Page 2
Notice d'utilisation et de montage Four combiné micro-ondes Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 10 188 730...
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......8 Votre contribution à...
Page 4
Table des matières Luminosité ............46 Écran d'accueil .
Page 5
Table des matières Modes combinés utilisant les micro-ondes ......59 Modes avec micro-ondes ......... . 60 Principe de fonctionnement .
Page 6
Table des matières Modifier les temps de cuisson réglés....... . 79 Supprimer la fin de cuisson .
Page 7
Table des matières Affichage du temps restant ......... 103 Affichage de la température à...
Page 9
Lisez cette notice avec attention avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four combiné micro-ondes exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir et stérili- ser des aliments.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du ban- deau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Page 13
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Page 14
Miele. Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla- cement d'un cordon électrique abîmé, un cordon de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec- tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie "). A cet effet : –...
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four combiné micro-ondes devient brûlant. Suivant le mode de cuisson sélectionné, la résistance de voûte/gril peut devenir brûlante. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des ac- cessoires.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Notez que les temps de cuisson, réchauffage, décongélation en mode micro-ondes sont souvent beaucoup plus courts que ceux d'un four traditionnel. Des temps de fonctionnement trop longs peu- vent dessécher les aliments et même y mettre feu. En mode de cuis- son avec gril, respectez les temps indiqués.
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde Le four combiné micro-ondes peut être endommagé par une ac- cumulation de chaleur. En mode de fonctionnement Chaleur sole/voûte V, Chaleur sole X, Cuisson intensive O et Chaleur tournante + U, ne recou- vrez jamais le fond de l’enceinte de cuisson par exemple d’une feuille d’aluminium ou d’un film de protection.
Page 19
Consignes de sécurité et mises en garde Une cuillère (non métallique) dans le récipient assure une ébulli- tion uniforme des liquides et permet aux bulles de vapeur de se for- mer au bon moment. En l'absence d'une cuillère, et particulièrement quand on réchauffe des liquides, la température d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur aient eu le temps de se former.
Page 20
Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites sau- cisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont susceptibles d'éclater lorsque vous les faites cuire avec les micro-ondes.
Page 21
Consignes de sécurité et mises en garde En mode micro-ondes _ et dans les modes de cuisson avec micro-ondes : risque d'incendie ! La vaisselle en plastique non adaptée aux micro-ondes peut être endommagée et abîmer votre four. N'utilisez jamais ni récipients en métal, ni feuilles d'aluminium, cou- verts ou vaisselle avec application en métal, ni cristal contenant du plomb, ni saladiers en verre à...
Page 22
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous démarrez le mode micro-ondes _ ou un mode de cuis- son avec micro-ondes et que vous n'enfournez rien, ou encore un objet inadapté, votre four peut être endommagé. N'utilisez donc pas de modes avec micro-ondes pour préchauffer des récipients ou pour sécher des herbes.
Page 23
Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au- tres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo-...
Page 24
Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de Les appareils électriques et électroni- protéger votre appareil des dommages ques dont on se débarrasse contien- dus au transport. Nous les sélection- nent souvent des matériaux précieux.
Page 25
Schéma descriptif a Eléments de commande b Douille de branchement de la thermosonde c Résistance de voûte + gril d Trois niveaux pour accueillir le plat en verre et la grille e Cadre de la façade avec plaque signalétique f Porte...
Page 26
Eléments de commande a Touche Marche/Arrêt K b Écran c Touches sensitives W, Æ, #, I, N...
Page 27
Eléments de commande K Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore.
Page 28
Eléments de commande Touche- Fonction Instructions sensi- tive Æ Pop-corn L'appareil démarre en mode micro-ondes à 850 W pendant une durée de 3 minutes (voir chapitre "Ré- glages – Popcorn"). Cette fonction est disponible uniquement lorsqu'au- cun autre programme n'est en cours. Pour allumer et Si un menu s'affiche à...
Page 29
Eléments de commande Ecran L'écran réagit à un simple effleurement du doigt. A la différence des touches sen- sitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore. N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, tels qu'un crayon par exemple. La surface de l'écran pourrait être abîmée.
Page 30
Eléments de commande Menu principal – Modes de cuisson – Programmes automatiques c – Fonctions spéciales – MyMiele – Programmes personnalisés ~ – Réglages % Symboles Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole Explication P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité...
