Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

BIKE FIT BF150
BICICLETA ESTÁTICA
EXERCISE BIKE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PRIXTON BIKE FIT BF150

  • Page 1 BIKE FIT BF150 BICICLETA ESTÁTICA EXERCISE BIKE...
  • Page 2 INDEX...
  • Page 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes instrucciones de seguridad al usar este equipo: Lea todas las instrucciones antes de usar este equipo. 1. Lea todas las instrucciones en este manual y realice ejercicios de calentamiento antes de usar este equipo.
  • Page 4 FUNCIONES DEL MONITOR DE PANTALLA: [SCAN]: Si se selecciona esta función, los valores actuales de todas las funciones se muestran sucesivamente en una secuencia constante de aproximadamente cada 5 segundos. [KM/H]: La velocidad actual se muestra en kilómetros por hora. No es posible especificar un valor particular usando la tecla [E].
  • Page 5 TECLAS: 1. [E-Enter]: Al presionar esta tecla una vez, es posible especificar valores paso a paso en las funciones respectivas. Para ello, primero se debe seleccionar la función deseada utilizando la tecla [M]. Mantener presionada la tecla activa una carrera más rápida. Cuando comienza el entrenamiento, los valores especificados se cuentan regresivamente hasta cero.
  • Page 6 4. Instalar los pedales izquierdo y derecho. Adjunte el pedal izquierdo/derecho en los ejes correspondientes (el pedal izquierdo con rosca izquierda, el pedal derecho con rosca derecha). 5. Instalar el manillar trasero y el cojín del asiento. Afloje la tuerca y arandela de nailon, coloque el manillar trasero sobre la placa triangular y apriete.
  • Page 7 Instrucciones de almacenamiento seguro: Almacene su BIKE FIT en un área seca, lejos de los niños y de áreas de alto tráfico. Asegúrese de que esté seguro y no pueda caer hacia adelante sobre animales pequeños o niños. PRECAUCIÓN: No ajuste la altura del poste del asiento por encima de la marca de "STOP"...
  • Page 8 Rotación de cabeza: Gira la cabeza hacia la derecha durante un tiempo, sintien- do el estiramiento en el lado izquierdo del cuello. Luego, gira la cabeza hacia atrás durante un tiempo, estirando la barbilla hacia el techo y dejando la boca abierta. Gira la cabeza hacia la izquierda durante un tiempo y, finalmente, baja la cabeza hacia el pecho durante un tiempo.
  • Page 9 fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed, including the following safety instructions when using this equipment: Read all instructions before using this equipment. 1. Read all the instructions in this manual and do warm up exercises before using this equipment.
  • Page 11 DISPLAY MONITOR FUNCTIONS: [SCAN]: If this function is selected, the current values of all functions are displayed successively in a constant sequence approx. every 5 seconds. [KM/H]: The current speed is displayed in kilometres per hour. It is not possible to specify a particular value using the [E] key.
  • Page 12 KEYS 1. [E-Enter]: By pressing this key once, it is possible to specify values step by step in the respective functions. For this, the desired function must firstly be selected using the [M] key. Holding the key pressed activates faster running. When training begins, the specified values are then counted down to zero.
  • Page 13 4. Install the Left and Right Pedals. Attach the left/right pedal onto corresponding axles (left pedal with left-hand thread, right pedal with right-hand thread). 5. Install the Back Handlebar and Seat Cushion. Loose the nylon nut and washer, place the back handlebar onto the triangle plate and tighten.
  • Page 14 SAFE Storage Instructions Store your BIKE FIT in a dry area away from children and high traffic areas. be sure it is secure and cannot fall forward onto small animals or children. CAUTION: Don't adjust the height of the seat post over the "STOP" marking shown on the seat post.
  • Page 15 Head Roll Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck. Next, rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open. Rotate your head to the left for one count, and finally, drop your head to your chest for one count.
  • Page 16 These technical and electrical specifications are those of typical units and may be chan- ged without prior notice in order to provide improved equipment.
  • Page 17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les instructions de sécurité suivantes lors de l'utilisation de cet équipement : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. 1. Lisez toutes les instructions de ce manuel et faites des exercices d'échauffement avant d'utiliser cet équipement.
  • Page 18 FONCTIONS DU MONITEUR D'AFFICHAGE : [SCAN]: Si cette fonction est sélectionnée, les valeurs actuelles de toutes les fonctions sont affichées successivement dans une séquence constante environ toutes les 5 secondes. [KM/H]: La vitesse actuelle est affichée en kilomètres par heure. Il n'est pas possible de spécifier une valeur particulière en utilisant la touche [E].
  • Page 19 CLÉS 1. [E-Entrer]: En appuyant une fois sur cette touche, il est possible de spécifier des valeurs étape par étape dans les fonctions respectives. Pour cela, la fonction désirée doit d'abord être sélectionnée en utilisant la touche [M]. Maintenir la touche enfoncée active une course plus rapide.
