Page 1
Bedienungsanleitung User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja ALPHA ALPHA ENTRIX welbach | digital welding...
Page 2
Inhalt Contenu | Content | Contenuto | Contenido | Treść I N F O R M A T I O N Deutsch English E N T R I X 3 1 5 | A L P H A 3 3 5 Français Polski Wenn Sie dieses Schweißgerät mit über 150 Ampere nutzen wollen,...
Bei Einsatz mit dem Sicherheitswarnsymbol verweist sie auf eine VORSICHT: gefährliche Situation, die kleine oder mittlere Verletzungen nach sich ziehen kann, wenn sie nicht verhindert wird. Wird verwendet zur Bezeichnung von Maßnahmen, die nicht mit ACHTUNG: Verletzungsgefahren verbunden sind. welbach | digital welding...
SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORKEHRUNGEN Elektrische Sicherheit 1. Geerdete Werkzeuge müssen an eine richtig installierte und geer- WARNUNG: Während der Nutzung von Werkzeugen müssen grundlegende dete Steckdose, vorschrifts- und normgemäß, angeschlossen wer- Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Körperverletzungen oder den. Der Erdungsbolzen darf nicht entfernt und der Stecker darf Schäden an der Ausrüstung zu verringern.
Page 5
schädigte Netzkabel muss unverzüglich ausgetauscht werden. Das Bedienung und Wartung des Werkzeugs beschädigte Netzkabel erhöht das Stromschlagrisiko. 1. Verwenden Sie Klemmschellen (nicht mitgeliefert) oder andere 6. Während des Außeneinsatzes elektrischer Werkzeuge muss ein praktische Mittel, um das Werkstück in der stabilen Plattform Verlängerungskabel mit den Symbolen „W-A”...
Page 6
Service b. Während der Nutzung dieses Geräts tragen Sie immer eine Lederhose und feuerfeste Schuhe. Es dürfen nicht Hosen mit Manschetten, Hemden 1. Der Werkzeug-Service kann nur durch qualifiziertes Instandsetzungspersonal mit offenen Taschen und andere Kleidungsstücke, in die ein geschmolzenes durchgeführt werden.
Page 7
e. Es dürfen Materialien nicht geschweißt und geschnitten werden, die ent- 9. Vermeiden Sie übermäßige Exposition gegenüber Dämpfen und Gasen. Halten Sie flammbare Schichten oder eine entflammbare innere Struktur aufweisen, den Kopf stets außerhalb der Dämpfe. Atmen Sie die Dämpfe nicht ein. wie z.B.
12. Richtiger Umgang mit Schweißflaschen. Befestigen Sie die TECHNISCHE KENNDATEN Schweißflasche an einen Wagen, Wand oder Ständer, um ein Umfallen der Flasche Modell ALPHA 225 zu verhindern. Alle Schweißflaschen sind vertikal zu benutzen und aufzubewahren. Position Die Schweißflasche darf nicht fallen gelassen oder gestoßen werden. Es dürfen...
TECHNISCHE KENNDATEN Leistungsfaktoren 0.7 ~ 0.9 Modell ENTRIX 315 Insulation grade IP21S Nenn-Eingangsspannung (V) 3 ~ 400 Netzfrequenz (HZ) WENN SIE DIESES SCHWEISSGERÄT MIT ÜBER 150 AMPERE NUTZEN WOLLEN, Nenn-Eingangsleistung (A) MUSS EINE WASSERKÜHLUNG ANGESCHLOSSEN WERDEN! Nenn-Eingangsstrom (KVA) ARBEITSZYKLUS Schweißstrom (A) WIG DC 20 - 315 Der Arbeitszyklus ist Teil der Gerätespezifikation, welche die Anzahl von Minuten Schweißstrom (A) WIG AC...
Page 10
Anschluss der Luftversorgung ALPHA 225 WARNUNG: In diesem Gerät darf nur trockenes Argongas eingesetzt werden. Der Gebrauch MONTAGE irgendeines anderen Gases wie z.B. Sauerstoff, Azetylen usw. kann eine Explosion nach sich ziehen. BETRIEBSTASTE Erdung des Werkzeugs: LUFTEINLASS LÜFTER Verbinden Sie das Erdungskabel (nicht mitgeliefert) mit der Schraube rechts unten auf der Unterseite der Rückwand des Werkzeuggehäuses.