Page 31
Eléments de commande Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage : Symbole Explication Chaleur tournante+ Micro-ondes Chaleur sole / voûte Cuisson intensive Rôtissage automatique Chaleur sole Gril Turbogril MO * + Chaleur tournante+ MO * + Turbogril MO * + Gril MO * + Rôtissage automatique...
Page 32
Eléments de commande Principe de fonctionnement Saisie de chiffres Lorsque vous effleurez une option pos- Pour saisir des chiffres, utilisez le menu sible, la zone correspondante devient déroulant ou le pavé numérique. orange. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant : Sélection ou accès à...
Page 33
Vous pouvez commander ces produits votre four, le numéro de fabrication ain- sur www.miele-shop.com ou auprès du si que les données de raccordement service après-vente Miele (voir au dos) (tension réseau/fréquence/valeur de ou chez votre revendeur Miele. raccordement maxi). Au moment de la commande, rappelez Veuillez préparer ces informations...
Page 34
Equipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Etant en verre, ce plat convient à tous La grille est spécialement adaptée à la les modes de cuisson. longueur d'onde des micro-ondes et peut donc être utilisée en mode de Lorsque vous utilisez le mode micro- cuisson combiné...
Page 35
Equipement La grille est dotée d'une butée de sécu- Thermosonde rité qui permet de la sortir partiellement de l'enceinte sans qu'elle ne glisse. Lorsque vous introduisez la grille dans l'appareil, vérifiez que la butée de sécurité se trouve à l'arrière. ^ La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir cha-...
Page 36
_ seul ni en mode mode combiné utilisant les micro- -ondes. combiné utilisant les micro-ondes. Les plats à rôtir Miele doivent être pla- cés au niveau 1 en partant du bas. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.
Page 37
Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
Page 38
Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre Le ventilateur de refroidissement s'ac- les différents modes de cuisson plu- tive automatiquement à chaque cuis- sieurs fonctions : son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant –...
Page 39
Equipement Surfaces à revêtement PerfectClean Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa- cile. Les aliments cuits se détachent beau- coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
Page 40
"Mois" et "Année", jusqu'à ce que vous ayez réglé la date actuelle. Ecran d'accueil ^ Appuyez sur "OK". Le message "Miele Bienvenue" s’affiche Le réglage est enregistré. et la mélodie de bienvenue retentit. Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une Réglage de l'heure...
Page 41
Première mise en service Affichage de l'heure Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage ^ Appuyez sur "OK". de l’heure pour le four éteint (cf. cha- pitre "Réglages – Heure – Affichage)". ^ Le cas échéant, suivez les instruc- –...
Page 42
Première mise en service ^ Utilisez le menu déroulant et le pavé Première montée en numérique pour régler la température température du four maximale (250 °C). A la première montée en température ^ Appuyez sur "OK". du four, des odeurs désagréables peu- vent se dégager.
Page 43
Réglages Tableau des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours. Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras. Réglage Choix possibles Langue J [...] deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ...
Page 44
Réglages Réglage Choix possibles Unités de mesure Poids lb/oz Température °C °F Quick Start Puissance 1000 W Temps de cuisson 1:00 min Pop-corn Temps de cuisson 3:00 min Maintien au chaud activé désactivé Arrêt différé du régulation thermique ventilateur commandé par la durée Températures pré- Vous pouvez modifier les températures préprogrammées.
Page 45
Réglages Langue J Ouvrir le menu "Réglages" Vous êtes au menu principal. Vous pouvez régler la langue d'affi- chage à l'écran, ainsi que votre pays. ^ Appuyez sur Réglages %. Après sélection et validation, la langue Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- souhaitée est affichée immédiatement.
Page 46
Réglages Heure Format d'affichage de l'heure Vous pouvez modifier le format de Affichage temps de l'heure : Sélectionnez le type d'affichage de – 24 heures l'heure pour le four éteint : L'heure est affichée en format 24 – activé heures. L'heure est toujours affichée.
Page 47
Réglages Date Luminosité Pour régler la date. La luminosité de l'écran est repré- sentée par une barre divisée en sept Lorsque le four est éteint, la date s'af- segments. fiche uniquement avec le réglage P P P P G G GM "Heure –...
Page 48
Réglages Volume Unités de mesure Signaux sonores Poids Le volume sonore est représenté par – g une barre divisée en sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en P P P P G G GM grammes.
Page 49
Réglages Quick Start Maintien au chaud Pour démarrer rapidement les micro- – activé En mode micro-ondes _, une fonc- -ondes, une puissance de 1000 W et une durée de 1 minute sont préenregis- tion de maintien au chaud est ac- trées.
