Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement. .
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.152.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.167.
Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du
Mode d'emploi de l'appareil photo et du Mode d'emploi du logiciel
en format PDF.
Guide rapide
Diverses façons de faire/
visionner des photos
Changer les réglages
de l'appareil photo
Installation du logiciel
En cas de problème

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ricoh GR DIGITAL

  • Page 1 Guide rapide Diverses façons de faire/ visionner des photos Changer les réglages de l'appareil photo Mode d'emploi Installation du logiciel En cas de problème Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo. Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l'appareil est raccordé...
  • Page 2 à des fins d'utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit.
  • Page 3: Caractéristiques Principales

    Le temps de réaction de l'obturateur n'est que de environ. 0,1 seconde. La technologie exclusive d'autofocus hybride de Ricoh permet également d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Flash de proximité (P.43) pour des prises de vues macro jusqu’à...
  • Page 4: Une Faculté D'expansion Sans Limites

    Une faculté d’expansion sans limites L’objectif de conversion grand angle combiné avec sa bonnette et un adaptateur permet des prises de vues en super grand angle de 21 mm. Le raccordement d’un flash extérieur d'utiliser un éclairage indirect . Divers accessoires disponibles en option comme les viseurs externes et les télécommandes à...
  • Page 5: Le Mode Raw Garantit Des Prises De Vues D'une Qualité Optimale

    Le mode RAW garantit des prises de vues d'une qualité optimale Le mode RAW de cet appareil photo offre la possibilité de sauvegarder l’ensemble des données d’une image dans un format RAW non- comprimé (fichiers .DNG). La qualité des images dans les fichiers RAW ne se dégrade pratiquement pas par comparaison aux fichiers JPEG et les images peuvent être traitées directement sur un ordinateur.
  • Page 6: Table Des Matières

    Avant la prise de vues ................10 Vérification du contenu de l'emballage................. 10 Accessoires optionnels....................11 A propos des options pour GR DIGITAL uniquement ..........12 Accessoires optionnels....................13 Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ........ 14 Utilisation du sélecteur de Mode ..................
  • Page 7 Chapitre 2 Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe ..................60 À propos de la fonction Impression directe ..............60 Raccordement de l'appareil photo à une imprimante ........... 60 Diverses façons de faire/visionner des photos ............. 61 De nombreux modes de prise de vue ............65 Utilisation du mode ADJ.
  • Page 8 Chapitre 3 Changer les réglages de l'appareil photo Changer les réglages de l'appareil photo..........122 Menu SETUP ......................122 Utilisation du menu SETUP..................123 Formatage de la carte de mémoire SD (FORMAT [CARTE]) ........124 Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) ........125 Réglage de luminosité...
  • Page 9: Utilisation Des Manuels

    K. Service après-vente ....................198 Index........................... 200 Utilisation des manuels Les deux manuels fournis concernent le GR DIGITAL. Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel) Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de l'appareil photo. Il contient également les instructions d'installation du logiciel dans l'ordinateur.
  • Page 10: Référence

    Référence L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour plus d'informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous. Amérique du Nord (Los Angeles) TEL: +1-213-341-0163 Europe (G.B.)
  • Page 11 Chapitre Guide rapide Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce chapitre. Avant la prise de vues ........10 Se préparer pour la prise de vues....19 La prise de vues fixes ........34 Lecture.............. 48 Visualisation sur un téléviseur....... 54 Suppression .............
  • Page 12: Avant La Prise De Vues

    Avant la prise de vues Vérification du contenu de l'emballage Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément. • Batterie rechargeable • GR DIGITAL • Chargeur de batterie. • Câble AV Sert à visionner vos photos sur un téléviseur.
  • Page 13: Accessoires Optionnels

    • Adaptateur carte de réseau PC (FM-SD53) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) • CD-ROM pour Photoshop Elements Référence d’Adobe (Version d’essai) Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, rendez visite au site internet de Ricoh (http// :www.ricohpmmc.com).
  • Page 14: A Propos Des Options Pour Gr Digital Uniquement

    A propos des options pour GR DIGITAL uniquement • Objectif de conversion en grand angle (GW-1) Cet objectif présente un agrandissement de x0,75 équivalent à 21 mm (après conversion sur une base 35 mm). Le pare-soleil et l’adaptateur (avec sac) sont à utiliser conjointement.
  • Page 15: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Ordinateur (Câble USB) Filtre Objectif de conversion en grand angle (GW-1) 37mm TV/Video (Câble AV) Éclairage macro Pare-soleil et adaptateur (GH-1) Flash externe Imprimante direct Sigma (Câble USB) EF-500 DG SUPER EF-500 DG ST (Conseillé) Corps de l’appareil Télécommande filaire (CA-1) Viseur externe...
  • Page 16: Nom De Chacune Des Pièces De Votre Appareil Photo Numérique

    Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique Boîtier de l'appareil Vue de face Elément page Point d’attache de la dragonne P.10 Bouton de déverrouillage P.16 Sélecteur de mode P.16 Déclencheur P.34 Fenêtre de mise au point Touche Marche/Arrêt P.29 Griffe alimentée P.45...
  • Page 17 Vue de l'arrière de l'appareil Elément page Elément page Ecran à cristaux liquides ToucheD (Suppression)/ P.56 T (Retardateur) P.95 Touche "/N (Macro) Témoin de mise au point P.37 P.43 automatique/flash P.44 Touche ADJ. P.65 P.32 Touche DISP. 8(Agrandissement) P.42 Point d’attache de la dragonne P.10 P.53 P.147...
  • Page 18: Utilisation Du Sélecteur De Mode

    Utilisation du sélecteur de Mode Le sélecteur de Mode se trouve en haut du boîtier. Faites tourner ce sélecteur pour sélectionner le mode opératoire de l’appareil, prise de vues, lecture (affichage des photos) ou modification des réglages. Appuyez sur la touche de Déverrouillage tout en tournant le sélecteur de Mode pour valider le mode choisi.
  • Page 19: A Propos De L'écran À Cristaux Liquides

