Télécharger Imprimer la page

Welbach ENTRIX 200 Manuel D'utilisation page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
PL
5.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY / PRACA Z URZĄDZENIEM
OPIS PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW:
TRYB SPAWANIA MMA
1.
Należy wybrać na przełączniku (19) funkcję spawania
MMA.
2.
Należy podłączyć przewód masowy do złącza
oznaczonego znakiem „+" (V).
3.
Następnie należy podłączyć przewód spawalniczy
z uchwytem elektrody MMA do złącza oznaczonego
znakiem „-" (II). UWAGA! Polaryzacja przewodów
może się różnić! Wszystkie informacje dotyczące
polaryzacji powinny być opisane na opakowaniu
dostarczonym przez producenta elektrod! Spawarka
posiada możliwość spawania MMA w trybie AC oraz
DC – przed spawaniem należy wybrać odpowiedni
tryb przy pomocy PRZEŁĄCZNIKA „AC/DC".
4.
W tym momencie można podłączyć przewód
sieciowy
i
włączyć
zasilanie,
po
podłączeniu
przewodu masowego do przedmiotu spawanego
można rozpocząć pracę.
A
A.
przewód masowy
B
C
B.
przedmiot obrabiany
C.
uchwyt elektrody MMA
TRYB SPAWANIA TIG
Przed przystąpieniem do spawania metodą TIG należy
podłączyć butlę z gazem do gniazda w tylnej części
urządzenia oznaczonego na rysunku numerem VIII.
1.
Należy wybrać na przełączniku (19) funkcję spawania
TIG.
2.
Należy podłączyć przewód masowy do złącza
oznaczonego znakiem „+" (V).
3.
Następnie należy podłączyć przewód spawalniczy
TIG do złącza oznaczonego znakiem „-" (II) oraz
przewód sterowania TIG (do złącza oznaczonego
numerem IV). Przewód gazowy należy podłączyć do
gniazda w przedniej części urządzenia (III).
4.
W tym momencie można podłączyć przewód
sieciowy i włączyć zasilanie, po podłączeniu
przewodu masowego do przedmiotu spawanego
można rozpocząć pracę.
E
D
C
A.
przewód z uchwytem TIG
B.
przedmiot obrabiany
A
C.
przewód masowy
B
D.
butla z gazem
E.
reduktor gazu
18
6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie
nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową
i całkowicie ochłodzić urządzenie.
Do
czyszczenia
powierzchni
należy
stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze
wysuszyć,
zanim
urządzenie
zostanie
ponownie użyte.
Urządzenie
należy
przechowywać
w
suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
7. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia
nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się
do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy
zrobić w przypadku pojawienia się problemu? Należy
skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące
dane:
Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany
jest na tabliczce znamionowej).
Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym
polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób
tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. usterek! Im
bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można
Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez
konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty
gwarancji
18 18
N Á V O D K O B S L U Z E
Pečlivě si pročtěte návod k obsluze.
Recyklovatelný výrobek.
Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních
norem.
Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo.
Pozor! Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranné brýle.
Používejte ochrannou obuv.
Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny.
Pozor! Nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Pozor! Škodlivé výpary, nebezpečí otravy. Plyny
a výpary mohou být zdraví nebezpečné. Během
procesu svařování se uvolňují svářečské plyny
a výpary. Vdechování těchto látek může být
zdraví nebezpečné.
Používejte svářečskou masku se správnou úrovní
zatemnění filtru.
POZOR! Škodlivé záření elektrického oblouku.
Nedotýkejte se částí stroje, které jsou pod
napětím.
POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze jsou
orientační a v některých detailech se mohou od
skutečného vzhledu zařízení lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překlady z německého jazyka.
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
Název výrobku
Model
Napětí/kmitočet
Jmenovitý vstupní proud [A]
Jmenovitý výstupní napětí
[V]
Napětí chodu naprázdno [V]
Proud svařování TIG DC [A]
Proud svařování TIG AC [A]
Proud svařování MMA [A]
Jmenovitý provozní cyklus
[%]
Proud svařování TIG AC/
TIG DC v provozním cyklu
100% [A]
Proud svařování MMA
v provozním cyklu 100% [A]
18
19
Pre Flow – VSTUPNÍ PŘÍVOD PLYNU
– čas přívodu plynu před zahájením
svařování [s]
Start Amps – POČÁTEČNÍ PROUD
– hodnota výstupního proudu po
zapálení oblouku [A]
Up Slope – ZVÝŠENÍ PROUDU –
časový interval pro zvýšení proudu
svařování od počáteční hodnoty do
hodnoty proudu svařování. [s]
Peak Amps – MAXIMÁLNÍ PROUD
– maximální hodnota proudu
v režimu PULZACE [A]
Down Slope – SNÍŽENÍ PROUDU
– časový interval pro snížení
výstupního proudu svařování do
koncové hodnoty proudu [s]
End Amps – KONCOVÝ PROUD –
hodnota výstupního proudu před
ukončením svařování [A]
Post Flow – ZBYTKOVÝ PŘÍVOD
PLYNU – čas přívodu plynu po
ukončení svařování. Funkce se
používá pro chlazení a ochranu
sváru proti oxidaci [s]
Peak On Time – Poměr doby trvání
špičkového proudu pulsu k době
trvání základního proudu pulsu. [%]
Pulse Frequency – FREKVENCE
IMPULZU – frekvence impulzu při
svařování v režimu PULZACE [Hz]
Base Amps – NÍZKÝ PROUD –
ALU svářečka
proud udržující oblouk v režimu
PULZACE [%]
ENTRIX 200
AC Frequency – FREKVENCE
230~V/50 Hz
STŘÍDAVÉHO PROUDU – frekvence
výstupního proudu v režimu
TIG 26,8
střídavého proudu. [Hz]
MMA 36,5
AC Balance – bilance střídavého
TIG 18
proudu. Tato funkce umožňuje
kontrolovat šířku svaru a hloubku
MMA 27,2
přívaru [%]
59
Zážeh TIG
5 – 200
ARC FORCE (MMA)
10 – 200
HOT START (MMA)
20 – 180
ANTI STICK (MMA)
40
Izolační třída
Výkonnost (za jmenovitých
126
podmínek) [%]
Součinitel výkonu
114
Bezpečnostní třída IP
Hmotnost [kg]
CZ
0.1 – 1.0
5 – 200
0 – 15
5 – 200
0 – 25
5 – 200
0.0 – 15.0
10 – 90
0.5 – 200
5 – 95
40 – 200
30 – 70
HF Bezkontaktní
Ne
Ano
Ne
F
85
0.93
IP21
14.4
19

Publicité

loading