Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Le numéro de série est gravé sous l'appareil photo.
Avant de commencer
Lisez cette section avant toute utilisation.
Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous
préparer à utiliser l'appareil photo.
Premiers pas
Lisez cette section avant d'utiliser votre appareil photo pour la
première fois.
Elle aborde les opérations basiques pour la première utilisation de votre
appareil photo, dont la mise sous tension, la prise de vue et la lecture des
images.
Opérations avancées
Lisez cette section lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les
différentes fonctions de l'appareil photo.
Elle comprend toutes les fonctions de prise de vue et de lecture et décrit
comment utiliser l'appareil photo avec un ordinateur et en personnaliser
les réglages.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ricoh GR

  • Page 1 Mode d’emploi Le numéro de série est gravé sous l’appareil photo. Avant de commencer Lisez cette section avant toute utilisation. Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous préparer à utiliser l’appareil photo. Premiers pas Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
  • Page 2: Vérification Du Contenu De L'emballage

    Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Veuillez compléter le formulaire d’enregistrement Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d’un produit PENTAX RICOH IMAGING. Afin de vous fournir le meilleur service client et la meilleure assistance pour le produit que venez d’acquérir, nous vous demandons de remplir le formulaire d’enregistrement.
  • Page 3: Introduction

    © 2013 PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. PENTAX RICOH IMAGING se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment, sans préavis. Le présent document a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu ; cependant, si vous constatez des erreurs ou s’il manque des informations, nous vous serions reconnaissants de nous en informer à...
  • Page 4 Microsoft, Windows, Windows 7®, Windows 8® et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques de commerce d’Adobe Systems Incorporated. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce mode d’emploi et sur le produit afin de prévenir tout risque de blessure corporelle pour vous et les personnes qui vous entourent ainsi que tout dégât matériel. Les symboles et leur signification sont expliqués ci-après. Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner Danger rapidement la mort ou des blessures graves si les instructions...
  • Page 6 Ne connectez pas les bornes positive (+) et négative (–) de la batterie avec un fil ou un autre élément métallique. De même, ne la transportez pas ou ne la rangez pas avec des objets métalliques tels que des stylos à bille et des colliers. Ne chargez pas la batterie à...
  • Page 7 Prenez les précautions suivantes pour éviter que la pile ne s’enflamme, ne se fissure ou n’entraîne un risque de choc électrique durant la charge. • N’alimentez l'appareil qu’à la tension indiquée. Évitez également d’utiliser des adaptateurs multiprises et des rallonges. • Veillez à ne pas endommager, entortiller ou altérer les cordons d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds sur les cordons, ne les tirez pas et ne les pliez pas de façon excessive.
  • Page 8 Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ces deux opérations présentent un risque de choc électrique. Pour débrancher un cordon d’alimentation, saisissez-le systématiquement par sa fiche. Ne tirez pas dessus, sous peine de l’endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 9 Débranchez les cordons d’alimentation des prises secteur avant de nettoyer l'appareil. Débranchez les cordons d’alimentation des prises secteur lorsque l'appareil n’est pas utilisé. Ne couvrez pas l'appareil au cours de la charge, afin d’éviter tout risque d’incendie. Ne court-circuitez pas les bornes ou les contacts métalliques des cordons d’alimentation, sous peine de provoquer un incendie.
  • Page 10: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........................1 Table des matières ........................ 8 Avant de commencer Éléments de l'appareil photo ..................14 Utilisation du sélecteur et du levier ................16 Affichage des photos ......................18 Premiers pas .........................23 Premiers pas Les basiques de la prise de vue ..................32 Prise de vue en réglages auto................32 Retardateur .........................34 Vérification du niveau et de l’inclinaison de l'appareil photo ....35 Lecture des images ......................37...
  • Page 11 Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression)...................58 Réglage de la balance des blancs ................59 Réglage de la température de couleur..............61 Réglage de la balance des blancs ...............61 Prise de vue en continu ....................62 Prise de vue en continu ..................62 Prise de vue consécutive avec différents réglages (Cadrage auto) .......................63 Prise de vue avec fusion simultanée d’images...
  • Page 12 Copie d’images de la mémoire interne vers une carte ........87 Correction et retouche des images ................87 Réduction de la taille des images ...............87 Découpage des images ..................88 Correction d’images de travers ................89 Correction de la luminosité et du contraste (compensation de niveau) ................90 Correction de la balance des blancs ..............92 Correction du moiré...
  • Page 13 Téléchargement d’images sur votre ordinateur Utilisation d’images sur un ordinateur..............122 Windows ........................122 Macintosh ........................122 Enregistrement d’images sur ordinateur ..............123 Installation du logiciel .....................124 Annexes Problèmes de prise de vue ....................125 Messages d’erreur ....................125 Problèmes liés à l’appareil ...................126 Caractéristiques .........................130 Capacité de stockage ....................133 Accessoires optionnels ....................134 Objectif de conversion, parasoleil et adaptateur ........134 Flash externe ......................135...
  • Page 15: Avant De Commencer

    Avant de commencer Elle reprend le nom des différents éléments et vous indique comment vous préparer à utiliser l’appareil photo. Éléments de l’appareil photo ..14 Utilisation du sélecteur et du levier......... 16 Affichage des photos ....18 Premiers pas ........23...
  • Page 16: Éléments De L'appareil Photo

    Éléments de l'appareil photo 20 21 22...
  • Page 17 Sélecteur plus-moins ......P.17 20 Cache des ports ......P.26, 123 Touche de déblocage du sélecteur 21 Cache du câble d’alimentation CC ..— de mode ..........P.16 22 Haut-parleur ......... — Sélecteur de mode .......P.16 23 Levier de déverrouillage .......P.23 Déclencheur .........P.32 24 Trappe de protection du logement de la Interrupteur général ......P.28 batterie/carte ........P.23...
  • Page 18: Utilisation Du Sélecteur Et Du Levier

    Utilisation du sélecteur et du levier Sélecteur de mode Vous pouvez modifier le mode prise de vue à l’aide du sélecteur de mode. Appuyez sur la touche de déblocage du sélecteur de mode (1) et faites tourner le sélecteur de mode(2). Av : mode priorité...
  • Page 19 Sélecteur plus-moins/Manette ADJ. Utilisez le sélecteur plus-moins et la Sélecteur plus-moins manette ADJ. à la place des touches !"#$ et pour régler l’exposition. (GP.41) Manette ADJ. Opération Description Remplace les touches !". Rotation vers la gauche Sélecteur plus-moins ou la droite Change l’...
  • Page 20: Affichage Des Photos

    Affichage des photos Affichage des informations de prise de vue 10 36 27 28 29 30 31 32 Mode photo Mode vidéo 18 Réglage image/Effet ......P.72 Mode flash ...........P.69 19 Cadrage auto ........P.63 Correction flash/niveau de flash manuel........... P.70, 71 20 Rogner à...
  • Page 21 Affichage en lecture 3 4 5 6 7 12 13 14 Mode photo Mode vidéo 10 Date d’ e nregistrement......— Numéro de dossier-fichier ....P.111 11 Ouverture ..........P.41 Image en cours/Total images ....— 12 Sensibilité ISO ........P.46 Usure de la batterie ......P.20 13 Vitesse d’...
  • Page 22: Témoin D'usure De La Batterie

    Témoin d’usure de la batterie Icône État Batterie complètement chargée. Batterie partiellement chargée ; il est recommandé de la recharger. Batterie faible ; rechargez-la. Connexion Eye-Fi Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée (GP.24), l’état de la connexion est affichée en modes prise de vue et lecture. Icône État Non connecté Connexion En attente du transfert de données Transfert en cours Connexion terminée Images transférées...
  • Page 23: Changement D'affichage

