Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et notice de montage
Four avec micro-ondes
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impéra-
tivement ce mode d'emploi.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
fr - BE
M.-Nr. 09 830 230

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6500BM

  • Page 1 Mode d'emploi et notice de montage Four avec micro-ondes Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impéra- tivement ce mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. fr - BE M.-Nr. 09 830 230...
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......7 Votre contribution à...
  • Page 3 Table des matières Son unique ........... . 44 Bip touches .
  • Page 4 Table des matières Commande : modes de fonctionnement sans MO ..... . 62 Commande simple..........62 Ventilateur de refroidissement .
  • Page 5 Table des matières Modification du mode de fonctionnement ....... 77 Réglage d'autres temps de cuisson .
  • Page 6 Miele|home ........
  • Page 7 Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Ce four ne doit pas être utilisé à l'air libre. Ce four est réservé à un usage domestique pour décongeler, ré- chauffer, cuire, rôtir et griller des aliments ou pour préparer des conserves.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four si vous leur en avez expliqué...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Le danger de brûlure est bien réel ! Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
  • Page 11 Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles.
  • Page 12 N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un technicien agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre " Que faire si ... ? "). Pour débrancher le four du réseau électrique, –...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlure ! Le four avec micro-ondes chauffe en cours de fonctionnement. En fonction du mode de fonctionnement, la résistance de la voûte/du gril peut être très chaude. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l'enceinte de cuisson, des ali- ments cuisinés et des accessoires.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Notez que les temps de cuisson, réchauffement et décongélation d'un mode de fonctionnement avec micro-ondes sont souvent beau- coup plus courts que ceux d'un mode sans micro-ondes. Les temps de fonctionnement trop longs peuvent dessécher les aliments et éventuellement y mettre feu.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Le four avec micro-ondes peut être endommagé par une accu- mulation de chaleur. En mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V, Chaleur sole X, Cuisson intensive O et Chaleur tournante Plus U, ne re- couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson par exemple d'une feuille d'aluminium ou d'un film de protection.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Le bâtonnet d'ébullition assure une ébullition uniforme des liqui- des et permet aux bulles de vapeur de se former au bon moment. En cas de cuisson et en particulier de réchauffage de liquides en mode Micro-ondes sans le bâtonnet d'ébullition, il peut arriver que la température d'ébullition soit atteinte, mais qu'aucune bulle de va- peur n'apparaisse à...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les saucisses, les pommes de terre en robe des champs et les aubergines risquent d'éclater à la cuisson. Pensez à piquer ou à entailler plusieurs fois ces aliments pour per- mettre l'évacuation de la vapeur générée à...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde En mode de fonctionnement Micro-ondes _ et en mode de fonctionnement avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les maté- riaux non compatibles micro-ondes risquent d'être dégradés et d'endommager le four. N'utilisez pas de récipients métalliques, de feuilles d'aluminium, de couverts, de plats décorés de métal, de cristal au plomb, de plats à...
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde En mode de fonctionnement Micro-ondes _ et dans les modes de fonctionnement avec micro-ondes, le four peut être endommagé par un aliment ou une charge erronée. Aussi, n'utilisez aucun mode de fonctionnement avec micro-ondes pour préchauffer de la vaisselle ou sécher des herbes.
  • Page 21 être invo- qués. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 22 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. transport Elle servira intégralement au futur recy- L'emballage protège l'appareil contre clage de cet appareil, qui contiendra d'éventuels dégâts pendant le trans- encore des matériaux utiles.
  • Page 23 Présentation a Panneau de commande b Support de branchement de la thermosonde c Résistance de la voûte/du gril d Trois niveaux de réception du plateau et de la grille e Façade avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 24 Panneau de commande du four avec micro-ondes a Touche Marche/Arrêt K b Touches sensitives C de com- mande c Écran d Touches sensitives 0–9 (bloc de chif- fres) e Touches sensitives W, Æ, #, I, N...
  • Page 25 Panneau de commande du four avec micro-ondes Touche Marche/Arrêt K La touche Marche/Arrêt K est incurvée et réagit à la pression du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip.
  • Page 26 Panneau de commande du four avec micro-ondes Touche- Fonction Information sensi- tive Pour allumer et Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un programme de cuisson est en cours, effleurez I éteindre l’éclai- rage de l’enceinte pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson. de cuisson Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive I réa-...
  • Page 27 Panneau de commande du four avec micro-ondes Écran Il indique l'heure ou les informations sur les modes de fonctionnement, les tempé- ratures, les puissances, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. Une fenêtre d'informations ou une liste de sélection apparaît, selon la fonction sélectionnée.
  • Page 28 Panneau de commande du four avec micro-ondes Symboles Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole Signification Minuterie Associe une touche sensitive allumée C à une option de menu. Vous pouvez la sélectionner. Lorsque plus de trois possibilités de sélection sont disponi- bles, les flèches sont remplacées par un tiret.
