Page 3
En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
Page 4
ENOM00113-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DoC) Ce produit est conforme à certaines parties des directives de l'UE et des réglementa- tions du Royaume-Uni. La Déclaration de Conformité (DoC) contient les informations suivantes : Nom et adresse du fabricant, UE - organisme notifié, UE - représentant autorisé et Royaume-Uni - organisme agréé.
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 11
à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-B CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle M9.9D2 M15D2 M18E2 Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage assisté par gaz Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-B EXEMPLE POUR UN MODÈLE M18E2MFL Généra- Change- Description du...
Page 13
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice. *2 Avec démarreur manuel. *3 Angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle M 9.9/15D2 M 18E2 Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 25 (6.60) Séparé carburant Huile pour moteur à deux temps d'origine ou huile pour hors-bord Huile moteur Grade TC-W3 certifiée par la NMMA...
Page 15
NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 ENOF01750-0 1 Poignée de levage 10 Hélice 20 Bouton du starter 2 Capot supérieur 11 Poignée de lanceur 21 Raccord de carburant 3 Capot inférieur 12 Levier inverseur (mâle) 4 Levier de capot 13 Poignée des gaz 22 Bouchon d'huile 5 Orifice de contrôle de 14 Vis de réglage de la friction...
Page 16
NOM DES PIÈCES ENOM01102-0 ENOF01751-0 1 Poignée de levage 10 Hélice 20 Interrupteur d'arrêt 2 Capot supérieur 11 Poignée de lanceur 21 Câble de batterie 3 Capot inférieur 12 Levier inverseur 22 Bouton du starter 4 Levier de capot 13 Poignée des gaz 23 Raccord de carburant 5 Orifice de contrôle de 14 Vis de réglage de la friction...
Page 17
NOM DES PIÈCES ENOM01103-0 ENOF01752-0 1 Poignée de levage 9 Prise d'eau submergée 19 Bouton du starter 2 Capot supérieur 10 Hélice 20 Raccord de carburant 3 Capot inférieur 11 Poignée de lanceur (mâle) 4 Levier de capot 12 Levier inverseur 21 Bouchon d'huile 5 Orifice de contrôle de 13 Vis de serrage...
Page 18
NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF00127-F2A Levier de commande Cordon de sécurité Raccord de carburant Bras de verrouillage du coupe-circuit point mort Jauge de carburant Manette des gaz au point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à...
Page 19
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 3, 4 ENOF01703-3...
Page 20
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 1, 3. Lire le manuel de l’utilisateur. 314X72185-0 Pour le modèle à commande à distance 3F0X72185-0 Assurez-vous de fixer une extrémité Interrupteur d'arrêt du moteur (voir du cordon de l'interrupteur d'arrêt à page 44). votre corps pendant le fonctionne- ment.
Page 21
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 27). ENOF00005-M Étiquette de mise en garde sur l'essence (voir page 27). ENOF00005-F...
Page 22
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM01001-0 Emplacements de l'étiquette du numéro de série 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01704-3 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche 5. Nom de l'usine 6.
Page 23
INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une ENOM00024-B 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
Page 24
INSTALLATION ENOM00026-0 ENOM00832-E Adaptation au tableau arrière Montage du moteur hors-bord Assurez-vous que la plaque anti-cavita- 1. Positionnez correctement le moteur tion du moteur hors-bord soit à 30-50 hors-bord. mm (1.2-2 in) au-dessous de la partie 2. Serrez les vis de serrage en tournant inférieure de la coque.
Page 25
INSTALLATION ENON00003-B ENOW00013-A Remarque AVERTISSEMENT Appliquez un agent isolant tel que du sili- Toute batterie produit de l'hydrogène, un cone entre les boulons et le panneau du tableau arrière avant de serrer les boulons. gaz explosif. Par conséquent, veillez à : charger la batterie dans un espace bien ENOM00029-1 ventilé...
Page 26
INSTALLATION ENON00006-1C Remarque Exigences minimales de la batterie : 12v 36 A h / 5 HR , 1 2 v 4 0 A h / 2 0 HR , 3 3 0 ampères de démarrage à froid (Cold Cranking Amps - CCA). Une batterie de plus grande capacité...