Page 50
Réglages Arrêt différé du ventilateur Températures préprogrammées A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins- Il peut être utile de modifier les tempé- tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle ratures préprogrammées si vous travail- de l'enceinte, du bandeau de com- lez souvent à...
Page 51
Réglages Sécurité Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants 0 évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d'une cuisson. La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four. Si le verrouillage des touches est acti- vé, la commande du four est verrouillée La sécurité...
Page 52
Réglages Revendeur Réglages usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages modifiés sont effa- senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce cés et les réglages d'usine rétablis réglage n'a aucune utilité pour le parti- –...
Page 53
MyMiele MyMiele vous permet de personna- Ajouter une entrée liser votre four en enregistrant les appli- Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 en- cations que vous utilisez souvent. trées. Dans le cas des programmes automati- ^ Sélectionnez « MyMiele ». ques notamment, vous n'avez plus be- ^ Sélectionnez «...
Page 54
MyMiele Modifier MyMiele Classer les entrées Après avoir sélectionné « Modifier » S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez vous pouvez : modifier l'ordre de ces dernières. ^ Sélectionnez « MyMiele ». – ajouter des entrées, dans la mesure où...
Page 55
Alarme + minuterie Utiliser l'alarme La touche sensitive N vous permet de régler un temps de minuterie (par Vous pouvez utiliser l'alarme pour ré- exemple pour cuire des œufs) ou une gler une heure déterminée à laquelle le alarme, à savoir à une heure fixe. four doit émettre un signal sonore.
Page 56
Alarme + minuterie À l'heure de l'alarme, Modifier l'alarme ^ Effleurez l'alarme dans la partie su- – un signal sonore retentit si le signal sonore était activé (voir chapitre "Ré- périeure droite de l'écran ou effleurez N puis appuyez sur l'alarme glages - Volume - Signaux sonores").
Page 57
Alarme + minuterie Utilisation de la minuterie N Régler la minuterie Vous avez la possibilité de programmer Exemple : la minuterie pour surveiller certaines vous souhaitez cuire des œufs et réglez opérations annexes, notamment pour la la durée de la minuterie sur 6 minutes cuisson des œufs.
Page 58
Alarme + minuterie A la fin du temps de minuterie pro- Modifier la durée de la minuterie grammé ^ Appuyez sur la minuterie dans la – un signal sonore retentit si le signal partie supérieure droite de l'écran ou effleurez N puis appuyez sur la mi- sonore était activé...
Page 59
Présentation des modes de cuisson Cuisson intensive O Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re- Ce mode de cuisson convient pour les cettes les plus diverses. gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. Modes de cuisson sans La cuisson intensive ne convient pas micro-ondes...
Page 60
Présentation des modes de cuisson Micro-ondes _ MO + Rôtissage automatique L Pour décongeler, réchauffer et cuire Pour saisir la viande à haute tempéra- des plats rapidement. ture puis continuer la cuisson à tempé- rature plus douce. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à...
Page 61
Modes avec micro-ondes Principe de fonctionnement Le fait que la chaleur se diffuse directe- ment au cœur de l'aliment confère plu- Le four combiné micro-ondes est doté sieurs avantages : d'un magnétron qui transforme le cou- rant électrique en ondes électromagné- –...
Page 62
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes En mode micro-ondes _ et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré- sistent pas aux micro-ondes ris- quent d'être abîmés et d'endomma- ger le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée influent sur le temps de cuisson Les micro-ondes sont réfléchies par le et de réchauffage.
Page 63
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Faïence – Vaisselle en plastique spéciale pour micro-ondes La faïence convient au four à micro- -ondes si le motif a été recuit. Certains magasins spécialisés propo- sent de la vaisselle en plastique spé- Risque de brûlure ! La faïence peut ciale four à...
Page 64
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Plats non adaptés aux modes Exceptions : avec micro-ondes La grille livrée convient aux modes sans micro-ondes et aux modes La vaisselle munie de poignées combinés utilisant les micro-ondes. creuses ou de boutons de cou- Ne placez pas la grille sur la sole de vercle creux n'est pas adaptée à...
Page 65
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Tester la vaisselle – Petits morceaux de papier aluminium Pour une décongélation homogène Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient de morceaux de viande d'épaisseurs en verre, terre, porcelaine est adapté à différentes (ex. : volaille), nous vous l'utilisation avec les micro-ondes, vous conseillons de recouvrir les mor- pouvez le vérifier de la façon suivante.