    A propos de l'écran à cristaux liquides L'écran lors de la prise de vues 13 14 18 19 (Quand l’obturateur est enclenché à mi-course.) Mode Image fixe Mode Image Animée Voir Voir Flash P.44 Photométrie P.77 Flash externe P.45 Paramétrage image P.78 Prise de vue macro P.43...
  • Page 20: L'écran Au Cours De La Lecture

    Mémo • Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué selon le sujet photographié. • Même avec des cartes de même capacité, le nombre de prises de vue restantes et d'autres valeurs peuvent différer selon les fabricants, le type de la carte et les conditions de prise de vue.
  • Page 21: Se Préparer Pour La Prise De Vues

    Se préparer pour la prise de vues Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Mémo Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci-après pour vous assurer qu'il est hors tension avant de retirer ou d'installer les piles. 1.
  • Page 22: Accumulateurs Nickel-Hydrure Aaa (Disponibles Dans Le Commerce)

    • Accumulateurs nickel-hydrure AAA (disponibles dans le commerce) Cette solution est plus économique, car la batterie peut être chargée, utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous pour la charger d'un chargeur approprié (disponible dans le commerce). Ces piles peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été...
  • Page 23: Indicateur De Niveau De Batterie

    Attention • Veuillez ôter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d'une pile alcaline AAA dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline AAA est réduite en cas d'exposition à...
  • Page 24: A Propos De La Carte Mémoire Sd (Disponible Dans Le Commerce)

    A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
  • Page 25: L'insertion D'une Carte Mémoire Sd

    L'insertion d'une carte mémoire SD Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer une carte mémoire SD. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/ carte.
  • Page 26: Chargement De La Batterie Rechargeable

    Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. Insérez la batterie en vous assurant que les signes sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de pile. L'étiquette de la pile doit être orientée vers le haut. Attention Attention à...
  • Page 27: Insertion De La Batterie Rechargeable

    Insertion de la batterie rechargeable La batterie rechargeable DB-60 disponible pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la batterie rechargeable. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu'il est hors tension avant d'installer la batterie rechargeable.
  • Page 28: Ôtez La Batterie Rechargeable

    Ôtez la batterie rechargeable Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer la batterie rechargeable. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/carte. Retirez la batterie.
  • Page 29: Refermer Le Compartiment À Pile

    Refermer le compartiment à pile/ carte et faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté opposé au côté marqué OPEN (OUVRIR) pour verrouiller. Raccordez le cordon électrique à une prise secteur. Retrait de l'adaptateur secteur Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer le module de l’adaptateur secteur.
  • Page 30: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer les piles. Faire glisser le levier de déverrouillage vers le côté marqué OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le compartiment à pile/ carte. Introduisez les deux piles en vous assurant qu’elles sont orientées correctement.
  • Page 31: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : Appuyer sur la touche Marche/ Arrêt. Après le bip de démarrage, les mise au point automatique / flash clignotent pendant quelques secondes. Utilisation de l'appareil en mode Lecture Appuyez sur la touche lecture pendant au moins une seconde pour passer en Mode lecture et procéder immédiatement au visionnage des images.
  • Page 32: Choix De La Langue

    Choix de la langue Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de choix de la langue apparaît (il s'agit de la langue dans laquelle s'affiche les menus et messages sur l'écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l'heure (qui permettra éventuellement d'imprimer la date et l'heure sur les photos).
  • Page 33: Réglage De L'heure & De La Date

    Réglage de l'heure & de la date Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$.
  • Page 34: Changement D'affichage

    Changement d'affichage L'appui sur la touche DISP active ou désactive l'affichage de symboles, ou agit d'autres façons sur l'affichage. Chaque appui sur DISP change de façon cyclique l'affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles. Affichage normal des Histogramme Guide de cadrage...
  • Page 35: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d'un histogramme Dans cet affichage, un histogramme s'affiche au coin supérieur gauche de l'écran LCD. Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal).
  • Page 36: La Prise De Vues Fixes

    La prise de vues fixes Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos. Comment tenir l'appareil photo numérique Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur.
  • Page 37: Pour Éviter Le Bougé À La Prise De Vue

    Pour éviter le bougé à la prise de vue Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché sur l'écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les conditions de prises de vue actuelles.
  • Page 38: Immortalisez Le Moment Présent (Fin De Course)

    Immortalisez le moment présent (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d'utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyer à...
  • Page 39: Vérifiez La Mise Au Point Et Photographiez (Pression Jusqu'à Mi-Course)

    Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance focale est déterminée. Appuyez ensuite entièrement (à fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n'est pas centré...
  • Page 40 Couleur du cadre Témoin de mise au point automatique / flash Avant la mise au point Blanc Arrêt Mis au point Vert Marche (vert) Echec de la mise au point Clignotant (Rouge) Clignotant (vert) La distance focale est mesurée en cinq endroits.
  • Page 41 Mémo Sujets dont la mise au point est difficile Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants: • Les sujets présentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.) •...
  • Page 42: Quand Le Sujet À Photographier N'est Pas Centré (Mise Au Point)

    Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.
  • Page 43 Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Mémo En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sans bouger l'appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l'appareil à un pied. Référence •...
  • Page 44: Utilisation Du Zoom Numérique

    Utilisation du zoom numérique Pour utiliser la fonction du zoom numérique, réglez ZOOM NUMÉRIQUE du menu SETUP (P. 146) sur OUI. Une fois la fonction zoom numérique active, appuyez sur la touche 8 pour agrandir le sujet. Appuyez sur la touche 9 pour le réduire. Avec la fonction zoom numérique il est possible d’agrandir le sujet à...
  • Page 45: Prise De Vue Macro (Mode Macro)

    Prise de vue macro (Mode Macro) L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu'à...
  • Page 46: Utilisation Du Flash

    Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l'appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l'objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à...
  • Page 47: Utilisation De La Griffe

    Utilisation de la griffe L’appareil photo est pourvu d’une griffe permettant le raccordement d’un flash externe (disponible dans le commerce). Contact d'impulsion X Certains modèles de flash externes sont conseillés pour cet appareil photo en particulier. Pour utiliser un flash externe du type conseillé, voir la marche à...
  • Page 48 Mémo Quand un flash externe du type conseillé est monté sur l’appareil photo, le flash intégré ne se déclenche pas. Attention • Si les prises de vues sont effectuées avec un flash extérieur uniquement ou si le flash incorporé ne s’allume pas normalement quand un flash extérieur est installé, régler le flash incorporé...
  • Page 49: Prise De Vues Avec Adaptation Au Décor