    Changement d’affichage Utilisez la touche DISP. pour modifier les informations affichées à l’écran. Mode prise de vue En mode prise de vue, sélectionnez l’un des affichages suivants : Affichage des infos Guide grille Histogramme Niveau Graphique Affichage des infos Dans [Réglage Affichage touche DISP.] du menu [Config.], vous pouvez spécifier les informations qui s’affichent à...
  • Page 24: Mode Lecture

    Mode lecture Affichage normal Affichages infos détaillées des indicateurs Aucun affichage Aff. saturation d’indicateur des blancs Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si [Oui] est sélectionné pour [Aff. saturation des blancs] dans le menu [Config.], les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir dans l’affichage des hautes lumières. Lorsque [Non] est sélectionné (valeur par défaut), Aff. saturation des blancs n’apparaît pas.
  • Page 25: Premiers Pas

    Premiers pas Préparez l’appareil photo avant son utilisation. Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Veillez à ce que l’appareil photo soit éteint avant d’introduire ou de retirer la batterie ou la carte mémoire. Peuvent être utilisées avec cet appareil des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC.
  • Page 26 Cartes Eye-Fi ------------------------------------------------------------------------------------------------- • Cet appareil photo est compatible avec les cartes Eye-Fi (série X2) et les cartes mémoire SD dotées de la fonctionnalité LAN sans fil. Pour plus d’informations sur les cartes Eye-Fi, rendez-vous sur le site Web Eye-Fi (http://www.eye.fi/). • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, les réglages suivants apparaissent dans le menu [Config.]. Param. Connex. Eye-Fi [Non] : désactive la fonction LAN sans fil pour fonctionner comme une carte mémoire SD normale. [Oui (Auto)] : transfère toutes les images non envoyées. [Oui (Transfert)] : ne transfère que les images sélectionnées. Spécifiez les images à envoyer (jusqu’à 20 images) avec [Transfert Eye-Fi] dans le menu [Lecture]. Vous pouvez aussi réduire la taille des images et les transférer. Vous pouvez aisément accéder à l’ é cran [Transfert Eye- Fi] en appuyant sur la touche Effet du mode lecture. (GP.98) Affichage Connex. Eye-Fi Affiche le SSID du réseau LAN sans fil.
  • Page 27: Emplacement De Stockage Des Données

    Emplacement de stockage des données Les photos prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. En l’absence de carte mémoire dans l’appareil, les données sont enregistrées dans la mémoire interne. Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Les images ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est pleine.
  • Page 28: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Avant toute utilisation, chargez la batterie rechargeable (DB-65) à l’aide du câble USB et de l’adaptateur d’alimentation USB (AC-U1) avec la fiche d’alimentation fournie. Insérez la fiche d’alimentation dans l’adaptateur d’alimentation USB, jusqu'à entendre un clic indiquant qu’elle est parfaitement en place.
  • Page 29 Capacité de stockage --------------------------------------------------------------------------------------- • Une batterie complètement chargée permet d’ e ffectuer environ 290 prises de vue. • Cela repose sur des tests menés conformément aux normes CIPA dans les conditions suivantes  : température 23 °C (73 °F) ; écran d’affichage allumé ; 10 photos prises à 30 secondes d’intervalle et flash déclenché une fois sur deux. Cycle répété après mise hors tension puis sous tension de l’appareil photo. • La capacité de stockage est fournie à titre indicatif. Pour les longues périodes d’utilisation, il est recommandé...
  • Page 30: Mise Sous Tension Et Hors Tension De L'appareil Photo

    Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur l’interrupteur général pour mettre l’appareil sous tension. L’interrupteur général s’allume, puis le témoin de mise au point auto/flash clignote pendant plusieurs secondes. Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’interrupteur général, l'appareil s’éteint. (Si la date n’est pas définie, [0] est affiché.) Utilisation de l’appareil photo en mode lecture Appuyez sur la touche 6 et maintenez-la...
  • Page 31 Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Pour économiser la batterie, vous pouvez définir les fonctions suivantes dans le menu [Config.]. Opération Cas de désactivation du réglage L’appareil s’ é teint automatiquement • Lors de l’ e nregistrement de si aucune opération n’ e st effectuée au séquences vidéo ou de la prise cours de la durée définie. Vous pouvez de vue en continu régler cette fonction sur [Non] ou sur • En Prise de vue expo. Multiples,...
  • Page 32: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lors de la première mise sous tension, l’écran [Réglage date] apparaît. Réglez le format pour l’année, le mois, le jour, l’heure, les minutes et la date. Appuyez sur #$ pour sélectionner un élément puis sur !"...
  • Page 33: Premiers Pas

    Premiers pas Lisez cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Les basiques de la prise de vue ..32 Lecture des images ...... 37 Utilisation du menu ..... 38...
  • Page 34: Les Basiques De La Prise De Vue

    Les basiques de la prise de vue Vous êtes prêt à prendre vos premières photos. Prise de vue en réglages auto Positionnez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche de déblocage du sélecteur de mode et faites tourner ce dernier. Pour utiliser le flash, faites glisser le curseur FOPEN vers le bas.
  • Page 35 Mise au point ------------------------------------------------------------------------------------------------ Témoin de mise au • Le témoin de mise au point auto/flash et la couleur de la mire point auto/flash indiquent si le sujet est net. Mire État de la mise au point Couleur de la mire Témoin de mise au point auto/flash L’appareil photo n’a pas encore Blanc Éteint effectué...
  • Page 36: Retardateur

    • Le fait de maintenir le déclencheur enfoncé à mi-course après la prise de vue conserve les réglages de mise au point, ouverture, vitesse d’ o bturation, ISO et balance des blancs. Les conditions de prise de vue ne sont pas conservées dans les cas suivants : • Retardateur • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Mode 3 Retardateur Vous pouvez programmer le retardateur de sorte que l’appareil se déclenche au bout de deux secondes ou d’une durée personnalisée. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé...
  • Page 37: Vérification Du Niveau Et De L'inclinaison De L'appareil Photo

    Vérification du niveau et de l’inclinaison de l'appareil photo Cet appareil est doté d’un indicateur de niveau intégré qui peut servir à indiquer le niveau et l’inclinaison de l’appareil sur l’écran. Vous pouvez contrôler le niveau horizontal et l’inclinaison direction vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 38 Jaune Rouge L’appareil photo est orienté Incliné vers l’avant. trop vers l’avant ou vers l’arrière ou incapable de mesurer l’inclinaison. Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Les indicateurs n’apparaissent que lorsque [Indicateur niveau] est réglé sur [Oui] dans [Réglage Affichage touche DISP.] du menu [Config.]. (GP.110) • Les indicateurs peuvent aussi être définis dans [Réglage niveau] du menu [Config.]. Vous pouvez utiliser [Calibrage niveau (inclin.)] du menu [Config.] pour définir l’inclinaison actuelle de l’appareil photo comme réglage de référence.
  • Page 39: Lecture Des Images

    Lecture des images Les images peuvent être visualisées sur l’écran. Appuyez sur la touche 6. L’appareil passe en mode lecture et la dernière photo que vous avez prise apparaît. Appuyez sur les touches #$ pour modifier l’image affichée. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Touche # Recul d’une photo Touche $...
  • Page 40: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Appuyez sur MENU/OK. Le menu apparaît. Le menu affiché en premier varie en fonction du mode dans lequel l’appareil se trouve au moment où vous appuyez sur la touche. Pour changer le menu, appuyez sur la touche #, utilisez les touches !"...
  • Page 41: Opérations Avancées