Page 66
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Disposition du plat dans Cloche l’enceinte La cloche offre les avantages suivants : – elle empêche un dégagement exces- sif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – elle accélère le réchauffage des ali- ments.
Page 67
Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes N'utilisez pas de cloche dans les cas Le matériau de la cloche sup- suivants: porte une température maximale de – pour réchauffer des aliments panés, 110 °C. – pour les aliments qui doivent rester Si vous utilisez des températures croustillants tels que les toasts, plus élevées (par exemple, modes...
Page 68
Conseils d'économie d'énergie – Retirez du four tous les accessoires – Si vous avez sélectionné le réglage dont vous n'avez pas besoin pour la de l'heure "Heure - Affichage - dé- cuisson. sactivé", votre four est paramétré pour utiliser le moins d'énergie pos- –...
Page 69
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Utilisation simple Après la cuisson : ^ Mettez le four en marche. ^ Retirez les aliments cuits de l'en- ceinte. Le menu principal est affiché. ^ Arrêtez le four. ^ Enfournez l'aliment. ^ Appuyez sur Modes de cuisson . Ventilateur de refroidissement ^ Appuyez sur le mode de cuisson A l'issue de la cuisson, le ventilateur...
Page 70
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Commande manuelle avancée – Fonction Crisp (réduction de l'humidité pour obtenir Le champ "Ouvrir les réglages sup- des préparations croustillantes ou plémentaires" vous permet de régler cuire des gâteaux à garniture hu- les temps de cuisson et d'effectuer mide) d'autres réglages relatifs à...
Page 71
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour- Dès que vous sélectionnez un mode de nante + U et 170 °C. Vous pouvez cuisson, la température proposée cor- suivre l’augmentation de la tempéra- respondante s'affiche.
Page 72
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Chauffage accéléré Préchauffer l'enceinte. Le chauffage accéléré permet de rac- Le préchauffage de l'enceinte n'est né- courcir la phase de chauffage. cessaire que pour quelques types de préparations. La fonction Chauffage accéléré est au- tomatiquement activée en modes de Vous pouvez placer la plupart des plats cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis-...
Page 73
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Utilisation de la fonction Crisp Modifier le mode de cuisson (réduction du taux d'humidité) Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson. L’utilisation de cette fonction convient pour des aliments humides devant être ^ Appuyez sur "Modifier".
Page 74
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Programmation du temps de – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à cuisson laquelle la cuisson doit commencer. Vous avez enfourné les aliments dans Le chauffage du four démarrera au- l'enceinte, sélectionné un mode de tomatiquement à...
Page 75
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Arrêt automatique de la cuisson Démarrage et arrêt automatiques de cuisson Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi- La mise en marche et l'arrêt automa- nutes et être prêt à 12h15 . tiques de cuisson est conseillé...
Page 76
Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Déroulement d'une cuisson avec Modifier les temps de cuisson réglés départ et arrêt automatiques ^ Appuyez sur "Modifier". Jusqu'au départ, le mode de cuisson, Toutes les options de menu pouvant la température sélectionnée "Départ à" être modifiées s'affichent.
Page 77
Utilisation : mode micro-ondes _ Utilisation simple Après cuisson ^ Mettez le four en marche. – le message "Opération finie" s'affiche à l'écran. Le menu principal est affiché. – le ventilateur reste enclenché, ^ Enfournez l'aliment. – un signal sonore retentit si le signal ^ Appuyez sur Modes de cuisson .
Page 78
Utilisation : mode micro-ondes _ Commande manuelle avancée Modifier la puissance En usine, le mode micro-ondes _ est Le champ "Ouvrir les réglages sup- réglé sur une puissance prépro- plémentaires" vous permet de régler grammée de 1000 W. les temps de cuisson et d'effectuer d'autres réglages relatifs à...
Page 79
Utilisation : mode micro-ondes _ Régler d'autres temps de Démarrage et arrêt automatiques de cuisson cuisson Pour démarrer ou arrêter automati- Vous avez placé les aliments dans l'en- quement le processus de cuisson ceinte de cuisson, sélectionné une vous pouvez saisir les temps de diffé- puissance et réglé...
