Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
FR
MFS 25D
MFS 30D
OB No.003-11171-2BD1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 25D

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites MFS 25D MFS 30D OB No.003-11171-2BD1...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2024 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 2. Installation de la batterie ........28 3. Installation TOCS (système de communications à bord Tohatsu) ..29 6.
  • Page 8 8. Fonctionnement avec plusieurs moteurs hors-bord ....100 11. DÉPANNAGE ........... 101 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MFS25D MFS30D Type — Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre basique Poignée de barre multifonction — — Commande à distance — — Dispositif de relevage — — Relevage assisté par gaz — —...
  • Page 13 Remarque : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. *1 : Avec hélice *2 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 25/30D ET (EFT) ET (EHT) ET (EHT) ET (EPT) Avec Avec poignée de barre Avec poignée de barre commande basique multifonction Élément à distance Grade Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus RON : 91 ou plus Carburant L (US gal) 25 (6.60)
  • Page 15 Remarque : Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. *1 Avec hélice *2 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 30D E (EF) E (EH) E (EP) Avec poignée de Avec poignée de Avec commande à Élément barre basique barre multifonction distance Grade Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus RON : 91 ou plus Carburant L (US gal) 25 (6...
  • Page 17 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF02503-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Anode Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation rinçage refroidissement Vis de serrage Lampe témoin Bouchon de vidange d'huile Poignée de barre basique Interrupteur d'arrêt...
  • Page 18 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 E (avec poignée de barre basique) ENOF02504-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot supérieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Capot inférieur Anode Bouchon de remplissage Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation d'huile refroidissement Vis de serrage...
  • Page 19 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ET (avec poignée de barre multifonction) ENOF02505-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Anode Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation rinçage refroidissement Interrupteur d'arrêt...
  • Page 20 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF02539-0 Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PT) carburant Manette des gaz au point mort Poire d'amorçage Interrupteur principal Raccord de carburant (côté...
  • Page 21 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF02506-1...
  • Page 22 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. Lampe d'avertissement (voir la page 36). ENOF00120-0 2-1. Mise en garde sur le démarrage du moteur (voir la page 41). ENOF00130-0 Interrupteur d'arrêt du moteur (voir 2-2. SURFACE CHAUDE les pages 43, 53 et 55) Peut causer des brûlures.
  • Page 23 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence. ENOF00005-E Mise en garde sur l’essence (voir page 30). ENOF00005-L Mise en garde sur l’essence (voir page 30). ENOF00005-M Mise en garde sur l’essence (voir page 30). ENOF00005-F...
  • Page 24 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF02558-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
  • Page 25 INSTALLATION Ne mettez pas le moteur hors-bord en ser- ENOM00024-A vice jusqu'à ce qu'il ait été solidement monté 1. Montage du moteur hors- sur le bateau, conformément aux instruc- bord sur le bateau tions ci-dessous. ENOW00006-1B ENOW00009-2A AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à Le non-respect des instructions de mon- l'équipement, assurez-vous que la capacité...
  • Page 26 INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-1 Position de montage ATTENTION Positionnez le moteur hors-bord dans le centre du tableau arrière du bateau. Avant d'effectuer le test, vérifiez le bateau avec une capacité de chargement maximale. Une surcharge ou une réparti- tion incorrecte du poids peut entraîner une perte de contrôle du bateau, voire un renversement ou un chavirement.
  • Page 27 INSTALLATION ENON00930-1 Remarque N’utilisez pas des outils pour serrer les vis de serrage. Le serrage excessif pourrait entraîner des dommages dans les vis de serrage et les étriers de fixa- tion. Ne réutilisez pas l'écrou de blocage en nylon. ENON00002-0 Remarque La corde n'est pas comprise dans les accessoires fournis.
  • Page 28 INSTALLATION ENON00948-0 ENOW00013-A Remarque AVERTISSEMENT Appliquez un agent isolant tel que du Toute batterie produit de l'hydrogène, un silicone entre les boulons et le panneau gaz explosif. Par conséquent, veillez à : du tableau arrière avant de serrer les charger la batterie dans un espace bien boulons.
  • Page 29 Le coupleur d'interface TOCS (système Il est recommandé de ne connecter que de communications à bord Tohatsu) four- les câbles de la batterie du moteur à la nit des informations concernant le batterie de démarrage.