    Opérations avancées Lisez cette section lorsque vous souhaitez en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. 1 Diverses fonctions de prise de vue ......... 40 2 Fonctions de lecture ....81 3 Changement des réglages de l’appareil ....99 4 Menus ........
  • Page 42: Diverses Fonctions De Prise De Vue

    Diverses fonctions de prise de vue Sélectionnez un mode prise de vue correspondant à la scène. Mode Objectif Page Pour une prise de vue simplifiée P.32 P/Av/Tv/TAv/M Pour une prise de vue avec une valeur d’ o uverture et une P.40 vitesse d'obturation définies Pour l’...
  • Page 43: Placez Le Sélecteur De Mode Sur P/Av

    Placez le sélecteur de mode sur P/Av/ Tv/TAv/M. Le symbole du mode prise de vue sélectionné et de la valeur définie s’affichent sur l’écran de prise de vue. En mode M, l’indicateur d’exposition est affiché. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour changer une valeur.
  • Page 44 • Si les fonctions suivantes ont été définies dans le menu [Prise de vue] et que l’ e xposition correcte ne peut pas être obtenue pour les valeur d'ouverture/vitesse d’ o bturation définies dans les modes Av/Tv/TAv, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour obtenir l’ e xposition correcte. • Av [Décalage ouverture auto] • Tv [Décalage vitesse obt. auto] • TAv [Décal.
  • Page 45 Diagramme du programme ------------------------------------------------------------------------------ • Le diagramme du programme en mode P est illustré ci-dessous. La préconisation d’un éventuel changement dans une combinaison particulière de valeur d’ o uverture et de vitesse d'obturation change en fonction de la valeur d’ e xposition (Ev). (L’ e xemple ci-dessous apparaît lorsque la sensibilité ISO a été réglée sur [ISO 100].) Lv10 Lv11 Lv12 Lv13 Lv14 Lv15 Lv16 Lv17 Lv18 Lv19 Lv20 F8.0...
  • Page 46: Utilisation De La Prévisualisation D'ouverture

    Utilisation de la prévisualisation d’ouverture Appuyez sur la touche p et maintenez-la enfoncée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lors du verrouillage de l’exposition pour faire passer l’appareil photo en Prévisualisation ouverture. La valeur d’ouverture définie durant la prise de vue est appliquée et vous pouvez vérifier la profondeur de champ.
  • Page 47: Réglages De L'exposition

    Réglages de l’exposition Utilisation de la correction de l'exposition Définissez une valeur à l’aide de la touche X/Y. Les réglages peuvent être effectués dans une plage comprise entre –4,0 EV et +4,0 EV. Vous pouvez aussi photographier sans faire d’autres ajustements. Appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 48: Réglage D'une Sensibilité Iso

    Réglage d’une sensibilité ISO Dans le menu [Prise de vue], la sensibilité ISO peut être définie dans [Régl. ISO/Réd.bruit]. Auto En ISO 100 – ISO 800, l’appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité, de la distance du sujet, des réglages de macro et du format.
  • Page 49: Réduction Du Bruit

    Réduction du bruit Vous pouvez réduire la quantité de bruit dans les images fixes. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Régl. ISO/Réd.bruit] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Sensibilité ISO/Réduction bruit] apparaît. Appuyez sur la touche !" pour sélectionner [Réduction bruit] puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur la touche !"...
  • Page 50: Correction De La Plage Dynamique

    Correction de la plage dynamique Dans le menu [Prise de vue], vous pouvez utiliser [Correction plage dynamique] pour étendre la gradation d’une image, en veillant à ce que les parties lumineuses et sombres d’une image soient clairement visibles. Vous avez le choix parmi [Non], [Auto], [Faible], [Moyenne] et [Forte]. Un symbole apparaît à l’écran lorsque la correction de la plage dynamique a été...
  • Page 51: Sélection D'une Méthode De Mesure

    Sélection d’une méthode de mesure Dans le menu [Prise de vue], définissez [Mesure exposition]. Multi L’appareil photo mesure l'exposition dans 484 zones de la mire. [Valeur par défaut] L’intégralité de l’image est mesurée, l’accent étant mis sur le centre, afin de déterminer la valeur d’ e xposition. Utilisez cette option lorsque la luminosité du centre et celle du pourtour Centre sont différentes. Le centre de l’image est mesuré pour déterminer la valeur d’ e xposition. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité au centre. Elle est utile lorsqu’il y a une différence Spot marquée de contraste ou de contre-jour.
  • Page 52: Définition Du Format D'une Image Fixe

    RAW seront enregistrés en r. D ans l e m enu [ Opt. p ersonnalisées], s i [ Roger à 3 5  m m] e st d éfini d ans [Rég. touche Fn], vous pouvez passer de 28 à 35 mm et inversement par simple pression d’une touche. (GP.107) Images RAW ------------------------------------------------------------------------------------------------- • Dans le menu [Lecture], les fichiers RAW peuvent être manipulés dans [Dévelop. RAW] ou à l’aide du logiciel inclus : SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING. (GP.93, P.122) • Les fonctions suivantes ne se reflètent pas dans les fichiers RAW. Dans le menu [Lecture], [Effet] et [Correction plage dynamique] peuvent être convertis en format JPEG pour refléter les effets de [Dévelop. RAW]. • Effet • Correction plage dynamique...
  • Page 53: Réglage De La Mise Au Point

    Réglage de la mise au point Sélection d’une méthode de mise au point Dans le menu [Prise de vue], définissez [Mise au point]. Mesure les distances par rapport à 9 zones AF et effectue la mise au point sur la AF Multi zone AF la plus proche. Cela évite de perdre la mise au point au centre de l'écran et de prendre trop de photos floues. [Valeur par défaut] AF Spot Effectue la mise au point sur la zone au centre de la mire. AF précis Effectue la mise au point sur une zone plus petite qu’AF Spot. Suit le sujet et effectue continuellement la mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé...
  • Page 54: Mise Au Point Manuelle

    • En [Suivi du sujet], les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. • Retardateur [Personnalisé] • Prise de vue à intervalles • Comp prises de vue interv. • Décal. cible/FA Mise au point manuelle Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez la faire manuellement. La mise au point manuelle permet la prise de vue à une distance fixe. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [MF] dans [Mise au point].
  • Page 55: Prise De Vue En Gros Plan (Mode Macro)

    Prise de vue en gros plan (Mode macro) Vous pouvez approcher jusqu’à 10 cm du sujet (plage de prise de vue : env. 12 x 8 cm) à partir de l’extrémité de l’objectif. Appuyez sur la touche N (!) en mode prise de vue. N apparaît sur l’écran de prise de vue.
  • Page 56: Utilisation De La Touche Af

    Utilisation de la touche AF Lorsque la touche AF est utilisée, Verrouillage AE ou Verrouillage AF sont disponibles à la place de l’appui sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez utiliser le levier de sélection de Levier de sélection la fonction AF pour modifier la fonction de la de la fonction AF touche AF.
  • Page 57: Utilisation De C-Af Avec Le Levier De Sélection De La Fonction Af

    Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque Verrouillage AF ne peut pas être défini ou est annulé, la mise au point passe à la position définie dans [Mise au point]. • Lorsque la mise au point est verrouillée avec la touche AF, la position de verrouillage AE/AF ne change pas même lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Utilisation de C-AF avec le levier de sélection de la fonction AF Lorsque vous appuyez sur la touche AF, C-AF est activé...
  • Page 58: Réglage De L'assistance À La Mise Au Point Et De La Cible Ae/Af

