Table des Matières

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Notice originale
MFS 2.5C
MFS 3.5C
OB No.003-11151-0AK2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 2.5C

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Notice originale MFS 2.5C MFS 3.5C OB No.003-11151-0AK2...
  • Page 2 DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2019 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3: Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    Toutes les informations contenues dans ce manuel sont conformes à celles des produits les plus récents disponibles au moment de l'approbation pour impression. Tohatsu Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4: Enregistrement Et Identification Du Propriétaire

    SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison. ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors- bord (mentionné...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions “«...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11: Vêtement De Flottaison Individuel

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00800-A VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL L'opérateur / le conducteur et les passagers du bateau sont tenus de porter un VFI (vêtement de flottaison individuel) lorsqu'ils sont à bord. ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F2.5C F3.5C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 3.5 CL Génération de Longueur de Description du modèle...
  • Page 13 (ICOMIA 39/94) dB (A) Niveau de vibration transmis à la main (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00202-0 2.5C, 3.5C ENOF00201-A Bouchon du réservoir à Prise d'eau Interrupteur d'arrêt carburant Bouchon d'huile (supérieur) Butée de relevage Poignée de levage (Niveau) Bouchon de remplissage Capot supérieur Logement de l'arbre moteur d'huile moteur Verrou du capot Tige de butée Vis de vidange d'huile moteur Orifice de contrôle de l'eau...
  • Page 15: Emplacements Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00203-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 ENOF01605-B Étiquette de mise en garde recom- Mise en garde relative aux hautes mandant vivement la lec ture du températures. manuel de l'utilisateur. 3GR-76191-0 ENOF00120-0 Étiquette de mise en garde relative à l'interrupteur d'arrêt (voir pages 27, ENOF00131-B...
  • Page 16 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 4-1.Mise en garde relative au démarrage d'urgence(voir page 29). 4-2.Mise en garde relative à un objet en rotation. 4-3.Mise en garde relative aux hautes températures. 4-4.Mise en garde relative à la haute ten- sion. 3PA-72181-100 Mise en garde relative au bouchon du réservoir à...
  • Page 17: Emplacement Des Étiquettes Ce

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE Outboard Motor Rated Power: 0123 Mass: Serial No. Made in Japan CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01606-2 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- bord sur le bateau ENOW00006-0 AVERTISSEMENT La plupar t des bateaux sont classés et cer tifiés en fonction de leur puissance nominale maximale autorisée, telle que m e n t i o n n é e s u r l e u r ’...
  • Page 19: Montage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION de votre bateau. 2. Serrez les vis de serrage en tournant les poignées. 3. Fixez le moteur hors-bord au bateau avec une corde pour éviter la perte accidentelle du moteur hors-bord. 30−50 mm ENON00930-0 (1.2−2 in) Remarque N’utilisez pas des outils pour serrer les vis ENOF01608-0 de serrage.
  • Page 20: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    ; ENOM00031-A CLASSE DE CARBURANT détérioration pièces Les moteurs TOHATSU fonctionneront caoutchouc ou en plastique ; correctement avec de l'essence sans l'infiltration du carburant à travers les plomb d'une grande marque présentant tuyaux d'alimentation en caoutchouc les caractéristiques suivantes :...
  • Page 21: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    ENOW00020-1 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne remplissez pas le réservoir à carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de au-delà de sa capacité. L’augmentation de la l'essence contenant de l'alcool, il faut éviter température de l’essence peut provoquer sa que le réservoir à carburant contienne ce dilatation et la dispersion de l'essence dans t yp e d 'e ssenc e p endan t des p ér i o des...
  • Page 22 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir 1. Avant d'ouvrir bouchon de carburant. Essuyez immédiatement réservoir de carburant, dévissez de toute traînée d'essence. deux tours l'évent, dans le sens anti- horaire, pour relâcher la pression Pendant ou avant le nettoyage du réservoir dans le réservoir de carburant.
  • Page 23: Remplissage D'huile De Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-1 3. Remplissage d'huile de moteur ENOW00022-1 CONSEIL DE PRUDENCE L ' h u i l e m o t e ur e s t v i d a n g é e p o u r l'expédition au départ de l'usine.
  • Page 24 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Volume de l’huile de moteur Environ 300 mL (10 fl.oz.) ENOW0002A-A CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles p our moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la duré e de vie du moteur e t engendrera d'autres problèmes mécaniques.
  • Page 25: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. de propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les recommandées dans le table au ci- émissions.
  • Page 26: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-F ENOM00044-D Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOM00246-0 ENOW00029-A Contrôle du niveau d'huile AVERTISSEMENT Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Si le niveau d'huile moteur est En ouvrant le bouchon du réser voir de carburant, veillez à...
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Réservoir de jaugeage ENOM00045-G 2. Eau 2. Démarrage du moteur 3. Au moins 10 cm (4 in) ENOW00958-0 ENOW00036-0 AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE N’enlevez ou n’installez pas le capot Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a supérieur après le démarrage du moteur.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier de commande au ENON00501-0 point mort (N). Remarque Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter quand le moteur est chaud. Positionnez la poignée des gaz sur la position “RE- START”. ENON00502-0 Remarque Si le moteur ne démarre pas après 4 ou 5 tentatives, repoussez le bouton du starter et redémarrez ENOF00215-B...
  • Page 29: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. Assurez-vous de vérifier que l'eau de Pour prévenir tout accident ou préjudice corporel causé par des pièces rotatives, refroidissement sort bien par l'orifice ne replacez pas le couvercle du volant de contrôle de l'eau de refroidisse- moteur ni le capot supérieur après le ment.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Desserrez les trois boulons (D, E, F) 6. Insérez l'extrémité nouée de la corde qui maintiennent le lanceur à rappel. du lanceur dans l'entaille du volant moteur et enroulez plusieurs fois la corde autour du volant moteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 31: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00043-B Débrayage (au point Embrayage (en prise) 3. Mise en température du mort) moteur 1200 min (tr/min) 1300 min (tr/min) ENOW00932-0 ENOM00046-B CONSEIL DE PRUDENCE 4. Marche avant, marche arrière et accélération Assur ez- vous de vér if i er que l' e au de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température.
  • Page 32: Modèle À Poignée De Barre