  • Page 30 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOW00975-0 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOW00946-0 carburant. Essuyez immédiatement toute ATTENTION traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
  • Page 33 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Replacez et resserrez le bouchon de ENOM00037-D 3. Remplissage d'huile de remplissage d'huile. moteur ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
  • Page 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume d'huile moteur (sans remplacement du filtre à huile) Environ 1.5L (1.6/1.3 US/Imp. qt.) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres pro- blèmes mécaniques.
  • Page 35 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
  • Page 36 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-1 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord rencontre une condition anormale de défaut, l'avertis- seur sonore émettra un bip continu ou des bips courts intermittents. La lampe témoin (LED) se synchronisera avec l’avertisseur sonore et le régime moteur ENOF00851-A sera limité...
  • Page 37 MFS 30D : 6700 min (tr/min) MFS 25D : 6200 min (tr/min) ESG basse vitesse L'ESG basse vitesse est un dispositif de prévention d'endommagement du moteur. Si le moteur présente des problèmes au niveau de l'eau de refroidissement, de la pression d'huile et des capteurs, l'ESG basse vitesse est...
  • Page 38 MFS 30D : 6700 min (tr/min) Contrôlez les pales de l'hélice pour MFS 25D : 6200 min (tr/min) s’assurer qu’elles ne sont pas tordues ou endommagées. Consultez un distributeur agréé si le moteur présente toujours le même...
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOW00027-B Avant le démarrage ATTENTION Avant la première mise en service du moteur, ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile après son remontage ou après l'hivernage, il convient de déconnecter le mécanisme de Vérifiez le niveau d'huile avant chaque verrouillage de l'interrupteur et de tourner utilisation.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Desserrez complètement d'évent du bouchon du réservoir à carburant. ENOF00861-A 1. Tirer 2. Insérer ENOF00027-B Type de joint de tuyau 1. Vis d'évent 3-1.Retirez le bouchon du joint de carbu- 2. Bouchon du réservoir à carburant rant.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00036-1A ATTENTION Lors du démarrage du moteur hors-bord dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous que : 1. Le niveau d'eau est d'au moins 10 cm (4 in.) au-dessus de la plaque anti-cavitation pour éviter la surchauffe du moteur. ENOF00862-0 2.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à poignée de barre basique ENOW00032-A ATTENTION 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur Ne tournez pas le démarreur et ne le mainte- d'arrêt et attachez correctement le nez pas pendant plus de 5 secondes pour cordon de sécurité...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur (Modèle à démarrage électrique) START. 4. Poussez le bouton de l'interrupteur de démarrage et relâchez le bouton une fois que le moteur a démarré. ENOF02516-0 1. Poignée des gaz (Modèle à démarrage manuel) ENOF02541-1 Ce moteur est équipé...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Insérez la clé de l'interrupteur princi- 5. Tournez la clé de l'interrupteur prin- pal. cipal sur ON. 3. Positionnez le levier inverseur au point mort (N). ENOF00865-D 1. Levier inverseur ENOF00867-3 1. Clé de l'interrupteur principal ENOW00031-0 ATTENTION 6.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00032-1 ATTENTION Ne tournez pas le démarreur et ne le mainte- nez pas pendant plus de 5 secondes pour limiter la consommation de la batterie, ce qui rendrait impossible tout éventuel démar- rage du moteur et / ou pourrait endomma- ger le mécanisme.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tournez la clé de l'interrupteur prin- cipal sur ON. 5. Tournez la clé de contact sur la posi- tion START et relâchez-la lorsque le moteur a démarré. Confirmer l'allu- mage du voyant avec le signal sonore avant d'éteindre.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR déplacer immédiatement et peut entraî- 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) ner un accident et des blessures. et enlevez le lanceur à rappel. Veillez à ce que vos habits ou autres ar ticles ne soient pas happés par les pièces rotatives.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Attachez une boucle à l'autre extré- ENOM00043-A 3. Mise en température du mité de la c orde du dé marre ur moteur d'urgence et fixez la clé à douille. La boucle et la clé sont toutes deux fournies dans le boîtier du moteur ENOW00932-1 hors-bord.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00880-A Embrayage Débrayage Contrôle de la vitesse à la traîne (en prise) (au point mort) Si la clé de l'interrupteur principal (pour 850 min (tr/min) 850 min (tr/min) le modèle de base de la poignée de la barre : interrupteur à...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR sons lorsque le régime moteur est réglé Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il ne puisse être happé par un objet à la sur 1050 min (tr/min), indiquant que la moindre traction. vitesse à la traîne maximale est réglée. Veillez à...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00862-1 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre ATTENTION ENOW00865-1 Le fait d'inverser le sens de la marche à haut ATTENTION régime peut occasionner d'impor tants dégâts aux engrenages et à l'embrayage. Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- Le moteur doit toujours tourner au ralenti gnée des gaz n'est pas complètement fer- avant d'effectuer toute inversion de marche.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant ENOM0900-A Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz pour montage latéral réduire le régime du moteur. 2. Lorsque le moteur atteint le régime de traîne (ou le régime de ralenti), placez rapidement le levier en posi- tion de marche avant (F).