    Réglage de l’assistance à la mise au point et de la cible AE/AF Sans déplacer l’appareil photo, vous pouvez mesurer un point spécifique sur le sujet uniquement à l’aide des touches, et activer le verrouillage de la mise au point. Cette fonction est utile pour la prise de vue à l’aide d’un trépied. Vous pouvez agrandir une partie de l’écran et mettre l’accent sur les contours et le contraste pour faciliter la mise au point.
  • Page 59 Les réglages suivants sont disponibles. Réglage Décaler cible Spécifie la cible à décaler d’AE/AF, AF et AE. Réglage Assist. mise au pt Intensifie les contours et le contraste dans la zone, ce qui facilite l’ajustement de la mise au point. [MODE1] Met l’accent sur le contraste et les contours [MODE2] Met l’accent sur les contours [MODE3] Inversion noir et blanc du MODE1...
  • Page 60: Prise De Vue Par Simple Pression Du Déclencheur (Instantané Par Pression)

    Prise de vue par simple pression du déclencheur (Instantané par pression) Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’AF fonctionne ; cependant le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur prend rapidement une photo à la distance focale définie. Cette fonction est appelée Instantané par pression. L’appareil photo effectue la mise au point à...
  • Page 61: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Procédez aux réglages de la balance des blancs de sorte que les sujets blancs apparaissent blancs, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. [Multi-P AUTO] est la valeur par défaut. Si la balance des blancs n’est pas telle que vous pensiez qu’elle serait lors de la prise de vue d’un objet d’une seule couleur ou avec des sources lumineuses multiples, vous pouvez modifier le réglage.
  • Page 62 Spécifie la température de couleur. (GP.61) Détail Ajustez manuellement la balance des blancs. (GP.61) Manuel Appuyez sur la touche WB (") en mode prise de vue. L’écran [Balance blancs] apparaît. Sélectionnez le réglage à l’aide de la touche !". Si aucune correction n’est nécessaire, passez à l’étape 6. Reportez-vous à...
  • Page 63: Réglage De La Température De Couleur

    Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée pour un sujet presque entièrement sombre. • Lors de la prise de vue avec flash, la balance des blancs peut ne pas être ajustée correctement si [AUTO] ou [Multi-P AUTO] n’ e st pas sélectionné. Réglage de la température de couleur Sélectionnez [Détail] sous [Balance blancs] puis appuyez sur la touche Fn2. L’écran [Réglages détaillés balance blancs] apparaît. Définissez la valeur à l’aide des touches !". Les valeurs peuvent être comprises entre 2 500 K et 10 000 K.
  • Page 64: Prise De Vue En Continu

    Prise de vue en continu Les fonctions de prise de vue en continu sont comme suit. P.62 Continu Poursuit la prise de vue aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé. P.63 Cadrage auto Prend trois images avec exposition, balance des blancs, effets, plage dynamique ou contraste variables.
  • Page 65: Prise De Vue Consécutive Avec Différents Réglages (Cadrage Auto)

    • Si les quatre derniers chiffres du numéro de fichier pris au cours de la prise de vue en continu dépassent [9999], un dossier distinct est créé sur la carte mémoire SD et les photos successives sont enregistrées dans ce dossier. • Si le nombre de fichiers stockés dans une carte mémoire dépasse 10 000, les fichiers portant les premiers numéros de dossier/fichier ne peuvent pas être lus. Ils ne sont cependant pas supprimés ni perdus. • [Continu] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Prise de vue consécutive avec différents réglages...
  • Page 66: Prise De Vue En Continu Avec Des Valeurs D'exposition Variables

    Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] ou [DR-BKT] est sélectionné et que la balance des blancs est réglée sur [Multi-P AUTO], la balance des blancs fonctionne en [AUTO]. • [Cadrage auto] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Prise de vue en continu avec des valeurs d’exposition variables Dans le menu [Prise de vue], sous [Cadrage auto], sélectionnez [AE-BKT 1/3EV] ou [AE-BKT 1/2EV] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 67 [Non] : la valeur d’ e xposition n’ e st pas réglée. Exposition auto [Oui] : la valeur d’ e xposition est ajustée de manière à correspondre au nombre d'images à fusionner. Enreg. chaque image [Non] : enregistre uniquement l’image fusionnée finale. [Oui] : enregistre l’ e nsemble des images non fusionnées. [Non] : enregistre uniquement l’image fusionnée finale. Enr ds process [Oui] : enregistre l’image avec chaque fusion. Appuyez sur la touche MENU/OK. [Prise de vue expo. Multiples] apparaît sur l’écran de prise de vue. Prenez la première photo.
  • Page 68: Prise De Vue Automatique À Des Intervalles Définis (Prise De Vue À Intervalles)

    Prise de vue automatique à des intervalles définis (Prise de vue à intervalles) Effectue automatiquement la prise de vue à des intervalles fixes. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Prise de vue à intervalles] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Prise de vue à...
  • Page 69: Prise De Vue De Traînées D'étoiles (Comp Prises De Vue Interv.)

    Prise de vue de traînées d’étoiles (Comp prises de vue interv.) Fusionne une série d’images continues prises à des intervalles fixes de sorte que les zones lumineuses soient conservées. À utiliser lorsque vous souhaitez capturer les traînées de lumière des étoiles ou la lune en photographiant une position fixe, la nuit. Fixez l’appareil sur un trépied.
  • Page 70 Appuyez sur MENU/OK pour mettre un terme à la prise de vue lorsque toutes les photos souhaitées ont été prises. L’image fusionnée est enregistrée. Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si vous appuyez sur la touche MENU/OK lors de la prise de vue, la photo n’ e st pas fusionnée. • Le flash ne peut pas être utilisé avec cette fonction. • La sensibilité ISO ne peut pas être réglée à plus de [ISO 1600]. • La vitesse d'obturation ne peut pas être réglée à plus de 60 secondes. • Comp prises de vue interv. ne peut pas être utilisé lorsque la mise au point est réglée sur [Suivi du sujet]. • Si [Réd.bruit Faible vitesse obturation] est réglé sur [Oui] dans le menu [Prise de vue], et que la réduction du bruit est appliquée (GP.42), les traînées lumineuses ne sont pas reliées en continu.
  • Page 71: Utilisation Du Flash

    Utilisation du flash Réglage du mode flash Le flash se déclenche automatiquement lorsque le sujet est mal éclairé ou en contre-jour. [Valeur par défaut] Auto Le flash se déclenche systématiquement. Flash Oui Le flash se déclenche avec une vitesse d'obturation lente. À utiliser lors des prises de vue nocturnes qui comportent des personnes.
  • Page 72: Réglage De L'intensité Du Flash

    Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Le mode flash ne peut pas être modifié lorsque le couvercle du flash est fermé. • Si la sensibilité ISO est réglée sur [Auto], la portée du flash est comprise entre environ 20 cm et 3,0 m depuis l’ e xtrémité de l’ o bjectif. • Le flash déclenche un préflash pour augmenter la précision de l’ e xposition automatique. Le préflash ne se déclenche pas lorsqu’il est réglé sur [Flash manuel]. • L’intensité du flash peut être ajustée dans les réglages [Correction exposition flash] du menu [Prise de vue]. (GP.70) Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Le flash ne se déclenche pas dans les situations suivantes : • Prise de vue en continu • Cadrage auto • Comp prises de vue interv. • Mode 3 • Ne soulevez pas le flash si vous utilisez un flash externe, un objectif de conversion ou un parasoleil. Réglage de l’intensité du flash Ajuste l’intensité...
  • Page 73: Réglage De L'intensité Du Flash Pour Flash Manuel

    Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------------ • Lorsque le mode flash est défini sur [Flash manuel], la valeur définie pour [Correction exposition flash] n’ e st pas valide. • [Correct. flash] peut être enregistré et utilisé dans le menu [Opt. personnalisées] sous [Réglage Manette ADJ.] ou [Rég. touche Fn]. (GP.105, P.107) Réglage de l’intensité du flash pour Flash manuel Définit l’intensité du flash interne si le mode flash est réglé sur [Flash manuel]. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [/Niveau de flash manuel] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 74: Prise De Vue Avec Atmosphère Unique

    Prise de vue avec atmosphère unique Prend des photos avec une variété de saturation et de contraste. Effet Modifie des éléments tels que la teinte pour obtenir des images caractéristiques. Crée une photo en noir et blanc. [Contraste], [Netteté] et [Vignetage] peuvent être définis. Noir et Blanc Ajoute une teinte aux images en noir et blanc.
  • Page 75: Réglages Image

    Réglages image Prend des photos avec une saturation, un contraste, une netteté et un vignetage modulés. Augmente le contraste, la netteté et la saturation au-delà de [Standard] pour une excellente qualité d’image. Qualité d’image normale. Elle est sélectionnée lorsque les réglages d’image sont désactivés. [Valeur par défaut] Standard Définit [Saturation], [Contraste], [Netteté] et [Vignetage]. Réglage 1/2 Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Effet] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 76 Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si [Effet] est activé, les [Réglages image] ne sont plus valides. • [Vignetage] ne peut pas être défini en mode 3. • Les réglages effectués dans [Effet] et [Réglages image] ne s’appliquent pas aux images RAW. • [Effet] ne peut pas être utilisé avec les fonctions suivantes. Fonction Effet Vidéo Ctr. élev N&B/Miniaturiser/Tonalité claire Prise de vue expo. Multiples/ Miniaturiser Comp prises de vue interv. • En fonction des effets qui ont été définis, les fonctions suivantes sont susceptibles d’ ê tre désactivées. Effet Fonction désactivée Ctr. élev N&B Continu Ctr. élev N&B/Trait. croisé/ Mise au point : [Suivi du sujet] Film positif/Sans blanchimt/ Rétro/Miniaturiser Miniaturiser Continu/Cadrage auto [AE-BKT 1/3EV], [AE-BKT 1/2EV] et [DR-BKT]...
  • Page 77: Prise De Vue Avec Miniaturiser

    Prise de vue avec Miniaturiser Prend des photos qui donnent l’impression qu’elles sont des gros plans d’une miniature. Ce mode est efficace lorsque vous prenez une photo depuis un point d’observation élevé tout en regardant vers le bas à la diagonale. Dans le menu [Prise de vue], sélectionnez [Effet] >...
  • Page 78: Autres Fonctions De Prise De Vue

    Autres fonctions de prise de vue Ajout de la date aux images fixes Si [Date] ou [Heure] est sélectionné dans la zone [Horodatage] du menu [Prise de vue], soit la date (année/mois/jour) soit la date et l’heure (année/ mois/jour heure:minute) sont imprimées dans le coin inférieur droit des images fixes. Un indicateur apparaît en bas à droite de l’écran de prise de vue lorsque l’horodatage est activé.
  • Page 79 Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner [Taille d’image fixe] et [Cadence images]. Les réglages suivants peuvent être effectués. Les cadences d’image sélectionnables dépendent de la taille d’image fixe. Cadence d’images (vues/seconde) Taille d’image fixe w (1920×1080) x (1280×720) n (640×480) Appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 80: Enregistrement De Séquences Vidéo

    Enregistrement de séquences vidéo Positionnez le sélecteur de mode sur 3. Appuyez sur le déclencheur. L’enregistrement de la séquence vidéo démarre. Durant l’enregistrement, l’indicateur « ˜REC » clignote et la durée d’enregistrement et le temps restant sont indiqués. Appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement se termine.
  • Page 81: Lecture De Séquences Vidéo

    Lecture de séquences vidéo Appuyez sur la touche 6. L’appareil passe en mode lecture. Sélectionnez une séquence vidéo à l’aide des touches #$. Les séquences vidéo sont indiquées par une icône 3. La première image de la séquence vidéo est affichée sous forme d’image fixe.
  • Page 82: Coupure De Séquences Vidéo

    Coupure de séquences vidéo Les parties inutiles au début ou à la fin d’une séquence vidéo peuvent être supprimées et la séquence vidéo peut être enregistrée comme un nouveau fichier. Faites passer en mode lecture la séquence vidéo à modifier puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 83: Fonctions De Lecture

    Fonctions de lecture Affichage des images en vue imagettes Le fait d’appuyer sur la touche 8 (X)/9 (Y) en mode lecture fait apparaître plusieurs images en vue imagettes. Affichage 20 vues Affichage 81 vues Les opérations suivantes sont possibles. Touche !"#$ Sélectionne une image. Manette ADJ.
  • Page 84: Affichage D'images Agrandies

    Affichage d’images agrandies Vous pouvez agrandir l’affichage des images. Les opérations suivantes sont possibles. Agrandit l’image. Touche 8 (X)/ sélecteur plus-moins vers la droite Réduit l’image. Touche 9 (Y)/ sélecteur plus-moins vers la gauche Touches !"#$ Déplace la zone vers l’affichage agrandi. Appui : l’image est agrandie en une seule fois au grossissement (4x, Manette ADJ. 8x ou 16x) défini dans [Zoom par 1 seule pression] du menu [Config.].
  • Page 85: Organisation Des Fichiers

    Organisation des fichiers Suppression de fichiers Suppression d’un fichier Affichez l’image à supprimer en mode lecture. Appuyez sur la touche D. Utilisez les touches !" pour sélectionner [Effacer un]. Vous pouvez changer de fichier à l’aide des touches #$. Appuyez sur la touche MENU/OK. Le fichier est supprimé.
  • Page 86 Sélectionnez [Suppr. multi] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [Sél. indiv.] ou [Sél. série] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Utilisez les touches !"#$ pour sélectionner les fichiers puis appuyez sur la touche MENU/OK. Si vous avez sélectionné [Sél. série], ne sélectionnez que le fichier qui est le point de départ de la série.
  • Page 87: Activation De La Protection

    Activation de la protection Vous pouvez protéger les fichiers de manière à éviter de les supprimer accidentellement. Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si vous sélectionnez [Format] dans le menu [Config.], les images protégées seront aussi effacées. Réglage de la protection pour un seul fichier En mode lecture, affichez l’image à protéger puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 88: Activation/Annulation De La Protection Pour Tous Les Fichiers

    Activation/annulation de la protection pour tous les fichiers Sélectionnez [Protéger] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez [Sélect. tout] ou [Annuler tout] puis appuyez sur la touche MENU/OK. Activation simultanée de la protection pour plusieurs fichiers Sélectionnez [Protéger] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 89: Copie D'images De La Mémoire Interne Vers Une Carte

    Copie d’images de la mémoire interne vers une carte Vous pouvez copier sur une carte mémoire les images fixes et les séquences vidéo stockées dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez [Copier sur carte depuis mémoire interne] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 90: Découpage Des Images

    Découpage des images Vous pouvez découper les bords des images puis enregistrer ces dernières. En mode lecture, affichez l’image à découper puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Découper] puis appuyez sur la touche $. Spécifiez la marge à découper. Les opérations suivantes sont possibles.
  • Page 91: Correction D'images De Travers