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR arrière afin d'éviter tout endommagement ENOW00861-0 du moteur. AVERTISSEMENT N'inversez pas le sens de la marche du ENOM00890-B bateau à vitesse élevée pour éviter toute Modèle à poignée de barre p e r t e d e c o n t r ô l e , t o u t e c h u t e d e s ENOW00865-A passagers ou toute éjection de ceux-ci par- dessus bord.
  • Page 33: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. La poignée à la verticale, tournez le ENOM00049-B 5. Arrêt du moteur moteur de hors-bord à un angle de 180° et replacez rapidement le levier inverseur en position de marche ENOW00868-0 avant (F). AVERTISSEMENT F a i t e s a t t e n t i o n à n e p a s r e t i r e r accidentellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
  • Page 34 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le moteur. ENOF01611-1 1. Levier inverseur 2. Interrupteur d'arrêt 3. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 4. Crochet ENOF00226-1 1. Levier inverseur 4.
  • Page 35: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00050-0 7. Angle d'assiette ENOW00043-A ENOF00891-0 AVERTISSEMENT Ajuster l'angle de relevage lorsque le ENOM00920-A moteur est arrêté. 6. Conduite N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de ENOW00870-0 l'angle d'assi e t te p our é...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la navigation. ENOF00229-0 1. Tige de butée 2. HAUT (plus haut) ENOF00051-1 3.
  • Page 37: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A ENON00921-0 Remarque 8. Relever et abaisser Après avoir arrêté le moteur hors-bord, laissez-le en position de fonctionnement ENOW00055-0 pendant environ une minute avant de le AVERTISSEMENT relever pour permettre l'écoulement de l'eau présente dans le moteur. Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- bord quand des baigneurs ou des passagers ENOM00222-0...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00231-0 1. Butée de relevage ENOM00223-0 Rabaissement Tirez le moteur du hors-bord vers vous et continuez de presser le bouton de butée pour abaisser le moteur. ENOF00231-A 1. Butée de relevage...
  • Page 39: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-H 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01607-1 ENOM00071-A 2.
  • Page 40: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD sous. ENOF01613-1 Gardez le moteur hors-bord dans une p o si ti o n v e r ti c a l e qu a n d v o us l e ENOF01627-0 transportez. Il est recommandé d'utiliser le support en option pour maintenir le moteur hors- bord à...
  • Page 41 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre ENOW00068-0 AVERTISSEMENT Pour éviter le mouvement du moteur hors-bord lorsqu'il est fixé sur un bateau Fe r m e z l a v i s d ' é v e n t d u r é s e r v o i r à pendant le transport sur une remorque, carburant et le robinet de carburant avant serrez correctement le vis de la friction...
  • Page 42: Réglages

