Télécharger Imprimer la page
B.Braun Introcan Safety 3 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Introcan Safety 3:

Publicité

Liens rapides

Introcan Safety
8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 1
8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 1
3
®
LLDorder 6029 - grunewald 221544
15.12.22 15
15.12.22 15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour B.Braun Introcan Safety 3

  • Page 1 Introcan Safety ® LLDorder 6029 - grunewald 221544 8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 1 8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 1 15.12.22 15 15.12.22 15...
  • Page 2 g Fig. 1: Before needle removal R Sl. 1: Pre uklanjanja igle d Abb. 1: Vor dem Entfernen der Kanüle s Fig. 1: Innan nålen tas bort b Фиг. 1: Преди изваждане на иглата t Şek. 1: İğneyi çıkarmadan önce x Obr.
  • Page 3 g Fig. 2: After needle removal R Sl. 2: Posle uklanjanja igle d Abb. 2: Nach dem Entfernen der Kanüle s Fig. 2: Nålen borttagen b Фиг. 2: След изваждане на иглата t Şek. 2: İğneyi çıkardıktan sonra x Obr. 2: Po vytažení jehly V Hình 2: Sau khi tháo kim q Fig.
  • Page 4 i q Camera di reflusso, w Custodia 3 3 q Câmara de visualização do refluxo , protettivo, e Connettore del catetere, w Capa protetora, e Canhão do cateter, r Linguetta d'avanzamento, t Smussa- r Aleta de inserção, t Bisel da agulha, tura dell’ago, z Alette di stabilizzazione, z Plataforma de estabilização "asas", u Protezione di sicurezza passiva...
  • Page 5 t q Kan tutucu ve Odacığı, w Koruyucu Parça, e Kateter Göbeği, r Basma Plakası, t İğne ucu, z Sabitleme Platformu, u Pasif Emniyet Kilidi V q Đầu báo, w Bộ phận bảo vệ, e Trục ống thông, r Tấm đẩy tháo kim, t Mặt vát của kim, z Tấm cố...
  • Page 6 g Directions: d Anwendungshinweise: b Указания: x Postup: q Anvisninger: z Οδηγίες: e Instrucciones: ä Juhised: a Ohjeet: f Instructions : v Upute: h Leírás: i Istruzioni: l Nurodymai: ö Norādījumi n Instructies: m Instruksjoner: p Wskazówki: 3 Instruções de uso: 3 3 Instruções: , Instrucţiuni: r Указания:...
  • Page 7 - 7 - 8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 9 8211_Introcan_Safety_3_IFU_EU_AP_SA_1222.indd 9 15.12.22 15 15.12.22 15...
  • Page 8 n Gebruikersinformatie • Introcan Safety® 3 gesloten IV-katheter is ook bedoeld voor subcutane infuustherapieën vol- Beschrijving gens de SPK van het geneesmiddel/de oplossing. Introcan Safety® 3 gesloten IV-katheter is een in- • De 14-24 gauge katheters kunnen worden ge- gebrachte perifere katheter om intravasculaire en bruikt met power injectors die zijn ingesteld op subcutane weefseltoegang te verkrijgen voor korte een maximale druk van 325 psi en een aanbe-...
  • Page 9 Patiëntenpopulatie en beoogde gebruiker gebruiker. Het kan leiden tot contaminatie en/ De katheter kan worden gebruikt voor elke pati- of beschadiging van het functionele vermogen. entenpopulatie, waarbij er rekening mee wordt Contaminatie en/of een beperkte functionali- gehouden of de vasculaire anatomie voldoet en teit van het product kan leiden tot letsel, ziekte geschikt is voor de procedure, de oplossing en de of de dood van de patiënt.
  • Page 10 • Risico's in verband met subcutane infusiethera- • Controleer of er voldoende collaterale circulatie pieën: aanwezig is voordat de arteriële punctie wordt - systemische bijwerkingen: acuut hartfalen en uitgevoerd. hyponatriëmie • Het octrooi van de katheter moet onmiddellijk - lokale bijwerkingen: oedeem, ontsteking, voor het injecteren worden verzekerd.
  • Page 11 talen, passieve veiligheidsmechanisme dekt de naaldpunt automatisch af (zie afbeelding E). De bloedflow uit de katheterhub is minimaal nadat de naald is verwijderd. 10. Gooi de naald onmiddellijk in de naaldcontai- ner. 11. Sluit de infuuslijn of het Luer Lock accessoire onmiddellijk aan en dek de prikplaats af met een steriel en transparant verband (zie afbeel- ding F) volgens het lokale protocol.
  • Page 12 Do not re-use Caution Consult instruction for use Nicht wiederverwenden Achtung Gebrauchsanweisung beachten Да не се използва повторно Внимание Вижте инструкциите за употреба Nepoužívat opětovně Pozor (výstraha) Čtěte návod k použití Må ikke genbruges Forsigtig Læs brugsanvisningen Να μην επαναχρησιμοποιείται Προσοχή...
  • Page 13 Catalog number Batch number Green dot Artikelnummer Chargennummer Grüner Punkt Каталожен номер Партиден номер Зелена точка Katalogové číslo Kód dávky Zelený bod Katalognummer Batchnummer Grøn prik Αριθμός καταλόγου Αριθμός παρτίδας Πράσινη κουκκίδα Número de catálogo Número de lote Punto verde Katalooginumber Partiinumber Roheline punkt...
