Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ROLLER'S Multi-Press Mini 14 V ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini 22 V ACC
ROLLER'S Multi-Press Mini S 22 V ACC
ROLLER'S Uni-Press SE
ROLLER'S Uni-Press
ROLLER'S Uni-Press ACC
ROLLER'S Uni-Press XL ACC
ROLLER'S Multi-Press 14 V
ROLLER'S Multi-Press 14 V ACC
ROLLER'S Multi-Press 22 V ACC
ROLLER'S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung ..........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual ......................................
Instruction Manual
Instruction Manual ......................................
fra
Notice d'utilisation ......................................
ita
Istruzioni d'uso ............................................
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ..................................................
Handleiding ..................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ...........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ...........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ...........................................
Brugsanvisning ...........................................
fi n
Käyttöohje ....................................................
slv
Navodilo za uporabo ...................................
7
15
22
30
38
4
6
54
61
68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roller Multi-Press Mini 14 V ACC

  • Page 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............ Navodilo za uporabo ........Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 21 5 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 8 8 18 9 13 Fig. 10 Fig. 9 (PZ- (PZ- (PZ 4G) Fig. 11 Fig. 12 (PZ- (PZ- (PZ S) (PR-3S) 3 3 3...
  • Page 4 Fig. 13 Fig. 14 (PR-3B) 45° (PR-2B) ° (PR-2B) ° Fig. 15...
  • Page 5 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Page 6 Fig. 19 Akku-Werkzeug 560010 Akku-Carat 22 V VE 21,6 V ● ● ● 845007 Akku-Disc 22 V 21,6 V ● ● ● 580001 Akku-Arco 18,0 V ● 580002 Akku-Arco 18,0 V ● 580004 Akku-Arco 22 V 21,6 V ● ● ●...
  • Page 7 Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER’S (Fax Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste +49 7151 1727-87 oder E-Mail info@albert-roller.de) angefragt werden. Änderungen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des...
  • Page 8 WARNUNG WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe- Press 14V ACC und ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC verwendet werden, wenn Press 14V ACC und ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC verwendet werden, wenn Press 14V ACC achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur diese für die benötigte Schubkraft von 32 kN ausgelegt sind, mechanisch in die...
  • Page 9 ROLLER’S Presszange Mini Basic E01 578618 Schubkraft (Nennkraft) ROLLER’S Presszange Basic E01 571855 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S Presseinsätze T 12, 2er-Pack 570891 ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press /...
  • Page 10 Akku dur h Tiefentladun h Tiefentladun g beschädigt werden kann. Die Zellen der ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC ROLLER’S Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb Antriebsmaschine ohne Akku Antriebsmaschine ohne Akku Antriebsmaschine ohne Akku...
  • Page 11 2½ – 4" (PR-3S) mit ROLLER’S Uni-Press XL ACC. Die Zwischenzange Z7 XL die Presszange über den Pressverbinder geschoben werden kann. Antriebs- 45 kN zum Antrieb der ROLLER’S Pressringe XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) und maschine mit Presszange dabei rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressfi tting Pressringe XL 2½...
  • Page 12 Inspektion und Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederholungsprüfung elektrischer ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Page 13 Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil durch Drücken der Rückstelltaste (13) betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte ROLLER Vertrags- Kundendienstwerkstatt übergeben werden.
  • Page 14 Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- Sie müssen nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, werden. Lithiumbatterien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 15 Use of dust application status must be enquired about at ROLLER’S (Fax +49 7151 1727-87 or collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 16 ACC and ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC if they are designed for the necessary ACC and ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC if they are designed for the necessary thrust force of 32 kN , fi t mechanically in the ROLLER’S drive unit, can be properly Read the operating manual before starting locked and break without danger, e.g.
  • Page 17 ROLLER’S T 12 pressing inserts, pack of 2 570891 Thrust force (rated force) ROLLER’S battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 571545 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S battery Li-Ion 14.4 V, 5.0 Ah 5.0 Ah 571555 571555...
  • Page 18 ROLLER’S Uni-Press XL ACC. The Z7 XL 45 kN adapter tongs for inspection. for driving the ROLLER’S XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) and XL 2½ – 4" (PR-3B) pressing rings with ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC. Only the Z7 XL...
  • Page 19 (16) close fully at “A” and on the opposite side “B” for Press Mini S 22 V ACC, Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V the (PR-3S) pressing ring (Fig. 12) and the XL (PR-3S) pressing ring (Fig.
  • Page 20 After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized ROLLER customer service workshop for inspection.
  • Page 21 ● Send the pressing tongs, Mini pressing tongs to an authorised ROLLER compression spring bent. customer service workshop for inspection. 5.6. Fault: Formation of burr when cropping threaded bars (ROLLER’S Mini M cropping tongs, ROLLER’S M cropping tongs). Cause: Remedy: ●...