    Prise de vues avec adaptation au décor Il est possible d’enregistrer du texte et des sons en mode Scène. Texte Utilisez ce mode pour photographier du texte (le contenu de mémos sur fond blanc dans une salle de conférence par exemple). Utilisez ce mode pour enregistrer des sons.
  • Page 50: Lecture

    Lecture Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser l'image que vous venez de prendre sur l'écran LCD. Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l'effacer immédiatement.
  • Page 51: Analyse De La Photo Que Vous Venez De Prendre

    Analyse de la photo que vous venez de prendre Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. L'appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise.
  • Page 52: Lecture Des Photos «Trois Prises À La Fois

    Lecture des photos «trois prises à la fois» La lecture des photos déjà prises peut s'effectuer trois photos à la fois. Avec ce type de lecture, il est facile de sélectionner une image pour l'agrandir ou la supprimer. Appuyez sur la touche 6 de Lecture.
  • Page 53: Passage D'un Écran À L'autre Pendant La Lecture

    Passage d'un écran à l'autre pendant la lecture L'écran de lecture change de la manière suivante : Mémo Quand l'une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l'écran revient à un affichage ordinaire (d'une seule photo) et l'opération commandée est exécutée. •...
  • Page 54: Présentation Générale (Affichage En Mosaïque)

    Présentation générale (Affichage en mosaïque) Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (12 photos à la fois). Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule. Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
  • Page 55: Affichage D'images Fixes Agrandies

    Affichage d'images fixes agrandies Il est possible d'agrandir les images fixes affichées sur l'écran LCD. 3264 X 2448, 3264 X 2176, 2592 X 1944, 2048 X 1536 8 fois 1280X960 6.7 fois 640X480 3.4 fois Appuyez sur la touche 6 de Lecture. La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
  • Page 56: Visualisation Sur Un Téléviseur

    Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur l'écran d'un téléviseur. Tout ce qui s'affiche normalement sur l'écran LCD de l'appareil est reproduit sur l'écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l'appareil photo au téléviseur à...
  • Page 57 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt ou sur la touche Lecture pendant au moins une seconde. Attention Le raccordement du câble AV à l'appareil entraîne l'extinction de l'écran LCD et la coupure du haut-parleur. Mémo •...
  • Page 58: Suppression

    Suppression Suppression de fichiers non désirés (Images fixes/Vidéos/Sons) Il est possible de supprimer ou d'effacer des fichiers de la carte mémoire SD ou de la mémoire interne. Il existe 3 procédures pour les supprimer. • Suppression des photos une par une (1 fichier) •...
  • Page 59: Suppression De Plusieurs Fenêtres En Une Seule Fois

    Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois Appuyez sur la touche 6 de Lecture. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner les images fixes que vous souhaitez effacer et appuyez sur la touche D...
  • Page 61: Diverses Façons De Faire/Visionner Des Photos

    Chapitre Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe........... 60 De nombreux modes de prise de vue .... 65 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot ..101 Réalisation/lecture de vidéos ....... 105 Enregistrement/lecture du son..... 108 Autres fonctions possibles en mode Lecture ..........
  • Page 62: Impression Directe

    Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. Attention •...
  • Page 63: Diverses Façons De Faire/Visionner Des Photos

    Diverses façons de faire/visionner des photos Vous pouvez transférer des images de l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à...
  • Page 64: Répétez Les Étapes 7 Et 8 Pour Modifier Les Réglages À Votre

    Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une rubrique puis appuyez sur la touche $ pour afficher l'écran détaillant les options. Si le message " …" est affiché, CONNEXION le raccordement à l'imprimante n'est pas terminé. Quand ce raccordement est terminé, le message "...
  • Page 65: Impression De Plusieurs Images

    Mémo Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par défaut lors de la prochaine utilisation, cliquez sur la touche ADJ. à l'écran de l'étape 7. Quand l'écran ci- contre à droite apparaît, sélectionnez [REGLER] et appuyez sur la touche M/O Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages par défaut.
  • Page 66 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d'exemplaires de chacune d'elles. Appuyez sur la touche M/O. Le menu d'Impression directe apparaît. Appuyez sur les touche !"...
  • Page 67: De Nombreux Modes De Prise De Vue

    De nombreux modes de prise de vue Utilisation du mode ADJ. (Réglage) En mode ADJ. il est possible d’afficher divers écrans de paramétrage et de paramétrer des fonctions en procédant avec moins de manipulations qu’en menu Prise de vues. Le mode ADJ. permet d’enregistrer deux fonctions autres que les fonctions de correction de l’exposition et de balance des blancs.
  • Page 68: Référence

    Mémo Pour assigner des fonctions à [RÉG 1] et [RÉG 2], sélectionner [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2] au menu SETUP. (P.127) Paramètres réglables à l’aide du sélecteur ADJ. Le paramétrage réalisable diffère en mode Scène et en mode Vidéo. Mode image fixe Exposition, Balance des blancs, Réglage ISO, Taille /Qualité...
  • Page 69: Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci- dessous. *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ].
  • Page 70: Utilisation Du Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Utilisation du menu des réglages de prise de vue Quand l'appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche M/O . Les menus des réglages de prise de vue s'affichent. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques souhaitées. Les rubriques des réglages s'affichent sur 3 écrans.
  • Page 71: Choix Du Mode Qualité De L'image/Format De L'image(Q Image/Taille)

    Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Il y a trois modes de qualité d’image : N (Normal), F (Fin) et R (RAW).
  • Page 72 Présentation générale des modes Qualité de l'image / Format de l'image. Utilisation sur Mode Format Usages l’écran 3264 X 2448 RAW (8M) Des images peuvent être créées avec une moindre dégradation de qualité. Ce mode est 3264 X 2176 RAW3:2 (8M) approprié...
  • Page 73: Après Avoir Appuyé Sur La Touche

    Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche " sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche $.
  • Page 74: Changement Du Mode De Mise Au Point (Mise Au Point : Multi Af/Spot Af)

    Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : MULTI AF/SPOT AF) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l'appareil procède automatiquement à la mise au point (AF). Pour éviter que le centre du sujet soit flou et pour garantir un maximum de prises de vues nettes, l’appareil photo mesure automatiquement la distance à...
  • Page 75: Changement Du Mode De Mise Au Point Automatique

    Changement du Mode de mise au point automatique (MULTI AF/SPOT AF) Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou 3. Appuyez sur la touche M/O. Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche "...
  • Page 76: Prise De Vue Avec Mise Au Point Manuelle (Mise Au Point : Mf)

    Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) Si l'appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, il est possible de procéder manuellement (Mise au point manuelle : MF). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée.
  • Page 77: Prise De Vue En Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue en mise au point manuelle Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire. Cette touche " permet d'agrandir l'affichage et facilite la mise au point. Appuyez sur la touche # pour afficher la barre de mise au point. Appuyez sur les touches 8 et 9 pour mettre au point.
  • Page 78: Prise De Vue À Distance Fixe (Mise Au Point : Snap/ )

    Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/ La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l'infini. Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante.
  • Page 79: Modification De Mesure De La Lumière (Photométrie)

    Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 80: Paramétrage De La Qualité D'image (Réglage Image)

    Paramétrage de la qualité d’image (RÉGLAGE IMAGE) Il est possible de sélectionner une qualité d’image normale, tons hauts, tons bas, noir et blanc, réglage 1 et réglage 2. Type Description Normale Qualité d’image normale. Rugueux Le contraste, la netteté et la densité des couleurs sont réglés à un niveau légèrement supérieur à...
  • Page 81 Paramétrage des valeurs de [RÉG 1] ou [RÉG 2] Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur la touche M/O . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche "...
  • Page 82: Prise De Vues Consécutives Différemment Exposées (Cadrage Auto)

    Prise de vues consécutives différemment exposées (CADRAGE AUTO) La fonction d'auto bracket permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l'indice d'illumination standard, trois niveaux d'exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV. Mémo • Cette fonction n'est pas disponible pour les prises de vue avec son. •...
  • Page 83: Prises De Vue Consécutives Avec Une Balance Des Blancs Différente (Balance Des Blancs)

    Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.
  • Page 84 Mémo • Cette fonction n'est pas disponible en mode Multi-Shot (P.101) et Auto Bracket (P.80) (Série d'expositions). • Le flash ne peut être utilisé. • Si [RÉGLAGE IMAGE] est réglé sur [N ET B], il est possible de régler la balance des blancs mais ce réglage n'a pas d'effet.
  • Page 85: Prise De Vues Automatique À Intervalles Donnés (Intervalle)

    Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. Vous pouvez régler la durée de l'intervalle à votre convenance entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes.
  • Page 86: Pour Arrêter La Prise De Vues,Appuyez Sur La Touche M

    Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche M/ La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. Attention Si l'intervalle de temps jusqu'à...
  • Page 87: Prendre Une Photo Avec Du Son (Image Et Son)

    Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M.
  • Page 88: Horodatage D'une Image Fixe (Horodatage)

    Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou de la date et l'heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit de la photo. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M.
  • Page 89: Modification De L'exposition (Correction De L'exposition)

    Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) Le réglage de l'exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s'effectuer dans des conditions d'exposition normales. Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée d'exposition, modifiez le réglage.
  • Page 90: Utilisation De La Lumière Naturelle Et Artificielle (Balance Des Blancs)

    Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Réglez la balance des blancs de telle sorte qu'un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur. A l'achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l'appareil a des difficultés à...
  • Page 91: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs (Simple Action)

    M/O. Appuyez sur la touche Le réglage de la balance des blancs est terminé et l'écran à cristaux liquides affiche un symbole. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiiez à...
  • Page 92: Paramétrage De La Balance Des Blancs (Détail)

    Paramétrage de la balance des blancs (Détail) Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A ou M. Appuyez sur le sélecteur ADJ. L'appareil se met en mode ADJ. Faites tourner le sélecteur ADJ. Appuyez sur les touches #$ jusqu'à...
  • Page 93: Réglage De La Sensibilité (Sensib. Iso)

    Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
  • Page 94: Retour Aux Réglages Par Défaut Du Menu Prise De Vue (Initialiser)

    Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M/O . Appuyez sur les touches !"...
  • Page 95: Modification Du Contraste Des Prises De Vues En Mode Texte (Densité Caractères)

    Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à...
  • Page 96: Utilisation De La Fonction De Décalage De Cible Af

    Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point (P.40) sur un sujet décentré sans bouger l'appareil, à l'aide des touches !"#$ . Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l'appareil est monté...
  • Page 97: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l'appareil en appuyant sur le déclencheur. Vérifiez que l’appareil photo est sous tension et amenez le sélecteur de mode sur 5, P, A, M ou SCENE.
  • Page 98: Prise De Vues Après Paramétrage De L'ouverture (Mode Priorité Ouverture)

    Prise de vues après paramétrage de l’ouverture (Mode priorité ouverture) Pour les prises de vues avec une ouverture déterminée, procédez de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur A (mode Priorité ouverture) pour déterminer l’ouverture manuellement. Une fois en mode Priorité ouverture, l’appareil photo détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de l’ouverture réglée manuellement.
  • Page 99: Prise De Vues Après Réglage De L'ouverture Et De La Vitesse D'obturation (Mode Exposition Manuelle)

    Prise de vues après réglage de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode Exposition manuelle) Mettez le sélecteur de mode sur M (Mode Exposition manuelle) pour déterminer la vitesse d’obturation de manière manuelle. Une fois la vitesse d’obturation réglée, les prises de vues s’effectuent à...
  • Page 100 L’index couvre la gamme de -2EV à +2EV. Quand ces limites sont excédées, l’index passe à l’orange. Si la différence d’exposition est dans les limites de l’index, l’indication affichée sur l’écran LCD change. Faites tourner le sélecteur plus- moins pour changer la distance focale et faites tourner le sélecteur ADJ.
  • Page 101: Prise De Vues Après Modification De L'ouverture Et De La Vitesse D'obturation (Mode Changement De Programme)

    Prise de vues après modification de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (Mode changement de programme) Pour effectuer des prises de vues après avoir changé l’ouverture et la vitesse d’obturation (programme), procédez de la manière suivante. Mettez le sélecteur de mode sur P. Appuyez à...
  • Page 102 Mémo Le schéma du programme est le suivant. Ce schéma correspond à un paramétrage du mode flash sur FLASH NON et de la sensibilité ISO sur AUTO (ISO 100). La partie en grisé correspond à la zone dans laquelle la combinaison programmée peut être modifiée.
  • Page 103: Prises De Vues En Rafale Avec Multi-Shot

    Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types : CONT. (Prises de vues en rafale) Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.
  • Page 104 Mémo • Cette fonction ne peut pas être utilisée quand [Q IMAGE/TAILLE]est réglé sur RAW. • Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée sur AUTO même si on l'a réglée sur 64, 100. •...
  • Page 105: Cont

    CONT. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation. Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre l'appareil en mode Lecture (voir P.49) et sélectionner les images à l'aide des touches #$ pour les visionner.
  • Page 106: Affichage D'une Photo Avec S Multi-Shot Ou M Multi-Shot En Mode Agrandissement

    Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier) s'affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Après l'agrandissement de l'affichage, les images peuvent être visualisées individuellement.
  • Page 107: Réalisation/Lecture De Vidéos

    Réalisation/lecture de vidéos Prise de vues animées Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels. Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI. Mettez le sélecteur de mode sur Appuyez sur le déclencheur.
  • Page 108: Référence

    Attention • Lors de la prise de vues animées, les sons de l'opération peuvent être enregistrés. • La durée d'enregistrement maximum par prise de vue dépend de la carte utilisée. Mais même avec une durée d'enregistrement maximum, la prise de vue risque de s'interrompre avec certaines cartes.
  • Page 109: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à...
  • Page 110: Enregistrement/Lecture Du Son

    Enregistrement/lecture du son Enregistrement du Mémo vocal Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Amenez le sélecteur de mode en position SCENE. Si l’appareil est en mode Texte, changer pour le mode Mémo Vocal.
  • Page 111: Lecture Du Son

    Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. La dernière photo prise s'affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d'un fichier son (icone du hautparleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
  • Page 112: Autres Fonctions Possibles En Mode Lecture

    Autres fonctions possibles en mode Lecture Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Option Voir Diaporama P.111 Protéger Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.112 Désélectionner TS FICHIERS, Sélection Multi-fichiers DPOF Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.115 Désélectionner TS FICHIERS, Sélection Multi-fichiers...
  • Page 113: Affichage Automatique De Vos Photos Par Ordre Chronologique (Diaporama)

    Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l'écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s'appelle “diaporama”. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture.
  • Page 114: Rendre Impossible Toute Suppression (Protéger)

    Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées. Attention Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
  • Page 115: Protection En Écriture De Toutes Vos Images Fixes

    Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture . Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 116: Protection De Plusieurs Images Fixes Et Animées Ou De Sons

    Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la manière suivante: Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps.
  • Page 117: Utilisation D'un Service De Tirage (Dpof)

    Utilisation d'un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
  • Page 118: Paramétrage De Toutes Les Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche M/O . Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 119: Paramétrage De Plusieurs Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Appuyez sur la touche 6 Lecture. Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF.
  • Page 120: Modification De La Taille De L'image (Changer De Taille)

    Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d'image d'une photo et l'enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention • Il n’est pas possible de changer le format des images fixes avec mémo vocal, des vidéos et des images prises en mode RAW (RAW3264/RAW3:2).
  • Page 121: Copie Du Contenu De La Mémoire Interne Sur Une Carte Mémoire (Copie Sur La Carte)

    Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Mettez votre appareil photo hors tension.
  • Page 123: Chapitre 3 Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Chapitre Changer les réglages de l'appareil photo Changer les réglages de l'appareil photo .....122...
  • Page 124: Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Changer les réglages de l'appareil photo Menu SETUP Il est possible de modifier les paramètres de l’appareil photo depuis le menu SETUP (voir en P.67) ou depuis le menu Paramétrage de lecture (voir en P.110). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant.
  • Page 125: Utilisation Du Menu Setup

    Utilisation du menu SETUP Pour afficher et utiliser le menu Setup, procédez de la manière suivante. Mémo Pour certaines fonctions, la méthode de sélection des choix n'est pas expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction. Appuyez sur la touche M/O .
  • Page 126: Formatage De La Carte De Mémoire Sd (Format [Carte])

    Formatage de la carte de mémoire SD (FORMAT [CARTE]) En cas d'affichage du message d'erreur "Cette carte n'est pas utilisable" ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de mémoire SD avant de l'utiliser. Le formatage est le processus consistant à...
  • Page 127: Formatage De La Mémoire Interne (Format [Mém. Int.])

    Le formatage de la mémoire interne entraîne l'effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
  • Page 128: Réglage De Luminosité De L'écran Lcd (Luminosité Lcd)

    Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l'écran LCD, procédez de la manière suivante. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ...
  • Page 129: Assigner Une Fonction Au Sélecteur Adj. (Touche Rég.1/2)

    Assigner une fonction au sélecteur ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) Le sélecteur ADJ. permet d’afficher l’écran de correction de l’exposition et l’écran de réglage de la balance des blancs avec un nombre moindre d’opérations. Les fonctions auxquelles le sélecteur ADJ. permet d’accéder peuvent être assignées à...
  • Page 130: Modification Des Paramètres De La Mise Hors Tension Automatique (Extinc. Auto)

    Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute.
  • Page 131: Pour Changer Le Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l'appareil photo peut émettre quatre types de sons: un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple bip sonore. Son de démarrage : Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
  • Page 132: Changer Le Volume Du Signal Sonore (Réglages Vol.)