Page 11
Bedientafel-Beschreibung ALPHA225 5. PEAK AMP. – SPITZENSTROM - Spitzenwert des Stroms bei der Impulsversendung. 6. PULSE WIDTN – PULSBREITE - Verhältnis der Zeit des Stromspitzenwerts Strom bei der Impulsversendung, welches die Tiefe der Schweißlinie und die vollständige Fertigstellung der Schweißposition und Schweißen von Blechen kontrolliert.
Page 12
TIG-Schweißvorgang in den „2T”-Modus (ohne Selbstblockade) und „4T”-Modus 20. 6#: „Parametereinstellknopf“: Nach der Auswahl der jeweiligen Funktion (mit Selbstblockade). Beide: AC (PULSE TIG/TIG) und DC (PULSE TIG/TIG) (siehe Punkt 18 und 19) werden aktuelle Zustände eingestellt, nun kann können im “4T/2T”‘-Modus betrieben werden. „2T” bedeutet die Inbetriebsetzung man durch des Drehen des Einstellknopfes den Parameterwert einstellen.
Schweißvorgang mit ALPHA 225 DC TIG 14. MMA-Schweißkabel anschließen. (Anschlussstück 15 ist auf 14 vor dem 5. DC Anschluss des Gleichstrom-Erdungskabels Anbringen des MMA-Schweißkabels aufzusetzen.) 6. TIG-Steuerungskabel anschließen Wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt: 7. TIG-Kabel anschließen Schweißvorgang mit ALPHA 225 AC TIG Schweißvorgang mit ALPHA 225 MMA...
Page 14
ALPHA 335 ZUSAMMENBAU Kette zur Befestigung der Gasflasche Stromschalter ERDUNGSSCHRAUBE Gaseinlass Die Erdung des Werkzeugs: Verbinden Sie ein Erdungskabel mit der Schraube im unteren rechten Bereich der Rückseite des Apparategehäuses. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer angemessenen Masse, wie z.B. einem Stahlarbeitstisch, einem Stahlelement oder einer Masseelektrode.
Page 15
1. AC-Bodenbuchse: Beim AC Schweißen (besonders beim Schweißen von Alumi- Frontplatte und Brenneranschluss nium), verbinden Sie bitte den Bodenstecker mit der AC Bodenbuchse. 2. DC Bodenbuchse: Beim DC Schweißen (für das Schweißen verschiedener Stahlsorten), verbinden Sie bitte den Bodenstecker mit der DC Bodenbuchse. 3.
Page 16
Vordere Bedientafel 6. PULSBREITE Zeitverhältnis des Spitzenwertes der Stromstärke bei Impulsausgabe, welche die Richtungstiefe beim Schweißen kontrolliert und die Gesamtposition beim Schweißen und Blechschweißen umsetzt. 7. PULSFREQ Arbeitsfrequenz bei der Impulsausgabe KNOPF 1 8. AC FREQ Ausgangsfrequenz des AC Arbeitsganges. 9.
Page 17
4. “ANPASSUNG PAR. /DCR AMP. (Knopf 2): 1. “SLOPE/STUD” (Slope/Bolzen) Auswahlknopf: Nach der Auswahl der Verfahrensfunktion (unter Bezug auf Punkt 20), ist der Mit der Auswahl der “SLOPE/STUD” Verfahrensfunktionen wird das aktuelle Stand eingestellt, dann können Sie am Knopf 2 drehen, um seine TIG Schweißen unterteilt in die “Slope”...
Page 18
Befestigung der Luft- und Wasserzufuhr ENTRIX 315 WARNUNG: Verwenden Sie nur trockenes Argon als Gas in diesem Werkzeug. ZUSAMMENBAU Der Gebrauch jedweden anderen Gases, wie z.B. Sauerstoff, Acetylen usw. kann eine Explosion hervorrufen. Die Erdung des Werkzeugs: Verbinden Sie ein Erdungskabel mit der Schraube im unteren rechten Bereich der Rückseite des Apparategeräuses.
Page 19
TIG Schweißbrenner-Anschluss und Anleitung Die Verbindung der Luft- und Wasserzufuhr Optionale Möglichkeit: ENTRIX 315 PRO Bedienung der TIG-Elektrode (1B) Funktionskontrolltafel Unterdessen ist für den obigen ENTRIX 315 PRO (professionelle Ausführung) das Wasserkühlsystem eingerichtet und der Wasserkreislauf korrekt angeschlossen worden. Was noch zu erledigen bleibt, ist, den richtigen Gas-Luft-Einlass (3) an Ihre Argon Zufuhr mittels eines Luftschlauches anzuschließen (wird nicht mitgeliefert).
Page 20
1. TIG Schweißbrenner Kabelbuchse: ANMERKUNG: DIE LED BLINKLEUCHTE ZEIGT DIE FUNKTION Verbinden Sie die TIG Schweißbrenner Kontrolle (1B) des TIG Schweißbrenners AN, DIE SIE MOMENTAN AUSWÄHLEN. links an diese Buchse. (1). NAME EXPLANATION: 2. Gasauslass: Schrauben Sie den Gasausgangsschlauch (2B) des Schweißbrenners an diesen 1.GAS VORFLUSS Stecker;...
Page 21
14. GAS NACHFLUSS Die Blinkleuchte steht für den aktuellen Zustand, den Sie gerade auswählen. Gas Verlängerungszeit, nachdem das Schweißen beendet ist. Dies kann die Der Anzeiger wird in Reihenfolge von rechts nach links aufleuchten, während Sie Schweißlinie schützen und der drücken.
Page 22
BEDIENUNG Wenn Sie lange Zeit diesen Knopf drücken, können Sie eine Schnelligkeits- anpassung vornehmen. Dieser Knopf kann nur diese Parameter nach hoch nach ANMERKUNG niedrig einstellen. Auch wenn es um MMA Schweißen geht, kann dieser Knopf die Bevor Sie anfangen, lesen Sie sich bitte sämtliche Sicherheitshinweise durch und wer- Schweißen-Strömung vermindern.
Page 23
3. Bauen Sie das gewünschte Zubehör und den Stab innerhalb der Kuppe des 9. Wenn zu viel Strömung vom Schweißgerät gezogen wird, wird sich der TIG Schweißbrennergriffes zusammen. thermale Überladungsschutz aktivieren, die Überladelampe wird leuchten, und a. Lösen Sie die Schraube der Keramikdüse (6A) auf dem das Schweißgerät wird sich abschalten, bis es abgekühlt ist.
Page 24
Wenn das Schweißen beendet wird: DIAGRAMM (ALPHA 225) a. Lösen Sie den Schweißer-Griffauslöser und heben Sie den Schweißer-Griff vom Werkstück an, b. Drücken Sie den Stromschalter auf die Aus (O) Position. c. Legen Sie den Schweißbrennergriff herunter auf die Metallarbeitsbank.
Page 26
3. ALUMINUM SCHWEISSPARAMETER WARTUNG Wolfram Draht Aluminum Schweiß Argon Abstoß Durch- Durch- Abstoß WARNUNG! Dicke strom Fluss Größe messer messer Form Stellen Sie sicher, dass der Stromschalter des Schweißgeräts (mm) (L/min) (mm) sich in seiner “OFF” Position befindet und dass das Gerät nicht mit (mm) (mm) der Steckdose verbunden ist, bevor Sie irgendeine Arbeit wie die...
Page 27
8. Um Zugang zu den inneren Komponenten des Gerätes zu bekommen, entfernen Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen 1. Keine Stromversorgung am 1. Strom in der Steckdose prüfen. Sie die Schrauben von der Hauptgehäuseabdeckung. Dem Privatanweder wird Ausgang. 2. Prüfen, ob das Netzkabel sehr empfohlen, nicht die Gehäuseabdeckung zu entfernen und keine Werkzeug kann nicht in 2.
Read all instructions before using this tool! WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS welbach | digital welding welbach | digital welding...
Work Area Precautions 6. When operating a power tool outside, sue an outdoor extension cord marker “W- A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor 1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas use, and reduce the risk of electric shock.
4. Disconnect the Power Cord Plug from the power source before 4. Avoid unintentional starting. Make sure you are prepared to begin work making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. before turning on the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 5.
Page 31
e. Do not weld or cut on materials having a combustible coating or 9. Avoid overexposure to fumes and gases. Always keep your head out of the fumes. combustible internal structure, as in walls or ceilings, without an Do not breathe the fumes. Use enough ventilation or exhaust, or both, to keep approved method for eliminating the hazard.
Page 32
SPECIFICATIONS Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension Model ALPHA 225 cord, be sure to sue one heavy enough to carry the current your product will Item draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of...
SPECIFICATIONS Power Factors 0.7 ~ 0.9 Model ENTRIX 315 Insulation grade IP21S Rated input voltage (V) 3~400 Power frequency (HZ) IF YOU INTEND TO USE THIS WELDING APPARATUS WITH MORE THAN 150 Rated input current (A) AMPERES, IT MUST BE CONNECTED TO A WATER COOLING SYSTEM. Rated input power (KVA) Welding current (A) TIG DC 20-315...
Page 34
ALPHA 225 ALPHA 225 ASSEMBLY ALPHA 225 DC TIG Welding 5. DC Ground Cable Connector 6. TIG Control cable connector 7. TIG Cable connector Grounding the tool: Attach a ground wire (not supplied) to the screw in the lower right of the back of the tool case.
Page 35
Attach a ground wire (not supplied) to the screw in the lower middle of the back of 15. Connection foot pedal (ALPHA 225) the tool case. Connect the other end of the wire to an appropriate ground, such as a steel workbench, steel biding member or grounding electrode.
Page 36
Attaching the Air Supply Front Panel and torch connector WARNING: Only use dry air as the gas in this tool. Use of any other gas, such as oxygen, acetyle- ne, etc. may cause explosion CONTROL PANEL CHAIN FOR FASTENING THE GAS BOTTLE DOOR OF POWER...
Page 37
Front Panel 1. AC Ground Socket: When AC welding (especially for welding Aluminium), Please connect the ground plug to AC Ground Socket. 2. DC Ground Socket: When DC welding (For welding various steel), Please connect the ground plug to DC Ground Socket. 3.
Page 38
6. PULSE WIDTN 18.“SLOPE/STUD” selection button: Selecting “SLOPE/STUD” procedure Time proportion of peak value current when pulse outputting, which controls functions. TIG welding divides into “STUD” action (non-self lock) and “SLOPE” the welding line deep and realize entire position welding and sheet welding. action (self lock), both AC (PULSE TIG/TIG) and DC (PULSE TIG/TIG) can realize 7.
Page 39
ENTRIX 315 NOTE: Protection Code (may showed on the digital display) 1. DISPLAY 804: ASSEMBLY Machine auto-self protection when it is over-heated 2. DISPLAY 805: Short circuit of the TIG torch 3. DISPLAY 806: TIG Torch is lack of water protection OPERATION GROUNDING SCREW...
Page 40
TIG Torch Connector and Instruction 1. Connect the gas air inlet (3) to your supply Argon by one air hose (not supplied). And remember to fasten it with coupling. GAS INLET HOSE (2B) 2. Connect the water inlet (1) to the water outlet of the tank (not supplied) by CABLE PLUG (3B) water pipe (not supplied) for pouring water into the machine to cool the torch, and then connect the water outlet (2) to the inlet of that tank to drain away water...
Page 41
1. TIG torch cable socket: Connect TIG torch control (1B) of the TIG torch left NAME EXPLANATION: to this socket (1) 1. GAS PRE-FLOW: 2. Gas outlet: Screw the gas outlet hose (2B) of the torch to this connector Time of ahead gas sending as you prepare to welding. 3.
Page 42
16. 2#: “4T/2T” selection button: 20. 6#: “Decrease button”: Selecting “4T/2T” procedure functions, TIG welding divides into “2T” action After choosing the procedure function, the current (non-self lock) and “4T” action (self lock), both AC(PULSE TIG/TIG) and status are set, then you can press this button adjust its parameter. For example: DC(PULSE TIG/TIG) can realize “4T/2T”...
Page 43
OPERATION 3. Assemble the desired accessories and rod inside the tip of the TIG Torch handle. a. Unscrew the Ceramic Nozzle (6A) on the Torch Handle (4A). Note: b. Unscrew the Collect Housing (5A). Before beginning, please read and understand all the safety precautions staring on and c.
Page 44
DANGER! Tungsten Inert Gas (TIG) Welding To prevent serious injury and death: If the operator is not holding the Torch, it Gas tungsten arc welding (GTAW), also known as tungsten inert gas (TIG) welding, is must be sitting on a nonconductive, nonflammable surface. The Stick Welder will an arc welding process that uses a nonconsumable tungsten electrode to produce the immediately turn on when the power button is turned on.
ASSEMBLY DIAGRAM CLEARANCE FORM The structure of ALPHA 225 (reference only): MAINTENANCE WARNING! Make sure the Power Switch of the Welder is in its “OFF” position and that the tool is unplugged from the electrical outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
TROUBLESHOOTING DIAGRAM (ALPHA 335) IMPORTANT! Be CERTAIN to shut off the welder, and disconnect it from power and air before adjusting, cleaning, or repairing the unit. A technician should discharge all capacitors before performing and internal procedures. Problem Possible Causes Likely Solutions Tool will not start 1.
évitée, peut résulter en une blessure peut ou moyennement grave. NOTICE: concerne les instructions non liées à un potentiel préjudice corpo- rel. welbach | digital welding welbach | digital welding welbach | digital welding...
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Sécurité électrique 1. Les branchements électriques doivent être effectués dans une AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à toujours bien prise en électrique installée correctement et conformément aux suivre les précautions d’emploi afin de réduire le risque d’accident corporel et règlementations en vigueur.
Utilisation et entretien électrique. 6. Si vous utilisez un appareil électrique à l’extérieur, utilisez une 1. Utilisez des pinces de fixation (non-incluses) ou tout autre mo- rallonge marquée « W-A » ou « W ». Ce type de rallonge est adapté à yen adéquat pour sécuriser et immobiliser le matériau sur une un usage à...
Entretien 5. Ne jamais laisser l’appareil sans attention tant qu’il est branché dans une prise électrique. Eteignez-le et débranchez-le avant de quitter la pièce. L’appareil ne doit être réparé que par des personnes qualifiées pour. Les répa- 6. Débranchez toujours la fiche de la prise de la prise électrique rations et services de maintenance pratiqués par une personne non qualifiée avant d’effectuer tout exercice de maintenance, de nettoyage peuvent entrainer un accident.
Page 52
9. Evitez toute surexposition aux fumées et gaz. Gardez toujours votre tête en d. Si vous travaillez sur un plafond, mur, etc., métallique protégez les combus dehors des fumées. Ne les respirez pas. Utilisez suffisamment de ventilation ou de tibles de l’autre côté d’une éventuelle ignition en les déplaçant dans un conduit d’échappement, ou les deux, afin que vous ne respiriez pas ces fumées et endroit sûr.
DETAILS TECHNIQUES bonbonnes doivent être fermées lorsque vous les déplacez ou les entreposez. Les Modèle ALPHA 225 bonbonnes vides doivent être entreposés à part et être marquées « vide ». Position 13. N’utilisez jamais de graisse ou d’huile sur les robinets d’entrée Tension nominale d´entrée (V)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Facteur d´efficacité 0.7 ~ 0.9 Position / Modèle ENTRIX 315 Classe de protection IP21S Tension nominale d´entrée (V) 3 ~ 400 SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER CES APPAREILS A PLUS DE 150 AM- Fréquence réseau (Hz) PERES, UN REFROIDISSEMENT A L´EAU EST OBLIGATOIRE! Intensité...
Raccord de l´alimentation en air ALPHA 225 AVERTISSEMENT MONTAGE Cet appareil n´est adapté qu´à l´usage d´Argon sec. L´utilisation d´un autre gaz, que ce soit de l´oxygène, de l´acétylène ou autre, conduit à un haut risque d´explosion. INTERRUPTEUR PRINCIPAL Mise à la terre de l´appareil ENTRÉE D´AIR...
TIG correspond à la simple fonction TIG . EXPLICATION DES SIGLES ET ABRÉVIATIONS 16. 2# CHOIX DU COURANT « AC/DC »(ALPHA 225): Choix de la 1. GAS PRE-FLOW: FLUX DE GAZ PRE-OPERATION: Temps d´alimentation en fonction « AC/DC ». En mode de soudure TIG, vous pouvez choisir entre courant gaz avant le commencement de la soudure alternatif (AC) et courant continu (DC), la DEL allumée indique le paramètre...
Page 57
ALPHA 225 ALPHA 225 automatique et 4T avec blocage automatique). Ceux-ci peuvent être activés en 20. 6#: BOUTON DE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES: après avoir choisi combinaison avec le courant AC ou DC (choisir d´abord le type de courant, puis le paramètre souhaité, vous pouvez régler celui-ci en tournant le bouton le mode de fonctionnement PULSE TIG ou TIG, puis la fonction 4T/2T).
Page 58
ALPHA 225 MMA 15.Branchment de la pédale de commande (ALPHA 225) Raccord de la torche TIG pour la soudure en AC avec le ALPHA 225 8. Brancher le câble de masse AC 9. Fixez le câble électrique de commande de la torche TIG 10.
ALPHA 335 MONTAGE Chaîne de fixation de la bouteille de gaz Interrupteur principal VIS DE MISE À LA TERRE Entrée de gaz Mise à la terre de l´appareil: Pour mettre l´appareil à la terre, reliez l´extrémité d´un câble (non fourni) à la paroi au dos de l´appareil à...
1. Raccord du cable de masse AC: pour souder en courant alternatif (particuli Panneau de commande et raccord de la torche èrement pour le soudage de l´aluminium) branchez le cable de masse de la torche à ce raccord 2. Raccord du cable de masse DC: pour souder en courant continu (particuli Panneau de èrement pour le soudage des aciers) branchez le cable de masse de la torche à...
Panneau de commande frontal 6. PULSE WIDTH: LARGEUR D´IMPULSION Régulation de la répartition temporelle de la valeur de pointe du courant lorsque la fonction d´impulsion est activée. Cette fonction permet de contrôler la profon deur du bain de soudure ainsi que la position finale des pièces, et per met de réaliser des soudures de tôle.
Page 62
16. #2 Choix de la fonction « AC/DC ». 20. #5 « ADJUSTMENT PAR. / DCR AMP. », Bouton 2: En soudure TIG vous pouvez choisir entre courant alternatif (AC) et courant après avoir choisi le paramètre souhaité, vous pouvez régler celui-ci en tournant continu (DC), la DEL allumée indique le paramètre actuel.
Page 63
Raccord de l´alimentation en air ENTRIX 315 AVERTISSEMENT: Cet appareil n´est adapté qu´à l´usage d´Argon sec. L´utilisation d´un autre gaz, que ce soit de l´oxygène, de l´acétylène ou autre, conduit à un haut risque d´explosion. MONTAGE Interrupteur Ventilateurs Raccord de mise principal à...
Page 64
Branchement de la torche TIG et mode d´emploi Raccord de l´alimentation en gaz et en eau sur le modèle avec sys- tème de refroidissement (disponible seulement sur le modèle ENTRIX 315 PRO) Alimentation en gaz de la cable d´alimentation de la torche torche (2B) TIG (3B) Entrée de gaz...
Page 65
REMARQUE: LES DEL DE CONTRÔLE ALLUMÉES INDIQUENT LES 1. Raccord du câble électrique de contrôle de la torche: FONCTIONS CHOISIES. reliez la prise 1B de la torche à ce raccord. 2. Entrée de gaz: NOM ET DESCRIPTION: Reliez le tuyau de sortie de gaz de la torche (2B) à ce raccord 1.
Page 66
13. FINAL AMP.: COURANT FINAL: pression et vous indique l´option choisie. Cette touche vous permet également de procéder à un ajustage de l´arc en fonction MMA. Courant de soudure à la fin de la soudure. 19. 5# CHOIX DES PARAMÈTRES (de gauche à droite) 14.
Page 67
UTILISATION 3. Montez la torche dans le bon ordre, comme indiqué sur le schéma: a. Dévissez la buse céramique (6A) du pistolet ( 4A) REMARQUE b. Dévissez le porte-pince (5A) Avant de commencer, lisez attentivement les consignes de sécurité. En particulier, le c.
Soudure MMA (Stick) DIAGRAMME (ALPHA 225) 1. Branchez la torche MMA sur l´appareil en vissant le câble d´alimentation élec trique et le câble électrique de contrôle sur les raccords correspondants. 2. Reliez le cable de masse à la prise DC de l´appareil et reliez la pince crocodile à...
3. 3. PARAMETRES DE SOUDURE D´ALUMINIUM ENTRETIEN Diamèt- Taille du ATTENTION! re de Débit rme du Épais- urant de dégage- Assurez-vous que l´interrupteur principal de l´appareil est bien en l´électrode amètre du d´argon dégage- seur de soudure ment du position „off“ et que le poste est bien débranché de la prise élec- tungstène fil (mm) (L/min)
8. Pour avoir accès aux composants internes de l´appareil, dévissez les vis fixant le Problème Cause probable Solution capot du poste. Toutefois, toute ouverture de l´appareil sans contact préalable avec 1. Vérifiez que votre prise est bien reliée 1. Pas d´alimentation en courant le SAV peut conduire à...
Page 86
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
Page 87
Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.