    Correction d’images de travers Corrigez les photos d’objets rectangulaires (panneaux d’affichage ou cartes de visite par exemple) prises à un angle tel que les photos semblent avoir été prises depuis l’avant. En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 92: Correction De La Luminosité Et Du Contraste (Compensation De Niveau)

    Correction de la luminosité et du contraste (compensation de niveau) Vous pouvez corriger la luminosité et le contraste des images fixes. En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Compensation de niveau] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 93 Exemples de correction ------------------------------------------------------------------------------------ Ajustement de la luminosité globale • Déplacez le point du milieu vers la gauche pour augmenter la luminosité globale, et vers la droite pour augmenter l’ o bscurité globale. Correction d’une image surexposée ou sous-exposée • Si l’image est surexposée, déplacez le point du côté gauche vers la droite jusqu’à...
  • Page 94: Correction De La Balance Des Blancs

    Correction de la balance des blancs Vous pouvez corriger les nuances de couleur des images fixes. En mode lecture, affichez l’image à corriger puis appuyez sur la touche MENU/OK. Le menu [Lecture] apparaît. Sélectionnez [Compensation balance blancs] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 95: Développement De Fichiers Raw

    Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Il est possible que certaines images ne puissent pas être correctement corrigées. • Si vous procédez à une correction du moiré, pertes ou bavures de couleurs risquent de se produire. Développement de fichiers RAW Convertissez les fichiers RAW en format JPEG puis enregistrez-les comme de nouveaux fichiers. Vous pouvez configurer des réglages tels que balance des blancs et effet, puis enregistrer les fichiers. En mode lecture, affichez une image RAW puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 96: Visualisation Des Images Avec Un Équipement Av

    Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Les réglages qui ont été définis au moment de la prise de vue sont initialement sélectionnés. • [Multi-P AUTO] ou [Manuel] de [Balance blancs] ne peuvent être sélectionnés que s’ils étaient activés au moment de la prise de vue. • Pour [Correction plage dynamique] et [Réduction bruit], sélectionnez [Non], [Faible], [Moyenne] ou [Forte]. Visualisation des images avec un équipement AV Vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur ou un autre équipement AV pour y lire les images. Faites l’acquisition d’un câble en option qui soit compatible avec la ou les prises d’entrée vidéo de l’équipement à...
  • Page 97: Réglages Dpof

    Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • L’ é cran d’affichage est éteint lorsque l’appareil photo est branché avec un câble AV ou HDMI. • La partie audio de la séquence vidéo est émise par l’ é quipement AV ; réglez le volume sur celui-ci. • L’affichage de la saturation des blancs est désactivé lorsque l’appareil photo est branché avec un câble HDMI. Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Lors du branchement avec un câble AV, confirmez le format vidéo de l’ é quipement AV. Les équipements AV japonais sont au format NTSC (utilisé au Japon et partout ailleurs). Si l’ é quipement auquel vous souhaitez raccorder l’appareil photo utilise le format PAL (en vigueur en Europe et partout ailleurs), il vous faudra peut-être sélectionner [PAL] dans [Sortie vidéo] du menu [Config.] avant de brancher l’...
  • Page 98: Réglages Dpof Pour Plusieurs Images Fixes

    Réglages DPOF pour plusieurs images fixes Spécifiez plusieurs images et le nombre d’exemplaires à partir de la vue imagettes. Appuyez sur la touche Y en mode lecture. Vous revenez en affichage 20 vues. Sélectionnez [DPOF] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 99: Sélection Des Images À Transférer

    Sélection des images à transférer Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez ne transférer que les images sélectionnées. Dans le menu [Config.], réglez [Param. Connex. Eye-Fi] sur [Oui (Transfert)]. Mettez l’appareil hors tension et sous tension de nouveau. Sélectionnez [Transfert Eye-Fi] dans le menu [Lecture] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 100 Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Vous pouvez accéder à l’ é cran de l’ é tape 6 en appuyant sur la touche Effet en vue par vue du mode lecture et transférer l’image qui s’affiche.
  • Page 101: Changement Des Réglages De L'appareil

    Changement des réglages de l’appareil Personnalisation de l’appareil Vous pouvez modifier les fonctions des touches Fn et de la manette ADJ., ainsi qu’enregistrer des réglages sur MY1/MY2/MY3 du sélecteur de mode. Enregistrement des réglages de prise de vue (Mes réglages) Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo sous Mes réglages de sorte que vous puissiez les rappeler aisément et les utiliser pour la prise de vue.
  • Page 102 Définissez les fonctions à enregistrer. Sélectionnez [Enr. Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran Enr. Mes Réglages apparaît. Sélectionnez l’emplacement d’enregistrement des réglages puis appuyez sur la touche MENU/OK. Si vous sélectionnez [MY1], [MY2] ou [MY3], les réglages sont enregistrés sur le sélecteur de mode.
  • Page 103: Rappel Des Réglages Enregistrés Sous Mes Réglages

    Rappel des réglages enregistrés sous Mes réglages Les réglages enregistrés dans [Boîte Mes Réglages] peuvent être affectés à MY1/MY2/MY3 sur le sélecteur de mode. Sélectionnez [Récupération de Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Récupération de Mes Réglages] apparaît. Utilisez les touches !"...
  • Page 104: Prise De Vue En Mode Mes Réglages

    Prise de vue en mode Mes Réglages Positionnez le sélecteur de mode sur MY1/MY2/MY3. La prise de vue est possible avec les réglages de Mes Réglages. Symbole pour mode prise de vue enregistré Pour changer temporairement de mode prise de vue, sélectionnez [Changer de mode prise de vue] dans le menu [Prise de vue].
  • Page 105: Modification De Mes Réglages

    Modification de Mes Réglages Vous pouvez éditer les réglages enregistrés comme Mes Réglages. Sélectionnez [Éditer Mes Réglages] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Éditer Mes Réglages] apparaît. Sélectionnez l’élément de Mes Réglages que vous souhaitez éditer puis appuyez sur la touche $. Pour éditer un élément Mes Réglages enregistré...
  • Page 106: Changement De Nom D'un Élément De Mes Réglages

    Changement de nom d’un élément de Mes Réglages Sélectionnez [Nom] à l’écran de l’étape 3 à la P.103 puis appuyez sur la touche $. Zone de saisie de texte L’écran [Nom] apparaît et le nom en cours est indiqué dans la zone de saisie de nom. Si vous souhaitez spécifier un nouveau nom, allez à...
  • Page 107: Enregistrement Des Fonctions De La Manette Adj

    Remarque ---------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si les réglages de [MY1], [MY2] et [MY3] sont attribués à [Récupération de Mes Réglages] et que les réglages de Boîte Mes Réglages sont édités, les modifications sont aussi appliquées aux réglages de [MY1], [MY2] et [MY3]. Si les réglages de [MY1], [MY2] et [MY3] sont directement édités, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de Boîte Mes Réglages. En outre, si les réglages de Boîte Mes Réglages sont édités ultérieurement, les modifications ne sont pas appliquées aux réglages de [MY1], [MY2] et [MY3]. • Le nom de l’ é lément de Mes Réglages est indiqué lorsque le sélecteur de mode est placé sur MY1/MY2/MY3.
  • Page 108 Sélectionnez [Réglage Manette ADJ.] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. L’écran [Réglage Manette ADJ.] apparaît. Utilisez les touches !" pour sélectionner [Manette ADJ. Réglage 1] à [Manette ADJ. Réglage 5] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner la fonction à...
  • Page 109: Enregistrement De Fonctions Sur Les Touches Fn1/Fn2/Effet