  • Page 20 4. Installer les pédales gauche et droite. Fixez la pédale gauche/droite sur les axes correspondants (pédale gauche avec filetage à gauche, pédale droite avec filetage à droite). 5. Installer le guidon arrière et le coussin de siège. Desserrez l'écrou en nylon et la rondelle, placez le guidon arrière sur la plaque triangulaire et serrez-le.
  • Page 21 Instructions de stockage sécuritaire : Rangez votre BIKE FIT dans un endroit sec, loin des enfants et des zones à forte circulation. Assurez-vous qu'il est sécurisé et qu'il ne peut pas basculer vers l'avant sur de petits animaux ou des enfants. ATTENTION : Ne réglez pas la hauteur du tube de selle au-dessus de la marque "STOP"...
  • Page 22 Rotation de la tête : Tournez votre tête vers la droite pendant une seconde, en ressentant l'étirement sur le côté gauche de votre cou. Ensuite, ramenez votre tête en arrière pendant une seconde, en étirant votre menton vers le plafond et en laissant votre bouche ouverte.
  • Page 23 être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
  • Page 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni di base devono essere sempre seguite, comprese le seguenti istruzioni di sicurezza quando si utilizza questo apparecchio: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio. 1. Leggere tutte le istruzioni in questo manuale ed eseguire esercizi di riscaldamento prima di utilizzare questo apparecchio.
  • Page 25 FUNZIONI DEL DISPLAY MONITOR: [SCAN]: Se questa funzione è selezionata, i valori correnti di tutte le funzioni vengono visualizzati successivamente in una sequenza costante di circa ogni 5 secondi. [KM/H]: La velocità corrente è visualizzata in chilometri all'ora. Non è possibile specificare un valore particolare utilizzando il tasto [E].
  • Page 26 TASTI 1. [E-Enter]: Premendo questo tasto una volta, è possibile specificare i valori passo dopo passo nelle rispettive funzioni. Per questo, la funzione desiderata deve essere prima selezionata utilizzando il tasto [M]. Tenendo premuto il tasto si attiva una corsa più veloce. Quando inizia l'allenamento, i valori specificati vengono quindi contati fino a zero.
  • Page 27 4. Installare i pedali sinistro e destro. Fissare il pedale sinistro/destro sugli assi corrispondenti (pedale sinistro con filettatura sinistrorsa, pedale destro con filettatura destrorsa). 5. Installare il manubrio posteriore e il cuscino del sedile. Allentare il dado in nylon e la rondella, posizionare il manu- brio posteriore sulla piastra triangolare e stringere.
  • Page 28 Istruzioni per la conservazione sicura Conservare il vostro BIKE FIT in un'area asciutta lontano dai bambini e dalle aree ad alto traffico. Assicurarsi che sia fissato saldamente e non possa cadere in avanti su piccoli animali o bambini. ATTENZIONE: Non regolare l'altezza del reggisella oltre il segno "STOP" mostrato sul reggisella.
  • Page 29 Rotazione della Testa Ruota la testa verso destra per un conteggio, sentendo lo stiramento lungo il lato sinistro del collo. Successiva- mente, ruota la testa all'indietro per un conteggio, allungando il mento verso il soffitto e lasciando aperta la bocca. Ruota la testa verso sinistra per un conteggio e infine, abbassa la testa sul petto per un conteggio.
  • Page 30 Questo prodotto è conforme alla legge di garanzia vigente nel suo paese di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
  • Page 31 SICHERHEITSANLEITUNGEN Es sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden Sicherheitsanweisungen bei der Verwendung dieses Geräts: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. 1. Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch und machen Sie Aufwärmübungen, bevor Sie dieses Gerät verwenden. 2.
  • Page 32 FUNKTIONEN DES DISPLAYMONITORS [SCAN]: Wenn diese Funktion ausgewählt ist, werden die aktuellen Werte aller Funktionen nacheinander in einer konstanten Abfolge ungefähr alle 5 Sekunden angezeigt. [KM/H]: Die aktuelle Geschwindigkeit wird in Kilometern pro Stunde angezeigt. Es ist nicht möglich, einen bestimmten Wert mit der [E]-Taste festzulegen. Die zuletzt erreichten Werte dieser Funktion werden nicht gespeichert.
  • Page 33 TASTEN 1. [E-Eingabe]: Durch einmaliges Drücken dieser Taste ist es möglich, schrittweise Werte in den jeweili- gen Funktionen festzulegen. Dafür muss zunächst die gewünschte Funktion mit der [M]-Taste ausgewählt werden. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, erfolgt eine schnellere Bedienung. Wenn das Training beginnt, werden die festgelegten Werte dann bis null heruntergezählt.
  • Page 34 4. Installieren Sie die linken und rechten Pedale. Befestigen Sie das linke/rechte Pedal an den entsprechen- den Achsen (linkes Pedal mit Linksgewinde, rechtes Pedal mit Rechtsgewinde). 5. Installieren Sie den hinteren Lenker und das Sitzkissen. Lockern Sie die Nylonmutter und die Unterlegscheibe, platzieren Sie den hinteren Lenker auf der Dreiecksplatte und ziehen Sie ihn fest.
  • Page 35 SICHERE Lageranweisungen Bewahren Sie Ihr BIKE FIT an einem trockenen Ort auf, der von Kindern und stark frequentierten Bereichen fern ist. Stellen Sie sicher, dass es gesichert ist und nicht nach vorne auf kleine Tiere oder Kinder fallen kann. VORSICHT: Verstellen Sie die Höhe des Sattelstützrohrs nicht über die "STOP"-Mark- ierung auf dem Sattelstützrohr.
  • Page 36 Kopfrollen Drehen Sie Ihren Kopf für eine Zählung nach rechts und spüren Sie die Dehnung entlang der linken Seite Ihres Nackens. Drehen Sie dann Ihren Kopf für eine Zählung nach hinten, strecken Sie Ihr Kinn zur Decke und öffnen Sie Ihren Mund.
  • Page 37 Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes instruções de segurança ao usar este equipamento: Leia todas as instruções antes de usar este equipa- mento. 1. Leia todas as instruções neste manual e faça exercícios de aquecimento antes de usar este equipamento.
  • Page 39 FUNÇÕES DO MONITOR DE EXIBIÇÃO: [VARREDURA]: Se esta função for selecionada, os valores atuais de todas as funções são exibidos sucessiv- amente em uma sequência constante aproximadamente a cada 5 segundos. [KM/H]: A velocidade atual é exibida em quilômetros por hora. Não é possível especificar um valor particular usando a tecla [E].
  • Page 40 TECLAS 1. [E-Enter]: Ao pressionar esta tecla uma vez, é possível especificar valores passo a passo nas respecti- vas funções. Para isso, a função desejada deve ser selecionada primeiro usando a tecla [M]. Manter a tecla pressionada ativa uma corrida mais rápida. Quando o treinamento começa, os valores especificados são então contados até...
  • Page 41 4. Instale os Pedais Esquerdo e Direito. Fixe o pedal esquerdo/direito nos eixos correspondentes (pedal esquerdo com rosca esquerda, pedal direito com rosca direita). 5. Instale o Guidão Traseiro e o Assento. Afrouxe a porca e a arruela de nylon, coloque o guidão traseiro sobre a placa triangular e aperte.
  • Page 42 Instruções de Armazenamento Seguro Armazene sua BIKE FIT em uma área seca, longe de crianças e áreas de grande circulação. Certifique-se de que está seguro e não pode tombar para frente sobre animais pequenos ou crianças. ATENÇÃO: Não ajuste a altura do poste do assento acima da marca "STOP" mostra- da no poste do assento.
  • Page 43 Rotação da Cabeça Gire sua cabeça para a direita por um tempo, sentindo o alongamento do lado esquerdo do pescoço. Em seguida, incline a cabeça para trás por um tempo, esticando o queixo em direção ao teto e deixando a boca abrir. Gire sua cabeça para a esquerda por um tempo e, finalmente, incline a cabeça para baixo em direção ao peito por um tempo.
  • Page 44 Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
  • Page 45 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Er moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, inclusief de volgende veiligheidsinstructies bij het gebruik van dit apparaat: Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. 1. Lees alle instructies in deze handleiding en doe warming-up oefeningen voordat u dit apparaat gebruikt. 2.
  • Page 46 Functies van het beeldscherm [SCAN]: Als deze functie is geselecteerd, worden de huidige waarden van alle functies achtereen- volgens weergegeven in een constante volgorde, ongeveer elke 5 seconden. [KM/H]: De huidige snelheid wordt weergegeven in kilometers per uur. Het is niet mogelijk om een specifieke waarde in te stellen met de [E]-toets.
  • Page 47 KEYS 1. [E-Enter]: Door deze toets eenmaal in te drukken, is het mogelijk om stap voor stap waarden in te stellen in de respectievelijke functies. Hiervoor moet eerst de gewenste functie worden geselecteerd met behulp van de [M]-toets. Als de toets wordt ingedrukt gehouden, wordt sneller gelopen.
  • Page 48 4. Installeer de linker- en rechterpedalen. Bevestig het linker-/rechterpedaal op de overeenkomstige assen (linkerpedaal met linkse schroefdraad, rechterpedaal met rechtse schroefdraad). 5. Installeer de achterste handgreep en het zitkussen. Maak de nylon moer en ring los, plaats de achterste hand- greep op de driehoekige plaat en draai vast.
  • Page 49 VEILIGE Opslaginstructies Bewaar uw BIKE FIT op een droge plek, buiten het bereik van kinderen en drukke gebieden. Zorg ervoor dat het stevig staat en niet naar voren kan vallen op kleine dieren of kinderen. VOORZICHTIG: Verstel de hoogte van de zadelpen niet boven de "STOP" markering die op de zadelpen staat aangegeven.
  • Page 50 Hoofdrollen Draai je hoofd naar rechts voor één tel, voel de stretch langs de linkerkant van je nek. Vervolgens draai je je hoofd naar achteren voor één tel, strek je kin naar het plafond en laat je je mond open. Draai je hoofd naar links voor één tel en laat ten slotte je hoofd zakken naar je borst voor één tel.
  • Page 51 Garantie beleid Dit product voldoet aan de in het land van aankoop geldende garantiewetgeving. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.