    Changer le volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Le volume du signal sonore est réglable. Niveaux du volume (Sourdine) (Faible) (Moyen) *Paramétrage usine par défaut (Fort) Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante : Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à...
  • Page 133: Modification Du Délai De Validation De L'image (Confirm. Lcd)

    Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé...
  • Page 134: Modification Des Paramètres Du Nom De Fichier (N° Séquentiel)

    Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif.
  • Page 135 [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Au transfert des images sur un ordinateur à l'aide de la fonction RICOH Gate La (P.161), si le nom attribué au fichier existe déjà dans le dossier de destination, le fichier est automatiquement renommé...
  • Page 136: Réglage De La Date Et De L'heure (Réglage Date)

    Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l'explication des réglages de date et heure à l'écran SETUP. Affichez le menu setup. Pour le détail de la marche à suivre, voir P.123. Appuyez sur la touche "...
  • Page 137: Modification De La Langue D'affichage (Language/ )

    Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles ENGLISH DEUTSCH Paramétrage usine par défaut FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante. Affichez le menu setup.
  • Page 138: Changement Du Mode De Visualisation Sur Téléviseur (Sortie Vidéo)

    Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l'écran de votre téléviseur en raccordant l'appareil photo à ce dernier à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé...
  • Page 139: Afficher Une Alarme De Changement Des Réglages (Avert. Rég Prise)

    Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Il est possible, à la mise en marche, de faire clignoter l'icône d'une fonction modifiée ou d'afficher, pendant environ 5 secondes, un message de mise en garde signalant un changement quand le réglage initial des fonctions suivantes a été...
  • Page 140: Modification Du Système De Communication Usb (Connexion Usb)

    Avec Mac OS 8.6 Attention • Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDER]. • En [SAUVGDER], seule la lecture des fichiers est possible depuis l'appareil photo, leur écriture ou leur annulation est impossible.
  • Page 141 Si vous avez appuyé sur la touche # à l'étape 4, appuyez sur la touche M/O. Ces valeurs de réglage restent en vigueur jusqu'au prochain changement. Référence Pour le transfert des images à l'aide de RICOH Gate La, voir en P.161.
  • Page 142: Pour Transférer Des Images En Mode Mémoire De Masse, Procédez De La Manière Suivante

    Pour transférer des images en Mode mémoire de masse, procédez de la manière suivante : Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. Vérifiez que l'appareil photo est hors tension. Raccordez le câble USB accessoire à un port USB de l'ordinateur.
  • Page 143: Pour Débrancher L'appareil Photo De L'ordinateur (Windows)

    Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Windows) L'illustration est un exemple avec Windows XP. La terminologie est différente avec les autres systèmes d'exploitation mais les opérations sont les mêmes. Cliquez sur l'icône [Enlever du matériel en toute sécurité] du côté droit de la barre des tâches.
  • Page 144: Agrandissement De L'affichage Des Icônes (Agr. Icône Photo)

    Agrandissement de l'affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Les icônes sont agrandies sur l'écran de prise de vue. Avec cette option, les icônes suivantes sont agrandies : • Flash • Prise de vue macro • Retardateur • Balance des blancs •...
  • Page 145: Paramétrage De L'espace Colorimétrique (Rég. Espace Coul)

    Paramétrage de l’espace colorimétrique (RÉG. ESPACE COUL) Il est possible de sélectionner un espace colorimétrique sRVB (espace colorimétrique standard utilisé dans le monde numérique) ou Adobe RVB (espace colorimétrique plus large que sRVB). Adobe RVB supporté par cet appareil photo est compatible avec l’espace colorimétrique utilisé...
  • Page 146: Pour Sélectionner [Adobervb]

    Pour sélectionner [AdobeRVB] Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [AdobeRVB]. Appuyez sur la touche M/O ou #. Un message de confirmation apparaît pour la sélection d’Abobe RVB. Appuyez sur la touche M/O après avoir appuyé sur la touche # à l’étape précédente. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [OUI] puis sur la touche M/O.
  • Page 147: Paramétrage De L'éclairage D'appoint Af (Éclairage Aux. Af)

    Paramétrage de l’éclairage d’appoint AF (ÉCLAIRAGE AUX. AF) Pour les prises de vues effectuées en mode de mise au point automatique, il est possible de mettre la lampe d’appoint d’AF en ou hors fonction. Quand ce paramètre est réglé sur OUI, la lampe d’appoint d’AF s’allume pour mesurer la distance focale avant la prise de vue.
  • Page 148: Paramétrage De L'utilisation Du Zoom Numérique (Zoom Numérique)

    Paramétrage de l’utilisation du zoom numérique (ZOOM NUMÉRIQUE) L’usage ou non du zoom numérique peut être paramétré. Si le réglage est OUI (utilisation du zoom numérique), la touche de commande du zoom numérique est la touche 8/9. Si cette fonction est réglée sur OFF (NON) (non en usage), la compensation de l’exposition peut être assignée à...
  • Page 149: Changement Du Réglage De La Touche Du Zoom (Rég. Touche Zoom)

    Changement du réglage de la touche du zoom (RÉG. TOUCHE ZOOM) Si le zoom numérique n’est pas utilisé, il est possible d’assigner la fonction de compensation d’exposition ou de balance des blancs à la touche du zoom (touche 8/9). Pour changer le paramétrage de la touche zoom, procédez de la manière suivante.
  • Page 150: Enregistrement Du Paramétrage À La Mise Sous Tension (Enr. Mes Rég.)

    Enregistrement du paramétrage à la mise sous tension (ENR. MES RÉG.) La fonction Mes paramètres permet de valider les paramètres souhaités à la mise en marche de l’appareil photo. Si par exemple l’appareil photo est communément utilisé par plusieurs personnes, chaque utilisateur peut se servir de l’appareil sans se préoccuper du paramétrage effectué...
  • Page 151: Pour Changer Les Paramètres À La Mise En Marche (Rég. Au Démar.)

