CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné le support pivotant et sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F2.5B F3.5B Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 3.5 BL Génération de Description du modèle Puissance...
Page 13
(ICOMIA 39/94) dB (A) Niveau de vibration transmis à la main (ICOMIA 38/94) m/sec2 Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00202-0 2.5B, 3.5B ENOF00201-0 Bouchon du réservoir à Bouchon d'huile (inférieur) Vis d'évent carburant (remplissage) Bouton du starter Poignée de levage Prise d'eau Interrupteur d'arrêt Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Butée de relevage Verrou du capot (Niveau) Bouchon de remplissage Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00203-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01605-A Étiquette de mise en garde relative au Étiquette de mise en garde relative à manuel de l'’utilisateur, au capot l'interrupteur d'arrêt (voir pages 26, 32) supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, au niveau de l'huile moteur et à...
Page 16
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur : Pièce en rMise en garde relative aux hautes températures. 3GR-76191-0 Mise en garde relative aux objets en rotation, à la haute tension et aux hautes températures. 3GT 72183 0 Mise en garde relative au bouchon du réservoir de carburant (voir page 21).
Pour attester de leur certification EPA Les moteurs hors-bord vendus aux États- permanente, les moteurs arborent une Unis par Tohatsu America Corporation étiquette avec les informations sur le sont certifiés par l'Agence américaine pour contrôle des émissions. la protection de l'environnement (United...
INSTALLATION Le montage du moteur hors-bord doit ENOM00024-B être réalisé à l'aide d'un appareil de 1. Montage du moteur hors-bord levage ou palan de capacité suffisante sur le bateau par du personnel technique formé. Gardez le moteur hors-bord dans une ENOW00006-0 position verticale quand vous le montez.
émissions et réduire moteur à de telles conditions peut l'efficacité et la performance du carburant. sérieusement endommager celui-ci. Serrez les boulons suffisamment afin Contactez un distributeur Tohatsu agréé d'éviter une chute du moteur hors-bord. pour obtenir de plus amples détails.
è m e aux remarques relatives à la détérioration d’alimentation de votre moteur TOHATSU du carburant dans le chapitre consacré à résistent à l’essence contenant jusqu’à...
2. Remplissage du réservoir à CONSEIL DE PRUDENCE carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de l'essence contenant de l'alcool, il faut ENOW00019-1 é v i t e r q u e l e r é s e r v o i r à c a r b u r a n t...
Page 22
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues. Effectuez l'opération en plein air ou dans un espace bien ventilé.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-D Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00032-B ENOM00045-C CONSEIL DE PRUDENCE 2. Démarrage du moteur Ne pas essayer d'amorcer le moteur une ENOW00036-A fois qu'il a démarré. CONSEIL DE PRUDENCE 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t et attachez correctement le cordon de endommagement de la pompe à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tirez complètement le bouton du 6. Après le démarrage du moteur, rame- starter. nez à sa place le bouton du starter pendant que vous vérifiez que le moteur tourne correctement. Si le moteur tourne de manière instable, tirez le bouton du starter pour le faire fonctionner.
Page 28
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR mouvement, ce qui pourrait causer des 3. Desserrez les trois boulons (D, E, F) préjudices corporels. qui maintiennent le lanceur à rappel. Veillez à ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happés par les pièces rotatives du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00043-B 3. Mise en température du moteur ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle pendant la mise en température. ENOF01610-0 Chauffez le moteur au ralenti pendant 7. Faites une boucle à l'autre extrémité environ : de la corde de secours du lanceur et 3 minutes : à...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière ENOM00046-B pendant la navigation pour éviter toute 4. Marche avant, marche arrière et perte de contrôle, toute chute des accélération passagers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels, ainsi ENOW00037-0 que l'endommagement du circuit de AVERTISSEMENT...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'usure ou la dégradation des pièces. Dans ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour Marche avant e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral). Faites tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes au ralenti pour le refroidir s'il a fonctionné à plein gaz. 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM00049-B 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le ENOF00891-0 moteur. ENOM00920-A 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les ENOF00226-A passagers par-dessus bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pendant ENOM00050-0 7. Angle d'assiette la navigation. ENOW00043-A ENOM00052-0 Angle d'assiette correct AVERTISSEMENT La position de la tige de butée est correcte si la coque est horizontale pendant la Ajuster l'angle de relevage lorsque le navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR relever pour permettre l'écoulement de l'eau présente dans le moteur. ENOM00222-0 Relevage 1. Fermez le robinet à carburant et serrez la vis d'évent du bouchon du réservoir. 2. Relevez moteur hors-bord complètement vers vous et pressez le bouton de butée pour le positionner vers le haut.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-B 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01607-0 ENOM00071-A 2.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF01615-0 ENOM00072-A 3. Remorquage ENOF01613-0 ENOW00072-0 Gardez le moteur hors-bord dans une CONSEIL DE PRUDENCE p o s i t i o n v e r t i c a l e q u a n d v o u s l e Le remorquage avec le moteur en position transportez.
Page 39
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD S'il n'est pas possible de remorquer le accidentelle du moteur pourrait entraîner b a t e a u a v e c l e m o t e u r h o r s - b o r d de sérieux préjudices corporels.
RÉGLAGES mouvement difficile et provoquer une perte ENOM00073-0 de contrôle pouvant causer un accident et 1. Friction de direction entraîner de sérieux préjudices corporels. Modèle à poignée de barre L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-A vis de réglage de la poignée des gaz.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’...