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Tout déplacement ultérieur Modèle à poignée de barre marche arrière ouvrira le papillon des 1. Tournez la poignée des gaz en posi- gaz. tion de régime lent. Accélération Ouvrez graduellement la poignée des gaz ou le levier de commande. ENOF00866-2 ENOF00879-2 1.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à poignée de barre basique 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt pen- dant quelques secondes pour arrêter le moteur. ENOF00880-C 1. Poignée des gaz 2. Levier inverseur 3. Clé de l'interrupteur principal ENOF02542-0 Modèle à commande à distance à 1.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Tournez la clé de contact sur OFF. ENOF00871-1 1. Position ON 2. Position START 3. OFF ENOF02543-0 ENOW00869-1 1. Interrupteur d'arrêt AVERTISSEMENT 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Après arrêt du moteur : Fermez la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité coupe-circuit arrêtent le moteur si l'opérateur est jeté par-dessus bord. Si l'opérateur venait à tomber à l'eau, veil- lez à utiliser le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Une position de l'assiette incorrecte peut ENOM00052-0 Angle d'assiette correct provoquer une per te de contrôle du La position de la tige de butée est cor- bateau. Lors de l'essai d'une position de recte si la coque est horizontale pendant l'assiette, naviguez d'abord à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage manuel 4. Retirez la tige de butée comme indi- qué dans la figure. ENOF00674-B 1. Tige de butée ENOF01238-1 2. Plus haut 1. Pousser vers l'intérieur 3. Partie inférieure 2. Relever la butée Type à relevage assisté 3.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Installez à nouveau la tige de butée car cela pourrait entraîner un grippage du moteur à cause d'une surchauffe. dans la position souhaitée en toute sécurité. ENOW00071-0 7. Remettez l’encliquetage et déver- ATTENTION rouillez la butée de relevage. 8.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-B Type à relevage assisté Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord. 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord Rabaissement ENOF02544-0 1.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00872-1 AVERTISSEMENT Assurez-vous de fermer la soupape de décharge manuelle avant de démarrer le moteur hors-bord. Si cette dernière n'est pas fermée, le moteur hors-bord sera incliné vers le haut lors du passage en marche arrière. ENOW00873-1 ENOF02536-0 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage manuel ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu 1. Position de fonctionnement en eaux profondes peu profondes : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position relevée et ENOW00051-0 levez le moteur hors-bord pour le AVERTISSEMENT mettre en position de navigation en Lors de l'utilisation en eaux peu profondes,...
  • Page 63 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Type à relevage assisté 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro- fondes souhaitée. ENOF00067-2 ENOF02437-0 ENOF02545-0...
  • Page 64 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son cro- chet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utili- ser une charge d'au moins 150 kg (330 lb).
  • Page 65 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ATTENTION Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, les extérieures du moteur pourraient être endommagées ou de l'eau pourrait péné...
  • Page 66 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00073-A AVERTISSEMENT Lors du transport du moteur hors-bord attaché au bateau sur une remorque, N'oubliez pas de débrancher le raccord de serrez correctement le boulon de friction carburant lorsque le moteur n'est pas en de direction afin d’empêcher le moteur fonctionnement.
