Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap- paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been READ these instructions.
Page 3
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente. 14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces- LEGGETE queste istruzioni. sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; CONSERVATELE.
Page 4
Caution For proper operation, set each transmitter to a different channel on the BLX88 receiver. power ready audio group channel audio ready group channel (A-Y) (0-9) (A-Y) (0-9) BLX88 Consult your BLX Channel guide to select compatible channel sets. Attention Pour un fonctionnement correct, régler chaque côté...
Page 5
Precaución Para el funcionamiento correcto, fije cada lado del receptor doble BLX88 en un canal diferente. power audio ready group channel ready audio group channel (A-Y) (0-9) (A-Y) (0-9) BLX88 Consulte la guía de canales BLX para seleccionar los grupos de canales compatibles. Attenzione Per un corretto funzionamento, impostate ciascun lato del ricevitore doppio BLX88 su un canale diverso.
Page 6
Connect receiver to power source. Collegate il ricevitore alla 受信機を電源に接続します。 presa di alimentazione. Brancher le récepteur à une source 수신기를 전원에 연결합니다. d'alimentation. Conecte o receptor à fonte de alimentação. 将接收机连接到电源。 Den Empfänger an die Подключите приемник к Stromversorgung anschließen. Sambungkan receiver ke sum- источнику...
Page 7
Installate le pile ed ac- 건전지를 설치한 다음 송 Install batteries and turn on transmitter. cendete il trasmettitore. 신기를 켜십시오. Installer les piles et Instale as pilhas e ligue 安装电池并打开发射机 allumer l’émetteur. o transmissor. 电源。 Вставьте батарейки и Pasang baterai dan Die Batterien/Akkus включите...
Page 8
If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set the transmitter frequency to match the receiver.
Page 9
English Features Front Panel BLX4 channel power audio ready group (0-9) (A-Y) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power audio ready channel ready group audio group channel (A-Y) (0-9) (0-9) (A-Y) BLX88 ① ② ③ ④ ① ② ③ ④...
Page 10
English Back Panel BLX4 ④ ① ② ③ BLX88 ④ ③ ④ ② ① ③ ③ XLR microphone output jack (MIC out) ① DC Power Jack ② Adapter Cord Tie-Off ④ 6.35 mm (1/4") instrument level output jack (instrument out) BLX1 ① LED Indicator Displays power and battery status (see BLX1 ④ Transmitter LED Indicators). ②...
Page 11
English Transmitter LED Indicators LED Indicator Status Green Ready Rapidly Flashing Red Controls locked Solid Red Battery power low (less than 1 hour remaining*) Flashing Red and shuts off Batteries dead (change batteries to power on transmitter) *For alkaline batteries only. For rechargeable batteries, solid red means the batteries are dead. Single System Set Up Before you begin, turn off all transmitters and turn on any equipment (other microphones or personal monitoring systems) that could cause interference during the performance.
Page 12
English Multiple System Setup Up to 12 systems can operate simultaneously (band and RF environment dependent). Important: Set up each system one-at-a-time. Once a receiver and transmitter are tuned to the same group and channel, leave the transmitter powered on. Otherwise, scans from the other receivers will not detect that channel as occupied. For the BLX88, be sure to setup both transmitters before progressing to the next receiver.
Page 13
English Tips to Improve Wireless System Performance If you encounter interference or dropouts, try the following suggestions: • Choose a different receiver channel • Reposition the receiver so there is nothing obstructing a line of sight to the transmitter (including the audience) •...
Page 14
To remove batteries from the handheld transmitter, push them out through the opening in the microphone battery compartment. WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with Shure compatible batteries. WARNING: Battery packs shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
Page 15
English Troubleshooting Issue Indicator Status Solution Receiver ready LED on No sound or faint sound • Verify all sound system connections or adjust gain as needed (see Adjusting Gain) • Verify that the receiver is connected to mixer/ amplifier Receiver ready LED off •...