    Enregistrement de fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet Vous pouvez enregistrer des fonctions sur les touches Fn1/Fn2/Effet de sorte à pouvoir modifier les réglages ou afficher l’écran des réglages de la fonction par simple pression d’une touche. N’importe laquelle des fonctions suivantes peut être enregistrée sur chacune des touches Fn1/Fn2/Effet. Fonction Page Éteint —...
  • Page 110 Sélectionnez [Rég. touche Fn1], [Rég. touche Fn2] ou [Réglage de la touche Effet] dans le menu [Opt. personnalisées] puis appuyez sur la touche $. Utilisez les touches !" pour sélectionner la fonction à enregistrer puis appuyez sur la touche #. La fonction est enregistrée et le menu [Opt.
  • Page 111: Changement D'autres Réglages

    Changement d’autres réglages Ajustement de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Sélectionnez [Luminosité LCD] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $. Sélectionnez [Auto] ou [Manuel]. Si vous avez sélectionné [Auto], le menu [Config.] réapparaît. Appuyez sur la touche $.
  • Page 112: Paramétrage Des Informations Apparaissant Dans Le Mode Prise De Vue

    Paramétrage des informations apparaissant dans le mode prise de vue Vous pouvez définir les informations qui apparaissent en mode prise de vue et qui correspondent à un nombre d’appuis donné sur la touche DISP. Sélectionnez [Réglage Affichage touche DISP.] dans le menu [Config.] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 113: Réglage Du Son Des Touches

    Réglage du son des touches Vous pouvez définir les sons des touches de l’appareil photo dans [Sons touches] et [Réglages volume] du menu [Config.]. Voici les trois sons des touches de l’appareil photo. Son du déclencheur Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Son de la mise au point Son émis lorsque le déclencheur est enfoncé...
  • Page 114: Réinitialisation Des Numéros De Fichier

    Réinitialisation des numéros de fichier Un nom de fichier « R0 » suivi d’un numéro séquentiel à 6 chiffres (010001 à 999999) est automatiquement affecté à chaque image prise (R0010001. JPG à R0999999.JPG). Même si vous insérez une nouvelle carte mémoire, la numérotation séquentielle des noms de fichier se poursuit à la suite de l’ancienne carte.
  • Page 115: Paramétrage De La Mention De Copyright

    Vous pouvez consulter la version du micrologiciel de l’appareil photo dans [Confirmer ver. micrologiciel] du menu [Config.]. Lorsqu’il y a un fichier micrologiciel dans la carte mémoire, vous pouvez mettre le micrologiciel à jour. Pour plus d’informations sur les mises à jour des versions, rendez-vous sur le site de PENTAX RICOH IMAGING (http://www.ricoh.com/r_dc/support/).
  • Page 116: Menus

    Menus Les fonctions de l’appareil photo sont essentiellement définies à l’aide de menus. Les menus suivants sont disponibles. (Les réglages soulignés sont les réglages par défaut.) Menu prise de vue Utilisez ce menu pour définir les réglages de la prise de vue. Ce menu s’affiche en mode prise de vue.
  • Page 117 Option de menu Réglages Page Réglages image Vif, Standard, Réglage 1, Réglage 2 P.73 Rogner à 35 mm Non, Oui P.50 Horodatage Non, Date, Heure P.76 Mode Continu Non, Continu P.62 Cadrage auto Non, AE-BKT 1/3EV, AE-BKT 1/2EV, WB-BKT, WB-BKT P.63 prédéf., Effect-BKT, DR-BKT, CONTRASTE-BKT Prise de vue expo.
  • Page 118 Option de menu Réglages Page Correction exposition flash +2,0 ; +1,7 ; +1,3 ; +1,0 ; +0,7 ; +0,3 ; 0,0 ; -0,3 ; P.70 -0,7 ; -1,0 ; -1,3 ; -1,7 ; -2,0 Niveau de flash manuel Max, 1/1.4, 1/2, 1/2.8, 1/4, 1/5.6, 1/8, 1/11, 1/16, P.71 1/22, 1/32, 1/64 Réglage synchro du flash 1er rideau, 2e rideau P.71 Non, 50 Hz, 60 Hz P.77 Réduire clignot. fluorescent 5, P, Av, Tv, TAv, M Changer de mode prise de vue P.102...
  • Page 119: Menu Lecture

    Menu lecture Ce menu s’affiche en mode lecture. Utilisez ce menu pour gérer et corriger les images. Option de menu Page Dévelop. RAW P.93 Compensation de niveau P.90 Compensation balance blancs P.92 Correction moiré couleur P.92 Découper P.88 Changer de taille P.87 Correction biais P.89 Couper fichier vidéo P.80 Diaporama P.81...
  • Page 120: Menu Opt. Personnalisées

    Menu Opt. personnalisées Utilisez ce menu pour enregistrer les réglages de prise de vue fréquemment utilisés et changer les fonctions des touches et manettes. Option de menu Réglages Page Enr. Mes Réglages MY1/MY2/MY3 : Boîte Mes Réglages (1 à 6) P.99 Récupération de Mes Réglages — P.101 Éditer Mes Réglages — P.103 Supprimer Mes Réglages —...
  • Page 121 Option de menu Réglages Page Réglage C-AF continu Non, Priorité AF, Priorité obt. P.54 Réglage Verrouillage AEL/AFL Non, Oui P.54 Mode M par 1 seule pression Priorité ouverture, Priorité obturat., Programme P.42 Rétablir valeurs par défaut [Opt. — P.121 personnalisées]...
  • Page 122: Menu Config

    Menu Config. Utilisez ce menu pour définir les opérations générales de l’appareil photo. Option de menu Réglages Page Format [Carte] — P.25 Format [Mémoire interne] — — Réinitialiser numéro de fichier — P.112 Changer nom de fichier P.111 Copyright — P.113 Luminosité LCD Auto, Manuel P.109 Sons touches...
  • Page 123 Option de menu Réglages Page Délai de validation LCD Non, 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, Garder P.33 Options affichage du cadrage Grille 1, Grille 2, Grille 3 P.110 Réglage Affichage touche DISP. Utiliser l’ é cran DISP., Graphique, Affichage des infos, P.110 Guide grille, Indicateur niveau, Histogramme Mode affichage infos...
  • Page 124: Téléchargement D'images Sur Votre Ordinateur

    à l’aide d’un câble USB. Vous pouvez aussi utiliser le logiciel SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING fourni avec l’appareil pour convertir les fichiers RAW. Suit la configuration minimale de l’ordinateur pour le branchement de l’appareil et l’utilisation du logiciel fourni.
  • Page 125: Enregistrement D'images Sur Ordinateur

    Enregistrement d’images sur ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour brancher l’appareil sur un ordinateur. Mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le cache des ports et connectez une extrémité du câble USB à la prise USB/de sortie AV sur l’appareil et l’autre extrémité à l’ordinateur. L’appareil s’allume et « Connexion au PC… » apparaît sur le moniteur pendant une dizaine de secondes.
  • Page 126: Installation Du Logiciel

    Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur de CD/DVD de l’ordinateur. L’écran [Software Installer] apparaît. Cliquez sur [SILKYPIX Developer Studio 3.0 LE for PENTAX RICOH IMAGING]. Pour Macintosh, suivez les instructions à l’écran pour les étapes suivantes.
  • Page 127: Annexes

    Annexes Problèmes de prise de vue Messages d’erreur Si un message d’erreur apparaît, procédez comme indiqué ci-après. Message d’erreur Solution Page Insérer une carte Aucune carte mémoire n’est insérée ; insérez-en une. P.23 Régler horloge de L’horloge de l’appareil n’est pas réglée ; réglez-la. P.30 l’appareil Limite du nombre...
  • Page 128: Problèmes Liés À L'appareil

    Problèmes liés à l’appareil Alimentation Problème Cause Solution Page L’appareil ne s’allume La batterie est épuisée ou Insérez correctement la P.23 pas. n’est pas insérée. batterie ou chargez-la. P.26 Batterie incompatible. Utilisez une batterie — compatible. La batterie n’est pas Insérez-la dans le bon P.23 introduite dans le bon sens.
  • Page 129 Problème Cause Solution Page Le flash est en cours de charge. Attendez que le témoin de — mise au point auto/flash arrête de clignoter. La carte est verrouillée. Déverrouillez la carte. — Les contacts de la carte mémoire Nettoyez-les avec un chiffon — sont sales. doux et sec.
  • Page 130 Problème Cause Solution Page Les photos sont L’intensité du flash est trop forte. Ajustez l’intensité lumineuse P.70 trop lumineuses du flash. Écartez-vous du sujet. Utilisez une source lumineuse différente. L’écran d’affichage est trop Ajustez la luminosité de l’écran. P.109 lumineux. Les photos sont Le sujet est mal éclairé. Ouvrez le flash.
  • Page 131 Problème Cause Solution Page Impossible de La carte n'a pas été formatée Insérez une carte qui a été — visualiser les photos dans l’appareil. formatée dans l’appareil et sur la carte mémoire, contient des photos prises ou l’écran d’affichage avec l’appareil. n’apparaît pas La carte mémoire contient Insérez une carte avec...
  • Page 132: Caractéristiques

    Caractéristiques Appareil photo Nombre effectif de pixels Environ 16,2 millions de pixels Capteur d’image APS-C CMOS (environ 16,9 millions de pixels au total) Objectif Distance focale 18,3 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil 35 mm) Ouverture (focale) f/2,8 - f/16 Plage de mise Env. 30 cm à ∞ (depuis l’avant de l’objectif) au point (depuis Env.
  • Page 133 Durée de charge Env. 5 secondes lorsqu’une batterie rechargeable est utilisée Écran d’affichage LCD transparent 3,0", env. 1 230 000 pixels (640 × 4 × 480 = 1 228 800), avec cache de protection Mode prise de vue Mode prise de vue auto, mode changement programme, mode priorité ouverture, mode priorité obturation, mode priorité obturation/ouverture, mode exposition manuelle, séquence vidéo, mode Mes Réglages...
  • Page 134: Adaptateur D'alimentation Usb Ac-U1

    Vis de fixation du trépied 1/4-20UNC Durée de mémorisation de la date Env. 5 jours Température de service 0 °C à 40 °C Humidité de service 90 % ou moins Température de stockage –20 °C à 60 °C *1 Compatible avec DCF et DPOF. DCF (Design rule for Camera File system) est une norme JEITA. (La compatibilité totale avec d’autres appareils n’...
  • Page 135: Capacité De Stockage

    Capacité de stockage Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images et la durée d’enregistrement (en secondes) qui peuvent être stockés, sous divers formats, dans la mémoire interne et sur une carte mémoire. Format Mémoire 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go interne...
  • Page 136: Accessoires Optionnels

    Accessoires optionnels Objectif de conversion, parasoleil et adaptateur Retirez la bague d’objectif avant de fixer un objectif de conversion (GW-3) ou le parasoleil et l’adaptateur (GH-3). Retrait Mettez l’appareil hors tension et faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 137: Flash Externe

    Mettez le flash et l’appareil sous tension. Attention ----------------------------------------------------------------------------------------------------- • Ne soulevez pas le flash intégré lorsque vous utilisez le flash externe, sous peine d’ e ntraîner blessures corporelles ou dégâts matériels. • Mettez le flash externe hors tension avant de le retirer de l’appareil. • Utilisez le flash externe à des portées qui dépassent la portée du flash intégré. La prise de vue à courte distance avec un flash externe peut résulter en une surexposition du sujet.
  • Page 138: Autres Flashes

    Autres flashes Fixez le flash sur le sabot. Mettez l’appareil sous tension, placez le sélecteur de mode sur Av, TAv ou M, et réglez l’ouverture. Réglez la sensibilité ISO sur une valeur autre que [Auto] ou [Auto-Hi]. Mettez le flash externe sous tension, réglez-le sur Auto puis réglez l’ouverture et la sensibilité...
  • Page 139: Utilisation De Votre Appareil Photo À L'étranger

    Utilisation de votre appareil photo à l’étranger Utilisation de l’adaptateur d’alimentation USB AC-U1 et du chargeur de batterie BJ-6 Ces produits sont destinés à être utilisés avec des courants de 100–240 V et 50 ou 60 Hz. Avant de partir en voyage, achetez un adaptateur de voyage pour pouvoir brancher votre appareil sur les types de prises utilisés dans votre pays de destination.
  • Page 140: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Appareil photo • Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat de l’appareil photo. En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous vous trouvez à l’étranger, aucun service après- vente ne sera assuré sur place et les éventuelles réparations resteront à votre charge. • Ne faites pas tomber l’appareil et évitez-lui les chocs physiques. Lors du transport de l’appareil, faites attention de ne pas le cogner dans d’autres objets.
  • Page 141 • Si la durée d’utilisation de la batterie raccourcit même lorsqu’elle est complètement chargée, elle a atteint la fin de sa durée de vie utile. Remplacez-la par une batterie neuve. Veillez à utiliser une batterie de rechange recommandée par PENTAX RICOH IMAGING. • Le temps de recharge avec l’AC-U1 est d’environ 3 heures (à 25 °C).
  • Page 142: Entretien Et Stockage De L'appareil

    N’exposez pas l’appareil à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le non- respect de cette consigne peut endommager l’appareil ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation PENTAX RICOH IMAGING. • L’appareil contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs.
  • Page 143: Garantie

    à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX RICOH IMAGING a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays.
  • Page 144: Notices

    La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. NOTICES INFORMATION TO THE USER USA FCC Part 15 Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 145 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Note to Users in Canada / Remarque concernant les utilisateurs...
  • Page 146: Index

    Caractéristiques ........130 Index Carte mémoire..........23 Carte mémoire SD ........23 Chiffres Cartes Eye-Fi ..........24 Changement programme ......40 1er rideau (Flash) ......... 71 Changer de mode prise de vue ... 102 2e rideau (Flash) ........... 71 Changer de taille ......... 87 Changer nom de fichier ......
  • Page 147 Effet ..............72 Lecture............37.81 Effet d’expansion de la Lecture zoom cible ........82 plage dynamique ........49 Levier de déverrouillage ......23 Éléments de l’appareil photo ....14 Levier de sélection de la fonction AF ..54 Enregistrer image fixe ........ 79 Logiciel ............
  • Page 148 Rétro (Effet) ............ 72 Rogner à 35 mm........... 50 Netteté ............73 Rotation auto ..........37 Niveau..........21.35.110 Niveau de flash manuel ......71 Noir et blanc (Effet) ........72 Sabot ............135.15 Nuageux (Balance blancs) ......59 Sans blanchimt (Effet) ........ 72 Saturation ............
  • Page 149 Vis de fixation du trépied......15 Vitesse d’obturation ........40 Vue agrandie ..........82 Vue imagettes ..........81 Windows ............122 OPGR00002-FRE...
  • Page 152 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, AMERICAS CORPORATION U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX RICOH IMAGING 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA INC. CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang CHINA CO., LTD. Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) OPGR00002-FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013 FOM 01.05.2013 Printed in Europe...

Table des Matières