Page 80
Utilisation : mode micro-ondes _ Déroulement d'une cuisson avec Modifier les temps de cuisson réglés départ et arrêt automatiques ^ Appuyez sur "Modifier". Jusqu'au départ, le mode de cuisson, ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages la puissance sélectionnée, le temps de supplémentaires".
Page 81
Utilisation : modes de cuisson combinés ^ Réglez la puissance, la température Les modes combinés associent le et la durée. mode micro-ondes et un mode sans micro-ondes, comme Chaleur tour- Vous pouvez programmer un temps nante+, Rôtissage automatique, Gril de cuisson de 2:00 heures maximum. ou Turbogril.
Page 82
Utilisation : modes de cuisson combinés Commande manuelle avancée Après cuisson – le message "Opération finie" s'affiche Le champ "Ouvrir les réglages sup- à l'écran. plémentaires" vous permet de régler les temps de cuisson et d'effectuer – le chauffage de l'enceinte est désac- d'autres réglages relatifs à...
Page 83
Utilisation : modes de cuisson combinés Modifier la puissance et la Régler d'autres temps de température cuisson ^ Appuyez sur "Modifier". Vous pouvez démarrer ou arrêter une cuisson automatiquement (voir "cha- ^ Réglez la puissance ou la tempéra- pitre : mode micro-ondes _ - Régler ture.
Page 84
Programmes automatiques Utiliser les programmes Votre appareil propose de nombreux automatiques programmes automatiques permet- tant de réaliser les plats les plus di- Vous trouverez des recettes dans le vers. Faciles à utiliser, ces program- cahier de recettes « Préparations sa- mes assurent un résultat optimal.
Page 85
Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Certains programmes vous deman- dent d'ajouter de l'eau en cours de – Les recettes des programmes auto- cuisson. Un message apparaît alors matiques sont destinées à vous don- à l'écran (par exemple Ajouter li- ner des repères. quide à...).
Page 86
Programmes automatiques ^ Appuyez sur le programme automa- Recherche tique ou la catégorie d'aliments sou- Sous "Programmes automatiques c", haitée et parcourez les différentes vous pouvez effectuer une recherche options jusqu'à ce que le programme sur le nom de la catégorie d'aliments et souhaité...
Page 87
Programmes personnalisés Créer des programmes Vous pouvez créer et enregistrer jus- qu'à 20 programmes personnalisés. personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix ^ Appuyez sur Programmes personna- phases de cuisson pour décrire le lisés ~. déroulement de vos recettes préfé- ^ Appuyez sur "Créer le programme".
Page 88
Programmes personnalisés Démarrer un programme Définissez ensuite le ou les niveaux de cuisson des aliments : personnalisé ^ Appuyez sur le ou les niveaux sou- ^ Appuyez sur Programmes personna- haités. lisés ~. ^ Appuyez sur "OK". La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Page 89
Programmes personnalisés ^ Appuyez sur la fonction souhaitée. ^ Appuyez sur "Modifier". ^ Confirmez le message indiquant le Vous pouvez modifier les différents ré- niveau de cuisson auquel le plat doit glages de chaque phase de cuisson, être enfourné en effleurant la touche ou ajouter de nouvelles phases.
Page 90
Programmes personnalisés Supprimer des programmes Modifier le nom personnalisés ^ Appuyez sur Programmes personna- lisés ~. ^ Appuyez sur Programmes personna- lisés ~. La liste des programmes personnalisés s'affiche. La liste des programmes personnalisés s'affiche. ^ Appuyez sur "Modifier". ^ Appuyez sur "Modifier". ^ Appuyez sur "Remanier un program- me".
Page 91
Quick Start W ^ Effleurez la touche W, jusqu'à ce que Lorsque vous effleurez la touche Quick Start W, le micro-ondes démarre avec la cuisson démarre. une puissance et un temps de cuisson En effleurant plusieurs fois cette déterminés, par exemple pour réchauf- touche sensitive, vous pouvez aug- fer des liquides.
Page 92
Popcorn Æ ^ Effleurez la touche Æ, jusqu'à ce Lorsque vous effleurez la touche Pop- corn Æ, le four démarre avec une que la cuisson démarre. puissance et un temps de cuisson pré- La durée restante s'affiche à l’écran. programmés. Vous pouvez interrompre la cuisson à...
Page 93
Pâtisserie Moule Pour votre santé, il est préférable de Le choix du moule de cuisson dépend cuire vos aliments de façon ap- du mode de cuisson et de la prépara- propriée. tion. Les gâteaux, pizzas, frites doivent – Chaleur tournante + U : être légèrement dorés et non brunis.