Page 16
English BLX2 Audio Input Level Working Range 91 m (300 ft) Line of Sight gain -20 dBV maximum Note: Actual range depends on RF signal absorption, reflection and -10dB -10 dBV maximum interference. Gain Adjustment Range Audio Frequency Response 10 dB 50 to 15,000 Hz Note: Dependent on microphone type RF Transmitter Output Total Harmonic Distortion 10 mW, typical...
Page 17
Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s clas- sification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies.
Page 18
Français Caractéristiques Panneau avant BLX4 power group channel audio ready (A-Y) (0-9) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power ready audio group channel audio ready channel group (0-9) (A-Y) (A-Y) (0-9) BLX88 ① ② ③ ④ ① ② ③ ④ ⑤...
Page 19
Français Panneau arrière BLX4 ① ② ③ ④ BLX88 ③ ② ① ④ ④ ③ ① Prise d'alimentation c.c. ③ Connecteur XLR de sortie niveau micro (MIC out) ② Dispositif de fixation du cordon d’alimentation ④ Connecteur de sortie niveau instrument de 6,35 mm (1/4 po) (instrument out) BLX1 BLX1 ④ ① Témoin LED ② Affiche l'état de l'alimentation et des piles (voir Témoins LED d'émetteur).
Page 20
Français Témoins LED d'émetteur Témoin LED État Vert Prêt Clignote rapidement en Commandes verrouillées rouge Rouge continu Piles presque déchargées (autonomie inférieure à une heure*) Clignote en rouge et s'éteint Énergie des piles épuisée (changer les piles pour pouvoir al- lumer l’émetteur) *Pour les piles alcalines seulement. Pour les piles rechargeables, le témoin rouge allumé en continu signifie que les piles sont déchargées.
Page 21
Français Mise en service de systèmes multiples Il est possible d'utiliser jusqu'à 12 systèmes simultanément (selon la disponibilité des bandes et des plages HF). Important : Configurer chaque système un par un. Une fois qu'un récepteur et un émetteur sont réglés sur le même groupe et le même canal, laisser l'émetteur sous tension.
Page 22
Français Conseils pour améliorer les performances du système sans fil En cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes : • Choisir un autre canal de récepteur • Repositionner le récepteur de façon à ce qu'aucun obstacle ne se trouve dans la ligne de visée de l'émetteur (y compris le public) •...
Page 23
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser qu'avec des ac- cus compatibles Shure. AVERTISSEMENT : Les accus ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
Page 24
Français Dépannage Problème État du témoin Solution LED ready du récepteur Son faible ou inexistant • Vérifier tous les branchements de la sonorisation allumée ou régler le gain selon le besoin (voir la section Réglage du gain) • Vérifier que le récepteur est raccordé au mélangeur/amplificateur LED ready du récepteur •...
Page 25
Français BLX2 Niveau d’entrée audio Plage de fonctionnement 91 m (300 pi) Ligne de visée position de gain -20 dBV maximum Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion -10dB -10 dBV maximum des signaux HF, ainsi que des parasites. Plage de réglage de gain Réponse en fréquence audio 10 dB...
Page 26
à porter la marque CE. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité...
Page 27
Deutsch Technische Eigenschaften Vorderseite BLX4 power group channel audio ready (0-9) (A-Y) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power ready audio group channel audio ready channel group (A-Y) (0-9) (0-9) (A-Y) BLX88 ① ② ③ ④ ⑤ ① ② ③...
Page 28
Deutsch Rückseite BLX4 ① ② ③ ④ BLX88 ④ ③ ④ ② ① ③ ③ XLR-Mikrofonausgangsbuchse (MIC out) ① Gleichstrombuchse ② Adapterkabel-Abbinder ④ 6,35-mm-Instrumentpegel-Ausgangsbu- chse (instrument out) BLX1 BLX1 ④ ① LED-Anzeige ② Zeigt den Netz- und Akkustatus an (siehe Sender-LED-Anzeigen). ② power-Schalter Schaltet die Stromversorgung an und aus.