    RÉGLAGES ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Friction de direction 2. Friction de la poignée des Modèle à poignée de barre ENOW00074-B ENOW00074-E AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la Ne serrez pas trop le vis de réglage de la poignée des gaz car cela pourrait rendre le friction d’embrayage, cela pourrait entraîner mouvement difficile et provoquer une perte...
  • Page 43: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans le s m e ille ur e s c o nditio ns de fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne e t p é ri o di qu e, c o nfor m é m e n t a u calendrier d'entretien ci-après.
  • Page 44: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord s ur l e qu e l l a m o in d r e an o m a li e a é t é détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’é...
  • Page 45: Mise À Niveau De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez le bon serrage des vis de l'étrier qui fixent le moteur Resserrez-les Installation du au bateau. moteur • Vérifiez l'installation de la tige de butée. Eau de • Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de refroidissemen contrôle après le démarrage du moteur.
  • Page 46: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    INSPECTION ET MAINTENANCE Essuyez immédiatement et correctement i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é . L e s g a z toute trace d'huile moteur après un d'échappement contiennent du monoxyde renversement et mettez-la au rebut de carbone, un gaz incolore et inodore qui...
  • Page 47 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez le bouchon de vidange d'eau ENOW00082-0 de l'embase, et vissez l'accessoire de AVERTISSEMENT rinçage. Ne démarrez ni ne faites fonctionner le 3. Fixez l'accessoire de rinçage et moteur à l'intérieur ou dans tout espace branchez-y un tuyau d'arrosage. i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
  • Page 48: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00235-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 49: Vidange De L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année pièces coulissantes et Appliquez et injectez de la graisse. rotatives Têtes de graisseur Parties externes de Vérifiez les signes de corrosion.
  • Page 50 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF01616-1 FULL 1. Orifice de vidange ENOF00239-B 4. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de 1. Bouchon de remplissage d'huile scellement de la vis. (Remplacez la 2. Jauge d'huile 3.
  • Page 51: Changement De L'huile Pour Embase

    INSPECTION ET MAINTENANCE conformément aux réglementations locales 2. Retirez bouchons d'huile en matière de prévention des incendies et de (supérieur et inférieur) et laissez protection de l'environnement. complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENON00031-0 Remarque Consultez immédiatement votre distributeur si l'huile moteur a une coloration laiteuse en raison d'une présence d'eau dans l'huile.
  • Page 52: Remplacement De L'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, ENOM00232-A Remplacement de l'hélice puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile ENOW00084-0 inférieur. AVERTISSEMENT Couple de serrage spécifié du bouchon Ne procédez jamais au démontage ni à d'huile l'installation de l'hélice alors que les 4 N·m (3 ft·lb, 0.4 kgf·m)
  • Page 53 INSPECTION ET MAINTENANCE encrassée, calaminée ou usée. Lors de la réutilisation de bougies d'allumage, enlevez toute saleté des électrodes et réajustez leur écartement à la distance spécifiée. 1. Arrêtez le moteur. 2. Enlevez le capot supérieur. 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage.
  • Page 54 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-0 Remarque Couple serrage bougies d'allumage : 18.0 N·m (13.3 ft·lb) [1.84 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est disponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bougie à...
  • Page 55: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 56: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01622-A...
  • Page 57: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Videz tout le carburant du réservoir ENOM00100-A 3. Hivernage de carburant et du carburateur (Voir page 59) et nettoyez ces pièces. ENOW00934-0 N'oubliez pas que la stag nation d ' e ssenc e dans un carbura te ur AVERTISSEMENT pendant une période prolongée peut N'oubliez pas de débrancher le raccord...
  • Page 58 INSPECTION ET MAINTENANCE sous. ENOF01627-0 ENOF01614-1 ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne transportez ni n'entreposez le moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. S i n o n , t o u t e f u i t e d ' h u i l e p o u r r a i t endommager le moteur ou des biens à...
  • Page 59: Vidange Du Système D'alimentation

    INSPECTION ET MAINTENANCE l'entreposage. d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. Effectuez toutes les opérations en plein 1. Avant d'ajouter le stabilisateur de air ou dans un espace bien ventilé. carburant, purgez le carburateur (voir page 59). ENOW00097-0 2.
  • Page 60: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Vis de vidange du carburateur 4. Remplissez complètement réservoir de carburant. 5. Maintenez le moteur hors-bord dans 5. Démarrez le moteur et chauffez-le au c e t te p o sitio n jusqu ' à la purg e point mor t “NEUTRAL”pendant 3 complète du carburant.
  • Page 61: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE I l p e u t s ' a v é r e r n é c e ss air e de 3. Rejoignez lentement et prudemment remplacer à nouveau l'huile après une le port le plus proche. cour te période d'utilisation afin 4.
  • Page 62: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00241-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 63 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée et tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Faible compression...
  • Page 64: Kit Des Accessoires

    KIT DES ACCESSOIRES ENOM00242-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à...
  • Page 65: Tableau Des Hélices

    TABLEAU DES HÉLICES ENOM00245-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 2.5: 4500-5500 min (tr/min) 3.5: 5000-6000 min (tr/min) ENOM00245-0 Remarque Pour chaque taille vous trouverez nombre de pales...
  • Page 66 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 2.5C MFS 3.5C 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-0090 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 3.5c

Table des Matières