Page 94
Pâtisserie Remarques sur le tableau des Conseils pâtisseries – Programmez un temps de cuisson. Pour la cuisson de pâtisseries, il ne Température 6 faut pas programmer le four trop longtemps à l'avance, car la pâte Choisissez la température la plus basse pourrait sécher et la levure perdre de en général.
Page 95
Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux [°C] [min] [°C] [min] Pâte à gâteau Quatre-quarts 140–160 60–80 – – – Kouglof 150–170 65–80 60–70 1) 2) Muffins 150–170 25–40 – – – Gâteau marbré (moule) 150–170 60–70 – – – Tarte aux fruits avec meringue ou 150–170 35–45 –...
Page 99
Rôtissage Modes de cuisson – Micro-ondes + Chaleur tournante + U / Micro-ondes + Rôtissage auto- Chaleur tournante + U / Rôtissage matique [ : automatique [ Utilisez exclusivement des plats compatibles avec les micro-ondes et Pour rôtir et dorer des plats de viande, résistants à...
Page 100
Rôtissage Remarques sur le tableau de Vérifiez après la temps le plus court in- diqué si la viande déjà cuite. rôtissage Niveau ³ Température 6 – Chaleur tournante + U / Rôtissage Choisissez de préférence la tempéra- automatique [: ture la plus basse. Grille avec aliment au niveau 1 à...
Page 101
Rôtissage Thermosonde Possibilités d'utilisation Avec certains programmes automati- ques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde. Vous pouvez aussi l'utiliser avec vos programmes personnalisés et avec les La thermosonde permet de surveiller modes de cuisson suivants : une cuisson au degré...
Page 102
Rôtissage Conseils importants sur – La pointe en métal ne doit pas tou- cher un os et ne doit pas être piquée l'utilisation aux endroits très gras. Cela risque Attention : de déclencher l'arrêt prématuré de la cuisson. – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou, selon le mode de cuisson –...
Page 103
Rôtissage ^ Réglez la température ou puissance Utilisation de la thermosonde si nécessaire. ^ Enfoncez complètement la pointe ^ Réglez la température à cœur si né- métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. cessaire. ^ Enfournez l'aliment. En programmes automatiques les températures à...
Page 104
Rôtissage Affichage du temps restant Utilisation de la chaleur résiduelle Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la Le chauffage de l'enceinte de cuisson durée restante estimée de la cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. (temps restant) apparaît au bout d'un La chaleur résiduelle suffit pour ache- certain temps.
Page 105
Rôtissage Tableau de rôtissage Viande/poisson 1) 2) [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–120 4) 5) Filet de bœuf/rosbif , ca. 1 kg 190–210 30–50 Cuisse de gibier, env. 1 kg 180–200 100–120 Selle de gibier (env. 1 kg) 180–200 50–80 Rôti de porc (noix, échine)
Page 107
Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de res à cœur bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui Viande Durée Tempé- doivent être cuites précisément. rature à Dorez tout d'abord la viande de toutes cœur parts à...
Page 108
Cuisson à basse température Utilisation de la fonction La résistance de voûte/gril est spéciale "Cuisson à basse chaude. Danger de brûlure ! température" ^ Enfoncez le connecteur de la thermo- Utilisez le plat en verre et la grille sonde dans la douille de raccorde- posée dessus.
Page 109
Cuisson à basse température ^ Déposez la viande déjà saisie sur la Cuisson à basse température grille. avec réglage manuel de la température ^ Appuyez sur "Modifier". ^ Réduisez la température à 100 °C. Utilisez le plat en verre avec la grille ^ Laissez cuire la viande jusqu'à...
Page 110
Grillades Remarque sur le tableau des Risque de brûlure ! grillades Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le Puissance gril ventilateur et est refroidi. Le ban- – Gril Y, Micro-ondes + Gril b deau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade.
Page 111
Grillades Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire pour Pour vérifier où en est la cuisson, ap- les grillades. puyez sur la viande avec le dos d'une Préchauffez la résistance de sole/gril cuiller : environ 5 minutes porte fermée. saignant : lorsque la viande est en- core très souple, elle est N’activez pas le mode micro-ondes...
Page 112
Grillades Préparer les aliments Grillades ^ Préchauffez la résistance de Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les voûte/gril environ 5 minutes porte tranches de viande avant de les griller fermée. pour éviter qu'elles perdent leur jus. N’activez pas le mode micro-ondes Vous pouvez badigeonner la viande pendant ce temps !
Page 113
Grillades Tableau des grillades Préchauffez la résistance de voûte/gril pendant 5 minutes environ sans activer le mode micro-ondes ! Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont indiquées en caractères gras. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Respectez les fourchettes de températures, la puissance des micro-ondes, les ni- veaux et les temps indiqués.
Page 114
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes _ / 6 Mode de cuisson Convient pour : Décongéla- 80 W Aliments très sensibles : crème, tion beurre, gâteaux à la crème et au beurre, fromage 150 W Tous les autres aliments Réchauf- 450 W Biberons, repas pour bébés...
Page 115
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Avant toute décongélation, réchauf- Après l'opération de décongélation, fage, cuisson réchauffage, cuisson ^ Versez les aliments à décongeler ou Les temps de repos permettent de ré- à cuire dans un récipient allant aux partir la température de façon homo- micro-ondes et couvrez.
Page 116
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Nous vous conseillons d’utiliser la ther- mosonde pour surveiller le chauffage/la Les œufs peuvent éclater. Ne ré- cuisson (voir chapitre "Cuisson - Ther- chauffez jamais d'œufs durs, même mosonde"). sans coquille, en mode micro-ondes Réglez la température à...
Page 117
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Utilisation Conseils et instructions Décongeler de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre au niveau 1 à partir quantités d'aliments, du bas pour recueillir l'eau de décongélation. par ex. 2 kg de poisson Réchauffage de plats Utilisez toujours un couvercle, sauf lorsque vous ré- chauffez des aliments panés.
Page 118
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Tableau de décongélation des plats Quantité 150 W 80 W Temps de repos + [min] + [min] [min] Produits laitiers Crème 250 ml – 13–17 10–15 Beurre 250 g – 8–10 5–10 Tranches de fromage 250 g –...
Page 119
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Tableau de réchauffage des plats Boissons Quantité 1000 W 450 W Temps de re- + [min] + [min] [min] Café, 1 tasse, température 60 – 65 °C (200 ml) 00.50–1.10 – – Lait, 1 tasse, température 60–65 °C (200 ml)
Page 120
Décongélation, réchauffage et cuisson avec les micro-ondes Tableau de cuisson des plats Quantité 850 W 450 W Temps de + [min] + [min] repos [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volaille Poulet à...
Page 121
Fonctions utiles Décongélation En plus des programmes automati- ques, votre four propose différentes Ce programme est conçu pour décon- fonctions spéciales: geler en douceur des produits surge- – Décongélation lés. – Sécher Utilisez de la vaisselle qui peut aller au micro-ondes. –...
Page 122
Fonctions utiles ^ Appuyez sur Fonctions spéciales . Sécher ^ Appuyez sur "Sécher". Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy- ^ Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le Vous pouvez régler une température temps de cuisson.
Page 123
Fonctions utiles Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer des plats. ver des pâtes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller entre 30 et 50°C. au micro-ondes.
Page 124
Fonctions utiles Pizza Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour chauffer des pizzas. des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250°C. entre 50 et 80°C. ^ Appuyez sur Fonctions spéciales .
Page 125
Fonctions utiles Programme Shabbat Utilisation du programme Shabbat ^ Appuyez sur Fonctions spéciales . Le programme Shabbat permet d'ob- server les pratiques religieuses. ^ Appuyez sur "Programme Shabbat". Lorsque vous avez sélectionné le pro- ^ Appuyez sur Chaleur sole/voûte V gramme Shabbat, sélectionnez le mode de cuisson et la température.
Page 126
Fonctions utiles Cuisson éco Le mode Cuisson éco K est parfait Le tableau vous donne quelques exem- pour la cuisson douce de plats de type ples. gratin ou soufflés qui doivent être dorés ³ Plat sur le dessus. [°C] [min] Vous pouvez sélectionner une tempéra- Lasagnes 45–60...
Page 127
Fonctions utiles Préparer des conserves Préparatifs Les indications s'appliquent pour un Bocaux maximum de 5 bocaux de 0,5 l. Risque de brûlures ! Lorsque les boîtes de conserve fer- mées sont stérilisées ou réchauf- fées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
Page 128
Fonctions utiles – Préparer des conserves en mode – Préparer des conserves en mode Chaleur tournante+ U micro-ondes _ ^ Sélectionnez le mode Chaleur tour- ^ Sélectionnez le mode micro-ondes nante+ U et une température com- _ et une puissance de 850 W. prise entre 150 et 170 °C.