Page 29
Deutsch Sender-LED-Anzeigen LED-Anzeige Status Grün Bereit Schnell rot blinkend Bedienelemente gesperrt Ständig rot Batteriestand niedrig (weniger als 1 Stunde Laufzeit*) Rot blinkend und schaltet Batterien/Akkus entladen (Batterien/Akkus ersetzen, um Sender sich ab einzuschalten) *Nur bei Alkalibatterien. Bei wiederaufladbaren Akkus bedeutet ständig rot, dass die Akkus entladen sind. Einrichten von Einzelsystemen Zunächst alle Sender ausschalten und alle Geräte (andere Mikrofone oder In-Ear-Abhörsysteme) einschalten, die während der Vorstellung Störungen verursachen könnten.
Page 30
Deutsch Einrichten mehrerer Systeme Es können bis zu 12 Systeme gleichzeitig betrieben werden (abhängig von Band und HF-Umgebung). Wichtig: Die Systeme müssen eines nach dem anderen eingerichtet werden. Nachdem ein Empfänger und Sender auf die gleiche Gruppe und den gleichen Kanal eingestellt wurden, muss der Sender eingeschaltet bleiben. Andernfalls werden Scans der anderen Empfänger diesen Kanal nicht als belegt erkennen.
Page 31
Deutsch Hinweise zum Verbessern der Systemleistung bei Drahtlossystemen Falls Funkstörungen oder Aussetzer der Übertragung auftreten, Folgendes versuchen: • Einen anderen Empfangskanal auswählen. • Den Empfänger anders platzieren, so dass die Sichtverbindung zum Sender durch nichts verdeckt wird (einschließlich Publikum). • Den Sender und den Empfänger nicht in der Nähe von Metall oder anderen dichten Materialien aufstellen.
Page 32
Um die Akkus/Batterien aus dem Handsender zu ent- fernen, diese durch die Öffnung im Mikrofon-Batteriefach hinausdrücken. ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben. ACHTUNG: Akkusätze dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder derglei- chen ausgesetzt werden. Tragen des Taschensenders Ausschalten Die power-Taste gedrückt halten, um das Modell BLX2...
Page 33
Deutsch Störungssuche Problem Anzeigestatus Abhilfe Empfänger ready-LED an Kein oder nur schwacher Ton • Alle Anschlüsse der Beschallungsanlage nach- prüfen oder die Verstärkung nach Bedarf einstellen (siehe „Einstellen der Verstärkung“). • Sicherstellen, dass der Empfänger an das Mischpult/den Verstärker angeschlossen ist. Empfänger ready-LED aus •...
Page 34
Deutsch BLX2 Audioeingangspegel Reichweite 91 m (300 ft) Sichtlinie Gain -20 dBV Maximum Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF- -10dB -10 dBV Maximum Signalabsorption, -reflexion und -interferenz ab. Gain-Regelbereich Frequenzgang 10 dB 50 bis 15,000 Hz HF-Senderausgangsleistung Hinweis: Vom Mikrofontyp abhängig 10 mW, typisch Gesamtklirrfaktor je nach Region unterschiedlich...
Page 35
Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
Page 36
Español Características Panel delantero BLX4 power group channel audio ready (A-Y) (0-9) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power ready audio group channel audio ready channel group (A-Y) (0-9) (0-9) (A-Y) BLX88 ① ② ③ ④ ① ② ③ ④...
Page 37
Español Panel trasero BLX4 ③ ④ ① ② BLX88 ② ① ④ ③ ④ ③ ① Jack de alimentación de CC ④ Jack de salida para nivel de instrumento de 6,35 mm (1/4 pulg) (instrument out) ② Amarre para cordón de adaptador ③ Jack de salida de micrófono tipo XLR (MIC out) BLX1 BLX1 ④ ① Indicador LED ② Muestra el estado de alimentación y baterías (vea Indicadores LED del transmisor).
Page 38
Español Indicadores LED del transmisor Indicador LED Estado Verde Listo Rojo destellante rápido Controles bloqueados Rojo continuo Batería descargada (resta menos de 1 hora*) Destella rojo y se apaga Baterías totalmente descargadas (cambie las baterías para encender el transmisor) *Con baterías alcalinas solamente. Si se usan baterías recargables, el color rojo continuo significa que las baterías están totalmente descargadas.