  • Page 67 RÉGLAGES causer un accident et entraîner de sérieux ENOM00073-0 préjudices corporels. 1. Friction d'embrayage L'ajustement de la friction de la poignée Modèle à poignée de barre des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-1 vis de réglage de la poignée des gaz. AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction d’embrayage car cela pourrait rendre la...
  • Page 68 RÉGLAGES Pour ajuster la charge du levier de com- celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. mande à distance, tournez la vis de réglage de la friction de la poignée des ENOW00075-1 gaz sur le devant de la commande à dis- AVERTISSEMENT tance.
  • Page 69 RÉGLAGES Angle de la poignée de barre ENON00022-A Remarques multifonction en fonction du nombre d'entretoises. Après le réglage, serrez fermement le boulon de fixation de la dérive. Entretoise [1] Entretoise [2] Contrôlez régulièrement le serrage du Angle (environ) (Q.té) (Q.té) boulon et de la dérive.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 71 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-les, si système tordues ou endommagées. nécessaire.
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00082-A Mise à niveau de l'huile moteur ENOW00079-A ATTENTION N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une marque et d'une qualité autres que celles recommandées. En cas d'ajout d'huile moteur d'une marque différente ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et demandez à...
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-E Joint de tuyau de rinçage ENOW00921-0 ATTENTION Ne faites pas tourner le moteur hors-bord lorsque vous le rincez avec le joint de tuyau af in d'évi ter tout endommagement du moteur. ENOW00922-0 ATTENTION Pour empêcher le démarrage du moteur ENOF02530-0 lorsque vous vous trouvez à...
  • Page 75 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOM01903-0 Purge du réservoir Dispositif de rinçage du carter d'engrenage ENOW00081-1 ENOW00082-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne démarrez pas le moteur sans retirer Ne démarrez ni ne faites fonctionner le l'hélice, car la rotation de l'hélice à l'air libre moteur à...
  • Page 76 à un conces- le tourner au ralenti pendant 3 à 5 sionnaire Tohatsu agréé. minutes. 6. Vérifiez que l'eau s'écoule de façon 1. Arrêtez le moteur et débranchez le régulière au niveau de l'orifice de...
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible pour inspection. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le fusible de rechange est fourni avec le moteur hors-bord dans le porte-fusible de rechange. ENOF02532-0 1. Fusible grillé...
  • Page 78 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l’inspection effectuée dans le JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
  • Page 79 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Pre- mières Chaque Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 50 heur 100 heu 200 heu 400 heu heures es ou res ou res ou res ou ou 1 3 mois 6 mois 1 année 2 année mois Environ 1500 mL...
  • Page 80 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 81 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-A ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous courez un risque de blessure en raison de la ENOM01906-1 Pour remplacer l'huile moteur :...
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-A Remarque Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bou- gie à la main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour au-delà...
  • Page 83 INSPECTION ET MAINTENANCE m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s l o c al e s e n ENOW00925-0 matière de prévention des incendies et de ATTENTION protection de l'environnement.
  • Page 84 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant et du réservoir à carburant ENOW00093-1 AVERTISSEMENT ENOF00094-0 L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés 1. Clé pour filtres à huile P/N 3AC-99090-0 explosives. P/N 3AC99090M N'entamez pas cette procédure alors que (ÉTATS-UNIS ET CANADA uniquement) le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.
  • Page 85 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Desserrer la vis de vidange du filtre à carburant. 3. Presser la poire d’amorçage plusieurs fois. Une fois l’eau égouttée, arrêter le pressage. 4. Serrer fermement la vis de vidange et vérifier qu’il n’y a pas de fuite de car- burant.
  • Page 86 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Abaissez le moteur hors-bord. 2. Retirez les bouchons d'huile (supé- rieur et inférieur) et laissez complète- ment s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF00926-1 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée ENOF02534-0 2. Filtre 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile dans l'orifice du bouchon d'huile ENOM00098-A Remplacement de l'huile pour...
  • Page 87 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-1 ATTENTION Si l’huile pour embase est renversée, essuyez immédiatement et jetez-la conformément aux réglementations locales. ENON00032-1 Remarque Si la couleur de l’huile pour embase semble laiteuse, contactez votre revendeur. ENOM00086-A Changement d'hélice ENOF02535-0 ENOW00084-1 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, AVERTISSEMENT puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile...
