskade. Hvis et træ kommer i berøring med en forsy- ningsledning,skalforsyningsvirksomhe- 4. Fældesnit (B): den informeres umiddelbart. • Snavs,sten,løsbark,søm,klemmerog Foretag så et fældesnit på den anden side aftræet,mensdustårtilvenstrefortræ- tråde skal fjernes fra træet.
Page 331
når træet begynder at falde, 4. Du kan om nødvendigt omdøbe appara- trækkes saven ud af snittet, tet. Bekræft den etablerede forbindelse stop motoren, læg den elektriske med ”Afslut”,ellervælgdirekte”Tilføj flere enheder”. kædesav ned og forlad arbejdsste- det via flugtvejen. Pas på faldende grene og vær påpasselig med ikke Batteriet vises nu under ved dine tilslut-...
Page 332
Vedligeholdelse og Rengøring rengøring • Rengørmaskinengrundigtefterhver gø- brug. Dermed forlænges maskinens Vedligeholdelses- og ren ringsarbejder skal principielt levetid og ulykker undgås. • Holdgrebenefriforbenzin,oliereller udføres med slukket motor og ud- tagne batterier. Fare for kvæstel- fedtstof. Rengør evt. grebene med en ser! Reparation og vedligeholdelse, fugtig klud der er vredet op med sæ- som ikke er beskrevet i denne be-...
Page 333
• Vedslibningaftænderneskalfølgende Smøring af savkæden værdier overholdes: Kædenskalregelmæssigtrengøres - Slibevinkel(30°) og smøres med olie. Derved holder -Brystvinkel(85°) du kæden skarp og opnår en optimal ma- - Tagvinkel(60°) skinydelse. Ved skader som følge af utilstræk- - Dybdeskarphed(0,65mm) kelig vedligeholdelse af savkæden bortfalder ...
Page 334
6. Efterslibningenskalledeneværelige Vedligeholdelse af sværdet lange og brede. 7. Efterhvertredjeslibningskaldybde- skarpheden(dybdebegrænsningen) Anvend snitsikre handsker, kontrolleresoghøjdenefterfilesmeden når du håndterer kæden eller fladfil.Dybdebegrænsningenbørvære sværdet. ca.0,65mmmindreendtanden.Af- rund dybdebegrænsningen noget foran. 1. Sluk for apparatet og tag de genopla- deligebatterier(16)udafapparatet. 2. Tagkædehjulsafdækningen(13),sav- Indstil kædespænding kæden(6)ogsværdet(7)af.
Page 335
Direktivet2012/19/EUomaffaldafelek- 3. Drej sværdet omkring dens vandrette akse og montér sværdet og kæden som beskre- trisk og elektronisk udstyr: Brugt elektrisk udstyrskalindsamlesseparatogafleveres vet i „Montering af savkæde og sværd“. Vær opmærksom på løberetningen af til miljøvenlig genanvendelse. savkæden! Afhængigt af hvordan det implementeres inationallovgivning,hardufølgendemu- Løberetningen af ligheder:...
Page 336
Reservedele/tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvisduharproblemermedbestillingsprocessen,bedesdubrugekontaktformularen. Hvisduharyderligerespørgsmål,bedesdukontakteService-Center(seside339). Position Betegnelse Bestillingsnr. Betjenings- - vejledning Savkæde 30091626 Sværd 30091627 Olietankkappe 91110670 Kædehjulsafdækning 91110677 Sværdbeskyttelse 91110676...
Page 337
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollérbatterietsladetilstand, Genopladeligebatterier(16) og få det repareret af en autorise- er tomme eller ikke isat ret elektriker ved behov Apparatet starter Reparationen skal udføres af kun- Tænd/sluk-knap(2)erdefekt ikke deservice Reparationen skal udføres af kun- Motoren er defekt deservice Kædendrejerikke,...
Page 338
Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kærekunde,dufår5årsgarantifrakøbs- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer datoen på dette apparat. og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovpligtige Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Page 339
Service-Center • Skullederoptrædefunktionsfejleller andre defekter bedes du først kontakte den efterfølgende anførte serviceaf- Service Danmark deling,telefonisk eller pr. e-mail. Der Tel.: 32 710005 E-Mail:grizzly@lidl.dk får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. IAN 445977_2307 • Etsomdefektregistreretproduktkan Importør du,efteraftalemedvoreskundeservice...
Page 340
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermitbestätigenwir,dassdie Akku-Kettensäge 40 V Modell PPKSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 035000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,wurdenfolgendeharmonisierteNormen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Page 341
Translation of the original GB MT EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Cordless Chainsaw 40V Design Series PPKSA 40-Li B2 Serial number 000001 - 035000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Device incl. smart battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellas...
Page 342
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequela Tronçonneuse sans fil 40 V Série PPKSA 40-Li B2 Numéro de série 000001 - 035000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormeset...
Page 344
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra recargable 40 V de la serie PPKSA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 035000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 dispositivo incl.
Page 345
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega ricaricabile 40 V serie di costruzione PPKSA 40-Li B2 numero di serie 000001 - 035000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparecchio con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Per garantire la conformità...
Page 346
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,že Aku řetězová pila 40 V konstrukční řady PPKSA 40-Li B2 Pořadovéčíslo000001-035000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení vč. smart akumulátoru pro Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Page 347
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Aku reťazová píla 40 V konštrukčnej rady PPKSA 40-Li B2 Poradovéčíslo 000001 - 035000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Prístroj vrát. akumulátora Smart, Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi...
Page 350
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at Batteridreven kædesav 40 V af serien PPKSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 035000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl. Smart-batteri Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamtnationale...
Page 351
Explosionszeichnung•ExplodedDrawing Vueéclatée•Explosietekening Plano de explosión•Vista esplosa rozvinuténáčrtky• Výkres náhradných dielov Robbantott ábra •Robbantott ábra rysuneksamorozwijający• Eksplosionstegning PPKSA40-LiB2 2023-11-19_rev02_ks...
Page 356
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...