Page 39
Español Configuración de sistemas múltiples Hasta 12 sistemas pueden funcionar de modo simultáneo (depende de la banda de frecuencias y del entorno de RF). Importante: Configure los sistemas uno por uno. Una vez que el receptor y el transmisor están sintonizados al mismo grupo y canal, deje el transmisor encendido.
Page 40
Español Sugerencias para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico Si encuentra interferencia o pérdidas de señal, intente lo siguiente: • Seleccione un canal receptor diferente • Reposicione el receptor de manera que no haya nada que obstruya la línea visual hacia el transmisor (incluyendo el público) •...
Page 41
ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías com- patibles con dispositivos Shure. ADVERTENCIA: Los conjuntos de baterías no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
Page 42
Español Localización de averías Problema Estado del indicador Solución LED ready del receptor No hay sonido o es débil • Verifique todas las conexiones del sistema de iluminado sonido o ajuste la ganancia según sea necesario (vea Ajuste de ganancia) •...
Page 43
Español BLX2 Nivel de entrada de audio Alcance 91 m (300 pies) Línea de vista posición de ganancia -20 dBV máximo Nota: El alcance real depende de los niveles de absor- -10dB -10 dBV máximo ción, reflexión e interferencia de la señal de RF. Rango de ajuste de ganancia Respuesta de audiofrecuencia 10 dB...
Page 44
Los cambios distintivo CE. o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la cla- sificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo,...
Page 45
Italiano Caratteristiche Pannello anteriore BLX4 power channel audio ready group (0-9) (A-Y) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power audio ready group channel audio ready channel group (A-Y) (0-9) (0-9) (A-Y) BLX88 ① ② ③ ④ ① ② ③ ④...
Page 46
Italiano Pannello posteriore BLX4 ④ ① ② ③ BLX88 ④ ③ ④ ② ① ③ ⑦ Jack di alimentazione c.c. ④ Connettore di uscita livelli strumentali da 6,35 mm (1/4") (instrument out) ② Fermacavo dell’adattatore ③ Connettore XLR per l'uscita microfonica (M IC out) BLX1 ① Indicatore a LED BLX1 Visualizza lo stato di alimentazione e batteria (vedi ④ Indicatori LED del trasmettitore). ②...
Page 47
Italiano Indicatori LED del trasmettitore Indicatore LED Stato Verde Pronto Rosso lampeggiante veloce Comandi bloccati Rosso fisso Bassa carica della pila (autonomia minore di 1 ora*) Rosso lampeggiante e Pile esaurite (per accendere il trasmettitore, sostituite le pile) spegnimento *Solo per le pile alcaline. Per le pile ricaricabili, rosso fisso significa che le pile sono esaurite. Messa a punto di un singolo sistema Prima di iniziare, spegnete tutti i trasmettitori e accendete tutti gli apparecchi (altri microfoni o sistemi di monitoraggio per- sonale) che potrebbero causare interferenze durante lo spettacolo.
Page 48
Italiano Impostazione di sistemi multipli È possibile il funzionamento contemporaneo di un massimo di 12 sistemi (in base all'ambiente RF e alla banda disponibile). Importante: impostate un sistema alla volta. Dopo che un trasmettitore e un ricevitore sono stati sintonizzati sullo stesso gruppo e canale, lasciate acceso il trasmettitore.
Page 49
Italiano Indicazioni per migliorare le prestazioni del sistema senza fili In presenza di interferenze o perdite di segnale, provate a seguire le seguenti indicazioni: • Scegliete un diverso canale nel ricevitore • Riposizionate il ricevitore in modo che non vi siano ostacoli (pubblico incluso) sulla linea ottica verso il trasmettitore •...
Page 50
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Da utilizzare esclusivamente con pile compatibili Shure. AVVERTENZA: le pile non devono essere es- poste a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
Page 51
Italiano Risoluzione dei problemi Problema Stato dell'indicatore Soluzione LED ready del ricevitore Nessun suono o suono • Verificate tutti i collegamenti dell'impianto acustico debole acceso o regolate il guadagno in base alle esigenze (vedi Regolazione del guadagno) • Verificate che il ricevitore sia connesso al mixer/ all'amplificatore LED ready del ricevitore •...
Page 52
Italiano BLX2 Livello di ingresso audio Portata di esercizio 91 m (300 piedi) Linea ottica Guadagno -20 dBV massimo Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle -10dB -10 dBV massimo riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che esso subisce. Campo di regolazione del guadagno Risposta audio in frequenza 10 dB 50 - 15,000 Hz Uscita RF del trasmettitore Nota: a seconda del tipo di microfono...
Page 53
Per i possibili requisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espres- samente autorizzate dalla Shure Incorporated possono an- nullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego;...
Page 54
Русский язык Основные особенности Передняя панель BLX4 power channel audio ready group (0-9) (A-Y) BLX4 ① ② ③ ④ ⑤ BLX88 power audio ready channel ready group audio group channel (A-Y) (0-9) (A-Y) (0-9) BLX88 ① ② ③ ④ ① ② ③ ④...
Page 55
Русский язык Задняя панель BLX4 ④ ① ② ③ BLX88 ④ ③ ④ ② ① ③ ① Разъем питания постоянного тока ③ Выходное гнездо XLR микрофона (MIC out) ② Скоба крепления провода адаптера ④ 6,35-мм выходное гнездо уровня инструмента (instrument out) BLX1 BLX1 ① Светодиодный индикатор Показывает состояние питания и батареек (см. ④ светодиодные индикаторы передатчика). ②...
Page 56
Русский язык Светодиодные индикаторы передатчика Светодиодный индикатор Состояние передатчика Зеленый Готов Часто мигающий красный Управление блокировано Постоянный красный Малый ресурс батарейки (осталось меньше чем на 1 час работы*) Мигает красным и гаснет Батарейки разряжены (чтобы включить передатчик, замените батарейки) *Только для щелочных батареек. Для аккумуляторных батареек постоянный красный означает, что батарейки не работают.
Page 57
Русский язык Настройка нескольких систем Одновременно могут работать до 12 систем (в зависимости от диапазона и РЧ среды). Внимание! Настраивайте все системы поочередно. Настроив приемник и передатчик на одни и те же группу и канал, оставьте передатчик включенным. В противном случае другие приемники не смогут определить, что канал занят.
Page 58
Русский язык Рекомендации по улучшению работы беспроводных систем Если при работе беспроводной системы возникают помехи или пропадание звука, попробуйте сделать следующее: • Выберите другой частотный канал • Переместите приемник, чтобы между ним и передатчиком не было никаких препятствий (включая аудиторию) • Старайтесь...
Page 59
Чтобы извлечь батарейки из ручного передатчика, вытолкните их через отверстие в отделении микрофона для батареек. ВНИМАНИЕ: Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Используйте только батарейки, совместимые с Shure. ВНИМАНИЕ: Не подвергайте батарейные блоки питания чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п. Крепление переносного Выключение питания...
Page 60
Русский язык Поиск и устранение неисправностей Проблема Состояние индикаторов Решение Светодиод ready Звук отсутствует или • Проверьте все соединения звуковой системы слабый звук приемника горит или настройте должным образом усиление (см. «Настройка усиления») • Убедитесь, что приемник подключен к микшеру/ усилителю Светодиод ready •...
Page 61
Русский язык BLX2 Уровень входного аудиосигнала Рабочая дальность 91 м (300 фут) В пределах прямой видимости Усиление -20 дБВ максимум Примечание. Фактическая дальность зависит -10dB -10 дБВ максимум от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов. Диапазон настройки усиления Аудиочастотная характеристика 10 дБ 50 до 15,000 Гц Выход ВЧ передатчика Примечание.
Page 62
микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении...