Page 2
g I. V. catheter designed to minimize inadvertent needlesticks, made of FEP or PUR, radiopaque. For single use only, with injection port. d Venenverweilkanüle, konzipiert zur größtmöglichen Reduzierung unbeabsi- chtigter Kanülenstiche, aus FEP oder PUR, röntgenfähig. Mit Injektionsventil. b Интравенозен катетър Vasofix® Safety, предназначен за минимизиране на убождания...
Page 3
h A véletlen tıszúrás kockázatának csökkentésére szolgáló, FEP vagy PUR alapanyagú, röntgensugár-fogó intravénás katéter. Csak egyszer használatos; injekciós bemenettel felszerelve. 7 Kateter I. V. yang dirancang untuk meminimalkan luka akibat tusukan jarum secara tidak sengaja, terbuat dari FEP atau PUR, radio-opaque. Hanya untuk sekali pakai, dengan port injeksi.
Page 4
r Вазофикс Сэйфти. Безопасный внутривенный катетер с инъекционным портом, разработанный для снижения случайного укола иглой, изготовлен из ФЭП или ПУР, рентгеноконтрастный. Для одноразового использования. Не содержит латекс. y Katéter Vasofix® Safety – Intravenózny katéter urãený na redukciu náhodných pichnutí ihlou vyrobený z materiálov FEP alebo PUR. NeprepúšÈa žiarenie. Len na jedno použitie, s injekãným portom.
Page 5
g Fig. 1: Before needle removal < Slika 1: Pred odstranitvijo igle d Abb. 1: Vor dem Entfernen der Kanüle R Sl. 1: Pre uklanjanja igle b Фиг. 1: Преди изваждане на иглата s Fig. 1: Innan nålen tas bort x Obr.
Page 6
g Fig. 2: After needle removal < Slika 2: Po odstranitvi igle d Abb. 2: Nach dem Entfernen der Kanüle R Sl. 2: Posle uklanjanja igle b Фиг. 2: След изваждане на иглата s Fig. 2: Nålen borttagen x Obr. 2: Po vytažení jehly t Şek.
Page 7
7 q Ruang flashback, w Lapisan Pelindung, e Hub , q Cameră de reflux, w Capac protector, Kateter, r Pelat Genggaman, t Bevel Jarum, e Amboul cateterului, r Placă de prindere, z Cone Penutup, u Port Injeksi, i Sayap t Bizou ac, z Con de închidere, u Port de Penahan, o Pengaman Pasif injectare, i Aripioare de fixare, o Dispozitiv de siguranță...
Page 8
c q 回血室, w 保护帽, e 导管座, r 握板, t 针头斜面, z 圆锥形关闭装置, u 注入端口, i 固定翼, o 被动式针头护罩 g Directions: d Anwendungshinweise: b Указания: x Postup: q Anvisninger: z Οδηγίες: e Instrucciones: ä Juhised: a Ohjeet: f Instructions : v Upute: h Leírás: 7 Petunjuk:...
Page 9
I componenti non sono realizzati con lat- tice di gomma naturale, PVC o DEHP. Indicazione Istruzioni per l’uso Il catetere endovenoso Vasofix® Safety Descrizione viene inserito nel sistema venoso perife- Il catetere endovenoso Vasofix® Safety rico di un paziente per un utilizzo a breve con porta di iniezione è...
Page 10
• Utilizzare solo se la confezione è intat- • I l catetere endovenoso Vasofix® Safety ta. Questo dispositivo è sterile a meno non deve essere utilizzato nei pazienti che la confezione non sia stata aperta con ipersensibilità nota ai materiali uti- o danneggiata.
Page 11
• S egnalare immediatamente le lesioni Rischi residui ed effetti collaterali da puntura d’ago e seguire i protocolli • R ischi generali correlati ai cateteri en- istituzionali stabiliti. dovenosi: infiltrazione, stravaso, per- • L’uso esclusivo di connettori Luer slip e dita, embolia gassosa, flebite, trombo- Luer lock di tipo ISO garantisce il cor- flebite, trombosi, infezione del flusso...
Page 12
il ritorno del sangue tra l’ago e il cate- chiudere immediatamente il tappo tere per confermare che il catetere si protettivo della porta di iniezione. trova nel vaso (vedere figura C). Dopo 13. Dopo la rimozione, smaltire il catetere la conferma, continuare a far avanzare seguendo le linee guida locali e/o i pro- il catetere fuori dall’ago e nel vaso.