INSPECTION ET MAINTENANCE votre distributeur ce qu'il convient de ENOM00229-A Contrôle du niveau d'huile faire. Lors du remplissage d’huile moteur, 1. Arrêtez le moteur et positionnez-le à la faites attention à n’introduire aucun verticale. corps étranger, tel que de la poussière 2.
Page 44
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez le bouchon de vidange d'eau ENOW00082-0 de l'embase, et vissez l'accessoire de AVERTISSEMENT rinçage. Ne démarrez ni ne faites fonctionner le 3. Fixez l'accessoire rinçage moteur à l'intérieur ou dans tout espace branchez-y un tuyau d'arrosage. i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
Page 45
INSPECTION ET MAINTENANCE peut être mortel lorsqu'il est inhalé sur une certaine durée. ENOW00036-A CONSEIL DE PRUDENCE P o u r é v i t e r t o u t e s u rc h a u ff e e t t o u t endommagement de la pompe à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00235-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 47
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion. Vérifiez les signes de corrosion et de Remplacez si Anode déformation.
Page 48
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00244-0 1. Bouchon de remplissage d'huile 2. Vis de vidange d'huile moteur ENOF01616-0 3. Jauge d'huile de moteur 1. Orifice de vidange 4. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de scellement de la vis.
INSPECTION ET MAINTENANCE re n v e r s e m e n t e t m e t t e z - l a a u re b u t c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s locales en matière de prévention des i n c e n d i e s p r o t e c t i o n...
INSPECTION ET MAINTENANCE et serrez correctement le bouchon d'huile se trouve sur toute autre position que pour prévenir toute pénétration d'eau dans “OFF” (arrêt), que le cadenas est fixé sur l'embase. l'interrupteur d'arrêt du moteur et que la clé de contact est introduite pour éviter toute mise en marche accidentelle du moteur pouvant entraîner de sérieuses lésions corporelles.
Page 51
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Mesurez l'écartement des électrodes ENOM00087-A Remplacement des bougies de bougie avec une jauge d'épaisseur. d'allumage L'écartement doit être de 0.8-0.9 mm ENOW00087-0 (0.031-0.035 in). Si l'écartement AVERTISSEMENT d i f f è r e , r e m p l a c e z l a b o u g i e d'allumage.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-B Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
INSPECTION ET MAINTENANCE pendant une période prolongée peut ENOM00100-A 3. Hivernage entraîner la formation de gomme et de v e r n i s , à l ' o r i g i n e d ' u n é v e n t u e l blocage du pointeau et une réduction ENOW00934-0 de l'écoulement du carburant.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00066-0 l'entreposage. CONSEIL DE PRUDENCE 1. Avant d'ajouter le stabilisateur de Ne transportez ni n'entreposez le moteur carburant, purgez le carburateur (voir hors-bord dans une position comme celle page 55). décrite ci-dessous. 2. Suivez les instructions mentionnées S i n o n , t o u t e f u i t e d ' h u i l e p o u r r a i t endommager le moteur ou des biens à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Vérifiez si le carburant vidangé ne ENOW00097-0 c o n t i e n t a u c u n e t r a c e d ' e a u o u AVERTISSEMENT d'autres contaminants. En présence Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace de l'une ou l'autre de ces substances, de carburant dans le capot et jetez-le...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-B ENOM00107-A 5. Moteur hors-bord immergé 7. Impact avec un objet immergé ENOW00098-0 ENOW00935-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE N'essayez surtout pas de démarrer un Tout impact avec le fond marin ou un objet moteur immergé dès sa sortie de l'eau. immergé...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00241-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 59
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée et tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Faible compression...
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00242-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00245-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 2: 4500-5500 tr/min 3.5: 5000-6000 tr/min ENOM00245-0 Remarque Pour chaque taille vous trouverez nombre de pales diamètre pas de l'hélice.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d ' a z o t e e t d e s h y d ro c a r b u re s s o n t Les réglementations de l'EPA, de l'état de produits au cours du processsus de Californie et du Canadian exigents que...
Pièces de rechange Unis. Le système antipollution de votre moteur Les moteursTOHATSU sont équipés hors-bord Tohatsu a été conçu, fabriqué et des tuyaux souples de carburant requis certifié conformément aux réglementations par l'EPA (Environmental Protection sur les émissions de l'EPA et de l'état de Agency - Agence américaine pour la...
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION étanchéisés ne sont pas ventilés à l'air ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière de libre, ils se dilateront et se contracteront réservoirs à carburant sous parallèlement à la dilation et la contraction pression portables de l'essence pendant les cycles de réchauffement et de refroidissement de ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES l'air extérieur.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION moteurs marins. ENOM01008-0 Étiquettes à étoile(s) Ce moteur hors-bord arbore l'étiquette à étoile(s) du CARB (California Air Resources B o a r d - C o m i t é d e s r e s s o u r c e s atmosphériques de Californie).
Page 66
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION pollution. ENOF01004-0 ENOM01012-0 Quatre étoiles - Pollution super ultra faible L'étiquette à quatre étoiles identifie les moteurs qui répondent aux normes d'émission de gaz d'échappement 2009 du CARB pour les moteurs mixtes et in- bord. Les véhicules nautiques à...
Page 68
MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 2.5B MFS 3.5B 003-11110-2AG1 1701NB Imprimé au Japon...