  • Page 29 Panneau de commande du four avec micro-ondes Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage, les symboles suivants peuvent aussi apparaître : Symbole Signification Chaleur tournante Plus Micro-ondes Chaleur sole-voûte Cuisson intensive Rôtissage automatique Chaleur sole Gril Turbogril MO * + Chaleur tournante Plus MO * + Turbogril...
  • Page 30 Vous pouvez les commander par Inter- de fabrication et les données de rac- net à l’adresse www.miele-shop.com ou cordement au réseau (tension/fré- les obtenir auprès de votre SAV ou de quence/puissance de raccordement votre revendeur agréé...
  • Page 31 Équipement Plateau en verre Grille avec butée de sécurité Grâce à son matériau, ce plat convient La grille est spécialement adaptée aux à tous les modes de fonctionnement. longueurs d'ondes des micro-ondes et peut donc être utilisée pour un pro- Utilisez toujours le plateau en verre gramme de cuisson en mode combiné...
  • Page 32 Équipement La grille est dotée d'une butée de sécu- Bâtonnet d'ébullition rité qui empêche son extraction com- plète lorsqu'elle ne doit être que partiel- lement sortie de l'enceinte. Il assure une ébullition uniforme des li- Lorsque vous introduisez la grille quides.
  • Page 33 Micro-ondes _ ou les mo- utilisant les micro-ondes. des combinés utilisant les micro- -ondes. Les plats à rôtir Miele doivent être placés au niveau 1 en partant du bas. La surface des plats à rôtir est dotée d'un Le moule rond convient parfaitement à...
  • Page 34 Équipement Chiffon en microfibres Miele Le chiffon en microfibres vous permet d'éliminer facilement les salissures lé- gères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Le nettoyant pour four vous permet d'éliminer les salissures les plus tena- ces. Il n'est pas nécessaire de chauffer...
  • Page 35 Équipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande permet d'utiliser les dif- Le ventilateur de refroidissement est férents modes de fonctionnement (cuis- automatiquement déclenché à chaque son, rôtissage, gril), mais aussi : opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la –...
  • Page 36 Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean se caractérisent par des propriétés antiadhésives remarquables et un nettoyage exceptionnellement aisé. Il est facile de décoller les aliments une fois la cuisson terminée. De même, les salissures de pâtisserie ou de prépara- tions à...
  • Page 37 ^ Utilisez les touches « + » ou « – » Tout d’abord, un message de bien- pour régler successivement l'année, venue « Miele – Willkommen » apparaît le mois et le jour. dans le champ d’affichage. ^ Sélectionnez « OK » après chaque Ensuite, vous êtes invité(e) à...
  • Page 38 Première mise en service ^ Sélectionnez « OK ». Affichage de l'heure ^ Suivez les éventuelles instructions Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha- suivantes. pitre « Réglages – Heure – Affi- Lorsque vous avez validé le message chage »).
  • Page 39 Première mise en service ^ Sélectionnez " OK ". Premier chauffage du four Lorsque vous faites chauffer votre four Chauffez le four pendant au moins pour la première fois, des odeurs désa- une heure. gréables peuvent se dégager. Celles-ci disparaîtront lorsque vous aurez laissé Après au moins une heure : chauffer votre four à...
  • Page 40 Réglages Présentation des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours. Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras. Réglage Sélections possibles Langue J [...] deutsch ... / Deutschland / Luxemburg / ... english ...
  • Page 41 Réglages Réglage Sélections possibles MO quick Puissance 1000 W Temps de cuisson 1:00 min Popcorn Temps de cuisson 3:00 min Maintenir au activé chaud désactivé Arrêt différé venti- régulation thermique lateur commande par la durée Températures pré- Vous pouvez modifier les températures proposées. programmées Puissances pré- Vous pouvez modifier les puissances proposées pour les...
  • Page 42 Réglages Langue J Sélection du menu « Réglages » Vous pouvez régler votre langue et votre pays. ^ Sélectionnez « Réglages J » dans le menu principal. Dès que vous avez sélectionné et confirmé la langue, l'écran change im- La liste de sélection des réglages s'af- médiatement et se présente dans la fiche.
  • Page 43 Réglages Heure Régler Réglez les heures et les minutes. Affichage Après une coupure de courant, Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint : l'heure actuelle s'affiche à nouveau. Le four mémorise cette information – activé pendant environ 200 heures. L'heure est toujours affichée à...
  • Page 44 Réglages Luminosité de l'affichage Son unique La luminosité est représentée par une À la fin d'un cycle, le four joue un son barre composée de sept segments. continu pendant un certain temps. P P P P G G GM Le volume de ce son unique est repré- senté...