Page 13
Do not re-use Consult instruction for use Nicht wiederverwenden Gebrauchsanweisung beachten Да не се използва повторно Вижте инструкциите за употреба Nepoužívat opětovně Čtěte návod k použití Må ikke genbruges Læs brugsanvisningen Να μην επαναχρησιμοποιείται Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης No reutilizable Consulte las instrucciones de uso Mitte korduvkasutada Vt kasutusjuhendit...
Page 14
Catalog number Batch number Caution Green dot Artikelnummer Chargennummer Achtung Grüner Punkt Каталожен номер Партиден номер Внимание Зелена точка Katalogové číslo Kód dávky Pozor (výstraha) Zelený bod Katalognummer Batchnummer Forsigtig Grøn prik Αριθμός καταλόγου Αριθμός παρτίδας Προσοχή Πράσινη κουκκίδα Número de catálogo Número de lote Atención Punto verde...
Page 15
Use-by date Manufacturer Date of manufacture Verwendbar bis Hersteller Herstellungsdatum Срок на годност Производител Дата на производство Použít do data Výrobce Datum výroby Anvendes inden Producent Fremstillingsdato Ανάλωση έως Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Fecha de caducidad Fabricante Fecha de fabricación Kasutada kuni: Tootja Tootmiskuupäev ä...
Page 16
Country of manufacture Do not use if package is damaged Herstellungsland Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Страна на производство Не употребявайте, ако опаковката е повредена Země výroby Nepoužívat, jestliže je balení poškozeno Fremstillingsland Må ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget Χώρα...
Page 17
Sterilized using ethylene oxide Single sterile barrier system Sterilisiert mit Ethylenoxid Einfachsterilbarrieresystem Стерилизирано с етиленов оксид Единична стерилна преградна система Sterilizováno ethylenoxidem Systém jedné sterilní bariéry Steriliseret med ethylenoxid Enkelt sterilt barrieresystem αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο Σύστημα μονού φραγμού αποστείρωσης Esterilizado con óxido de etileno Sistema de barrera estéril único Steriliseeritud etüleenoksiidiga Ühekordse steriilsusbarjääri süsteem...
Page 18
Single sterile barrier system with protective packaging outside Non-pyrogenic Einfachsterilbarrieresystem mit Schutzverpackung außen Pyrogenfrei Единична стерилна преградна система със защитна външна опаковка Непирогенно Systém jedné sterilní bariéry s vnějším ochranným obalem Apyrogenní Enkelt sterilt barrieresystem med udvendig beskyttelsesemballage Ikke-pyrogen Σύστημα μονού φραγμού αποστείρωσης με προστατευτική συσκευασία εξωτερικά Μη...
Page 19
Does not contain or no presence of natural rubber latex Enthält nicht oder keine Anwesenheit von Naturkautschuklatex Не съдържа и няма следи от латекс от естествен каучук Neobsahuje nebo není přítomen latex z přírodního kaučuku Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) naturgummilatex Δεν...
Page 20
Does not contain or no presence of DEHP Enthält nicht oder keine Anwesenheit von DEHP Не съдържа и няма следи от DEHP Neobsahuje nebo není přítomen DEHP Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) DEHP Δεν περιέχει ή υπάρχει DEHP No contiene ni presenta trazas de DEHP Ei sisalda DEHP-d ega selle osakesi ä...
Page 21
Does not contain or no presence of PVC Medical Device Enthält nicht oder keine Anwesenheit von PVC Medizinprodukt Не съдържа и няма следи на PVC Медицинско изделие Neobsahuje nebo není přítomen PVC Zdravotnický prostředek Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) PVC Medicinsk udstyr Δεν...
Page 22
Keep away from sunlight Keep dry Von Sonnenlicht fernhalten Trocken aufbewahren Да се пази от слънчева светлина Съхранявайте на сухо Chránit před slunečním zářením Chránit před vlhkem Må ikke opbevares i sollys Opbevares tørt Να διατηρείται μακριά από το ηλιακό φως Να...
Page 24
ұйымның мекенжайы: A For sterilization type see k B. Braun Korea Co., Ltd. · «Б.Браун Медикал primary packaging 13th Floor, POSCO Center · Қазақстан» B. Braun Australia Pty. Ltd., Bldg. No. 892, ЖШСАлматы қ., Level 5, 7 – 9 Irvine Place, Daechi 4-Dong, Тимирязев...
Page 25
Производитель: / t Sterilizasyon tipi için θндіруші: primer ambalaja bakınız. B. Braun Melsungen AG, İthalatçı Firma: Carl-Braun-Strasse 1, B.Braun Medikal Dış 34212 Melsungen, Ticaret A.Ş. Maslak Mah., Germany. Sümer Sok., No: 4/54, Б.Браун Мельзунген АГ, Sarıyer – İstanbul Карл-Браун-Штрассе 1, U Уповноважений...