  • Page 22 Se reporter aux documentations commerciales ROLLER’S à jour pour toute infor- d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. mation relative à l'utilisation conforme des pinces à sertir ROLLER’S, pinces à sertir b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une Mini ROLLER’S et boucles de sertissage ROLLER’S avec les différents systèmes...
  • Page 23 DANGER ● Ne jamais approcher les mains de pièces en mouvement dans la zone à ● Respecter les consignes de sécurité pour les pinces à sertir ROLLER’S, sertir. Risque de blessures par coincement des doigts ou des mains. boucles de sertissage ROLLER’S, pinces-mères ROLLER’S, pinces à couper ●...
  • Page 24 32 kN). Catalogue excerpt (PDF) La pince à couper ROLLER’S Mini M et la pince à couper ROLLER’S M sont prévues pour couper des tiges fi letées en acier et acier inoxydable jusqu'à la classe de résistance 4.8 (400 N/mm²).
  • Page 25 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz entrée 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz être demandées auprès de la société ROLLER’S (fax +49 7151 1727-87 ou e-mail +49 7151 1727-87 ou e-mail +49 7151 1727-87 sortie 21,6 V –...
  • Page 26 La pince-mère Z6 XL pour l'entraînement des boucles de sertissage ROLLER’S blessures. XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) avec ROLLER’S Uni-Press XL ACC. La pince- mère Z7 XL 45 kN pour l'entraînement des boucles de sertissage ROLLER’S 3.1. Mode opératoire XL 64 –...
  • Page 27 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Page 28 ROLLER’S Mini Basic E01 ou la pince à sertir ROLLER’S Basic E01 ne sertissage le cas échéant. conviennent pas. 5.3. Défaut : ROLLER’S Uni-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ● La machine d'entraînement est défectueuse.
  • Page 29 ● Faire examiner/réparer la machine d'entraînement par une station S.A.V. compression est déformé. agrée ROLLER. 5.6. Défaut : Une bavure se forme lors de la coupe de tiges fi letées (pince à couper ROLLER’S Mini M, pince à couper ROLLER’S M). Cause : Remède : ●...
  • Page 30 Per l'utilizzo delle pinze a pressare ROLLER’S, delle pinze a pressare ROLLER’S scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e protezione degli organi Mini, degli anelli a pressare ROLLER’S con pinze intermedie per i diversi sistemi di dell'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio raccordo di tubi si applica la documentazione di vendita ROLLER’S attuale;...
  • Page 31 → Downloads → Fogli dati di sicurezza → Batterie. con pinze intermedie (ganasce, cappi a pressare con ganasce intermedie) di altre marche siano adatti per le macchine motore ROLLER’S. Le pinze a Signifi cato dei simboli pressare e gli anelli a pressare con pinze intermedie di altre marche possono essere utilizzate con ROLLER’S Uni-Press SE, ROLLER’S Uni-Press, ROLLER’S...
  • Page 32 1.3. Capacità utilizzate solo per tagliare staffe fi lettate in acciaio e in acciaio inossidabile fi no alla ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / classe di resistenza 4.8 (400 N/mm²). Multi-Press Mini S 22 V ACC per la realizzazione di giunzioni a pressione di Il tagliacavo ROLLER’S deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di...
  • Page 33 – ---; ≤ 15 A – 21,6 V (cod. art. 571567) Mini, degli anelli a pressare ROLLER’S con pinze intermedie per i diversi sistemi con isolamento e schermatura, di raccordo di tubi si applica la documentazione di vendita ROLLER’S attuale;...
  • Page 34 Mini, il pressfi tting e la macchina XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) con ROLLER’S Uni-Press XL ACC. Pinza inter- motore. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura ed i media Z7 XL 45 kN per l'azionamento degli anelli a pressare ROLLER’S XL...
  • Page 35 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press 4. Ispezione/Manutenzione Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Page 36 ● Girare o sostituire gli inserti da taglio/sostituire le lame da taglio. Mini M, pinza troncatrice ROLLER’S M/tagliacavo ROLLER’S). ● Montaggio di inserti a pressare Klauke errati in pinza a pressare ROLLER’S ● Attenersi alle istruzioni del produttore del sistema e, se necessario, sostituire Mini Basic E01, pinza a pressare ROLLER’S Basic E01.
  • Page 37 ● Consegnare la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini ad un centro spinta è deformata. assistenza autorizzato per farla controllare. 5.6. Disturbo: formazione di bava nel taglio di staffe fi lettate (pinza troncatrice ROLLER’S Mini M, pinza troncatrice ROLLER’S M). Causa: Rimedio: ●...