  • Page 45 Réglages Unités MO quick Ce programme est conçu pour assurer Poids le démarrage immédiat du micro- -ondes. Il prévoit une puissance de – g Dans les programmes automatiques, 1 000 W et un temps de cuisson le poids des aliments est indiqué en d'une minute.
  • Page 46 Réglages Maintenir au chaud Arrêt différé ventilateur – activé À la fin d'un programme, le ventilateur En mode micro-ondes _, une fonc- de refroidissement continue de fonc- tion de maintien au chaud est ac- tionner pendant un certain laps de tivée si vous sélectionnez une puis- temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi- sance au moins égale à...
  • Page 47 Réglages Températures Puissances préprogrammées préprogrammées Il est recommandé de modifier les puis- sances proposées si vous avez l'habi- Il est recommandé de modifier les tem- tude de travailler avec vos propres pératures proposées si vous avez l’ha- puissances. bitude de travailler avec vos propres températures.
  • Page 48 Réglages Sécurité Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants 0 évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d'un programme de La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire de l’appa- cuisson. reil. Si le verrouillage des touches est acti- vé, toutes les touches sensitives sont La sécurité...
  • Page 49 Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages reviennent aux va- senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce leurs par défaut (réglages d’usine). réglage n'est d'aucune utilité pour les –...
  • Page 50 Minuterie N Utilisation du minuteur N Réglage du minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur pour Exemple : surveiller des programmes séparés, vous souhaitez cuire des œufs et pro- par ex. pour cuire des œufs. grammer le minuteur sur 6 minutes et 20 secondes.
  • Page 51 Minuterie N Une fois la durée de la minuterie Modification de la durée du minuteur écoulée ^ Effleurez la touche N ou la touche – le symbole Nclignote, sensitive allumée près du temps de minuterie. – la durée écoulée « à partir de zéro » s’affiche, La durée programmée pour la minuterie s'affiche.
  • Page 52 Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionne- teur répartit immédiatement la chaleur ment pour la préparation de recettes di- sur la préparation en cours. verses. Cuisson intensive O Modes de fonctionnement Pour cuire des gâteaux à garniture hu- sans micro-ondes mide.
  • Page 53 Présentation des modes de cuisson Micro-ondes _ MO + Rôtissage automatique L Pour décongeler, réchauffer et cuire Pour saisir à température élevée et des plats rapidement. poursuivre la cuisson à plus faible tem- pérature. Au cours de la phase de saisie, le four est tout d'abord chauffé...
  • Page 54 Modes avec micro-ondes Fonctionnement Étant donné que la chaleur se forme di- rectement dans les aliments : Le four avec micro-ondes est équipé d'un magnétron qui transforme le cou- – Les plats peuvent généralement être rant en ondes électromagnétiques (ou cuits à...
  • Page 55 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Mode Micro-ondes _ et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré- sistent pas aux micro-ondes ris- quent d'être abîmés et d'endomma- ger le four. Le matériau et la forme des plats utili- sés ont une influence sur les temps de Les micro-ondes sont réfléchies par le...
  • Page 56 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Faïence – Vaisselle en plastique spéciale pour micro-ondes Si la faïence est peinte, le motif doit se trouver sous la glaçure. Certains magasins spécialisés propo- sent de la vaisselle en plastique spé- Danger de brûlure ! La faïence peut ciale pour micro-ondes.
  • Page 57 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Plats non adaptés aux modes Exception : avec micro-ondes La grille livrée convient aux modes sans micro-ondes et aux modes Les récipients munis de poi- combinés utilisant les micro-ondes. gnées et de boutons de couvercle Ne placez pas la grille sur la paroi creux ne sont pas adaptés aux mo- inférieure de l'enceinte de cuisson,...
  • Page 58 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Test de la vaisselle – Morceaux de papier aluminium Pour décongeler, réchauffer ou cuire Si vous ne savez pas si un plateau en de manière uniforme des morceaux verre, en terre cuite ou en porcelaine de viande d'épaisseur différente tels convient au four avec micro-ondes, fai- que de la volaille, vous pouvez re-...
  • Page 59 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Disposition du plat dans Couvercle l'enceinte Le couvercle offre les avantages sui- vants : – Il empêche un dégagement excessif de vapeur, en particulier lors des longs temps de réchauffage. –...
  • Page 60 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes N'utilisez pas de couvercle dans les Le matériau du couvercle sup- cas suivants : porte une température maximale de – pour réchauffer des aliments panés ; 110 °C. – pour les aliments qui doivent rester Si vous utilisez des températures croustillants tels que les toasts ;...
  • Page 61 Conseils pour économiser de l'énergie – Retirez de l'enceinte de cuisson tous – Si vous avez sélectionné le réglage les accessoires dont vous n'avez pas de l'heure « Heure - Affichage - Dé- besoin pour le programme de cuis- sactivé », votre four est paramétré son.
