CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Page 8
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE SÛRE D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité du vôtre. Vous êtes par ailleurs tenu de respecter la réglementation locale en matière de navigation.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle MFS25C MFS30C Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Poignée de barre multifonction ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 ( )*1 Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A...
Page 12
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 13
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Sans hélice, avec le câble de batterie. *2 Avec manuel Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01135-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Anode Bouchon du raccord de Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation rinçage refroidissement Vis de serrage Lampe témoin Bouchon de vidange d'huile Poignée de barre Interrupteur d'arrêt...
Page 15
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 E (avec poignée de barre multifonction), EP ENOF01136-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot supérieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Capot inférieur Anode Bouchon de remplissage d'huile Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Bouchon du raccord de rinçage refroidissement Vis de serrage...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 ET (avec poignée de barre multifonction), EPT ENOF01137-0 Poignée de levage Prise d'eau de refroidissement Filtre à huile Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Filtre à carburant Capot inférieur Pare-gouttes Bougie d'allumage Orifice de contrôle de l'eau de Anode Bouchon de remplissage d'huile refroidissement...
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-C Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01134-0...
Page 19
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES Étiquette mise garde Étiquette de mise en garde relative à recommandant vivement la lecture du l'interrupteur d'arrêt (voir pages 40,49 manuel de l'utilisateur. et 51) ENOF00131-B ENOF00120-0 Pour le modèle à poignée de barre 2-1. Avertissement concernant 5.
Page 20
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-L Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 29). ENOF00005-F...
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01129-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION ENOM00024-A Ne mettez pas le moteur hors-bord en service jusqu'à ce qu'il ait été solidement 1. Montage du moteur hors-bord monté sur le bateau, conformément aux sur le bateau instructions ci-dessous. ENOW00006-B ENOW00009-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le Le non-respect des instructions de bateau, suspendez le moteur par son m o n t a g e...
INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité nominale.
INSTALLATION 351 (13.82) 327 (12.87) 163.5 163.5 ENOF00016-0 Ø12.5 1. Boulon (8 x 85) 2. Écrou Ø12.5 3. Rondelle 4. Vis de serrage Type autobloquant 1. Pour fixer le moteur hors-bord au 125.5 125.5 251 (9.88) bateau, utilisez les boulons pour ENOF00018-A sécuriser les supports du moteur hors- Vue A...
INSTALLATION ENOM00840-0 2. Installation du dispositif de commande à distance ENOW00850-0 Emplacement du boîtier de commande à distance ENOF00842-0 Mesurez la distance entre le boîtier de la commande à distance et le moteur hors- 1, 2 bord sur lequel le câble de la commande à distance doit être connecté.
Page 26
INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, de portée des enfants. etc. Lors de toute manipulation de la batterie, Le démarreur peut ne pas fonctionner si veillez à : l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s lire attentivement toutes les mises en correctement.
à bord Tohatsu) fournit des informations concernant le régime du moteur, la consommation de carburant et diverses pannes par le biais du câble d'interface fourni en option. Contactez un distributeur Tohatsu agréé pour obtenir de plus amples détails. ENOF01146-0...
è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-0 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du de carburant. Essuyez immédiatement bouchon du réservoir d'essence pour toute traînée d'essence. relâcher la pression interne. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore basse haute (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
Page 35
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède moteur continuera à avoir des ratés jusqu'à réduction des gaz. Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE AVERTISSEMENT PRUDENCE En ouvrant le bouchon du réservoir de carburant, veillez à suivre la procédure L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r décrite ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-A 2. Démarrage du moteur ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE ENOF01109-0 P o u r é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR dommageable pour celui-ci. Consultez un Modèle à poignée de barre distributeur agréé si la cause du problème 1. Assurez-vous de placer le mécanisme n'est pas identifiée. de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de ENOW00032-A sécurité...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur (Modèle à démarrage manuel) START. 4. Pousser l'interrupteur de démarrage et relâcher l'interrupteur une fois que le moteur a démarré. ENOF01107-0 1. Poignée des gaz (Modèle à démarrage manuel) ENOF01108-0 1.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez le levier de commande au point mort. ENOF00865-A START PUSH TO IDLE CHANGE 1. Levier inverseur ENOF00867-A 1. Clé de contact ENOW00031-0 ENOW00032-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez pas le moteur s'il démarre en prise.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance ENON00035-A Remarque à montage latéral La manette des gaz au point mort ne peut 1. Assurez-vous de placer le mécanisme être soulevée lorsque le levier inverseur est de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt positionné...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR positionné sur marche avant ou marche (bras par exemple) avant de démarrer le arrière. moteur. 6. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 1. Enlevez le capot supérieur. refroidissement via l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. ENOF01111-0 ENOF01110-0 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde 6. Assurez-vous de placer le mécanisme du lanceur dans l'entaille du volant de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt moteur et enroulez plusieurs fois la et attachez correctement le cordon de corde autour du volant moteur dans le sécurité...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR comme suit. Démarrage 850rpm 950rpm 950rpm 1050rpm Si un seul signal sonore court retentit lorsque la vitesse du moteur est réglée sur ENOF01110-0 850 rpm, cela indique que le moteur est réglé sur le régime le plus faible. ENOM00044-0 S i d e u x s i g n a u x s o n o r e s c o u r t s Régimes du moteur...