  • Page 88 INSPECTION ET MAINTENANCE Après avoir installé la goupille d’arrêt, écartez les deux extrémités de la goupille pour verrouiller l'hélice en place. Une hélice usée ou tordue réduit les per- formances du moteur et peut occasion- ner des problèmes mécaniques. 1. Maintenez-la en plaçant un bloc de bois entre les pales de l'hélice et la plaque anti-cavitation.
  • Page 89 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Inspectez les bougies d'allumage. ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage Remplacez la bougie d'allumage si les ENOW00087-1 électrodes sont usées et si les iso- AVERTISSEMENT lants sont fissurés ou ébréchés. 6. Mesurez l’écartement de la bougie Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé...
  • Page 90 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2A Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/4 à 1/2 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
  • Page 91 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 92 INSPECTION ET MAINTENANCE la chute accidentelle de celui-ci pourrait ENOM01827-0 Vérification du câble de masse provoquer de graves lésions corporelles. Les câbles de masse décrits ci-dessous permettent une connexion électrique ENOW00089-A entre les pièces mobiles et les anodes ATTENTION sacrificielles pour éviter la corrosion gal- Ne dévissez pas le bouchon d'huile avec le vanique.
  • Page 93 INSPECTION ET MAINTENANCE tout mouvement d'inclinaison et le bruit. 1. Une fois le moteur hors-bord installé sur le bateau, réglez la soupape de desserrage manuel sur le côté Manuel et inclinez le moteur hors-bord vers le haut/bas manuellement 5 à 6 fois. 2.
  • Page 94 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF02549-0...
  • Page 95 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-1A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez l'eau avec un chiffon. N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas 2.
  • Page 96 INSPECTION ET MAINTENANCE mage à l'aide d'un chiffon avant le démar- rage du moteur hors-bord. 6. Changez l'huile moteur (voir page 81). 7. Changez l’huile pour embase dans l’embase (Voir page 86). 8. Appliquez de la graisse au point de graissage (Voir page 94).
  • Page 97 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Suivez les instructions mentionnées ENOW00097-0 sur l'étiquette lors de l'ajout du stabi- AVERTISSEMENT lisateur de carburant. Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace 3. Après avoir ajouté le stabilsateur, de carburant dans le capot et jetez-le faites tourner le moteur hors-bord conformément à...
  • Page 98 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00104-A 4. Inspection pré-saisonnière Suivez les étapes ci-après avant la pre- mière utilisation du moteur au terme du remisage hors-saison. 1. Vérifiez le fonctionnement correct du levier inverseur et de la poignée des gaz. (N'oubliez pas de faire tourner l'arbre d'hélice lors de la vérification ENOF02538-0 de la fonction d'inversion de marche...
  • Page 99 INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Remplissez complètement le réser- 3. Retirez les bougies d'allumage et voir de carburant. vidangez toute l'eau du moteur en tirant plusieurs fois sur le lanceur à 7. Démarrez le moteur et chauffez-le au rappel. point mor t NEUTR AL pendant 3 Replacez le filtre à...
  • Page 100 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Contrôlez le système de commande, l ' e mbase, le table a u arrière du bateau, etc. 3. Rejoignez lentement et prudemment le port le plus proche. 4. Consultez un distributeur pour qu'il inspecte le moteur hors-bord avant de le démarre à...
  • Page 101 DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Niveau bas d’essence dans le réservoir.
  • Page 102 DÉPANNAGE Cause possible Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Le mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt n’est pas installé correctement. Charge batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur.
  • Page 103 DÉPANNAGE Cause possible Faible compression Temporisation de vanne incorrecte (courroie étirée ou mal installée). Jeu de soupape défectueux. Joint d’étanchéité de soupape défectueux. Piston, segment et/ou cylindre de piston trop usé(s). Trop de dépôt de carbone dans la chambre de combustion. Bougie d’allumage insuffisamment serrée.
  • Page 104 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 105 Veuillez consulter votre distributeur pour choisir la meilleure hélice pour votre bateau si l'hélice standard ne convient pas. Plage complète de fonctionnement à plein régime MFS 25D : 5000 - 6000 min (tr/min) MFS 30D : 5500 - 6500 min (tr/min) Emplacement de la marque de l'hélice...
  • Page 106 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 107 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 25D MFS 30D 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 30d