  • Page 38 Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste ROLLER’S te worden opgevraagd (fax +49 7151 1727-87 of e-mail info@albert-roller.de). veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aard Wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Page 39 Bij niet-nakoming bestaat breukgevaar en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel veroorzaken. ● Plaats de draaihuls (21) van de ROLLER’S Uni-Press XL ACC overeenkom- Lees de handleiding vóór de ingebruikname stig de gebruikte perstang/tussentang, zie 2.2. Er bestaat gevaar voor letsel.
  • Page 40 3. Wer ereik afkorten van draadeinden van staal en roestvrij staal tot de sterkteklasse 4.8 (400 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / N/mm²). Multi-Press Mini S 22 V ACC voor het maken van persverbindingen in alle De ROLLER’S kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels ≤...
  • Page 41 2,2 kg (4,9 lb) ROLLER’S accu’s Li-ion zijn bij afl evering voor ca. 40 % voorgeladen. Daarom ROLLER’S Multi-Press 14 V / Multi-Press 14 V ACC moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
  • Page 42 2½ – 4" (PR-3S) en persringen XL 2½ – 4" (PR-3B) met ROLLER’S Multi-Press de persring kan worden aangelegd. Laat de tussentang/tussentang Mini los, XL 45 kN 22 V ACC. In ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC past alleen zodat de radiussen/halve bollen van de tussentang/tussentang Mini stevig op de tussentang Z7 XL 45 kN.
  • Page 43 ‘Elektrische installaties en bedrijfsmiddelen’ ook voor mobiele elektrische Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, bedrijfsmiddelen voorgeschreven. Daarnaast dienen de voor de plaats van ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Page 44 ● Perstang, perstang Mini op de grond gevallen, drukveer verbogen. ● Perstang, perstang Mini voor controle indienen bij een geautoriseerde ROLLER’S klantenservice. 5.6. Storing: Braamvorming bij het afkorten van draadeinden (ROLLER’S afkorttang Mini M, ROLLER’S afkorttang M). Oorzaak: Oplossing: ● Inzetstukken zijn bot of losgebroken.
  • Page 45 Alleen geregistreerde of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de eerste gebruikers kunnen gebruikmaken van dit recht op verlenging van de garantie uitgesloten.
  • Page 46 ROLLER’S (fax +49 7151 1727-87) eller e-post info@albert-roller.de). d) Avlägsna inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du sätter på elverktyget.
  • Page 47 är över 16 år gamla och om det är ROLLER’S kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). nödvändigt för dem att göra det i utbildningssyfte och de arbetar under uppsikt ROLLER’S presstång Mini Basic E01, ROLLER’S presstång Basic E01 är avsedda...
  • Page 48 571571 Skjuvkraft (nominell kraft) ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 571583 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 220 –...
  • Page 49 ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") från nätet via en FI-brytare (felströmsskyddsbrytare) som avbryter energitillförseln ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0") så snart avledningsströmmen till jorden överskrider 30 mA för 200 ms. ROLLER’S Multi-Press 14 V /...
  • Page 50 (8), på ROLLER’S Multi-Press Mini och tryck in säkerhetsstömbrytaren (8). Håll säkerhets stömbrytaren (8) intryckt 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten.
  • Page 51 (22) lyser vitt, kan man inte alltid utgå ifrån att presstången, ROLLER’S Uni-Press SE har underhållsfri växellåda. Den är infettad på fabrik pressringen, pressegmenten var slutna efter utförd pressning. Den fullständiga och behöver ej underhållas. Motorn ROLLER’S Uni-Press SE, ROLLER’S förslutningen måste observeras vid varje enskild pressning, 3.1.
  • Page 52 Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Page 53 6. Kassering En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten Huvudmaskinerna, de uppladdningsbara batterierna, snabbladdarna och lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 spänningsförsörjningarna får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Page 54 Så kan du bedre kontrollere el-værktøjet i uventede situationer. indhentes oplysning om deres aktuelle anvendelsesstand hos ROLLER’S (fax +49 f) Bær egnet tøj. Bær aldrig løsthængende tøj eller smykker. Hold hår og tøj 7151 1727-87 eller e-mail info@albert-roller.de).
  • Page 55 14V, ROLLER’S Multi-Press 14V ACC er konstrueret til at kunne klare den krævede skubbekraft på 32 kN, passer meka- nisk i ROLLER’S drivmaskinen, kan låses korrekt og som brækker uden risiko når Fald de er slidt op eller i tilfælde af overbelastning f. eks. uden fare for at dele af press- bakkerne skydes væk.
  • Page 56 571570 Pressekraft (nominel kraft) ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah...
