SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur agréé TOHATSU avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
Numéro de série : ENOM00006-0 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse- ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......8 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....... . . 11 2.
Page 6
14. TABLEAU DES HÉLICES ......... . . 58...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten- tivement toutes les instructions.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOW00004-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer démontée, de forts courants ou de vents violents.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ à la lettre toutes les instructions relatives à la lubrification et à la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agréé pour l'ins- pection périodique aux dates préconisées. Une maintenance périodique correcte et des soins appropriés du moteur hors-bord limite- ront le risque de problèmes et les coûts de fonctionnement globaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EENOM00201-0 2.5B, 3.5B Élément MODÈLE 2.5B 3.5B Longueur totale mm (in) 690 (27.2) Largeur totale mm (in) 363 (14.3) À l'exception des modèles destinés aux États-Unis et au Canada 1026 (40.4) 1153 (45.4) Hauteur totale S·L mm (in) À...
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00202-0 2.5B, 3.5B ENOF00201-0 Bouchon du réservoir à Bouchon d'huile (inférieur) Vis d'évent carburant (remplissage) Bouton du starter Poignée de levage Prise d'eau Interrupteur d'arrêt Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Butée de relevage Verrou du capot (Niveau) Bouchon de remplissage Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOM00203-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00202-0 Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supé- rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à l'essence sans plomb.
Page 14
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Avertissement/Conseil de prudence ENOF00253-0 Uniquement pour les modèles destinés ENOF00114-0 aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Mise en garde sur le bouchon du Lire attentivement le manuel réservoir de carburant (voir pages 24– 26). ENOF00115-0 Vérifier le niveau d'huile ENOF00012-0...
Page 15
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Attention, haute tension ENOF00204-0 Attention, haute température ENOF00205-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 Veuillez consulter votre distributeur agréé 1. Montage du moteur hors-bord si cette condition ne peut être respectée sur le bateau en raison de la forme du bas de votre bateau. ENOW00006-0 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é...
INSTALLATION ENOW00007-0 piètre manœuvrabilité, une perte de con- trôle ou un incendie. CONSEIL DE PRUDENCE Des vis de serrage et/ou des boulons d'assemblage mal fixés peuvent provo- Avant de lancer l'essai de fonctionne- quer le détachement ou le déplacement ment, vérifiez que le bateau flotte cor- du moteur hors-bord, ce qui entraînerait rectement sur l'eau lorsqu'il est chargé...
ENOM00031-0 Veillez à ne pas trop remplir le réservoir CLASSE DE CARBURANT de carburant. Essuyez immédiatement Les moteurs TOHATSU fonctionneront toute traînée d'essence. correctement avec de l'essence sans plomb d'une grande marque présentant Pendant ou avant le nettoyage du réservoir les caractéristiques suivantes :...
CONSEIL DE PRUDENCE contrôlé périodiquement, et tout spéciale- ment après un entreposage de longue En utilisant un moteur TOHATSU avec de durée, à la recherche de fuites de carbu- l'essence contenant de l'alcool, il faut évi- rant, d'une modification de la dureté du ter que le réservoir à...
à la vente aux États-Unis. excessif. Les moteurs TOHATSU sont équipés Le réservoir à carburant est équipé des tuyaux souples de carburant requis d'une vis d'évent devant être fermée par l'EPA (Environmental Protection lors du transport et entièrement ouverte...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00207-0 ENOM00246-0 4. Huile moteur recommandée 5. Kit d'adaptation Haute altitude Utilisez uniquement de l'huile moteur 4 Uniquement pour le marché temps de haute qualité pour garantir la américain performance et la durée de vie du moteur. Haute altitude Utilisez l'une des huiles moteur 4 temps Lorsque le moteur fonctionne à...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00038-0 6. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. Essayez toujours de vous tenir de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. ENOM00208-0 7. ESG (dispositif de prévention du sur-régime) L'ESG est un dispositif de prévention du sur-régime du moteur (plus de 6300 tr/min...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 d'essence par la vis et éviter tout risque d'incendie. Avant le démarrage Il est interdit de fumer. ENOW00022-0 Pendant ou avant le remplissage du réser- CONSEIL DE PRUDENCE voir : Arrêtez le moteur et ne le relancez pas L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- pendant le ravitaillement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR est desserré, spécialement lorsque la pres- sion de l'essence dans le réservoir a aug- 4. Après le remplissage du réservoir, menté à cause de sources de chaleur, refermez le bouchon. telles que celle du moteur et les rayons du soleil.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00211-0 ENOM00212-0 2. Alimentation en carburant 3. Démarrage À l'exception des modèles 1. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral). destinés aux États-Unis et au Canada 1. Desserrez de deux tours la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant. 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00201-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passa- gers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en pré- sence d'une mer démontée, de forts cou- rants ou de vents violents.