    Pour changer les paramètres à la mise en marche (RÉG. AU DÉMAR.) Pour changer les paramètres à la mise en marche pour l’un des paramétrages personnalisés, procédez de la manière suivante. Affichez le menu de paramétrage. Pour la marche à suivre, voir en P.123. Appuyez sur la touche "...
  • Page 153: Chapitre 4 Installation Du Logiciel

    Installation du logiciel fourni (pour Windows)..........152 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)..........171 Mémo Le logiciel Caplio se trouvant dans le CD-ROM fourni est commun aux appareils photo numériques Ricoh de la série GR DIGITAL et Caplio.
  • Page 154: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Windows)

    Installation du logiciel fourni (pour Windows) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Mémo • Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour éviter d'écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les images dans un autre dossier.
  • Page 155 Cliquez sur [Installer Software] et : (P.157) Les logiciels suivants vont être installés: Rubrique Windows Description RICOH Gate La Télécharge des images. ImageMixer Permet d'afficher ou d'éditer les photos et de créer des CD de vidéos. DirectX (voir P.168) est nécessaire pour travailler sur les vidéos.
  • Page 156: Référence

    Référence L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, accédez au site Web de la société...
  • Page 157 Cliquez sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et : Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l'application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de double- cliquer [Lire le Mode d'emploi du logiciel].
  • Page 158: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.. Système d'exploitation Windows 98/98 Second Edition supporté Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité...
  • Page 159: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Installation du logiciel sur votre ordinateur Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Nouvel assistant matériel détecté] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à...
  • Page 160: Confirmez L'emplacement Où Vous

    Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions des messages affichés jusqu'à l'écran [Fin de l'installation par l'Assistant d'installation]. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. L'installateur de ImageMixer démarre. Installez ImageMixer en suivant les messages affichés sur l'écran.
  • Page 161: Installer Le «Desktopbinder Lite

    Installer le «DeskTopBinder Lite» Référence Pour les instructions d'utilisation de «DeskTopBinder Lite», consultez le guide débutant, le guide d'installation, et le guide DeskTopBinder Lite - Auto Document Link (tous en version PDF) qui sont installés avec DeskTopBinder Lite. Attention • Ne connectez pas votre appareil à l'ordinateur avant qu'on vous le demande. Si vous connectez votre appareil à...
  • Page 162 [Paramètres optionnels] affichée par sélection dans le menu des [Paramétrage de RICOH Gate La]. (Voir le Mode d’emploi du logiciel.) Avant de procéder à la saisie des images dans l’appareil photo, réglez la date et l’heure à...
  • Page 163: Raccordement De L'appareil Photo À Un Ordinateur

    Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur Téléchargement d'images à l'aide de RICOH Gate La Après avoir installé le logiciel dans l'ordinateur, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur. Les explications suivantes s'entendent avec réglage de l'option [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL] (réglage par défaut) au menu Setup de l'appareil photo (P.138).
  • Page 164: Pour Les Utilisateurs De Windows Xp

    Pour les utilisateurs de Windows XP La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB, la fenêtre de détection de nouveau périphérique [Assistant de nouveau matériel détecté] s'affiche. Sélectionnez [Installer automatiquement le logiciel (Conseillé)].
  • Page 165: Déconnexion De Votre Appareil Photo Et De Votre Ordinateur

    [GR DIGITAL] s'affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer des images.
  • Page 166: Transfert D'images En Mode Mémoire De Masse

    Transfert d'images en mode Mémoire de masse Attention Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu Setup. Pour plus de détail, voir en P.138. Le réglage par défaut à l'achat est [Original].
  • Page 167: Pour Débrancher L'appareil Photo De L'ordinateur

    Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Windows) L'affichage est un exemple de Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d'exploitation mais les opérations sont identiques. Cliquez sur l'icône 'Enlever du matériel en toute sécurité' à l'extrémité droite de la barre des tâches. Sélectionnez [Mémoire grande capacité...
  • Page 168: Téléchargement D'images À Partir D'une Carte Mémoire Sd

    Téléchargement d’images à partir d'une carte mémoire SD Il est possible de télécharger des images à partir d’une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Pour charger une carte de mémoire SD dans l'encoche à carte du PC ou dans le lecteur de carte, utilisez un adaptateur de carte pour Images enregistrées sur une carte PC Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une...
  • Page 169: Iinstallation D'acrobat Reader

    IInstallation d'Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel permettant d'afficher un manuel d'utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d'installer Acrobat Reader s'il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention •...
  • Page 170: Installation De Directx

    Installation de DirectX DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les fichiers vidéo. Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Attention •...
  • Page 171: Désinstallation Des Logiciels

    Désinstallation des logiciels Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. •...
  • Page 172: Désinstallation De Imagemixer

    Désinstallation de ImageMixer Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
  • Page 173: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Macintosh)

    à votre ordinateur avec le câble prévu à cet effet. Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio Software Description RICOH Gate La Télécharge des images. USB Driver À utiliser pour connecter l’appareil photo à un ordinateur. Mounter À...
  • Page 174 Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, double-cliquez l'icône [Installateur de Caplio] se trouvant sur la droite de l'écran.. Rubrique Description Installer le logiciel Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à l'utilisation de l 'appareil et des images. Lire le Mode d'emploi du Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel (PDF).
  • Page 175: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.4 Macintosh Un ordinateur Macintosh d'Apple Co.
  • Page 176: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Os 8.6 À 9.2.2)

    Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez le fichier installé dans la corbeille. Nom du fichier Nom du dossier RICOH Gate La Dossier système : Panneaux de configuration RICOH Gate La Prefs Dossier système : Préférences Caplio Mounter Dossier système : Extension Caplio Mounter Prefs Dossier système : Préférences Caplio USB Driver Dossier système : Extension...
  • Page 177: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Os X 10.1.2 À 10.4)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.4) Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM ci- joint dans le lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier Mac OSX. L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche. Double-cliquez sur [Caplio Mounter.pkg].
  • Page 178 Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. Cliquez sur [Poursuivre l'installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche.
  • Page 179: Installation D'adobe Photoshop Elements (Version D'essai)

      Installation d’Adobe Photoshop Elements (Version d’essai)   Le logiciel Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) est un logiciel d’édition des images numériques. Il permet de lire et de traiter des fichiers exécutés en mode RAW (P.69).   Pour installer Adobe Photoshop Elements (Version d’essai),...
  • Page 180: Sous Macintosh

    Sous Macintosh Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM   Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) fourni dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez l’icône du lecteur de CD-ROM. Double-cliquez "pse3_mac_ue.dmg".   Un volume Adobe Photoshop Elements (Version d’essai) est créé. Double-cliquez "Adobe Photoshop Elements.pkg".
  • Page 181: Chapitre 5 En Cas De Problème

    Chapitre En cas de problème Résolution des problèmes......180 Appendice ............187 Attention Ne jamais utiliser des piles d'un type autre que celui spécifié. Référence Pour le type de pile appropriée, voir en P.19.
  • Page 182: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des pannes de l'appareil L'alimentation Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L'appareil ne se met pas Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Bien installer la batterie rechargeable. La P.25 sous tension. Ou elles sont épuisées. recharger complètement.
  • Page 183: Prise De Vue

    Prise de vue Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Même si j'appuie sur le Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Si vous utilisez des piles alcalines, P.25 P.26 déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées. remplacez-les par de nouvelles. Si vous P.28 ne prend aucune prise de utilisez des piles/batterie rechargeables,...
  • Page 184 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Le flash ne se déclenche L'utilisation du flash est impossible dans Pour effectuer une prise de vue au flash, P.81 pas. Ou le flash ne se les cas suivants : changez les réglages ou le mode. P.101 recharge pas.
  • Page 185: A Propos Du Logiciel

    Lecture/Suppression Voir Le symptôme La cause Vérification à effectuer Appuyez sur la touche 6 Lecture. Impossible de lire les L'appareil photo n'est pas réglé sur P.48 fichiers. Ou l'écran de lecture Lecture. ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n'est pas Branchez le correctement.
  • Page 186: Autres Problèmes

    Autres problèmes Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une carte mémoire SD ne La carte est positionnée dans le mauvais Insérez-la correctement. P.25 peut pas être insérée. sens. L'appareil photo ne La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, P.19 fonctionne pas, même...
  • Page 187: Messages De Mise En Garde Sous Windows Xp Service Pack 2

    Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 Si le logiciel de l'appareil photo numérique Ricoh est utilisé sur un ordinateur opérant avec Windows XP Service Pack 2 installé, le message de mise en garde suivant risque d'apparaître au lancement du logiciel ou à...
  • Page 188: Si Vous Avez Cliqué Sur Le Bouton [Bloquer]

    Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] : Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du Pare-feu Windows. Cliquez [Démarrer] puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez [Pare-feu Windows]. Si [Pare-feu Windows] ne s'affiche pas, cliquez sur [Passer à un affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
  • Page 189: Appendice

    Appendice A. Caractéristiques principales Généralités Système de signal d'image Système NTSC, Système PAL Piles alcalines sèches AAA(1,5V) × 2 Alimentation Batterie rechargeable (3,7 V) x 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3,8 V Dimensions hors tout 107,0mm (W) x 58,0mm (H) x 25,0mm (D) (protubérances exclues) Poids Appareil : Environ 170 g (Sans la pile, la carte mémoire SD et la sangle) Trou de fixation du trépied...
  • Page 190: Enregistrement/Lecture Des Données Image

    • ISO Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 • Aperture F-value F2.4, F3.5, F7.1, F10, F11 (F7.1 à F11 avec un filtre ND) P, A, M : F2.4, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0, F9.0 Contrôle de distance •...
  • Page 191: Pièces Conseillées

    B. Pièces conseillées Les flash externes conseillés sont les suivants : Distributeur Nom du produit Nom du modèle Sigma EF-500 DG SUPER SA-STTL Sigma EF-500 DG ST SA-STTL Pour utiliser un flash du type conseillé, procédez de la manière suivante. Sélectionnez FLASH NON comme mode flash pour le flash intégré.
  • Page 192: Rubriques Du Menu Par Mode

    C. Rubriques du menu par mode *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont celles entre crochets [ ]. Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) Réglages Option Voir TAILLE VIDÉO...
  • Page 193 Mode Function The current setting is kept:O, Restored:X AVERT. RÉG PRISE CONNEXION USB AGR. ICÔNE PHOTO RÉG. ESPACE COUL ZOOM NUMÉRIQUE ÉCLAIRAGE AUX AF Q IMAGE/TAILLE Prise de vue TAILLE VIDÉO TAILLE (TEXTE) TEXTE PLUS ÉPAIS FOCUS PHOTOMÉTRIE MODE CONTINU RÉGLAGE IMAGE CADRAGE AUTO INTERVALLE...
  • Page 194: Capacité En Images De La Mémoire Interne/Carte Mémoire Sd

    E. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant donne le nombre approximatif d'images qu'il est possible d'enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des images et les réglages qualité. Résoluti Format de Mode on de 32Mo 64Mo...
  • Page 195: Operations Permises Par Le Sélecteur Plus-Moins Et Le Sélecteur Adj

    F. Operations permises par le sélecteur plus-moins et le sélecteur ADJ. Diverses opérations sont possibles sur l’appareil photo par rotation des sélecteurs plus-moins et ADJ. et par pression du sel ADJ. Ces opérations sont les suivantes. Mode/Écran Voir en Fonction Sélecteur plus-moins Sélecteur ADJ.
  • Page 196: Utilisation De Votre Appareil Photo Numérique À L'étranger

    G. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4c) Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/ prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté...
  • Page 197: Précautions D'emploi

    H. Précautions d'emploi • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Si l'appareil tombait en panne à l'étranger, le constructeur n'assumerait aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette panne.
  • Page 198: Précautions Et Conditions De Rangement

    • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
  • Page 199: Message D'erreur

    J. Message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Message d'erreur Mesures à prendre Voir Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. P.25 Régler la date. La date n'est pas réglée. Réglez la date. P.134 LIMITE FICHIER Le nombre maximal de fichiers a été...
  • Page 200: Service Après-Vente

    Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
  • Page 201 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GR DIGITAL This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Page 202: Index

    CONNEXION USB ......138 COPIE SUR LA CARTE ......119 Correction de l'exposition ......87 retardateur ..........95 Câble AV ..........10 RICOH Gate La ......153, 171 Câble USB ..........10 RÉG. AU DÉMAR....... 149 RÉG. ESPACE COUL ......143 RÉG. TOUCHE ZOOM ....... 147 DENSITÉ...
  • Page 203 Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 6331 268 409 Italia (dall'Italia)
  • Page 204: De L'esprit Écologique À La Préservation Et À La Gestion De L'environnement

    Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A.

Table des Matières