Page 27
Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
Page 28
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-B 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
Page 29
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à carburant. Essuyez immédiatement toute traînée d'essence. Pendant ou avant le nettoyage du réservoir d'essence : Démontez le réservoir de carburant du bateau. Placez le réservoir de carburant à bonne distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues.
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE vie du moteur et engendrera d'autres pro- Utilisez seulement du carburant préparé blèmes mécaniques. selon le rapport de mélange spécifié. - Un niveau insuffisant d'huile moteur peut être à l'or igine de graves problèmes Utilisez une huile moteur à...
Page 31
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF01709-0 Versez d'abord l'huile moteur dans le conteneur, puis l'essence. Remettez le bouchon sur le conteneur et serrez-le fermement. Secouez bien le conteneur pour mélanger uniformément l'huile moteur et l'essence. Versez le carburant dans le réservoir à carburant.
Page 32
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-B 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc ENOW00023-1 de propulsion nécessitent un rodage des ATTENTION composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 Avant le démarrage ENOW00022-B ATTENTION N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile avant de le mettre en marche. (Pour le rem- plissage correct du moteur en huile, repor- tez-vous aux instructions de la Voir page 29) ENOF00027-B 1.
Page 34
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Les pièces en rotation du moteur expo- sées peuvent provoquer des blessures graves. ENOW00959-0 ATTENTION Le capot supérieur doit être installé pendant que le moteur tourne, sauf en cas d'urgence. Si le capot supérieur n'est pas correctement ENOF00861-A installé, des éclaboussures d'eau peuvent 1.
Page 35
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR l'eau de refroidissement ne décharge pas 2. Positionnez le levier inverseur au d'eau, arrêtez immédiatement le moteur point mort (N). hors-bord, recherchez tout objet, débris qui pourrait bloquer l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement. Si vous ne parvenez pas à...
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Tirez complètement le bouton du (Modèle à démarrage électrique) starter. 4. Poussez le bouton de l'interrupteur de démarrage et relâchez le bouton une fois que le moteur a démarré. ENOF01740-0 1. Bouton du starter ENOF01753-1 (Modèle à démarrage manuel) 1.
Page 37
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Assurez-vous que l'eau s'écoule de 4. Soulevez un peu la manette des gaz l'orifice de contrôle de l'eau de au point mor t (moteur chaud et refroidissement. moteur froid). ENOF00870-1 1. Point mort (N) 2. Levier de commande ENOF01715-0 3.
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-F Démarrage d'urgence ENOW00099-1 AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. Assurez-vous de position- ENOF00871-A1 ner ce levier au point mort. Si l’engrange e s t e n m ar ch e a v an t o u e n m ar ch e 1.
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Déconnectez la tringlerie de la tige 5. Faites une boucle à l'autre extrémité d'anti-démarrage. de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00860-0 ATTENTION Veillez à maintenir le faisceau à bonne dis- tance des pièces rotatives.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR au-dessus de 5°C (41°F) ENOM00518-0 Si le solénoïde du starter ne Cela permet à l'huile lubrifiante de circu- fonctionne pas (modèles EP ler sur toutes les pièces du moteur. Utili- seulement) s e r l e m o t e ur s a ns l ' a v oir mis e n température réduira sa durée de vie.
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR au point mort ne soit remise en position N'attachez pas le cordon à un vêtement complètement fermée. qui se déchire facilement à la moindre traction. La manette des gaz au point mort sert à Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il la mise en température.
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00867-1 ENOM00890-A Modèle à poignée de barre AVERTISSEMENT ENOW00865-A Une accélération et décélération soudaine ATTENTION pourrait faire basculer ou projeter le(s) pas- sager(s) par-dessus bord. Ne forcez pas l'inversion de marche si la poi- gnée des gaz n'est pas complètement fer- ENOW00862-1 mée pour éviter tout endommagement du circuit de direction et / ou du mécanisme...
Page 43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de com- mande sur la position marche avant (F) à 32°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, tout en appuyant sur le bouton de verrouillage situé sous la poignée du levier de commande. 2.
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur ENOW00868-1 AVERTISSEMENT Faites attention à ne pas retirer accidentel- lement le filin d'arrêt du moteur de ce der- nier lorsque le bateau est en mouvement. L'arrêt soudain du moteur peut entraîner une perte de contrôle de la direction, de la ENOF01722-0 vitesse, ce qui peut provoquer la projection 1.
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00871-1 1. Position ON 2. Position START 3. OFF ENOF00869-A ENOW00869-1 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur AVERTISSEMENT d'arrêt Après arrêt du moteur : ENOM00910-1 Fermez la vis d'évent du bouchon du Mécanisme de verrouillage de réservoir de carburant.
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 6. Conduite ENOW00870-1 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pour- rait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus. Modèle à poignée de barre Virage à droite ENOF00893-0 Déplacez la poignée de barre vers la ENOM00050-0 gauche. 7.
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00054-0 L'angle d'assiette du moteur hors-bord Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) peut être ajusté en fonction de l'angle du Réglez la tige de butée plus haut si la tableau arrière de la coque et des condi- proue est moins élevée que l'horizontale.
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Retirez la tige de butée comme indi- ENOW00056-A qué dans la figure. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec le raccord à carburant en position au- delà de quelques minutes, n'oubliez pas de débrancher le tuyau de carburant pour évi- ter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie.
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01725-0 ENOF01725-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 2. Position relevée 3. Position abaissée 3. Position abaissée ENOM00068-A 9. Utilisation en eaux peu profondes ENOW00051-0 AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation en eaux peu profondes, ne placez jamais votre main entre le support ENOF01726-0...
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01144-0 1. Prise d'eau ENOF01725-0 2. Prise d'eau submergée 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position relevée 3. Position abaissée 1. Position de fonctionnement en eaux peu profondes : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position relevée et levez le moteur hors-bord pour le mettre en position de navigation en...
Page 51
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD entraîner des lésions corporelles graves, ENOM00070-B voire mortelles. 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00065-1 ENOW00064-1 AVERTISSEMENT ATTENTION Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- Le moteur peut être chaud immédiatement rant avant tout transport ou entreposage du après avoir été...
Page 52
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF01738-0 ENON00021-3 ENOF00075-1...
Page 53
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre Lors du transport du moteur hors-bord attaché au bateau sur une remorque, serrez correctement le boulon de friction de direction afin d’empêcher le moteur hors-bord de bouger (page 54). ENOF00074-B 1.
Page 54
RÉGLAGES ENOM00073-C ENOM00074-A 1. Friction d'embrayage 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-1B AVERTISSEMENT ENOW00074-2 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop la vis de réglage de la poi- gnée des gaz car cela pourrait rendre la La direction peut être difficile lorsque le manipulation du moteur hors-bord difficile boulon de réglage de la friction d’embrayage...
Page 55
RÉGLAGES Pour ajuster la charge du levier de com- ENOW00075-0 mande à distance, tournez la vis de AVERTISSEMENT réglage de la friction de la poignée des Un réglage incorre c t de la dér ive peut gaz sur le devant de la commande à dis- entraîner des problèmes de conduite.
Page 56
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
Page 57
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01005-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
Page 58
INSPECTION ET MAINTENANCE çage, retirez l'hélice et le support de ENOM00083-0 Nettoyage du moteur hors-bord butée avant. ENOW00081-1 AVERTISSEMENT ENOM00085-D Accessoire de rinçage 1. Abaissez le moteur hors-bord. Ne démarrez pas le moteur sans retirer l'hélice, car la rotation de l'hélice à l'air libre 2.
Page 59
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-A ENOW00986-0 Purge du réservoir ATTENTION ENOW00036-1A ATTENTION Ne laissez jamais le moteur hors-bord sans surveillance lorsqu'il fonctionne avec le dis- Lors du démarrage du moteur hors-bord positif de rinçage. Lorsque le dispositif de dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous rinçage glisse du boîtier d'engrenages, le que : moteur surchauffe et peut causer de graves...
Page 60
5. Placez le levier inverseur en position demandez une inspection à un conces- neutre, démarrez le moteur et faites- sionnaire Tohatsu agréé. le tourner au ralenti pendant 3 à 5 1. Arrêtez le moteur et débranchez le minutes.
Page 61
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recoder l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
Page 62
Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-1C ENOM00094-0 Nettoyage des filtres à carburant Filtre à carburant (pour le moteur) et du réservoir à carburant 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps étrangers dans la coupelle. ENOW00093-A AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives.
Page 64
INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Enlevez le carburant, et toute trace de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions d'eau ou corps étrangers de la cou- corporelles. pelle, du filtre et des tuyaux. Veillez à verrouiller le moteur hors-bord 6.
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile ENOW00095-0 dans l'orifice du bouchon d'huile ATTENTION inférieur et remplissez le réservoir Ne réutilisez jamais le joint de bouchon ave c de l'huile pour embase en d'huile. Utilisez toujours un nouveau joint et appuyant sur le tube jusqu'à...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00086-1A Changement d'hélice ENOW00084-1 AVERTISSEMENT Ne procédez jamais au démontage ni à l'installation de l'hélice du moteur hors- bord alors que les capuchons des bougies d'allumage sont en place, que la marche avant ou arrière est engagée, que l'inter- ENOF00084-B rupteur principal se trouve sur toute autre posi tion que «...
Page 67
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Installez une nouvelle goupille d’arrêt dans le trou de l'écrou et pliez les 1. Arrêtez le moteur. deux extrémités de la goupille pour 2. Enlevez le capot supérieur. verrouiller l'hélice en place. 3. Retirez les capuchons des bougies d'allumage.
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2 Remarque Couple de serrage des bougies d’allu- mage : 27 N·m (20 ft·lb) [2.7 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/2 à 2/3 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 70
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01737-0...
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-1A ENOM00101-C Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Appliquez de la graisse au point de ENON00021-3 Remarque graissage (Voir page 70). Si le moteur hors-bord doit être posé, 8. Positionnez le moteur hors-bord à la assurez-vous que le carburant est complè- verticale dans un surface sèche. tement vidangé, puis posez le moteur hors-bord avec le côté...
Page 73
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Arrêtez ensuite le moteur. 3. Placez un chiffon homologué en-des- sous de la vis de vidange. ENON00891-1 Remarque 4. Desserrez la vis de vidange du carbu- rateur. Si votre moteur est utilisé occasionnelle- ment, il est recommandé d’utiliser un sta- 5.
Page 74
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Débranchez les câbles de la batterie Densité Borne Charge en retirant d'abord la borne négative. Gravité à 20°C Tension [T] Condition 2. Essuyez toute trace dépôts Complètement 1.120 10.5 déchargée chimiques, de saleté ou de graisse. 1.160 11.1 Chargée à...
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-D ENOM00107-A 5. Moteur hors-bord immergé 7. Impact avec un objet immergé ENOW00098-0 ENOW00935-0 ATTENTION ATTENTION N'essayez sur tout pas de démarrer un moteur immergé dès sa sortie de l'eau. Ceci Tout impact avec le fond marin ou un objet pourrait sérieusement l'endommager.
Page 76
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00120-0 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire Lorsque le moteur hors-bord auxiliaire ne est pas utilisé, assurez-vous de retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrup- teur d'arrêt, passez en marche avant, puis relevez le moteur hors-bord. Autre- ment, cela pourrait entraîner une rota- tion excessive de l’hélice du fait de la pulvérisation et de l’ingestion de l’eau qui...
Page 77
DÉPANNAGE ENOM00109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
Page 78
DÉPANNAGE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Réglage incorrect de la séquence d'allumage Mauvais contact au niveau de la borne, correc- tion EP et EF Batterie déchargée modèles Problème à...
Page 79
KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM01107-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 x 13 mm Outils d'entretien Clé à douille 21mm Poignée de clé à douille Tournevis (cruciforme et à...
Page 80
Plage complète de fonctionnement à plein régime M 9.9D2 : 4500 - 5300 min (tr/min) M 15D2/18E2 : 5200 - 5800 min (tr/min) Emplacement de la marque de l'hélice 1 : 6 & 7...
Page 82
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R M 9.9D M 15D M 18E 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...