  • Page 62 Commande : modes de fonctionnement sans MO Commande simple Après le programme de cuisson : ^ Allumez le four. ^ Retirez le plat de l'enceinte de cuis- son. Le menu principal s’affiche. ^ Éteignez le four. ^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 63 Commande : modes de fonctionnement sans MO Commande avancée Modification du mode de fonctionnement Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné un mode Vous pouvez modifier le mode de fonc- de fonctionnement et réglé une tempé- tionnement pendant le processus de rature.
  • Page 64 Commande : modes de fonctionnement sans MO Modification de la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour- Dès que vous sélectionnez un mode de nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez fonctionnement, la température pro- suivre l’augmentation de la tempéra- posée correspondante s'affiche.
  • Page 65 Commande : modes de fonctionnement sans MO Chauffage accéléré Option de menu « Phase de chauf- fage » Le chauffage accéléré permet de rac- courcir la phase de chauffage. – rapide (Réglages usine) Dans les modes de fonctionnement La résistance de la voûte/du gril, la Chaleur tournante Plus U, Rôtissage résistance circulaire et la soufflerie automatique [ et Chaleur...
  • Page 66 Commande : modes de fonctionnement sans MO Utilisation de la fonction Crisp Préchauffage de l'enceinte de cuisson (réduction du taux d'humidité) Le préchauffage du four n'est indispen- L’utilisation de cette fonction convient sable que pour certaines préparations, pour des aliments humides devant être peu nombreuses.
  • Page 67 Commande : modes de fonctionnement sans MO Réglage de la durée de – Départ à Cette option vous permet de définir cuisson le moment du début de la cuisson. Vous avez placé les aliments dans l'en- Le chauffage de l’enceinte de cuis- ceinte de cuisson, sélectionné...
  • Page 68 Commande : modes de fonctionnement sans MO Arrêt automatique du processus de Mise en marche et arrêt automatique cuisson du programme de cuisson Exemple : La mise en marche et l'arrêt automa- Il est 11h45. Vos aliments doivent cuire tiques de cuisson est conseillé pour 30 minutes et être prêts pour 12h15 la cuisson de viande.
  • Page 69 Commande : modes de fonctionnement sans MO Déroulement d'un programme de Modification des temps de cuisson cuisson qui démarre et s'arrête réglés automatiquement ^ Sélectionnez « modifier ». Jusqu'au départ, le mode de fonction- Toutes les options de menu pouvant nement, la température sélectionnée et être modifiées s'affichent.
  • Page 70 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Commande simple Une fois la durée de cuisson écoulée ^ Allumez le four. – le message « Opération terminée » s'affiche, Le menu principal s’affiche. – le ventilateur de refroidissement ^ Placez les aliments dans l'enceinte reste enclenché, de cuisson.
  • Page 71 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Commande avancée Modification du temps de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné une ^ Sélectionnez « modifier ». puissance et réglé un temps de cuis- ^ Sélectionnez « Temps de cuisson ». son.
  • Page 72 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Réglage d'autres temps de Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson cuisson Vous disposez de plusieurs options Vous avez placé les aliments dans l'en- pour activer et désactiver automatique- ceinte de cuisson, sélectionné une ment un programme de cuisson.
  • Page 73 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ ^ Sélectionnez « Départ » si le pro- Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête gramme de cuisson est déjà en cours. automatiquement Jusqu'au départ, le mode de fonction- En cas de panne de courant, les ré- nement, la puissance sélectionnée et la glages sont supprimés.
  • Page 74 Commande : modes combinés Les températures ou niveaux proposés Les modes combinés associent le suivants sont réglés en usine : mode de fonctionnement avec micro- MO * + Chaleur tournante Plus . 160 °C -ondes et un mode sans micro- .
  • Page 75 Commande : modes combinés Ventilateur de refroidissement Vous pouvez suivre l’augmentation de la température. À la fin d’un programme, le ventilateur Lorsque la température réglée est at- de refroidissement continue de fonc- teinte pour la première fois, un signal tionner pendant un certain temps, afin sonore retentit, si ce signal est activé...
  • Page 76 Commande : modes combinés Commande avancée Modification de la puissance ^ Sélectionnez « modifier ». Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné une tem- ^ Sélectionnez « Puissance ». pérature, une puissance et réglé un ^ Réglez le niveau de puissance sou- temps de cuisson.
  • Page 77 Commande : modes combinés ^ Sélectionnez deux fois « OK ». Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) Vous pouvez démarrer ou arrêter la fonction Crisp (voir chapitre « Utilisa- tion : modes de fonctionnement sans micro-ondes – Utilisation de la fonction Crisp (réduction de l'humidité) »).
  • Page 78 MO quick W ^ Effleurez la touche W, jusqu'à ce que Lorsque vous effleurez la touche MO quick W, le micro-ondes démarre avec la cuisson démarre. une puissance et un temps de cuisson En effleurant plusieurs fois cette déterminés, par exemple pour réchauf- touche sensitive, vous pouvez aug- fer des liquides.