Page 28
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00220-0 3. Déposez le lanceur à rappel. ENOF00217-0 1. Verrou du capot Dépose du lanceur à rappel ENOF00221-0 4. Serrez les trois boulons (A, B, C) qui maintiennent le réservoir et l'unique boulon (D) qui maintient le lanceur à rappel.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bateau, il pourrait également entraîner la projection en avant de la ou des person- nes présentes à bord et/ou des objets se trouvant sur le bateau. Ne touchez jamais les composants élec- triques, tels que la bobine d'allumage, les câbles ou les capuchons des bou- gies, lors du démarrage ou du fonction- nement du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement ENOM00216-0 ENOW00036-0 5. Marche avant et marche arrière CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00037-0 Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a AVERTISSEMENT aucun écoulement d'eau par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement et Avant de passer la marche avant ou la mar- vérifiez que la prise d'eau de refroidisse- che arrière, assurez-vous que le bateau...
Page 31
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00205-0 ENOM00218-0 Remarque Marche arrière Passez en vitesse moteur la plus basse En marche arrière, assurez-vous de faire possible, de la même façon que vous fonctionner le moteur à petite vitesse sans l'avez fait pour passer en marche avant. entraîner d'accélérations inutiles.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR gation avec un moteur froid peut endom- grippage du moteur à cause d'une sur- mager celui-ci. chauffe. ENOW00051-0 ENON00213-0 Remarque AVERTISSEMENT Ramenez le régime à la vitesse de pêche à Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, la traîne et passez au point mort pour régler ne placez jamais votre main entre le sup- le moteur hors-bord pour la navigation en...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Serrez la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant. ENOW00203-0 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave du fait d'une explosion ou d'un incendie. Assurez-vous de bien respecter les points 4 et 5. ENOF00228-0 1. Vis d'évent ENON00208-0 Remarques ...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 90˚ ENOF00051-0 1. Perpendiculaire à la surface de l'eau ENOM00053-0 Angle d'assiette incorrect (la proue est trop élevée) Réglez la tige de butée plus bas si la proue ENOF00229-0 est plus élevée que l'horizontale. 1. Tige de butée 2.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d'assiette avant de poursuivre la naviga- ENOW00051-0 tion. CONSEIL DE PRUDENCE Ne relevez pas le moteur hors-bord alors qu'il fonctionne pour éviter tout risque ENOM00221-0 d'endommagement du moteur dû à une 8. Relever, abaisser surchauffe en raison d'un approvisionne- ment insuffisant en eau de refroidissement.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00224-0 Si le moteur de hors-bord se trouve en mauvaise position, tentez de l'incliner une 9. Moteur de hors-bord, position nouvelle fois pour le placer dans la bonne relevée position. Lorsque le moteur de hors-bord est relevé, la poignée d'inclinaison doit se trouver positionnée vers le haut (la poignée du lan- ceur doit être dirigée vers le bas).
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Évitez tout choc au moteur hors-bord ENOM00225-0 pendant le transport. Ceci pourrait 1. Dépose du moteur hors-bord l'endommager. 1. Arrêtez le moteur. 2. Fermez le robinet de carburant. ENOM00072-0 3. Retirez le moteur hors-bord du bateau 3.
REMORQUAGE ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors- bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acci- dentelle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels. ENOW00068-0 AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- rant et le robinet de carburant avant tout transport ou entreposage du moteur et du réservoir afin d'éviter tout risque de fuite...
RÉGLAGES ENOM00227-0 1. Friction d'embrayage La friction d'embrayage peut être réglée selon vos préférences à l'aide de la vis de réglage. ENOF00238-0 1. Plus légère 2. Plus forte ENOW00074-0 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la poignée des gaz ni le tendeur de la commande à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 ENOM00078-0 Entretien du moteur hors-bord Réglementations de l'EPA en Pour maintenir votre moteur hors-bord matière d'émissions dans les meilleures conditions de fonction- Pour lutter contre la pollution atmosphéri- nement, il est impératif que vous effectuiez que, l'EPA (United States Environmental une maintenance quotidienne et périodi- Protection Agency - Agence américaine que, conformément au calendrier d'entre-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez le bon serrage des vis de l'étrier qui fixent le moteur au Serrage Installation du bateau. moteur • Vérifiez l'installation de la tige de butée. • Vérifiez que l'eau de refroidissement s'évacue de l'orifice de Eau de refroidissement contrôle après le démarrage du moteur.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00079-0 ENOW00080-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une Assurez-vous que le canal d'eau de refroi- marque et d'une qualité autres que cel- dissement ne soit pas obstrué. Une réduc- les recommandées. En cas d'ajout tion du flux d'eau de refroidissement d'huile moteur d'une marque différente pourrait entraîner une surchauffe du...
Page 44
INSPECTION ET MAINTENANCE Déconnectez, si possible, les câbles de la batterie. 1. Tirez la goupille d'arrêt du moyeu de l'hélice et retirez l'hélice de son arbre. 2. Retirez la goupille de cisaillement de l'arbre. 3. Installez une nouvelle goupille de cisaillement.
Page 45
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00233-0 Utilisez des bougies d'allumage de type Remplacement de la bougie NGK DCPR-6E. d'allumage ENOW00087-0 AVERTISSEMENT Ne réutilisez pas une bougie d'allumage si son isolant est endommagé pour évi- ter que des étincelles ne fusent au tra- ENOF00085-0 v e r s d e s f e n t e s .
Page 46
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00243-0 1. Anode ENOW00209-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. ...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00235-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection 20 pre- Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques mières 50 heu- 100 heu- 200 heu- heures ou res ou 3 res ou 6 res ou 1er mois mois mois année Vérifiez si les pales sont tordues, Hélice ...
Page 49
INSPECTION ET MAINTENANCE après, la viscosité appropriée en fonction de la température atmosphérique. ENOW00090-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répondant pas à ces exigences réduira la durée de vie du moteur et engendrera d'autres problèmes mécaniques. ENOF00244-0 ENOW00091-0 1.
INSPECTION ET MAINTENANCE ralenti ou est utilisé pour la pêche à la ENOW00095-0 traîne pendant de longues périodes, et CONSEIL DE PRUDENCE tout particulièrement en présence de températures plus froides de l'eau. Ne réutilisez jamais le joint de bouchon d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et serrez correctement le bouchon d'huile ENOM00237-0 pour prévenir toute pénétration d'eau dans...
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage et vaporisez de l'huile de stockage (dis- ENOM00238-0 ponible chez tout distributeur agréé) 3. Hivernage dans la chambre de combustion par les trous de bougie en tournant lente- Profitez du remisage de votre moteur hors- ment le moteur à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Remplissez complètement le réservoir 4. Injectez une quantité suffisante d'huile de carburant. moteur par les trous de bougie. 2. Chauffez le moteur au point mort pen- Tirez le lanceur à rappel plusieurs fois dant 3 minutes en position neutre pour faire circuler l'huile dans le moteur (“NEUTRAL”).
Page 53
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Desserrement ou endommagement d e s b o u l o n s d e f i x a t i o n d u b l o c moteur, des boulons de l'embase et du carter de prolongement, de la boulon- nerie de l'hélice, des pièces inférieure et supérieure moulées du support en...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00241-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
Page 55
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obs- truée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation ...
JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00242-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
ACCESSOIRES EN OPTION ENOM00248-0 Peinture pour retouches (300 Hélice ENOF00105-0 Huile moteur d'origine (1 L) ENOF00248-0 Accessoire de rinçage ENOF00106-0 ENOF00102-0 Huile pour embase d'origine (500 ENOF00104-0...
Page 58
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00245-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 2: 4500–5500 tr/min 3.5: 5000–6000 tr/min ENOM00245-0 Remarque Pour chaque taille vous trouverez nombre de pales diamètre...
Page 60
MANUEL DE L'UTILISATEUR 2.5B 3.5B 003-11085-7 1211NB Imprimé au Japon...