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR m o t e u r h o r s - b o r d p u i s s e ê t r e d i r e c t i o n e t / o u d u m é c a n i s m e complètement tourné...
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00864-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'augmentez pas inutilement le régime du moteur lorsque le levier de vitesse est positionné au point mort ou en marche arrière afin d'éviter tout endommagement du moteur. ENOM00890-A Modèle à poignée de barre ENOW00865-0 ENOF01106-0 CONSEIL DE PRUDENCE...
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ouvrez graduellement la poignée des gaz. ENOF00878-0 1. Poignée des gaz ENOF00877-0 1. Marche avant (F) 2. Point mort (N) 3. Marche arrière (R) 4. Complètement ouvert (marche avant) 5. Complètement ouvert (marche arrière) 6. Manette des gaz au point mort 7.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Accélération ENOW00867-A CONSEIL DE PRUDENCE Une accélération et décélération soudaine pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. O u v r e z g r a d u e l l e m e n t l e l e v i e r d e commande.
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00881-0 2. Tourner la clé de contact en position OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. ENOF01120-0 (Ne pas oublier de mettre la clé de 4. Tourner la clé de contact en position contact sur OFF). OFF ou actionnez l'interrupteur d'arrêt. (Ne pas oublier de mettre la clé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange La trousse à outils contient un mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange. Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécurité coupe- circuit arrêtent le moteur si l'opérateur s'éloignait des commandes.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre ENOM00050-0 7. Angle d'assiette Virage à droite Déplacez la poignée de barre vers la gauche. ENOW00043-A Virage à gauche AVERTISSEMENT Déplacez la poignée de barre vers la Ajuster l'angle de relevage lorsque le droite.
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'assiette approprié qui permettra à la plaque anti-cavitation de se déplacer parallèlement à la surface de l'eau pendant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est correcte ENOF00053-0 si la coque est horizontale pendant la navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ajustement d'angle de relevage (type 4. Changer la position de la goupille de à relevage manuel) verrouillage de relevage comme il l'est Ajustement d'angle du tableau arrière illustré dans l'image suivante. 1. Arrêtez le moteur. 2. Placer le levier au point mort. 3.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. ENOW00056-A AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour é v i t e r t o u t r i s q u e d e f u i t e , e t p a r ENOF00059-0 conséquent, tout risque d'incendie.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Position relevée 3. Position abaissée Le moteur hors-bord peut également être relevé en activant l'interrupteur situé sous ENOM00069-B le capot inférieur. Type à relevage assisté Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR trouve sous le moteur hors-bord. Si le ENOW00054-0 moteur hors-bord se trouve en position CONSEIL DE PRUDENCE r e l e v é e , i l p o u r r a i t s e r a b a i s s e r soudainement si la soupape de décharge N'inclinez pas trop le moteur hors-bord manuelle est relâchée en direction Manuel.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le. ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3. Position abaissée ENOM00069-A Type à...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lbs).
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. transportez n'entreposez moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
Page 60
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau N'oubliez pas de débrancher le raccord de pendant le transport de celui-ci sur une carburant lorsque le moteur n'est pas en remorque, il faut resserrer correctement le fonctionnement.
RÉGLAGES ENOM00073-0 L'ajustement de la friction de la poignée 1. Friction de direction des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
RÉGLAGES commande à distance, tournez la vis de p r o v o q u e r g r a v e s l é s i o n s corporelles. réglage de la friction de la poignée des gaz sur le devant de la commande à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00079-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède · Vérifiez si la corde ne présente pas de signe d'usure et Remplacez-les, si d'endommagement. nécessaire. Lanceur à rappel · Contrôlez l'engagement du cliquet. Remplacez-les, si nécessaire. · Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur.
INSPECTION ET MAINTENANCE o u d e l ' e a u , d a n s l a c h a m b r e d e lubrification. Essuyez immédiatement correctement toute trace d'huile moteur après un renversement et mettez-la au r e b u t c o n f o r m é...
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 rinçage afin d'éviter tout endommagement du moteur. AVERTISSEMENT ENOW00922-0 Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace CONSEIL DE PRUDENCE i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
à eau lors Si le fusible grille sans arrêt, demandez à du démarrage du moteur dans le réservoir un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter de jaugeage, veillez à ce que le niveau le moteur hors-bord. d'eau soit au minimum à 10 cm (4 in) au- 1.
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez le fusible et contrôlez-le. S'il est grillé, remplacez-le par un fusible de même ampérage. Le moteur hors-bord dispose de fusibles de rechange dans le porte-fusible de réserve. ENOF01122-0 1. Fusible grillé...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Premières Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 20 heures 50 heures heures ou heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois 1 année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice endommagées ou usées. Remplacez si nécessaire.
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE Arrêtez immédiatement le moteur si la lampe témoin de basse pression d'huile s'allume ou si une fuite d'huile est d é t e c t é e a f i n d ' é v i t e r t o u t endommagement sérieux du moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE 11. Replacez et resserrez le bouchon de remplissage d'huile. Volume d'huile nécessaire pour un remplissage complet Avec remplacement Sans remplacement du filtre à huile du filtre à huile 1800 mL 1600 mL (1.9 US qt.) (1,69 US qt.) ENOW00925-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement...
INSPECTION ET MAINTENANCE changement d'huile moteur doit être effectué lorsque celui-ci est froid. ENOW00926-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement t o u t e t r a c e d ' h u i l e m o t e u r a p r è s u n ENOF00094-0 re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t 1.
INSPECTION ET MAINTENANCE e m b a s e a p r è s u n ren v e r s e m e n t e t 5. Coupelle 6. Flèche indiquant le sens du flux de carburant mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales en matière de 2.
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF00926-0 ENOF01133-0 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile 2. Filtre dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur et remplissez le réservoir avec ENOM00098-A Changement de l'huile pour...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-0 CONSEIL DE PRUDENCE Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile pour embase après un re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t c o n f o r m é...
Page 78
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00086-0 CONSEIL DE PRUDENCE Pour éviter tout endommagement du moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée. Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. Après avoir installé la goupille d'arrêt, dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement de l'hélice pendant le fonctionnement.
Page 79
INSPECTION ET MAINTENANCE immédiatement après l'arrêt du moteur. Laissez d'abord refroidir le moteur. ENOW00929-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00085-0 U t i l i s e z u n i q u e m e n t d e s b o u g i e s 1.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/ 3de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Page 82
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00892-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Changez l'huile pour embase dans moteur avant de le poser sur un coussin comme montre l'illustration l'embase (voir page 77). dessous (voir pages 60 et 88). 8. Appliquer la graisse au point de Soulevez le bloc moteur de 2 à 4 pouces graissage (voir page 84).
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00891-0 3. Retirez le drain de vidange de l'étrier et Remarque extrayez-le du capot inférieur. Placez Si vous utilisez le moteur de temps à autre, il un conteneur à carburant homologué e s t r e c o m m a n d é d ' u t i l i s e r u n b o n sous le drain de vidange et utilisez un stabilisateur de carburant et de maintenir le entonnoir pour éviter tout déversement...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00102-0 2. Contrôlez le niveau de l'électrolyte et Batterie mesurez la tension et la densité relative ENOW00931-A de la batterie. AVERTISSEMENT Gravité Tension aux État de charge spécifique à 20- bornes (V) placer la batterie à l'écart de toute Complètement s o u r c e p o t e n t i e l l e...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-A froid, à une température au-dessous de 0 5. Moteur hors-bord immergé °C (32 °F), il existe un risque que l'eau gèle dans la pompe à eau de refroidissement, ce qui pourrait endommager la pompe, le ENOW00098-0 rotor, etc.
DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00108-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 90
DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Composant électriques en dehors des limites ou connexion des câbles incorrecte ou lâche. Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Plaquette de l'interrupteur d'arrêt absente Câblage, panne du câble de terre, cassure ou connexion lâche.
Page 91
DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Thermostat déficient Cavitations ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe Ouverture des gaz insuffisante...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00109-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Clé à douille 16 Clé à douille 10 - 13 Trousse à outils Poignée de clé à douille Pince multiprise ? Tournevis Corde de secours du lanceur Bougie d'allumage...
Page 93
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 25 : 5000·6000 rpm 30 : 5250·6250 rpm Taille de l'hélice (diamètre x pas) Marque de l'hélice...
Page 94
MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11117-0 1411NB Imprimé au Japon...