  • Page 79 Popcorn Æ ^ Effleurez la touche Æ, jusqu'à ce Lorsque vous effleurez la touche Pop- corn Æ, le micro-ondes démarre que la cuisson démarre. avec une puissance et un temps de La durée restante s'affiche à l’écran. cuisson préprogrammés. Vous pouvez à tout moment inter- Une puissance de 850 W et un temps rompre le programme de cuisson en de cuisson de 3 minutes ont été...
  • Page 80 Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus di- automatiques vers, votre four est doté de nombreux programmes automatiques pratiques Vous trouverez des recettes dans le et sûrs, qui vous permettent d'obtenir cahier de recettes « Pâtisseries – Rô- un résultat de cuisson optimal.
  • Page 81 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Pour certains programmes, il convient d'ajouter du liquide après – Aidez-vous des recettes fournies un certain temps de cuisson. Un lorsque vous utilisez les programmes message correspondant s'affiche à automatiques. l'écran, avec une indication de Chaque programme vous permet temps (par exemple «...
  • Page 82 Programmes personnalisés Création de programmes Vous pouvez régler et mémoriser jus- qu'à 20 programmes personnalisés. personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à 10 ^ Sélectionnez " Programmes person- étapes de cuisson pour décrire pré- nalisés ". cisément vos recettes préférées ou Création du premier programme per- celles que vous cuisinez régulière- sonnalisé...
  • Page 83 Programmes personnalisés ^ Sélectionnez " Enregistrer ". Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple lorsque vous devez utiliser Entrez ensuite un nom pour le program- un second mode de fonctionnement me. L'alphabet est associé aux symbo- suite au premier. les suivants : Si de nouvelles étapes de cuisson sont Sym- Signification...
  • Page 84 Programmes personnalisés Démarrage d'un programme L'option " Modifier les étapes " est dé- personnalisé crite au chapitre " Modification des ^ Placez les aliments dans l'enceinte programmes personnalisés ". de cuisson. ^ Sélectionnez le moment souhaité. ^ Sélectionnez " Programmes person- ^ Pour confirmer le niveau d'introduc- nalisés ".
  • Page 85 Programmes personnalisés ^ Vérifiez les réglages, puis sélection- Suppression de programmes nez " Valider ". personnalisés ^ Sélectionnez " Enregistrer ". ^ Sélectionnez " Programmes person- nalisés ". ^ Modifiez éventuellement le nom (voir chapitre " Création de programmes Le nom des programmes s'affiche à personnalisés ") et sélectionnez "...
  • Page 86 Cuire Moule de cuisson Les aliments préparés avec délica- Le choix du moule de cuisson dépend tesse sont meilleurs pour la santé. du mode de fonctionnement et de la Vous devez laisser dorer les gâ- préparation. teaux, les pizzas, les frites et les ali- –...
  • Page 87 Cuire Instructions concernant le Conseils tableau de cuisson – Réglez une durée de cuisson. Évitez de régler des temps trop longs pour Température 6 cuire des pains ou des pâtisseries. Sinon, la pâte risque de s'assécher En règle générale, optez pour la tempé- et la levure peut ne pas agir correc- rature la moins élevée.
  • Page 88 Cuire Tableau de cuisson Pâtisseries [°C] [min] [°C] [min] Pâte à cake Gâteau sablé, selle de chevreuil 140-160 60-80 Kouglof 150-170 65-80 60-70 1), 2) Muffins 150-170 25-40 Gâteau marbré (moule) 150-170 60-70 Gâteau aux fruits avec meringue ou cou- 150-170 35-45 lis (plateau en verre)
  • Page 89 Cuire [°C] [min] [°C] [min] 150-170 60-80 160-180 55-70 160-180 25-40 160-180 60-70 160-180 35-45 170-190 30-40 160-180 50-60 170-190 15-20 160-180 12-20 160-180 22-30 160-180 15-20 160-180 15-20 170-190 20-25 160-180 35-45 160-180 12-20 160-180 55-65 150-170 65-75 160-180 55-65 150-170 60-70...
  • Page 90 Cuire Pâtisseries [°C] [min] [°C] [min] Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile Streuselkuchen allemand (plateau en 150-170 35-45 verre) Gâteaux aux fruits (plateau en verre) 150-170 40-50 35-45 Kouglof 140-160 55-65 Pain de Noël 150-170 55-75 Pain blanc 160-180 40-50 Pain noir...
  • Page 91 Cuire [°C] [min] [°C] [min] 160-180 30-40 170-190 40-50 150-170 45-70 160-180 55-65 160-180 35-45 150-170 110-130 170-190 30-40 170-190 30-40 170-190 30-40 150-170 30-40 160-180 20-25 170-190 15-25 120-140 28-38 12-16 U Chaleur tournante Plus / a MO + Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / + Temps de cuisson / _ Puissance du micro-ondes en modes de fonc- tionnement combinés...