  • Page 14 Use-by date Manufacturer Date of manufacture Verwendbar bis Hersteller Herstellungsdatum Срок на годност Производител Дата на производство Použít do data Výrobce Datum výroby Anvendes inden Producent Fremstillingsdato Ανάλωση έως Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Fecha de caducidad Fabricante Fecha de fabricación Kasutada kuni: Tootja Tootmiskuupäev ä...
  • Page 15 Country of manufacture Do not use if package is damaged Herstellungsland Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Страна на производство Не употребявайте, ако опаковката е повредена Země výroby Nepoužívat, jestliže je balení poškozeno Fremstillingsland Må ikke anvendes, hvis pakningen er beskadiget Χώρα...
  • Page 16 Sterilized using ethylene oxide Single sterile barrier system Sterilisiert mit Ethylenoxid Einfachsterilbarrieresystem Стерилизирано с етиленов оксид Единична стерилна преградна система Sterilizováno ethylenoxidem Systém jedné sterilní bariéry Steriliseret med ethylenoxid Enkelt sterilt barrieresystem αποστειρωμένο με αιθυλενοξείδιο Σύστημα μονού φραγμού αποστείρωσης Esterilizado con óxido de etileno Sistema de barrera estéril único Steriliseeritud etüleenoksiidiga Ühekordse steriilsusbarjääri süsteem...
  • Page 17 Single sterile barrier system with protective packaging outside Non-pyrogenic Einfachsterilbarrieresystem mit Schutzverpackung außen Pyrogenfrei Единична стерилна преградна система със защитна външна опаковка Непирогенно Systém jedné sterilní bariéry s vnějším ochranným obalem Apyrogenní Enkelt sterilt barrieresystem med udvendig beskyttelsesemballage Ikke-pyrogen Σύστημα μονού φραγμού αποστείρωσης με προστατευτική συσκευασία εξωτερικά Μη...
  • Page 18 Does not contain or no presence of natural rubber latex Enthält nicht oder keine Anwesenheit von Naturkautschuklatex Не съдържа и няма следи от латекс от естествен каучук Neobsahuje nebo není přítomen latex z přírodního kaučuku Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) naturgummilatex Δεν...
  • Page 19 Does not contain or no presence of DEHP Enthält nicht oder keine Anwesenheit von DEHP Не съдържа и няма следи от DEHP Neobsahuje nebo není přítomen DEHP Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) DEHP Δεν περιέχει ή υπάρχει DEHP No contiene ni presenta trazas de DEHP Ei sisalda DEHP-d ega selle osakesi ä...
  • Page 20 Does not contain or no presence of PVC Medical Device Enthält nicht oder keine Anwesenheit von PVC Medizinprodukt Не съдържа и няма следи на PVC Медицинско изделие Neobsahuje nebo není přítomen PVC Zdravotnický prostředek Indeholder ikke (eller ingen tilstedeværelse af) PVC Medicinsk udstyr Δεν...
  • Page 21 Keep away from sunlight Keep dry Von Sonnenlicht fernhalten Trocken aufbewahren Да се пази от слънчева светлина Съхранявайте на сухо Chránit před slunečním zářením Chránit před vlhkem Må ikke opbevares i sollys Opbevares tørt Να διατηρείται μακριά από το ηλιακό φως Να...
  • Page 22 Passive Safety Shield Passiver Sicherheitsmechanismus Пасивен предпазен механизъм Pasivni bezpečnostni kryt Passivt sikkerhedsskjold Προστατευτικός μηχανισμός παθητικής ασφάλειας Protector de seguridad pasiva Passiivne ohutustoke ä Passiivinen neulansuojus Protection de securite passive pasivnom sigurnosnom zaštitom Onmagatol aktivalodo biztonsagi vedőelem Protezione di sicurezza passiva Savaime užsidengiantis apsauginis dangtelis Pasīvas drošības adatas aizsargs ö...
  • Page 23 Blood Control Septum Membran zur Reduzierung von Blutaustritt Мембрана за спиране на кръвотечението Septum pro kontrolu krve Septum til blodkontrol Διάφραγμα ελέγχου αίματος Tabique de control de sangre Veretõkke vahesein ä Verenvirtauksen rajoitin Septum de contrôle du reflux sanguin Pregrada za kontrolu krvi Véráramlás-szabályozó...
  • Page 24 4 Distributed by: B. Braun Medical Inc. A For sterilization type see primary packaging Bethlehem, PA USA 18018-3524 B. Braun Australia Pty. Ltd. c 产品标准:见标签 Level 5, 7 – 9 Irvine Place 注册号:见标签 Bella Vista NSW 2153 规格、型号:见标签 Australia 生产地址:Bayan Lepas Free Industrial Zone, 11900 Penang, 3 Cateter Intravascular Fechado com Malaysia...
  • Page 25 Sterilizasyon tipi için primer Қазақстан Республикасы аумағында ambalaja bakınız. тұтынушылардан өнім (тауар) İthalatçı Firma: сапасына қатысты шағымдарды B.Braun Medikal Dış Ticaret қабылдайтын ұйымның мекенжайы/ A.Ş. Maslak Mah., Sümer Sok., Қазақстан Республикасы аумағында No: 4/54 Sarıyer - İstanbul дәрілік заттың тіркеуден кейінгі...