Page 129
Fonctions utiles Après la stérilisation Risque de brûlures ! Enfilez des maniques avant de sortir les bocaux. ^ Sortez les bocaux de l'enceinte. ^ Laissez reposer avec un linge pen- dant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ^ Le cas échéant, retirez les attaches ou le ruban adhésif.
Page 130
Fonctions utiles Produits surgelés/Plats Préparation préparés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap- Conseils propriée. Gâteaux, pizzas, baguettes – Faites cuire ces plats sur la grille, Les gâteaux, pizzas, frites doivent avec du papier sulfurisé. être légèrement dorés et non brunis.
Page 131
Données à l'intention des instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode micro-ondes _) Plat test Temps de re- Remarque [min] [min] Décongeler des fram- 3–5 Laisser décongeler à dé- boises, 250 g couvert Décongeler du steak 16–18 5–10 Décongeler à...
Page 132
Données à l'intention des instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de cuisson sans micro-ondes) ³ Plat test Moule/ Mode de plats en verre cuisson [°C] [min] Sprits 1 plat en verre 42–49 2 plats en verre 42–49 1 plat en verre 22-27 + Préchauffage...
Page 133
Nettoyage et entretien Produits de nettoyage à ne pas Risque de brûlure ! Les résistan- utiliser ces doivent être éteintes. L'enceinte Pour éviter d'endommager les surfaces doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de Risque de blessure ! La vapeur l'ammoniaque, de l'acide ou du d'un nettoyeur vapeur pourrait par-...
Page 134
Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Ne lavez pas l’enceinte avec un s'incruster avec le temps. chiffon trop humide, sans quoi l'eau Si vous utilisez plusieurs fois votre pourrait pénétrer par les orifices à four sans le nettoyer, le nettoyage l'intérieur de l'appareil.
Page 135
^ Pour éliminer les salissures les plus Salissures incrustées tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface pourvue de viande peuvent laisser des tra- d'un revêtement PerfectClean une ces ou des taches mates sur les fois qu'elle a refroidi.
Page 136
Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril Ne forcez pas pour abaisser la ré- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est sistance gril. Elle pourrait être en- très sale, vous pouvez abaisser la ré- dommagée. sistance du gril pour la nettoyer. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être étein- tes.
Page 137
Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en- traîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exé- cutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
Page 138
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La sécurité enfants 0 est activée. Lorsque vous allumez le four, l'information Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en "Sécurité enfants 0"." maintenant le doigt sur le symbole 0 pendant au moins s'affiche.
Page 139
Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est température à cœur. qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! pendant un programme Si vous ouvrez la porte pendant un programme en mode micro-ondes _, le contacteur de porte règle le...
Page 140
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle de n'est pas cuit(e) après la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. le temps indiqué dans le tableau des pâtisse- Les quantités d'ingrédients sont différentes de la re- ries.
Page 141
En cas d'anomalie Problème Cause et solution ^ Les micro-ondes n'ont pas été remises en marche Les aliments ne sont pas suffisamment ré- après une interruption, chauffés ou cuits à la ^ Vérifiez si en cas de cuisson ou de réchauffage avec fin du temps sélection- micro-ondes, le temps choisi était approprié.
Page 142
En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas. Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'instal- lation domestique.
Page 143
? Contactez : La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le re- – votre revendeur Miele vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. – le service après-vente Miele. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Page 144
Vous trouverez les caractéristiques de branchement sur la plaque signalé- tique située à l'avant de l'enceinte de l'appareil. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, un cordon d'alimentation spécial doit impérativement être installé par un technicien Miele.
Page 145
Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
Page 146
Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble bas En cas de combinaison avec une table de cuisson, respectez les consignes d'encastrement de la table de cuisson. * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal...
Page 147
Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
Page 148
Montage Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Raccordez le four au réseau élec- trique. ^ Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
Page 149
Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur wifi f Connexion aux systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
Page 150
– Réseau domestique f Pour plus d'informations sur Miele|home, veuillez consulter le site Le système Miele|home permet de Internet de Miele et les modes d'emploi mettre en place un réseau domes- tique. La passerelle "Gateway respectifs des composants Miele|home" d vous permet d'inté- Miele|home.
Page 151
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logi- ciels. Sont interdites notamment les actions suivantes : –...
Page 152
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...