  • Page 92 Rôtir – MO + Chaleur tournante Plus a / Modes de fonctionnement MO + Rôtissage automatique L : Chaleur tournante Plus U / Utilisez exclusivement des plats ré- Rôtissage automatique [ sistants aux micro-ondes et à la cha- leur sans couvercle métallique (voir Pour rôtir des plats de viande, de pois- chapitre "...
  • Page 93 Rôtir Utilisation du tableau de Pour les viandes congelées, le temps de cuisson est prolongé d'environ rôtissage 20 minutes par kilo. Vous pouvez rôtir la viande surgelée sans la décongeler si Température 6 son poids est inférieur à environ 1,5 kg. En règle générale, optez pour la tempé- En règle générale, vérifiez si la pièce à...
  • Page 94 Rôtir Thermosonde Applications possibles Avec certains programmes automati- ques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde. Vous pouvez en outre l'utiliser avec cer- tains programmes et les modes de La thermosonde permet de surveiller fonctionnement suivants : avec précision la température des plats –...
  • Page 95 Rôtir Instructions importantes – La pointe métallique ne doit pas être en contact avec des os ou être en- concernant l'utilisation foncée dans des endroits très gras. Attention : Vous risqueriez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil. – Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou, selon le mode de –...
  • Page 96 Rôtir ^ Réglez la température ou puissance Utilisation de la thermosonde si nécessaire. ^ Enfoncez complètement la pointe ^ Réglez la température à cœur si né- métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. cessaire. ^ Placez les aliments dans l'enceinte Les valeurs sont prédéfinies si vous de cuisson.
  • Page 97 Rôtir Affichage de la durée restante Utilisation de la chaleur résiduelle Après un certain temps, la durée de cuisson restante estimée, ou temps res- Le chauffage de l'enceinte de cuisson tant, s'affiche à l'écran. s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur présente suffit à...
  • Page 98 Rôtir Tableau du rôtissage Viande/poisson 1) 2) [°C] [min] Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–120 4) 5) Filet de bœuf/rosbif , env. 1 kg 190–210 30–50 Rôti de gibier (cuisse), environ 1 kg 180–200 100–120 Rôti de gibier (selle), environ 1 kg 180–200 50–80 Rôti de porc (noix, noix de jambon, échine)
  • Page 99 Rôtir 3) 6) [°C] [min] [°C] [min] [°C] – – – 180–200 100–120 85–90 – – – 200–220 35–60 40–65 – – – 190–210 100–120 70–85 – – – 190–210 60–90 70–85 80–90 180–200 100–130 78–90 50–60 180–200 60–70 70–80 35–45 180–200 60–70...
  • Page 100 Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et res à cœur d'agneau délicates qui doivent être cui- Viande Temps Tempé- tes à point. de cuis- rature à...
  • Page 101 Cuisson à basse température Utilisation de la fonction La résistance de la voûte/du gril spéciale « Cuisson à basse est brûlante. Risque de brûlure ! température » ^ Enfoncez la fiche de la thermosonde Utilisez le plat en verre et la grille dans le support de branchement, jus- posée dessus.
  • Page 102 Cuisson à basse température ^ Déposez la viande sur la grille. Cuisson à basse température avec réglage manuel de la ^ Sélectionnez « modifier ». température ^ Sélectionnez « Température » et ré- glez sur 100 °C. Utilisez le plat en verre et la grille ^ Terminez la cuisson de la viande.
  • Page 103 Grillade Tableau de cuisson pour les Danger de brûlure ! modes Gril Lorsque vous préparez des grilla- des avec la porte ouverte, les va- Niveau de gril peurs chaudes de l'enceinte ne sont – Gril Y, MO + Gril b plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies.
  • Page 104 Grillade Préchauffage Vérification de la cuisson Le préchauffage est nécessaire pour Pour vérifier le degré de cuisson, ap- les modes Gril. puyez sur la viande avec une cuillère : Préchauffez la résistance de la bleu : Si elle reste très élastique, voûte/du gril pendant environ 5 minu- l'intérieur est encore rouge.
  • Page 105 Grillade Préparation des aliments à Grillade griller ^ Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minu- Rincez rapidement la viande sous l'eau tes, porte fermée. froide courante et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande, sinon N'activez pas le mode micro-ondes elles perdraient tout leur jus.
  • Page 106 Grillade Tableau des grillades Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes. N’acti- vez pas le mode micro-ondes pendant ce temps ! Les indications concernant le mode de cuisson recommandé sont indiquées en gras. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé le plus court.
  • Page 107 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes _ / 6 Mode de fonc- Pour : tionnement Déconge- 80 W Aliments très délicats : crème, beurre, tarte à la crème au beurre et à la crème, fromage 150 W Tous les autres aliments Réchauffer 450 W Aliments pour bébés et enfants...
  • Page 108 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Avant la décongélation, le réchauf- Après la décongélation, le réchauf- fage et la cuisson fage et la cuisson ^ Placez les aliments à déconge- Les temps d'équilibrage permettent de ler/cuire dans un plat allant au four à répartir la température uniformément micro-ondes et couvrez.
  • Page 109 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Cuisez suffisamment les aliments facile- Le bâtonnet d'ébullition assure une ment périssables tels que le poisson, la volaille et la viande hachée. Nous vous ébullition uniforme des liquides et conseillons d'utiliser la thermosonde permet aux bulles de vapeur de se pour surveiller le chauffage/la cuisson former au bon moment.
  • Page 110 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Utilisation Conseils Décongélation de gran- Vous pouvez également utiliser le plateau en verre des quantités d'ali- comme récipient de décongélation en la plaçant au ni- ments, par exemple veau 1 en partant du bas. 2 kg de viande Réchauffage de plats Recouvrez systématiquement, sauf lorsque vous ré-...
  • Page 111 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de décongélation des plats Quantité 150 W 80 W Temps de re- + [min.] + [min.] [min.] Produits laitiers Crème 250 ml – 13–17 10–15 Beurre 250 g – 8–10 5–10 Tranches de fromage 250 g –...
  • Page 112 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de réchauffement de plats déterminés Boissons Quantité 1 000 W 450 W Temps de + [min.] + [min.] repos [min.] Café, température de dégusta- 1 tasse tion 60–65 °C (200 ml) 0:50–1:10 – –...
  • Page 113 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de cuisson de plats Quantité 850 W 450 W Temps de + [min.] + [min.] repos [min.] Viande Boulettes de viande hachée en sauce 10–12 2–3 (400 g de viande) 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) Volaille Poulet sauce moutarde env.
  • Page 114 Fonctions spéciales Décongeler En plus des programmes automati- ques, votre four propose différentes Ce programme est conçu pour décon- fonctions spéciales : geler en douceur des produits surgelés. – Décongeler Utilisez de la vaisselle compatible – Sécher avec le micro-ondes. –...
  • Page 115 Fonctions spéciales ^ Sélectionnez " Fonctions spéciales ". Sécher ^ Sélectionnez " Sécher ". Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy- ^ Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le Vous pouvez régler une température temps de cuisson.
  • Page 116 Fonctions spéciales Réchauffer Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer des aliments. ver des pâtes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle compatible entre 30 et 50 °C. avec le micro-ondes.
  • Page 117 Fonctions spéciales Pizza Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour chauffer des pizzas. de la vaisselle. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. entre 50 et 80 °C. ^ Sélectionnez "...
  • Page 118 Fonctions spéciales Brunissage Ce mode de cuisson convient à la pré- Quelques exemples d’utilisation sont paration de soufflés et de gratins de- décrits dans le tableau. vant être croustillants en surface. ³ Plat Vous pouvez choisir toute température [°C] [min] comprise entre 100 et 230 °C.
  • Page 119 Fonctions spéciales Programme Shabbat Utilisation du programme Shabbat ^ Sélectionnez " Fonctions spéciales ". Le programme Shabbat permet de res- pecter les traditions religieuses. ^ Sélectionnez " Programme Sabbat ". Lorsque vous avez sélectionné le pro- ^ Sélectionnez Chaleur sole-voûte V gramme Shabbat, sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
  • Page 120 Fonctions spéciales Préparation de conserves Préparations Les indications concernent un nombre Récipients à stériliser maximum de 5 bocaux d'une conte- nance de 0,5 l. Risque de blessures ! Lorsqu’elles sont chauffées, les boî- tes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d’éclater.
  • Page 121 Fonctions spéciales – Préparation de conserves avec – Préparation de conserves avec le Chaleur tournante Plus U micro-ondes _ ^ Sélectionnez le mode Chaleur tour- ^ Sélectionnez micro-ondes _ et une nante Plus U et une température puissance de 850 W. comprise entre 150 et 170 °C.
  • Page 122 Fonctions spéciales Après la stérilisation Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cui- sine pour retirer les bocaux du four. ^ Retirez les bocaux de l'enceinte de cuisson. ^ Laissez reposer recouvert d’un tor- chon pendant 24 heures dans un en- droit à...
  • Page 123 Fonctions spéciales Produits surgelés et plats Préparation préparés Les aliments préparés avec délica- tesse sont meilleurs pour votre san- Conseils té. Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces produits surgelés sur la Vous devez laisser dorer les gâ- grille avec du papier sulfurisé. teaux, pizzas, frites et aliments simi- laires sans les laisser trop brunir.
  • Page 124 Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de fonctionnement Micro-ondes _) Plat testé Temps de re- Remarque [min] [min] Décongélation de 3–5 Décongeler sans couvercle framboises, 250 g Décongélation de 16–18 5–10 Couvrir le plat, retourner à viande de bœuf mi-cuisson hachée, 500 g...
  • Page 125 Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de fonctionnement sans micro-ondes) ³ Plat testé Moule/ Mode de plat en verre cuisson [°C] [min] Sprits 1 plat en verre 42–49 2 plats en verre 42–49 1 plat en verre 22–27 + Préchauffage Génoise...
  • Page 126 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage Danger de brûlure ! Les résis- inadéquats tances doivent être hors tension. Pour éviter d'endommager les surfaces Attendez que l'enceinte de cuisson en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : ait refroidi. – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 127 Nettoyage et entretien Salissures normales Il peut parfois devenir difficile d'éli- miner des salissures qui sont res- Ne nettoyez pas l'appareil avec un tées trop longtemps en place. chiffon trop humide ou de l'humidité Les surfaces seront plus difficiles à risque de s'infiltrer dans l'appareil nettoyer si vous les utilisez plusieurs par les ouvertures existantes.
  • Page 128 ^ Pour éliminer les salissures les plus Salissures tenaces tenaces, appliquez le nettoyant pour Un jus de fruit ayant débordé ou les four Miele sur la surface pourvue résidus de cuisson peuvent laisser d'un revêtement PerfectClean re- des traces colorées ou ternir la sur- froidie.
  • Page 129 Nettoyage et entretien Abaissement de la résistance Ne forcez pas pour faire descendre du gril la résistance, vous risqueriez de Si la voûte de l'enceinte de cuisson est l'endommager. très encrassée, vous pouvez abaisser la résistance du gril pour la nettoyer. Danger de brûlure ! Les résistances doivent être hors tension.
  • Page 130 Miele décline toute responsabilité. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara- tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'ouvrez jamais le bâti du four. Problème Cause et solution L'écran est sombre.
  • Page 131 Problèmes et remèdes Problème Cause et solution La sécurité enfants 0 est activée. Lorsque vous allumez le four, l'information Vous pouvez la déverrouiller pour un programme de " Sécurité enfants 0 " cuisson. Pour ce faire, effleurez la touche sensitive à s'affiche.
  • Page 132 à cœur. qu'elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre distributeur ou du service après-vente Miele. Si la porte est ouverte Cette situation est normale et ne constitue pas une ano- pendant un processus malie.
  • Page 133 Problèmes et remèdes Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée ne correspond pas à celle n'est pas encore prêt(e) de la recette. ^ Sélectionnez la température préconisée dans la re- alors que la durée de cuisson indiquée sur le cette.
  • Page 134 Problèmes et remèdes Problème Cause et solution ^ Vérifiez si le four à micro-ondes n'a pas été redémarré Les aliments ne sont pas suffisamment après l'interruption d'un programme. chauds ou cuits à ^ Vérifiez si la durée de réchauffage ou de cuisson est l'issue de la durée pro- correcte pour la puissance sélectionnée.
  • Page 135 Problèmes et remèdes Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! fonctionne pas. Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi. ^ Débranchez le four du réseau électrique. Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
  • Page 136 La durée de garantie est de deux ans. vous-même, faites appel Vous trouverez de plus amples informa- – à votre revendeur Miele tions dans le livret de garantie joint. – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du ser- vice après-vente figurent à...
  • Page 137 Ces indications doivent correspondre à celles du ré- seau. En cas de détérioration du cordon d'ali- mentation, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial par le service après-vente de Miele.
  • Page 138 Schémas d'encastrement Dimensions de l'appareil et de l'armoire Les mesures sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute * Four avec façade vitrée ** Four avec façade métallique...
  • Page 139 Schémas d'encastrement Encastrement en dessous du plan de travail En cas de combinaison avec une table de cuisson, respectez les consignes d'encastrement de la table de cuisson. * Four avec façade vitrée ** Four avec façade métallique...
  • Page 140 Schémas d'encastrement Cotes de détail de la façade du four Les mesures sont données en mm. A H6500BM: 45 mm H6600BM: 42 mm B Four à façade vitrée : 2,2 mm Four à façade métallique : 1,2 mm...
  • Page 141 Encastrement Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Raccordez le four au réseau élec- trique. ^ Poussez le four jusqu'à la colonne de l'armoire d'encastrement et ajus- tez-en la position. ^ Ouvrez la porte et fixez le four aux parois latérales de l'armoire d'encas- trement à...
  • Page 142 Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 143 – Réseau domestique f Le système tions sur Miele|home sur le site Inter- Miele|home permet de mettre en net de Miele ainsi que dans les modes d'emploi de chacun des composants place un réseau domestique. La pas- serelle Miele|home Gateway d Miele|home.
  • Page 148 H6500BM; H6600BM fr - BE M.-Nr. 09 830 230 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

H6600bm