  • Page 57 Mini kunne blive beskadiget. og mellemtang Mini kunne blive beskadiget. og mellemtang Mini Mellemtang Z6 XL til drift af ROLLER’S pressringe XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) FORSIGTIG FORSIGTIG med ROLLER’S Uni-Press XL.ACC: Mellemtang Z7 XL 45 kN til drift af ROLLER’S Har drivmaskinen stået på...
  • Page 58 ”A” og ved den overforliggende side ”B”. Ved pressring Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, (PR-3S) (fi g. 12), pressring XL (PR-3S) (fi g.
  • Page 59 Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afl everes til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Page 60 ● Presstang, presstang Mini faldt ned på jorden, trykfjeder bøjet ud af form. ● Afl ever presstang, presstang Mini til kontrol på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 5.6. Fejl: Gratdannelse ved skæring af gevindstænger (ROLLER’S skæretang Mini M, ROLLER’S skæretang M). Årsag: Udbedring: ●...
  • Page 61 Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset käytettävyys on tarkistettava ROLLER’Siltä (faksi +49 7151 1727-87 tai sähköposti ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset info@albert-roller.de).
  • Page 62 Uni-Press ACC, ROLLER’S Uni-Press XL ACC, ROLLER’S Multi-Press 14V, HUOMAUTUS HUOMAUTUS ROLLER’S Multi-Press 14V ACC ja ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC -laitteiden ROLLER’S Multi-Press 14V ACC ja ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC -laitteiden ROLLER’S Multi-Press 14V ACC Aineellinen vahinko, ei turvaohjetta! ei loukkaantumisvaaraa.
  • Page 63 ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 571583 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press /...
  • Page 64 XL 64 –108, 2½–4" (PR-3S) käyttämiseen ja puristusrenkaiden ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta (13). Jos ylipaine- XL 2½ – 4" (PR-3B) käyttämiseen ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC:lla. venttiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC -laitetta voi käyttää...
  • Page 65 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press standardit, direktiivit jne.). Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S Uni-Press ACC ja...
  • Page 66 HUOMIO HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta. Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Page 67 (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- Waiblingen, Saksa.
  • Page 68 Če imate pri nošenju električnega orodja Za uporabo stiskalnih klešč ROLLER’S in stiskalnih klešč Mini, stiskalnih obročev z prst na stikalu ali priključite električno orodje vklopljeno na oskrbo z električnim vmesnimi kleščami ROLLER’S za različne sisteme cevnih spojev veljajo trenutni...
  • Page 69 Nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju in ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC uporabljajo, če so konstruirane za potrebno povzroči zmerne poškodbe (popravljive). potisno silo 32 kN, se mehansko prilegajo v ROLLER’S pogonski stroj, če se jih OBVESTILO OBVESTILO Materialna škoda, ni varnostno navodilo! Brez nevarnosti...
  • Page 70 ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press / Uni-Press ACC / Uni-Press XL ACC, stiskanju odobrenih sistemov varovala pred padcem. ROLLER’S Multi-Press 14 V / Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC ROLLER’S akumulatorske baterije, hitri polnilniki, napajalniki so namenjeni uporabi za izdelavo stiskalnih povezav vseh običajnih sistemov stiskalnih spojev...
  • Page 71 (4,5 lb) akum. baterija v nasprotnem primeru lahko poškodovala zaradi globinske ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC pogonski stroj brez aku. 2,1 kg (4,5 lb) izpraznitve. Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER’S so pri dobavi pribl. 40 ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC pogonski stroj brez aku. 2,2 kg (4,9 % prednapolnjene.
  • Page 72 ROLLER’S stiskalnih obročev XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) in stiskalnih Namestite stiskalni obroč (15) okoli spojnika. Vložite vmesne klešče/vmesne obročev XL 2½ – 4" (PR-3B) z ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC. V klešče Mini (14) v pogonski stroj in zablokirajte držalni sornik klešč, po potrebi ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC ustrezajo izključno vmesne klešče...
  • Page 73 3.6. Nadzor stiskalnega pritiska, ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC (sl. 4) predložite pooblaščeni servisni delavnici ROLLER pogonski stroj skupaj z vsemi Pri ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC se med stiskanjem nadzoruje stiskalni pritisk. stiskalnimi kleščami, vmesne klešče Mini, stiskalnimi kleščami Mini, obroči in Po končanem postopku stiskanja LED-lučka prikaza stiskalnega pritiska (22)
  • Page 74 ● Odnesite stiskalne klešče, stiskalne klešče Mini v pregled v pooblaščeni servis zapognila. ROLLER’S. 5.6. Motnja: nastanek zarobka pri rezanju navojnih palic (rezalne klešče ROLLER’S Mini M, rezalne klešče ROLLER’S M). Vzrok: Pomoč: ● Vstavki za rezanje so topi oz. zlomljeni.
  • Page 75 (CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 76 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland...