Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

For FAQs and more information, please visit:
www.eufylife.com
Owner's Manual
RoboVac X8 Hybrid
T2261 51005003391 V01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EUFY RoboVac X8 Hybrid

  • Page 1 For FAQs and more information, please visit: www.eufylife.com Owner’s Manual RoboVac X8 Hybrid T2261 51005003391 V01...
  • Page 2 English Table of Contents Important Safety Instructions About Your RoboVac English What's in the Box RoboVac Anatomy Map Navigation and Management Get Started Deutsch Important Tips Before Use Preparation Charge Your RoboVac Español Auto Recharge and Resume Using Your RoboVac Turn On / Off Français Start Cleaning...
  • Page 3 English English Important Safety Instructions the screws on the bottom, then remove the back cover. Remove the battery by disconnecting the quick To reduce the risk of injury or damage, keep these connector. instructions at hand when setting up, using, and •...
  • Page 4 English English • Do not expose the electronics of this device, its battery, Notice or the integrated Charging Base. There are no user- serviceable parts inside. This symbol on the device or its packaging indicates: • Do not use this device on an unfinished, unsealed, waxed Do not dispose of electrical appliances as unsorted or rough floor.
  • Page 5 English English If this equipment does cause harmful interference to radio or Maximum output power: 18 dBm (For EU) television reception, which can be determined by turning the Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz - 2.4835GHz) equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Page 6 English English AUSTRALIA & NEW ZEALAND WARRANTY damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the This document details the terms and conditions of the failure does not amount to a major failure. warranty provided with this product.
  • Page 7 English English About Your RoboVac RoboVac Anatomy A. Top & Side What's in the Box Recharge button Bumper • Press to return RoboVac to the Wi-Fi status light Charging Base; press again to pause Auto cleaning Start / Pause button Laser distance sensor •...
  • Page 8 English English C. Dust Collector F. Water Tank Washable cleaning cloth Cleaning tool Filter Slot D. Suction Inlet Water tank filter Cloth attachment area Dust collector Snap joints Snap joints Suction inlet Suction inlet Water inlet cover E. Charging Base Water inlet Status light Wire slot exit...
  • Page 9 English English Buttons & Indicators Map Navigation and Management Navigation Once Auto cleaning starts, RoboVac moves from the Charging Base, automatically scans to generate maps, intelligently determines its cleaning route, and divides the space into zones. The cleaning paths are planned along the walls, following a Z-shaped cleaning Turn on / off (Press and hold for 3 seconds) method to complete the cleaning of each zone one by one.
  • Page 10 Charging Base. If you cannot remove the objects, move RoboVac to a new place and check whether RoboVac can return to the Charging Base normally; if not, contact eufy customer service for help. Connect the adapter to the Charging Base and a wall outlet.
  • Page 11 English English • If RoboVac is not used for a long time, to preserve the battery’s lifespan, • Install the Charging Base in a location that RoboVac can easily access. recharge at least once every 6 months. It is recommended to place the Charging Base against a wall, and on a hard-level surface rather than on rugs or carpets.
  • Page 12 1. Download the EufyHome app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). 2. Open the app and create a user account. 3. Tap the “+” icon to add “RoboVac X8 Hybrid” to your EufyHome account. 4. Follow the instructions in the app to set up the Wi-Fi connection. Press again to pause cleaning.
  • Page 13 English English Schedule Cleaning Spot Cleaning Mode With the EufyHome app, you can schedule RoboVac to start cleaning at a particular RoboVac intensively cleans a specific area with a size of 4.9 ft x 4.9 ft / 1.5 m x 1.5 m, time.
  • Page 14 • The mopping mode is only intended for a clean floor without stubborn • Do not use any cleaning solution other than those specified by eufy, as it stains or liquids. To avoid staining floors, do not use the mopping may damage RoboVac.
  • Page 15 English English 5. Select a cleaning mode to start cleaning. Set Up Virtual Wall (Available on the App Only) RoboVac automatically sweeps and mops in the selected mode. In the EufyHome app, you can set up a “No-Go Zone” or “Virtual Wall” as a restricted area. 6.
  • Page 16 English English Rinse the dust collector and filter thoroughly with water. RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency Washable After each use Mopping Cloth Water Tank Every 6 months (or when they Filters become yellow) Clean the Dust Collector and Filter Press the dust collector release button to pull the dust collector out.
  • Page 17 English English Press down to snap the brush guard into place. Carefully unwind and pull off any hair or string that is wrapped between the main unit and the side brush. Clean the side brush with water. Only use the side brush when it is completely dry. Replace the Side Brush Clean the Side Brush The side brushes may become bent or damaged after being used for a period of time.
  • Page 18 English English Clean the Sensors and Charging Pins Clean any hair or debris wrapped around the wheel or entangled inside the wheel cavity. To maintain the best performance, clean the drop sensors and charging pins regularly. Reinstall the wheel and push in until it clicks into place. •...
  • Page 19 • Make sure you are using correct Alexa voice-commands. charged. new power outlet. If the problem still persists, contact the eufy service center to repair or replace the Charging Base. • Dust off the charging contact pins with a dry cloth. 34 EN...
  • Page 20 English English Problems Solutions Voice Prompt Cause and Solution • Check if there are any Internet connection problems. Error 7: Wheel suspended. Wheels may be suspended in air. Move the device to Please move the device to a a flat surface and a new position close to the original •...
  • Page 21 English English Customer Service Voice Prompt Cause and Solution - Check whether the wheels are stuck or dust is Error S2: Wheel Module For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information, trapped inside before restarting the device. Error. Refer to Owner's - If the issue persists, contact customer support for please visit: http:/ /support.eufylife.com.
  • Page 22 Deutsch Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Über Ihren RoboVac LIEFERUMFANG Aufbau des RoboVac Kartennavigation und Verwaltung Erste Schritte Wichtige Tipps vor der Verwendung Vorbereitung Aufladen Ihres RoboVac Automatisches Aufladen und Fortsetzen Verwendung Ihres RoboVac An-/Ausschalten Reinigung starten Verwenden Ihres RoboVac mit der EufyHome-App Auswählen eines Reinigungsmodus Verwenden Ihres RoboVac mit Amazon Alexa...
  • Page 23 Deutsch Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise GSCU1000S024V24T; GB: GSCB1000S024V24T; AU: GSCS1000S024V24T; EU: GSCV1000S024V24T) aus Halten Sie diese Anweisung bei der Einrichtung, dem Lieferumfang dieses Geräts. Verwendung und Wartung dieses Gerätes griffbereit, • Der Akku muss vor der Entsorgung dieses Geräts aus um das Risiko von Verletzungen und Beschädigungen zu diesem entfernt werden.Um den Akku zu entfernen, verringern.
  • Page 24 Deutsch Deutsch Elektroartikel von Tischen oder Regalen gerissen werden. • Akkus oder Gerät nicht Feuer oder übermäßigen Temperaturen aussetzen.Eine Aussetzung gegenüber • In Räumen mit Balkon sollte eine physische Barriere Feuer oder Temperaturen über 130 °C kann zu einer verwendet werden, um den Zugang zum Balkon zu Explosion führen.
  • Page 25 Deutsch Deutsch FCC-Erklärung ISED-Entsprechenserklärung Dieses Gerät enthält lizenzfreie Transmitter/Empfänger, Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften.Der Betrieb die den lizenzfreien RSS-Standards der kanadischen unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät Behörde Innovation, Science and Economic Development darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Canada entsprechen.Für den Betrieb gelten zwei alle Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen Voraussetzungen:...
  • Page 26 Deutsch Deutsch zur Beschränkung der Verwendung bestimmter Über Ihren RoboVac gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten von 2012 entspricht.Der vollständige Text der GB- LIEFERUMFANG Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://support.eufylife.com/s/ articleRecommend?type=DownLoad Markenhinweis • Amazon, Echo, Alexa und alle zugehörigen Logos sind Marken von Amazon.com, Inc.
  • Page 27 Deutsch Deutsch Aufbau des RoboVac C.Staubsammler Reinigungswerkzeug A.Oberseite und Seitenteile Filter Ladetaste Stoßfänger • Drücken, um die RoboVac zur Ladestation WLAN-Statusleuchte zurückzusenden; erneut drücken, um die Reinigung zu unterbrechen Start-/Pause-Taste für die automatische Reinigung • 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Laser-Distanzsensor das Gerät ein- und auszuschalten (LDS)
  • Page 28 Deutsch Deutsch F.Wassertank Tasten und Anzeigen Waschbares Reinigungstuch Ein- / Ausschalten (3 Sekunden lang gedrückt halten) Reinigung starten/pausieren Schlitz • Dauerhaft blau: Standby, Reinigung, pausierte Reinigung, Rückkehr zur Ladestation oder vollständig geladen Wassertankfilter • Leuchtet orange: Betrieb mit niedrigem Akkustand •...
  • Page 29 Deutsch Deutsch Kartennavigation und Verwaltung • Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, dass der RoboVac die Reinigung von der Ladestation aus startet. Navigation • Setzen Sie den RoboVac während der Reinigung nicht zu häufig um.Wenn Sie den RoboVac bewegen, stellen Sie ihn wieder in die ursprüngliche Position zurück.
  • Page 30 Gegenstände nicht entfernen können, setzen Sie den RoboVac auf eine neue Position und prüfen Sie, ob der RoboVac normal zur Ladestation zurückkehren kann; Falls nicht, wenden Sie sich an den eufy-Kundendienst, um weitere Unterstützung zu erhalten. Methode 2: Drücken Sie am Hauptgerät oder tippen Sie in der EufyHome-App auf...
  • Page 31 Deutsch Deutsch Reinigung starten • Wenn RoboVac längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie den Akku mindestens alle 6 Monate auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern. • Wenn der RoboVac geladen wird, um zum Energiesparen in den Der RoboVac kann die Reinigung nicht starten, wenn die Akkuladung Standby-Modus mit reduzierter Leistung zu wechseln, halten Sie niedrig ist.Laden Sie in diesem Fall den RoboVac vor der Reinigung erst auf.
  • Page 32 Google Play (Android) herunter. Funktion ist nur in der App verfügbar. 2.Öffnen Sie die App und erstellen Sie ein Benutzerkonto. 3.Tippen Sie auf das „+“-Symbol, um „RoboVac X8 Hybrid“ zu Ihrem EufyHome-Konto hinzuzufügen. Auswählen eines Reinigungsmodus 4.Folgen Sie den Anleitungen in der App, um die WLAN-Verbindung einzurichten.
  • Page 33 Deutsch Deutsch Automatischer Reinigungsmodus Drücken Sie Spot-Reinigung starten/pausieren. 1.Drücken Sie , um die Reinigung im automatischen Reinigungsmodus zu starten. Raumreinigungsmodus (nur über die EufyHome-App 2.Drücken Sie erneut, um die Reinigung zu unterbrechen. verfügbar) In diesem Modus wird Ihr Zuhause in der EufyHome-App automatisch in verschiedene Zimmer für die Reinigung unterteilt.In der App können Sie außerdem Der RoboVac startet beim Einschalten standardmäßig im automatischen Ihre Zimmereinstellungen anpassen.Der RoboVac wird nur die ausgewählten Zimmer...
  • Page 34 Sie die Wischfunktion nicht, wenn Staub mit Flüssigkeiten wie Kaffee oder Tinte vermischt ist. • Verwenden Sie keine anderen als die von eufy angegebenen Reinigungslösungen, da diese den RoboVac beschädigen können. • Das Wischsystem reinigt am besten auf glatten, harten Oberflächen und funktioniert möglicherweise nicht so gut auf unebenen Fliesen,...
  • Page 35 Deutsch Deutsch 6.Wenn der RoboVac seine Arbeit beendet hat und zur Ladestation zurückkehrt, Virtuelle Wand einrichten (nur in der App verfügbar) entfernen Sie den Wassertank, leeren Sie das restliche Wasser und reinigen Sie das Wischtuch, um Schimmel oder unangenehme Gerüche zu vermeiden.Das In der EufyHome-App können Sie eine Sperrzone oder eine virtuelle Wand als Einwegwischtuch ist nur für den Einmalgebrauch gedacht.Informationen zur Reinigung Sperrbereich einrichten.Dadurch entfällt die Notwendigkeit, physische Barrieren wie...
  • Page 36 Deutsch Deutsch Spülen Sie den Staubsammler aus und filtern Sie ihn gründlich mit Wasser. RoboVac- Reinigungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Bauteil Schwenkrad Einmal pro Monat Wassertank Nach jedem Gebrauch Waschbares Nach jedem Gebrauch Wischtuch Wassertankfilter - Alle 6 Monate (oder wenn sie gelb werden) Reinigen von Staubbehälter und Filter Trocknen Sie den Staubsammler und den Filter vor dem nächsten Gebrauch vollständig an der Luft.Sie können einen anderen Filter verwenden, wenn der...
  • Page 37 Deutsch Deutsch Reinigen Sie die Seitenbürste mit Wasser. Lassen Sie die Seitenbürste stets vollkommen trocknen, bevor Sie sie verwenden. Reinigen der Seitenbürste Auswechseln der Seitenbürste In der Seitenbürste können sich Fremdkörper wie Haare und Schmutz verfangen.Aus Durch längeren Gebrauch können die seitlichen Bürsten verformt oder beschädigt diesem Grund ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich.
  • Page 38 Deutsch Deutsch Reinigen der Sensoren und Ladestifte Entfernen Sie Haare oder Schmutz, die sich um das Rad gewickelt oder im Radhohlraum verfangen haben. Im Interesse der beeinträchtigungsfreien Leistung sollten die Sturzsensoren und Setzen Sie das Rad wieder ein und drücken Sie es hinein, bis es einrastet. Ladekontaktstifte regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 39 Steckdose aus.Wenn das Problem weiterhin nicht aufgeladen werden. besteht, wenden Sie sich an das eufy-Servicecenter, um • Prüfen Sie, ob der RoboVac an einem Hindernis die Ladestation reparieren oder austauschen zu lassen. eingeklemmt ist. • Entstauben Sie die Ladekontaktstifte mit einem trockenen •...
  • Page 40 Deutsch Deutsch Probleme Lösungen Probleme Lösungen • Reinigen Sie die rotierende Bürste.Entfernen Sie Haare, • Überprüfen Sie, ob es Probleme mit der die sich um die rotierende Bürste gewickelt oder an den Internetverbindung gibt. Die rotierende Bürste beiden Bürstenenden verfangen haben. •...
  • Page 41 Deutsch Deutsch Sprachausgabe Ursache und Lösung Sprachausgabe Ursache und Lösung Fehler 5: Gerät Das Gerät ist eingeklemmt.Beseitigen Sie alle Fehler 21: Ladestation Die Ladestation ist durch Hindernisse blockiert. eingeklemmt.Räumen Sie Hindernisse in der Umgebung und versuchen Sie es durch Hindernisse in der Räumen Sie alle Hindernisse um die Ladestation die Umgebung erneut.
  • Page 42 Deutsch Deutsch Technische Daten Kundendienst Leistungsaufnahme 24 V Einführungsvideos, FAQs, Handbücher und weitere Informationen finden Sie unter: Akkuspannung 14,4 V http:/ /support.eufylife.com. Stromverbrauch 60 W 14,4 V Kontakt Akkutyp Lithium-Ionen 5200 mAh (Standard) Fassungsvermögen des support@eufylife.com 400 ml Staubbehälters www.eufylife.com Kapazität des Wassertanks 250 ml Reinigungszeit...
  • Page 43 Español Índice 84 Instrucciones de seguridad importantes Información sobre el RoboVac QUÉ HAY EN LA CAJA Anatomía del RoboVac Navegación con mapa y gestión Primeros pasos Consejos importantes antes del uso Preparación Carga del RoboVac Recarga automática y reanudación 100 Uso del RoboVac Encender/apagar Empezar a limpiar Uso del RoboVac con la aplicación EufyHome...
  • Page 44 Español Español Instrucciones de seguridad importantes batería.Para extraer la batería, desatornille primero los tornillos de la parte inferior y, a continuación, extraiga A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños, conserve las la tapa trasera.Para extraer la batería, desconecte el instrucciones a mano durante la configuración, el uso y el conector rápido.
  • Page 45 Español Español • No utilice el dispositivo en zonas en las que haya tomas a temperaturas fuera del intervalo especificado puede de corriente en el suelo. provocar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio. • No exponga el sistema electrónico del dispositivo, su •...
  • Page 46 Español Español podría anular la autorización del usuario para utilizar el Declaración de conformidad con la exposición a equipo. radiofrecuencia Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites Este equipo cumple con los límites de exposición a para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no la Parte 15 de las normas de la FCC.Estos límites se han controlado.Este equipo debe instalarse y utilizarse con una...
  • Page 47 Español Español Aviso de marcas registradas Información sobre el RoboVac • Amazon, Echo, Alexa y todos los logotipos relacionados son marcas comerciales de Amazon.com, Inc. o sus filiales. QUÉ HAY EN LA CAJA • Apple y su logotipo son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
  • Page 48 Español Español Anatomía del RoboVac C.Depósito de polvo Herramienta de limpieza A.Parte superior y lateral Filtro Botón para recargar Paragolpes • Pulsar para devolver el RoboVac a la Luz de estado de Wi-Fi base de carga; pulsar de nuevo para pausar Botón para iniciar/pausar la limpieza automática Sensor de...
  • Page 49 Español Español F.Depósito de agua Botones e indicadores Paño de limpieza lavable Encender/Apagar (mantener pulsado durante 3 segundos) Iniciar/pausar limpieza Ranura • Azul permanente: reposo, limpieza, limpieza en pausa, regreso a la base de carga o completamente cargado Filtro de •...
  • Page 50 Español Español Navegación con mapa y gestión • En el primer uso, asegúrese de que el RoboVac inicie la limpieza desde la base de carga. Navegación • Durante la limpieza, no mueva el RoboVac con frecuencia.Si lo ha movido, vuelva a colocar el RoboVac en la posición original. Cuando se inicia la limpieza automática, el RoboVac se desplaza desde la base de carga, realiza una detección automática para generar mapas, determina de forma inteligente su ruta de limpieza y divide el espacio en zonas.Las rutas de limpieza se planifican a lo largo...
  • Page 51 Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee los contactos de carga contrario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de eufy para con los de la base.
  • Page 52 Español Español • Si el RoboVac no se usa durante mucho tiempo, para preservar la vida El RoboVac no puede iniciar la limpieza si el nivel de carga de la batería es útil de la batería, recárguela al menos una vez cada 6 meses. bajo.En este caso, cargue primero el RoboVac antes de realizar la limpieza.
  • Page 53 2.Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario. Selección de un modo de limpieza 3.Pulse el icono "+" para agregar "RoboVac X8 Hybrid" a su cuenta de EufyHome. 4.Siga las instrucciones de la aplicación para configurar la conexión Wi-Fi.
  • Page 54 Español Español Modo de limpieza de habitaciones (disponible solo a través 2.Pulse nuevamente para pausar la limpieza. de la aplicación EufyHome) Al encenderse, el RoboVac se iniciará en el modo de limpieza automático En este modo, su hogar se divide automáticamente en varias habitaciones para de forma predeterminada.
  • Page 55 • No utilice ninguna solución de limpieza que no sea la especificada por recomienda establecer una zona de exclusión de fregado en la eufy, ya que puede dañar el RoboVac. aplicación EufyHome para evitar limpiar el área alfombrada. 4.Instale el depósito de agua en la parte inferior del RoboVac hasta que escuche un 1.Antes de pasar la mopa, instale la almohadilla impermeable debajo de la base de carga...
  • Page 56 Español Español 6.Cuando el RoboVac termine la tarea y regrese a la base de carga, retire el depósito Crear pared virtual (solo disponible en la aplicación) de agua, vacíe el agua restante y limpie el paño de limpieza para evitar el moho u olores desagradables.El paño de fregado desechable es de un solo uso.Para saber cómo limpiar y mantener el depósito de agua, consulte la sección "Limpieza y En la aplicación EufyHome, puede configurar una zona de acceso restringido o una pared...
  • Page 57 Español Español Pieza del Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución RoboVac Contactos de Una vez al mes carga Rueda giratoria Una vez al mes Depósito de Después de cada uso agua Mopa lavable Después de cada uso Enjuague el depósito de polvo y el filtro a fondo con agua. Filtros de Cada 6 meses (o cuando depósito de...
  • Page 58 Español Español Limpieza del cepillo giratorio Tire de las lengüetas de liberación para desbloquear la protección del cepillo como se muestra. Levante el cepillo giratorio para quitarlo. Limpie el cepillo giratorio con la herramienta de limpieza. Vuelva a instalar el cepillo giratorio insertando primero el extremo sobresaliente fijo y luego haciendo clic en su lugar.
  • Page 59 Español Español Rueda Saque la rueda giratoria. Atornille el tornillo para sujetar el cepillo lateral. Limpieza de los sensores y los contactos de carga Para mantener un rendimiento óptimo, limpie los sensores de desnivel y los contactos de carga con frecuencia. •...
  • Page 60 • Vuelva a colocar el RoboVac en la base de carga e inicie de un plano de planta.
  • Page 61 Español Español Alerta de voz Problemas Soluciones • Asegúrese de que haya agua suficiente en el depósito de Cuando RoboVac encuentra un problema, el indicador rojo parpadea y se escuchan las agua. indicaciones de voz correspondientes. • Compruebe si el módulo de fregado está instalado No sale agua durante el fregado.
  • Page 62 Español Español Mensaje de voz Causa y solución Mensaje de voz Causa y solución Error 12: El sensor de pared Limpie el sensor de pared derecho, ya que está - Compruebe si las aspas del ventilador están derecho requiere limpieza. cubierto de polvo.
  • Page 63 Español Servicio de atención al cliente Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información, visite: http:/ /support.eufylife.com. Contacte con nosotros support@eufylife.com www.eufylife.com (US) +1 (800) 988 7973 Mon-Sat 6:15 AM - 6:45 PM (PT); Sun 6:15 AM - 5:45 PM (PT) (UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Sun 6:00 - 19:00;...
  • Page 64 Français Sommaire 126 Consignes de sécurité importantes 133 À propos de votre RoboVac CONTENU DE L'EMBALLAGE Anatomie du RoboVac Navigation et gestion des cartes 139 Pour démarrer Conseils importants avant l'utilisation Préparation Chargement de votre RoboVac Recharge et reprise automatique 142 Utiliser votre RoboVac Allumer/éteindre Démarrer le nettoyage...
  • Page 65 Français Français Consignes de sécurité importantes fourni avec cet appareil. • La batterie doit être retirée de cet appareil avant de le Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, gardez mettre au rebut.Pour retirer la batterie, desserrez les vis ces consignes de sécurité...
  • Page 66 Français Français et garantir un fonctionnement sécurisé. • Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie (si applicable), sauf si cela est indiqué dans les • Veuillez ne rien placer sur le dessus de cet appareil. instructions d'utilisation et d'entretien.
  • Page 67 Français Français Déclaration FCC L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de Sciences et Développement économique Canada applicables la FCC.Le fonctionnement est soumis aux deux conditions aux appareils radio exempts de licence.
  • Page 68 Français Français Déclaration de conformité Grande-Bretagne À propos de votre RoboVac Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type T2261 est conforme au Règlement sur CONTENU DE L'EMBALLAGE les équipements radio de 2017 et à la réglementation sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de 2012.Le texte intégral de la déclaration...
  • Page 69 Français Français Anatomie du RoboVac C.Collecteur de poussière Outil de nettoyage a.Partie supérieure et latérale Filtre Bouton de recharge Pare-chocs • Appuyez pour que le RoboVac retourne Voyant d'état Wi-Fi à la base de chargement ; appuyez à nouveau pour suspendre l'opération. Bouton de démarrage/pause du Capteur de nettoyage automatique...
  • Page 70 Français Français F.Réservoir d'eau Boutons et indicateurs Chiffon de nettoyage lavable Allumer/éteindre (maintenir enfoncé pendant 3 secondes) Démarrer/mettre en pause le nettoyage Fente • Bleu fixe : veille, en cours de nettoyage, pause du nettoyage, retour à la base de chargement ou chargement complet Filtre de •...
  • Page 71 Français Français Navigation et gestion des cartes • La première fois que vous utilisez le RoboVac, assurez-vous qu'il commence le nettoyage en partant de la base de chargement. Navigation • Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le RoboVac trop fréquemment.Si vous le déplacez, replacez-le à...
  • Page 72 RoboVac à un autre endroit et vérifiez s'il peut revenir à la base de chargement normalement ; dans le cas contraire, contactez le service client eufy pour obtenir de l'aide. Méthode 2 : Appuyez sur sur l'unité principale ou touchez l'icône de l'application EufyHome pour envoyer le RoboVac à...
  • Page 73 Français Français Démarrer le nettoyage • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le RoboVac pendant longtemps, rechargez-le au moins une fois tous les 6 mois afin de préserver la durée de vie de sa batterie. • Lorsque le RoboVac est en charge, pour activer le mode veille à Le RoboVac ne peut pas commencer le nettoyage si le niveau de la batterie consommation réduite en vue d'économiser de l'énergie, maintenez est faible.Dans ce cas, rechargez le RoboVac avant de lancer un nettoyage.
  • Page 74 (Android). Sélectionner un mode de nettoyage 2.Ouvrez l'application et créez un compte d'utilisateur. 3.Touchez l'icône « + » pour ajouter « RoboVac X8 Hybrid » à votre compte EufyHome. • Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour suspendre le cycle de 4.Suivez les instructions sur l'application pour configurer la connexion Wi-Fi.
  • Page 75 Français Français Mode Nettoyage de pièces (disponible uniquement via 2.Appuyez sur à nouveau pour suspendre le nettoyage. l'application EufyHome) Par défaut, le RoboVac démarre en mode nettoyage automatique lorsqu'il Dans ce mode, votre domicile est automatiquement divisé en plusieurs pièces est activé.
  • Page 76 • N'utilisez pas de solution de nettoyage autre que celles spécifiées par • N'utilisez pas le module de lavage de sol sur des tapis ou moquettes. eufy, car cela pourrait endommager le RoboVac. Il est recommandé de définir une zone sans lavage de sol dans l'application EufyHome pour éviter de nettoyer la moquette.
  • Page 77 Français Français 6.Lorsque le RoboVac a fini de fonctionner et retourne à la base de chargement, Configurer le mur virtuel (disponible uniquement sur retirez le réservoir d'eau, videz l'eau restante et nettoyez le chiffon de nettoyage afin l’application) d'éviter les moisissures ou les odeurs désagréables.La serpillière jetable est seulement destinée à...
  • Page 78 Français Français Rincez soigneusement le collecteur de poussière et le filtre avec de l'eau. Pièce RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de remplacement Broches de Une fois par mois chargement Roue pivotante Une fois par mois Réservoir d'eau Après chaque utilisation Chiffon lavable Après chaque utilisation Filtres de...
  • Page 79 Français Français Dénouez soigneusement et retirez les cheveux ou les fils enveloppés entre l'unité principale et la brosse latérale. Nettoyez la brosse latérale avec de l'eau. Utilisez les brosses latérales uniquement quand elles sont totalement sèches. Remplacement des brosses latérales Nettoyage des brosses latérales Les brosses latérales peuvent se tordre ou s'endommager après avoir été...
  • Page 80 Français Français Pour maintenir des performances optimales, nettoyez les capteurs de chute et les broches de chargement régulièrement. Ne nettoyez pas la roue pivotante avec de l'eau. • Retirez la poussière des capteurs et des broches de chargement à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse de nettoyage.
  • Page 81 « Intégrations intelligentes » de l'application EufyHome. pas se recharger. avec Amazon Alexa. le centre de service Eufy pour faire réparer ou remplacer • Assurez-vous que vous possédez un compte EufyHome la base de chargement. et que ce compte est connecté au RoboVac.
  • Page 82 Français Français Problèmes Solutions Invite vocale Cause et solution • Vérifiez si la connexion Internet rencontre des problèmes. Erreur 6 : Appareil coincé. L'appareil peut être suspendu en l'air.Déplacez-le vers Repositionnez l'appareil un nouvel emplacement proche de celui d'origine • Vérifiez si vous avez installé l'application Google près de la zone où...
  • Page 83 Français Français Service clientèle Invite vocale Cause et solution - Ouvrez le compartiment de la batterie pour vérifier si Pour accéder à des didacticiels vidéo, des FAQ, des manuels et plus d'informations, la batterie est connectée, puis redémarrez l'appareil. Erreur S1 : Erreur de rendez-vous sur : http:/ /support.eufylife.com.
  • Page 84 Italiano Indice 168 Istruzioni importanti sulla sicurezza 173 Informazioni su RoboVac CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Anatomia di RoboVac Navigazione e gestione delle mappe 179 Per iniziare Suggerimenti importanti prima dell’uso Preparazione Ricarica di RoboVac Ricarica automatica e riavvio 182 Uso di RoboVac Accendere/Spegnere Avvio della pulizia Uso di RoboVac con l’app EufyHome...
  • Page 85 Italiano Italiano Istruzioni importanti sulla sicurezza GSCB1000S024V24T; Australia: GSCS1000S024V24T; Unione europea: GSCV1000S024V24T) in dotazione Per ridurre il rischio di danni o lesioni, tenere le presenti con il dispositivo. istruzioni a portata di mano durante la configurazione, • Prima di smaltire il dispositivo, rimuovere la batteria. l’utilizzo e la manutenzione di questo dispositivo.
  • Page 86 Italiano Italiano balcone e per garantire un funzionamento sicuro. • Non modificare o tentare di riparare l’apparecchio o il gruppo batteria (a seconda dei casi), fatta eccezione per • Non posizionare alcun oggetto sopra il dispositivo. quanto indicato nelle istruzioni per l’uso e la cura. •...
  • Page 87 Italiano Italiano Dichiarazione FCC Dichiarazione di conformità ISED This device complies with Part 15 of the FCC Rules.Il Questo dispositivo contiene trasmettitori/ricevitori esenti da licenza che sono conformi agli standard RSS esenti da funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) licenza di Innovation, Science and Economic Development questo dispositivo non può...
  • Page 88 Italiano Italiano Dichiarazione di conformità del Regno Unito Informazioni su RoboVac Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che il prodotto di tipo T2261 è conforme alle normative sulle CONTENUTO DELLA CONFEZIONE apparecchiature radio del 2017 e alla normativa del 2012 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 89 Italiano Italiano Anatomia di RoboVac C.Collettore di polveri Accessorio per la pulizia a.Parte superiore e laterale Filtro Pulsante di ricarica Paraurti • Premere per far ritornare RoboVac alla base di ricarica; premere Spia di stato del nuovamente per mettere in pausa Wi-Fi Pulsante di avvio/interruzione della pulizia automatica...
  • Page 90 Italiano Italiano F.Serbatoio dell’acqua Pulsanti e indicatori Panno lavabile Accensione/Spegnimento (tenere premuto per 3 secondi) Avvio/Pausa pulizia Fessura • Blu fisso: standby, pulizia, pulizia in pausa, ritorno alla base di ricarica o ricarica completata Filtro del • Arancione fisso: funzionante in stato di batteria scarica serbatoio dell'acqua •...
  • Page 91 Italiano Italiano Navigazione e gestione delle mappe • Quando si utilizza RoboVac per la prima volta, assicurarsi che inizi a pulire dalla base di ricarica. Navigazione • Durante la pulizia, non spostare frequentemente RoboVac.Se spostato, riposizionare RoboVac nel punto iniziale. Al momento dell’avvio della Pulizia automatica, RoboVac si sposta dalla base di ricarica, scansiona automaticamente l’ambiente per generare delle mappe, stabilisce il percorso di pulizia e divide lo spazio in zone.I percorsi di pulizia sono pianificati lungo le pareti,...
  • Page 92 RoboVac in una nuova posizione e verificare che possa tornare normalmente alla base di ricarica; in caso contrario, contattare l’assistenza clienti eufy per ricevere supporto. Metodo 2: Premere sull'unità principale o toccare l'icona nell'app EufyHome per inviare RoboVac alla base di ricarica.
  • Page 93 Italiano Italiano Avvio della pulizia • Se RoboVac non viene utilizzato per diverso tempo, effettuare la ricarica almeno una volta ogni 6 mesi per preservare la durata della batteria. • Quando RoboVac è in carica, per accedere alla modalità standby a consumo ridotto per il risparmio energetico, premere RoboVac non può...
  • Page 94 Selezione di una modalità di pulizia (dispositivi Android). 2.Aprire l’app e creare un account utente. 3.Toccare l'icona "+" per aggiungere "RoboVac X8 Hybrid" all'account EufyHome. • È possibile premere in qualsiasi momento per mettere in pausa il ciclo di pulizia in corso.
  • Page 95 Italiano Italiano Modalità di pulizia della stanza (disponibile solo tramite 2.Premere di nuovo per mettere in pausa la pulizia. l'app EufyHome) Per impostazione predefinita, all’accensione RoboVac si avvia in modalità Pulizia automatica. In questa modalità, nell’app EufyHome la casa viene automaticamente divisa in diverse stanze per la pulizia.Nell’app è...
  • Page 96 • La modalità di lavaggio con acqua è sconsigliata quando non vi sono persone in casa. • Non utilizzare la modalità di lavaggio con acqua su pavimenti rivestiti • Non utilizzare soluzioni detergenti diverse da quelle specificate da eufy, di moquette.Si consiglia di impostare una zona vietata nell'app poiché potrebbero danneggiare RoboVac.
  • Page 97 Italiano Italiano • Parete virtuale: RoboVac non attraverserà la parete virtuale. • Per impostare una parete virtuale, RoboVac deve eseguire inizialmente un ciclo di pulizia per poter creare una planimetria. • Sebbene sia impostato un muro virtuale, RoboVac potrebbe comunque entrare nella zona soggetta a restrizioni in caso di errore di riposizionamento o di anomalie dei sensori.
  • Page 98 Italiano Italiano Parte di Frequenza di pulizia Frequenza di sostituzione RoboVac Filtri del Ogni 6 mesi (o quando serbatoio assumono visibilmente una dell'acqua colorazione gialla) Pulizia del contenitore della polvere e del filtro Premere il pulsante di rilascio del collettore di polveri per estrarre il collettore. Asciugare completamente il collettore di polveri e il filtro prima dell'uso successivo.Se il filtro originale non è...
  • Page 99 Italiano Italiano Utilizzare la spazzola laterale solo quando è completamente asciutta. Sostituzione della spazzola laterale Dopo un lungo utilizzo, la spazzola laterale potrebbe risultare piegata o danneggiata. Per sostituirla, attenersi alle istruzioni riportate di seguito. Pulizia della spazzola laterale Utilizzare un cacciavite Phillips per svitare la vite sulla spazzola laterale. Estrarre la vecchia spazzola laterale e far scattare quella nuova in posizione.
  • Page 100 Italiano Italiano • Spolverare i sensori di caduta e i pin di contatto per la ricarica utilizzando un panno o una spazzola per la pulizia. Non pulire la ruota orientabile con acqua. Pulizia del panno per il lavaggio con acqua e del serbatoio dell’acqua Si consiglia di pulire il panno lavabile e il serbatoio dell'acqua dopo ogni utilizzo.
  • Page 101 • Assicurarsi di avere un account EufyHome e di averlo assistenza eufy per riparare o sostituire la base di ricarica. connesso a RoboVac. • Spolverare i pin di contatto per la ricarica con un panno asciutto.
  • Page 102 Italiano Italiano Problemi Soluzioni Messaggio vocale Causa e soluzione • Verificare che non ci siano problemi di connessione a Internet. Errore 6: dispositivo Il dispositivo potrebbe essere sospeso in aria.Spostarlo intrappolato.Riposizionare • Verificare che l’app Google Home sia installata nel in un altro punto, vicino a quello iniziale, e riprovare.Se il dispositivo vicino all'area dispositivo intelligente e che qui sia stata avviata...
  • Page 103 Italiano Italiano Assistenza clienti Messaggio vocale Causa e soluzione - Aprire il vano batteria e verificare se la batteria è Per video tutorial, domande frequenti, manuali e ulteriori informazioni, visitare: collegata, quindi riavviare il dispositivo. Errore S1: errore batteria. Fare riferimento al Manuale - La temperatura della batteria potrebbe essere troppo http:/ /support.eufylife.com.
  • Page 104 Nederlands Inhoudsopgave 206 Belangrijke veiligheidsinstructies 213 Over uw RoboVac WAT ZIT ER IN DE DOOS Beschrijving van de RoboVac Navigatie met en beheer van kaart 219 Aan de slag Belangrijke tips vóór het gebruik Voorbereiding De RoboVac opladen Automatisch opladen en hervatten 222 Uw RoboVac gebruiken Aanzetten / uitschakelen Beginnen met reinigen...
  • Page 105 Nederlands Nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies AU: GSCS1000S024V24T; EU: GSCV1000S024V24T). • De accu moet worden verwijderd voordat het apparaat Houd deze instructies bij de hand tijdens het instellen, wordt weggegooid.Als u de accu wilt verwijderen, schroef gebruiken en onderhouden van dit apparaat om het risico dan eerst de schroeven op de onderkant los en verwijder op letsel en schade te beperken.
  • Page 106 Nederlands Nederlands • Plaats geen voorwerpen op het apparaat. • Pas het apparaat of de accu niet aan en probeer het apparaat of de accu (voor zover van toepassing) niet te • Houd er rekening mee dat dit apparaat uit zichzelf repareren, behalve zoals aangegeven in de instructies beweegt.Wees voorzichtig wanneer u in het gebied loopt voor gebruik en onderhoud.
  • Page 107 Nederlands Nederlands FCC-verklaring ISED-conformiteitsverklaring Dit apparaat bevat licentie-vrije zender(s)/ontvanger(s) This device complies with Part 15 of the FCC Rules.De die voldoen aan de licentie-vrije RSS(s) van Innovation, werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: Science and Economic Development Canada.Voor het (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie gebruik gelden de volgende twee voorwaarden: veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen...
  • Page 108 Nederlands Nederlands Conformiteitsverklaring voor het VK Over uw RoboVac Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat het producttype T2261 in overeenstemming is met de Radio WAT ZIT ER IN DE DOOS Equipment Regulations 2017 en The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.De volledige tekst van de conformiteitsverklaring voor het VK is beschikbaar op de volgende website: https://support.eufylife.com/s/...
  • Page 109 Nederlands Nederlands Beschrijving van de RoboVac C.Opvangbak Reinigingsgereedschap a.Bovenkant en zijkant Filter Knop Opladen • Druk om de RoboVac terug te laten Bumper keren naar het oplaadstation; druk Wifi-statuslampje nogmaals om te pauzeren Start-/pauzeerknop voor automatisch schoonmaken Laserafstandssensor • Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen (wanneer de RoboVac (LDS) niet wordt opgeladen)
  • Page 110 Nederlands Nederlands F.Waterreservoir Knoppen en indicatoren Wasbare reinigingsdoek In-/uitschakelen (houd 3 seconden ingedrukt) Reiniging starten/pauzeren Sleuf • Continu blauw: stand-by, reinigen, reinigen pauzeren, terugkeren naar oplaadstation of volledig opgeladen Waterreservoirfilter • Brandt oranje: werken met bijna lege accu • Knipperend oranje (als de RoboVac op het oplaadstation staat): aan het opladen Doekbevestigingsgebied •...
  • Page 111 Nederlands Nederlands Navigatie met en beheer van kaart • Als u de RoboVac voor het eerst gebruikt, zorg er dan voor dat deze start met schoonmaken vanaf het oplaadstation. Navigatie • Verplaats de RoboVac niet te vaak tijdens het schoonmaken.Als de RoboVac is verplaatst, plaats deze dan terug op de oorspronkelijke positie.
  • Page 112 RoboVac dan naar een nieuwe plek en controleer of de RoboVac normaal kan terugkeren naar het oplaadstation. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de klantenservice van eufy voor hulp. Methode 2: Druk op...
  • Page 113 Nederlands Nederlands • Als de RoboVac een lange tijd niet wordt gebruikt, moet u de accu De RoboVac kan niet beginnen met schoonmaken als het accuniveau minstens elke zes maanden opnieuw opladen om de levensduur te laag is.In dit geval dient u de RoboVac eerst op te laden alvorens het behouden.
  • Page 114 (Android-toestellen). beschikbaar in de app. 2.Open de app en maak een gebruikersaccount aan. 3.Tik op het “+”-pictogram om “RoboVac X8 Hybrid” toe te voegen aan uw Schoonmaakmodus selecteren EufyHome-account. 4.Volg de instructies in de app om de wifi-verbinding tot stand te brengen.
  • Page 115 Nederlands Nederlands 2.Druk opnieuw op om het reinigen te onderbreken. Kamerreinigingsmodus (alleen beschikbaar via de EufyHome-app) In deze modus wordt uw huis in de EufyHome-app automatisch opgedeeld in Wanneer de RoboVac wordt ingeschakeld, start deze automatisch in de meerdere kamers die kunnen worden schoongemaakt.U kunt uw kamerinstellingen modus voor automatisch schoonmaken.
  • Page 116 • De dweilmodus wordt niet aanbevolen als er niemand thuis is. • Gebruik geen reinigingsoplossingen die niet door eufy zijn aanbevolen, • Gebruik de dweilmodus niet op een vloer met tapijt.Het wordt aangezien die de RoboVac kunnen beschadigen.
  • Page 117 Nederlands Nederlands Uw RoboVac gebruiken met Amazon Alexa / • Als u een virtuele wand wilt instellen, moet de RoboVac eerst een Google Assistant schoonmaakcyclus uitvoeren om een plattegrond te maken. • Ook als er een virtuele muur is ingesteld kan de RoboVac de verboden Amazon Alexa en de Google Assistent zijn slimme spraakassistenten waarmee u de zone betreden vanwege een fout met de positionering of onjuist RoboVac met uw stem kunt bedienen.
  • Page 118 Nederlands Nederlands Het stofvak en de filters schoonmaken Spoel de opvangbak en het filter grondig af met water. Druk op de ontgrendelknop van de opvangbak om de opvangbak naar buiten te trekken. Open en leeg de opvangbak. Droog de opvangbak en het filter voor het volgende gebruik volledig in de open lucht.Als het filter nog niet droog is, kunt u een ander filter gebruiken.
  • Page 119 Nederlands Nederlands De borstelrol schoonmaken De zijborstel reinigen Trek aan de ontgrendellipjes om de borstelbeschermer te ontgrendelen, zoals Vreemde stoffen, zoals haren, kunnen gemakkelijk verstrikt raken in de zijborstel en er afgebeeld. kan zich vuil aan de borstel hechten.Reinig de zijborstel regelmatig. Til de rolborstel op om hem te verwijderen.
  • Page 120 Nederlands Nederlands De zijborstel vervangen Het zwenkwiel schoonmaken De zijborstel kan na een bepaalde gebruiksduur verbogen of beschadigd raken.Volg Haar of stofdeeltjes kunnen gemakkelijk verstrikt raken in het zwenkwiel.Reinig het onderstaande instructies op om de zijborstel te vervangen. zwenkwiel periodiek en indien nodig. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroef op de zijborstel los te draaien.
  • Page 121 Als het probleem zich nog steeds voortdoet, neem dan er een plattegrond is • Plaats de RoboVac terug op het oplaadstation en start worden opladen. contact op met het eufy-servicecentrum voor reparatie of gemaakt. een nieuwe reinigingssessie. vervanging van het oplaadstation.
  • Page 122 Nederlands Nederlands Gesproken waarschuwing Problemen Oplossingen • Controleer of u relevante gesproken meldingen hoort. Als de RoboVac een probleem ondervindt, knippert het rode indicatielampje op de De RoboVac Luister naar de gesproken melding om het probleem op RoboVac en hoort u de relevante gesproken meldingen. maakt abnormale te lossen.
  • Page 123 Nederlands Nederlands Gesproken melding Oorzaak en oplossing Gesproken melding Oorzaak en oplossing Fout 8: Low battery, Fout 21: Charging Base shutting down device. blocked by surrounding Het oplaadstation wordt geblokkeerd door obstakels, Please charge your device Accu bijna leeg, het systeem schakelt uit.Laad het obstacles.
  • Page 124 Nederlands Nederlands Specificaties Klantenservice Ingang 24 V Ga voor instructievideo’s, veelgestelde vragen, handleidingen en meer informatie naar: Accuspanning 14,4 V http:/ /support.eufylife.com. Energieverbruik 60 W 14,4 V Accutype Neem contact met ons op Li-ion 5200 mAh (standaard) Capaciteit stofvak 400 ml Capaciteit waterreservoir 250 ml support@eufylife.com...
  • Page 125 Pусский Содержание 250  Важные инструкции по технике безопасности 256  Информация о вашем RoboVac Комплект поставки Устройство RoboVac Навигация по карте и управление 262  Начало работы Важные советы перед началом использования Подготовка Зарядите RoboVac Автоматическая подзарядка и продолжение работы 266  Использование RoboVac Включение/выключение Запуск уборки Использование...
  • Page 126 Pусский Pусский Важные инструкции по технике специалистом. • При извлечении аккумулятора отключите безопасности устройство от электросети. Для снижения риска получения травмы или • Для зарядки аккумулятора используйте только повреждения устройства держите эти инструкции съемный адаптер (US/CA: GSCU1000S024V24T; по технике безопасности под рукой при UK: GSCB1000S024V24T;...
  • Page 127 Pусский Pусский каких-либо жидкостей. протестировать устройство на небольшой области комнаты, чтобы убедиться, что оно не • Перед использованием устройства поднимите царапает пол. с пола такие предметы, как одежду или бумагу. • Используйте только принадлежности, Поднимите веревки от жалюзи и занавесок. рекомендованные...
  • Page 128 Pусский Pусский Примечание. ограничениям для цифровых устройств класса B, представленным в Части 15 Правил FCC.Эти Этот символ на устройстве или его упаковке ограничения рассчитаны на создание защитных мер означает: против помех в жилых помещениях. Не выбрасывайте электрические приборы Данное оборудование генерирует, использует и в...
  • Page 129 Pусский Pусский источником помех. 2.Данное устройство должно принимать любые Декларация о соответствии (Великобритания) помехи, включая те, которые могут вызывать сбои Настоящим Anker Innovations Limited заявляет, в работе устройства. что тип продукта T2261 соответствует Правилам по радиооборудованию (издание 2017 года) Заявление о соответствии воздействию и Правилам по ограничению использования радиочастотного излучения...
  • Page 130 Pусский Pусский Информация о вашем RoboVac Устройство RoboVac А.Вид сверху и сбоку Комплект поставки Кнопка подзарядки • Нажмите, чтобы вернуть RoboVac к зарядной базе; нажмите снова для приостановки Кнопка начала / приостановки автоматической уборки • Нажмите и удерживайте 3 секунды для включения или Бампер выключения (когда устройство Индикатор состояния Wi-Fi не заряжается) • Нажмите для запуска автоматической...
  • Page 131 Pусский Pусский Б.Вид снизу Д. Зарядная база Датчики перепада высоты Индикатор состояния Выход паза Контакты для зарядки для кабеля Разъем Боковая щетка Поворотное колесо питания Отсек для Отсек для аккумулятора кабеля питания Вращающаяся щетка Колеса Паз для намотки Контакты Защита щетки для зарядки Емкость...
  • Page 132 Pусский Pусский Кнопки и индикаторы (Индикатор состояния Wi-Fi) Состояние Медленно мигает синим Ожидание подключения Выполняется подключение Быстро мигает синим светом к вашему беспроводному маршрутизатору Установлено соединение с вашим Постоянно горит синим Включение / выключение (нажмите и удерживайте беспроводным маршрутизатором 3 секунды) Навигация по карте и управление Запуск/приостановка уборки • Ровный синий свет: ожидание, уборка, приостановка Навигация...
  • Page 133 пределах 2 м перед передней частью зарядной базы.Если предметы невозможно убрать, переместите RoboVac в новое место и проверьте, может ли RoboVac вернуться к зарядной базе. Если это невозможно, свяжитесь со службой поддержки клиентов eufy для получения помощи. Уберите с пола шнуры питания и мелкие предметы, в которых RoboVac может...
  • Page 134 Pусский Pусский Подключите адаптер питания к зарядной базе и сетевой розетке. Способ 2. Нажмите кнопку на устройстве или коснитесь значка в приложении EufyHome, чтобы отправить RoboVac на зарядную базу. Когда зарядная база подключена к источнику переменного тока, светодиодный индикатор на зарядной базе горит РОВНЫМ БЕЛЫМ СВЕТОМ.
  • Page 135 базу уборка будет остановлена. 2.Откройте приложение и создайте учетную запись пользователя. Если уборка приостановлена в течение 10 минут, RoboVac 3.Коснитесь значка «+», чтобы добавить устройство «RoboVac X8 Hybrid» в автоматически прекращает уборку и переходит в спящий режим. свою учетную запись EufyHome.
  • Page 136 Pусский Pусский Выбор режима уборки 4.Следуйте инструкциям в приложении для настройки подключения по Wi-Fi. После подключения вы сможете управлять RoboVac через приложение. • Вы можете нажать кнопку в любой момент, чтобы В приложении можно выбрать необходимую мощность всасывания приостановить текущий цикл уборки. при...
  • Page 137 Pусский Pусский В этом режиме вы можете выполнить уборку зоны, заданной в приложении EufyHome.RoboVac выполнит уборку только выбранной зоны. 4.9 ft / 1.5 m Выбор уровня мощности всасывания Выберите уровень мощности всасывания в приложении EufyHome в соответствии с вашими потребностями: • Простой (по умолчанию) •...
  • Page 138 настоящего руководства. крышку. Использование RoboVac с Яндекс.Алиса • Не используйте какие-либо чистящие растворы, кроме рекомендованных компанией eufy, так как они могут Яндекс.Алиса - это интеллектуальное устройство голосового управления, повредить RoboVac. которое позволяет вам управлять роботом-пылесосм с помощью голоса. 4.Установите емкость для воды в нижнюю часть RoboVac. При этом...
  • Page 139 Pусский Pусский • RoboVac подключен в приложении EufyHome. Настройка виртуальной стены (доступно • У вас есть устройство с поддержкой Яндекс.Алисы (например, Яндекс. только в приложении) Станция). Эти устройства продаются отдельно. • Приложение Яндекс уже установлено на вашем смартфоне, и вы создали учетную запись. Вы можете настроить «Запретную зону» или «Виртуальную стену» в •...
  • Page 140 Pусский Pусский Снимите фильтр. Деталь Частота очистки Частота замены RoboVac Вращающаяся Раз в неделю Раз в 6-12 месяцев щетка Боковая щетка Раз в месяц Раз в 3-6 месяцев (или при видимом износе) Защита щетки Раз в месяц Раз в 3-6 месяцев (или когда полоска Очистите...
  • Page 141 Pусский Pусский Очистка боковой щетки Различные предметы, такие как волосы, легко запутываются в боковой щетке и могут собирать грязь.Регулярно очищайте боковую щетку. С помощью отвертки с наконечником Phillips выкрутите винт на боковой щетке. Вставьте пылесборник обратно в устройство. Снимите боковую щетку. Очистка вращающейся щетки Потяните...
  • Page 142 Pусский Pусский Замена боковой щетки Волосы или частицы пыли могут легко застревать в поворотном колесе. Регулярно очищайте поворотное колесо по мере необходимости. После продолжительного использования боковые щетки могут погнуться или износиться.Следуйте нижеприведенным инструкциям, чтобы заменить ее. Колесо С помощью отвертки с наконечником Phillips выкрутите винт на боковой...
  • Page 143 • Убедитесь, что RoboVac подключен к источнику зарядить RoboVac. розеткой.Если проблема не устранена, свяжитесь питания. Не удается с центром обслуживания eufy для ремонта или активировать • Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен. замены зарядной базы. RoboVac. • Нажмите и удерживайте кнопку...
  • Page 144 Pусский Pусский Проблемы Решения Проблемы Решения • Уберите предметы в пределах 1 м с левой • Проверьте наличие каких-либо проблем с и правой стороны и в пределах 2 м перед подключением к интернету. передней частью зарядной базы. • Проверьте, установлено ли на вашем смарт- RoboVac не...
  • Page 145 Pусский Pусский Голосовой сигнал Голосовая подсказка Причина и решение Ошибка 8: низкий При появлении проблемы красный индикатор на RoboVac начнет мигать, уровень заряда Низкий заряд аккумулятора; система будет и вы услышите соответствующие голосовые подсказки. аккумулятора, отключена.Зарядите устройство и повторите устройство Далее в качестве примера приведены подсказки, которые могут немного попытку.
  • Page 146 Pусский Pусский Как узнать дату производства по серийному Голосовая подсказка Причина и решение номеру (SN) - Откройте отсек для аккумулятора и Проверьте четыре цифры (от № 8 до № 11) SN: проверьте, подключен ли аккумулятор, а затем № 8 представляет год выпуска, например Ошибка...
  • Page 147 Pусский Pусский Технические характеристики Обслуживание клиентов Вход 24 В 1 А Для просмотра обучающих видеороликов, получения ответов на часто Напряжение аккумулятора 14,4 В задаваемые вопросы, ознакомления с руководствами и ознакомления с Потребляемая мощность 60 Вт дополнительной информацией посетите веб-страницу: 14,4 В http:/ /support.eufylife.com. Тип...
  • Page 148 Türk İçindekiler 294 Önemli Güvenlik Talimatları 300 RoboVac’ınız hakkında Kutunun İçindekiler RoboVac Anatomisi Harita Navigasyonu ve Yönetimi 306 Başlarken Kullanım Öncesi Önemli İpuçları Hazırlık RoboVac’ınızı Şarj Etme Yeniden Otomatik Şarj ve Çalışmaya Devam Etme 309 RoboVac’ınızı Kullanma Aç/Kapat Temizliği Başlatma RoboVac’ınızı...
  • Page 149 Türk Türk Önemli Güvenlik Talimatları • Kullanılmış pil, kapalı bir plastik torbaya konulmalı ve yerel çevre yönetmeliklerine uygun olarak güvenli bir Yaralanma veya hasar riskini azaltmak için, bu cihazı şekilde imha edilmelidir. kurarken, kullanırken ve bakımını yaparken bu talimatları • Güç kaynağı ünitesinin harici esnek kablosu veya kablo elinizin altında bulundurun.
  • Page 150 Türk Türk tarafından yapılabilecek parçalar bulunmamaktadır. Bilgi • Bu cihazı bitmemiş, kaplamasız, cilalı veya pürüzlü zeminler üzerinde kullanmayın.Bu durum zemine ve bu cihaza zarar Cihazın veya ambalajının üzerindeki bu sembol verebilir.Kenarları püsküllü veya gevşek dokunmuş halılarda aşağıdaki anlamları taşır: değil yalnızca sert zemin yüzeylerde veya kısa tüylü halılarda Elektrikli aletleri sınıflandırılmamış...
  • Page 151 Türk Türk Bu ekipman radyo ve televizyon alıcılarında, cihazın Maksimum çıkış gücü: 18 dBm (AB için) kapatılması ve açılmasıyla anlaşılacak zararlı girişimler Frekans bandı: 2,4 G bandı (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) oluşmasına neden olursa, kullanıcı aşağıdaki önlemleri uygulayarak girişimleri gidermeyi deneyebilir: (1) Alıcı anteninin yönünü...
  • Page 152 Türk Türk RoboVac’ınız hakkında RoboVac Anatomisi A.Üst & Yan Kutunun İçindekiler Yeniden şarj düğmesi • RoboVac’ı Şarj İstasyonuna geri göndermek için basın; duraklatmak için tekrar basın Tampon Otomatik Temizlik Başlat/ Wi-Fi durum ışığı Duraklat düğmesi • Açmak veya kapatmak için 3 saniye basılı...
  • Page 153 Türk Türk C.Toz Haznesi F.Su Haznesi Yıkanabilir temizlik bezi Temizleme aleti Filtre Yuva D.Emme Girişi Su haznesi filtresi Bez takma alanı Toz haznesi Sabitleme Sabitleme noktaları noktaları Emme girişi Emme girişi Su girişi kapağı E. Şarj İstasyonu Su girişi Durum ışığı Kablo çıkış...
  • Page 154 Türk Türk Düğmeler ve Göstergeler Harita Navigasyonu ve Yönetimi Navigasyon Otomatik temizlik başladığında, RoboVac Şarj İstasyonundan ayrılır, haritaları oluşturmak üzere otomatik olarak tarar, temizlik rotasını akıllıca belirler ve alanı bölgelere ayırır.Temizlik yolları, her bir bölgenin tek tek temizliğini tamamlamak üzere Z şeklinde bir temizleme Açma/kapama (3 saniye basılı...
  • Page 155 RoboVac'ı başka bir yere taşıyın ve RoboVac'ın Şarj İstasyonuna normal şekilde dönüp dönemeyeceğini kontrol edin; dönemiyorsa yardım almak için eufy müşteri hizmetlerine başvurun. Adaptörü Şarj İstasyonuna ve elektrik prizine bağlayın. Şarj İstasyonu AC elektrik prizine bağlandığında, Şarj İstasyonunun LED RoboVac'ın takılabileceği kabloları...
  • Page 156 Türk Türk • Şarj İstasyonunu RoboVac’ın kolayca erişebileceği bir yere kurun.Şarj • RoboVac uzun süre kullanılmayacaksa pilin ömrünü korumak için en az 6 İstasyonunun duvara yaslanarak ve kilim veya halı yerine sert bir düz ayda bir şarj edin. yüzeye yerleştirilmesi önerilir. •...
  • Page 157 1.App Store'dan (iOS cihazlar) veya Google Play'den (Android cihazlar) EufyHome uygulamasını indirin. 2.Uygulamayı açın ve bir kullanıcı hesabı oluşturun. 3."RoboVac X8 Hybrid"i EufyHome hesabınıza eklemek için "+" simgesine dokunun. düğmesine tekrar basın. 4.Wi-Fi bağlantısını ayarlamak için uygulamadaki talimatları izleyin. düğmesine basın.
  • Page 158 Türk Türk Wi-Fi bağlantısını sıfırlama 2.Temizliği duraklatmak için düğmesine tekrar basın. Wi-Fi bağlantısını sıfırlamak için, iki düğmeyi ( ) aynı anda 5 saniye süreyle Varsayılan olarak, RoboVac açıldığında Otomatik temizlik modunda çalışır. basılı tutun. Sıfırlama işlemi gerçekleştiğinde sesli bildirim duyulur.RoboVac aynı zamanda fabrika varsayılan ayarlarını...
  • Page 159 • Paspas modu, yalnızca inatçı lekeler veya sıvılar içermeyen temiz bir zemin için tasarlanmıştır.Zeminlerin lekelenmesini önlemek için, toz ile kahve veya mürekkep gibi sıvılar karıştığında paspas işlevini • RoboVac'a zarar verebileceğinden, eufy tarafından belirtilenler dışında kullanmayın. herhangi bir temizleme solüsyonu kullanmayın.
  • Page 160 Türk Türk • Paspas modu yalnızca inatçı lekelerin olmadığı temiz zeminler için Şu anda bu özellik yalnızca İngilizce, Almanca, Fransızca ve tasarlanmıştır.Daha iyi bir paspas etkisi elde etmek için paspas İspanyolca'yı desteklemektedir.Başka dillerin desteklenip modülünü takmadan önce zeminin RoboVac ile üç kez temizlenmesi desteklenmediğini https:/ /www.eufylife.com/support/ adresinden önerilir.
  • Page 161 Türk Türk Toz haznesi ve filtreyi temizleme fırçasıyla temizleyin. RoboVac Temizlik Sıklığı Değişim Sıklığı Parçası Yan Fırça Ayda bir Her 3-6 ayda bir (veya belirgin şekilde yıprandığında) Fırça Koruyucu Ayda bir Her 3-6 ayda bir (veya fırça koruyucusundaki silikon kauçuk şerit belirgin şekilde aşındığında) Sensörler Ayda bir...
  • Page 162 Türk Türk Yan Fırça Temizliği Toz haznesini ana üniteye geri takın. Saç gibi yabancı maddeler yan fırçaya kolayca dolaşabilir ve üzerine kir yapışabilir.Bunu düzenli olarak temizleyin. Yan fırçadaki vidayı sökmek için bir yıldız tornavida kullanın. Yan fırçayı çıkarın. Döner Fırça Temizliği Fırça koruyucunun kilidini açmak için serbest bırakma tırnaklarını...
  • Page 163 Türk Türk Yan Fırça Değişimi Döner Tekerlek Temizliği Yan fırçalar bir süre kullanıldıktan sonra eğilebilir veya zarar görebilir.Bunu değiştirmek Saç veya toz parçacıkları, döner tekerleğe kolayca sıkışabilir.Döner tekerleği periyodik için aşağıdaki talimatları izleyin. olarak ve gerektiği gibi temizlediğinizden emin olun. Yan fırçadaki vidayı...
  • Page 164 Şarj İstasyonunu tamir ettirmek • RoboVac'ı tekrar Şarj İstasyonuna yerleştirin ve yeni bir oluşturuluyor. veya değiştirmek için eufy servis merkeziyle iletişime temizlik işlemi başlatın. geçin. • Kuru bir bezle şarj temas pimlerinin tozunu alın.
  • Page 165 Türk Türk Sesli Uyarı Sorunlar Çözümler • Herhangi bir sesli uyarı olup olmadığını kontrol edin. RoboVac bir sorunla karşılaştığında, RoboVac üzerindeki kırmızı gösterge yanıp söner RoboVac’ın hareketleri Sorunu çözmek için sesli uyarıyı izleyin. ve ilgili sesli komutları duyarsınız. veya izlediği yol •...
  • Page 166 Türk Türk Sesli Uyarı Neden ve Çözüm Sesli Uyarı Neden ve Çözüm Hata 14: Lütfen toz haznesi Toz haznesi ve filtreyi yerine takın ve yerlerinde - Cihazı yeniden başlatmadan önce rulo fırçayı, rulo Hata S5: Döner Fırça ve filtre takın. olduklarını...
  • Page 167 Türk Türk GARANTİ ŞARTLARI Müşteri Hizmetleri 1- Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. Eğitim videoları, SSS'ler, kılavuzlar ve daha fazla bilgi için, lütfen web sayfamızı ziyaret 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. edin:http:/ /support.eufylife.com.