Page 1
Mode d’emploi de l’appareil photo Le numéro de série du produit est gravé sous l’appareil photo. Avant de commencer Avant d’utiliser votre appareil photo, prenez le temps de vous fami- liariser avec les commandes et les écrans d’affichage de l’appareil (pages 1–8).
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage Avant d’utiliser votre appareil photo numérique Ricoh, vérifiez dans l’emballage qu’il ne manque aucun des élé- ments listés ci-dessous. GR DIGITAL III Câble USB Batterie rechargeable DB-65 Le numéro de série est avec connecteur mini-B gravé...
Manuels du produit Manuels du produit Les manuels suivants sont livrés avec le GR DIGITAL III : Mode d’emploi de l’appareil photo Mode d’emploi de l’appareil photo (ce manuel) (ce manuel) Ce manuel décrit l’utilisation de votre appareil et l’installation Mode d’emploi de l’appareil photo...
Table des matières Table des matières Contenu de l’emballage..................ii Avis ............................. iii Manuels du produit ....................iv Avant de commencer Avant de commencer Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois. Introduction ..................2 Nomenclature de l’appareil photo ..............2 Photographie et lecture de base Photographie et lecture de base Lisez d’abord cette section avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois.
Page 6
Référence Référence 39 9 Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo. Plus sur la photographie .............40 Mode P : changement de programme ............. 40 Mode A : priorité à l’ouverture ................ 42 Mode S : priorité à l’obturation ............... 43 Mode M : exposition manuelle ...............
Introduction Ce manuel décrit comment prendre des photos et les lire ensuite. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de vo- tre appareil photo, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le à portée de main pendant l’uti- lisation de l’appareil. Nomenclature de l’appareil photo Nomenclature de l’appareil photo Pour en savoir plus, reportez-vous à...
Page 9
Vue de dos 11 11 Touche " / N (macro) ....5, 23 1 Écran d’affichage des photos ..6–8 12 12 Touche # /Fn1 (fonction 1) ...5, 121 2 2 Témoin de mise au point 13 13 Touche 6 (lecture) ..15, 29, 91 automatique / flash ..
Page 10
Le sélecteur de mode Avant une prise de vue, appuyez sur la touche de déverrouillage du sélecteur de mode (q) et faites tourner le sélecteur pour choisir un mode de prise de vue (w). A (priorité à l’ouvertu- S (priorité à l’obturation) : P (changement de pro- re) : vous choisissez vous choisissez la vi-...
Page 11
Le sélecteur plus-moins et la manette ADJ. Lors de la visualisation des photos ou pendant la navigation dans les menus, vous pouvez utiliser le Sélecteur sélecteur plus-moins à la place plus-moins des touches ! et " , ainsi que la manette ADJ.
Page 12
L’écran d’affichage des photos Les indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Prise de vue (photo) Prise de vue (vidéo) 5 6 7 8 9 32 33 1 Mode flash ....24 11 11 Balance des blancs / 24 24 Barre de mise au point compensation de la ........59...
Page 14
L’indicateur du niveau de batterie Le niveau de batterie est Icône Icône Description Description illustré par l’icône située Batterie pleine. dans l’angle inférieur droit (vert) de l’écran d’affichage des Batterie partiellement déchargée. photos. (vert) Batterie pratiquement Attention vide. Rechargez-la ou •...
Photographie et lecture de base Lisez d’abord cette section avant d’utiliser vo- tre appareil photo pour la première fois. Premiers pas ............10 Prise de vue photographique ......17 Visualisation et suppression de photos ..29...
Premiers pas Préparez l’appareil photo avant son utilisation. Chargement de la batterie Chargement de la batterie La batterie rechargeable livrée avec l’appareil n’est pas chargée au départ de l’usine. Avant utilisation, chargez la batterie avec le chargeur de batterie BJ-6 fourni. Insérez la batterie dans le chargeur.
Page 17
• Batteries rechargeables Li-ion : utilisez uniquement des batteries DB-65 ou DB-60 d’origine. N’utilisez pas de batteries non conçues par Ricoh pour cet appareil. • Piles alcalines : la longévité des piles varie selon les conditions de fabri- cation et de stockage. Leur capacité diminue à basse température.
Insertion de la batterie Insertion de la batterie Assurez-vous d’abord que l’appareil photo est hors ten- sion avant d’insérer ou de retirer la batterie. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le couvercle. Insérez la batterie. En utilisant la batterie pour appuyer sur le loquet, insérez- la jusqu’au fond.
Insertion des cartes mémoire Insertion des cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire inter- ne de l’appareil photo (88 Mo), ou bien des cartes mémoi- re SD et SDHC optionnelles peuvent être utilisées pour stocker des photos supplémentaires. La mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture si aucune carte n’est insérée ;...
Attention • Les photos ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne lorsqu’une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est pleine. • Conservez propres les contacts de la carte mémoire. Conseil : protection contre l’écriture Les cartes mémoire peuvent être proté- gées contre l’écriture ou la suppression des données, et contre le formatage de la carte, en faisant glisser le curseur de protection...
Page 21
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur la touche POWER. Le nombre de photos prises ce jour s’affiche avant la mise hors tension (l’appareil affiche zéro si l’horloge n’est pas configurée ; si vous mettez l’appareil hors tension après avoir modifié l’horloge, l’appareil affiche le nombre de photos prises depuis la modification de l’horloge).
Configuration de base Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil. Procédez comme suit pour choisir une langue et configurer la date et l’heure. Pour quitter la configuration avant la fin, appuyez sur DISP.
Prise de vue photographique Après avoir configuré l’appareil photo comme indiqué dans « Pre- miers pas » (pages 10-16), vous êtes prêt à prendre vos premières photos. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension et tournez le sélecteur de mode sur 5 .
Prendre une photo Prendre une photo Effectuez la mise au point. Cadrez votre sujet au centre de l’écran d’affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point et définir l’exposition. Si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point, le ca- Témoin de mise au point dre de mise au point au centre...
Page 25
Conseil : le déclencheur L’appareil photo dispose d’un déclencheur à deux étapes. Pour ef- fectuer la mise au point, appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Cette action est dé- nommée « appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course ». Ap- puyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo.
Page 26
Conseil : éviter les photos floues Pour empêcher les effets de flou provoqués par un déplacement de l’appareil au moment du déclenchement (« bougé de l’appa- reil »), appuyez sur le déclencheur doucement et sans à-coups. Des effets de flou sont notamment probables si : •...
Page 27
Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point pour composer des photos dans lesquelles le sujet n’est pas au centre du cadre. Le verrouillage de la mise au point peut être éga- lement utilisé si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise au point (page 18).
Zoom numérique Zoom numérique Lorsque Zoom numérique est sélectionné pour Touche Zoom (page 122), la touche 8 peut être utilisée pour zoo- mer en avant jusqu’à 4.0 × maximum. Utilisez la touche pour zoomer en arrière. Zoom Zoom arrière avant Assignez le zoom numérique aux touches 8 et 9 .
Prise de vue rapprochée (mode macro) Prise de vue rapprochée (mode macro) Utilisez le mode macro pour la prise de vue rapprochée de petits objets, jusqu’à 1,0 cm de l’objectif (à cette dis- tance, la zone photographiée sera d’environ 26 × 19 mm). Appuyez sur la touche N .
Photographie au flash Photographie au flash Le flash se déclenche uniquement s’il est ouvert. Faites glisser le curseur F OPEN pour ouvrir le flash et appuyez sur la touche F pour choisir l’un des modes flash suivants : Mode Mode Description Description Flash Non Le flash est désactivé...
Page 31
Sélectionnez un mode flash. Appuyez sur la touche F pour sélectionner un mode flash. L’icône du mode flash s’affi- che brièvement au centre de l’écran d’affichage des photos, puis ensuite dans l’angle supé- rieur gauche de l’écran. Remarque Le mode flash sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’un nou- veau mode soit choisi.
Le retardateur Le retardateur L’appareil photo dispose d’un retardateur de dix secon- des pour les autoportraits et d’un retardateur de deux secondes pour éviter les effets de flou, provoqués par un bougé de l’appareil lorsque le déclencheur est enfoncé. Remarque Par défaut, le retardateur est assigné...
L’indicateur de niveau L’indicateur de niveau Utilisez l’indicateur de niveau pour niveler l’appareil pho- to pour photographier des bâtiments ou des paysages. C’est particulièrement utile pour les compositions dans lesquelles l’horizon est visible. Affichez les options de réglage de niveau. Appuyez et tenez enfoncée la touche O (DISP.) jusqu’à...
Page 34
Fonctionnement de l’indicateur de niveau Vert Orange Niveau de l’appareil Inclinez l’appareil vers la gauche pour niveler Rouge Impossible de mesurer l’inclinaison ; l’appareil est L’appareil est incliné à 90 ° vers beaucoup trop incliné la gauche Remarque L’indicateur de niveau peut être également paramétré dans le menu configuration (pages 113, 127).
Visualisation et suppression de photos Les photos peuvent être visualisées sur l’écran d’afficha- ge des photos. Visualisation de photos Visualisation de photos Appuyez sur la touche 6 pour af- ficher la dernière photo visualisée. Conseil : si l’appareil photo est hors tension Si l’appareil est hors tension, appuyez sur la touche 6 pendant environ une secon- de pour mettre l’appareil sous tension et...
Page 36
Attention : images RAW L’appareil photo enregistre des copies JPEG des images RAW pour les afficher sur l’écran d’affichage des photos. Lorsqu’une image RAW est sélectionnée pour lecture, l’appareil affiche la copie JPEG et un indicateur du mode RAW s’affiche. Si la copie JPEG a été sup- primée via un ordinateur ou un autre dispositif, l’appareil affichera un petit aperçu de l’image RAW et vous ne serez pas en mesure d’en visualiser des agrandissements.
Page 37
Visualisation de plusieurs photos Utilisez les touches 9 et 8 pour choisir entre 1, 20 ou 81 photos affichées. Des vues multi-images peuvent être utilisées pour sélec- tionner des photos à afficher ou à supprimer. Une image 20 images 81 images Dans les vues multi-images, appuyez sur ! , "...
Page 38
Zoom en lecture Appuyez sur la touche 8 ou tournez le sélecteur plus- moins pour zoomer en avant sur la photo actuellement affichée en plein écran. Appuyez sur la manette ADJ. pour zoomer en avant jusqu’à l’agrandissement sélectionné dans Zoom par 1 seule pression (page 126). Les opérations suivantes peuvent être réalisées : Commande Commande...
Suppression de photos Suppression de photos Procédez comme suit pour supprimer les photos indésirables. Suppression de photos individuelles Affichez la photo à supprimer. Affichez la photo à supprimer dans une vue une ima- ge (page 29). Appuyez sur la touche D . Les options illustrées à...
Page 40
Suppression de plusieurs fichiers Procédez comme indiqué ci-dessus pour supprimer plu- sieurs fichiers sélectionnés. Appuyez sur la touche D. Dans une vue multi-images, passez à l’étape 2. Dans une vue une image, les options illustrées à droite s’affichent. Sélectionnez Suppr. multi et appuyez sur C / D .
Page 41
Conseil : sélection de séries Pour sélectionner une ou plusieurs séries, composées de deux images et de toutes les images situées entre elles, ap- puyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit : 3.1 Appuyez sur !, ", # ou $ pour sélectionner la première photo et appuyez sur C/ D pour confirmer.
La touche O O (DISP.) La touche (DISP.) Utilisez la touche O (DISP.) pour choisir les informations affichées sur l’écran d’affichage des photos pendant la prise de vue et la lecture. Mode prise de vue Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les dif- férents affichages : Indicateurs + Grille de cadrage...
Page 43
Mode lecture Appuyez sur la touche O (DISP.) pour faire défiler les dif- férents affichages : Indicateurs Détails + affichés histogram- Pas d’indi- cateurs Surbrillance Conseil : surbrillance Les parties clignotantes de l’affichage surbrillance indiquent les zones « lessivées », dans lesquelles des détails peuvent avoir été perdus à...
Page 44
Conseil : l’histogramme L’histogramme est un graphique illustrant la distribution des pixels selon la luminosité de l’image. La luminosité est représentée par l’axe horizontal, avec les zones sombres à gauche et les zones clai- res à droite. Le nombre de pixels est représenté par l’axe vertical. L’histogramme peut être utilisé...
Référence Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l’appareil photo. Plus sur la photographie ........40 Vidéos ...............87 Plus sur la lecture ..........91 Impression de photos ........106 Le menu configuration .........112 Copie des photos sur un ordinateur....136 Remarques techniques .........150...
Plus sur la photographie Cette section détaille les modes P, A, S, M, 4 et « MY », ainsi que l’utilisation des options du menu prise de vue. Mode P : changement de programme Mode P : changement de programme Lorsque le sélecteur de mode est ré- glé...
Page 47
Remarque L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être configurées pendant dix secondes après avoir relâché le déclencheur. Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarque : le programme d’exposition Le programme d’exposition (ISO 100, flash désactivé) est illustré ci-dessous.
Mode A : priorité à l’ouverture Mode A : priorité à l’ouverture En mode A (priorité à l’ouverture), vous choisissez l’ouverture et l’ap- pareil photo sélectionne la vitesse d’obturation. Choisissez de gran- des ouvertures (petits nombres f ) pour mettre en valeur le sujet principal en rendant flou l’arrière-plan et les détails de l’avant-plan.
Mode S : priorité à l’obturation Mode S : priorité à l’obturation En mode S (priorité à l’obturation), vous choisissez la vitesse d’obtura- tion et l’appareil photo sélectionne l’ouverture. Choisissez des vitesses d’obturation rapides pour « geler » le mouvement et des vitesses d’obturation lentes pour suggérer le mouvement en rendant flous les objets en déplacement.
Mode M : exposition manuelle Mode M : exposition manuelle En mode M (exposition manuelle), vous utilisez le sélecteur plus- moins pour choisir l’ouverture et la manette ADJ. pour sélectionner la vitesse d’obturation. Choisissez le mode M. Tournez le sélecteur de mode sur M.
Page 51
Remarques • Si Auto ou Auto-Hi est sélectionné pour Sensibilité ISO (page 84), la sensibilité ISO sera fixée à 100 lorsque l’appareil photo est en mode exposition manuelle. • Choisissez des vitesses d’obturation lentes pour des durées d’ex- position prolongées. Pour réduire les effets de flou provoqués par un bougé...
Page 52
Mode Mode : adapter les réglages à la scène : adapter les réglages à la scène Sélectionnez le mode 4 pour enregistrer des vidéos ou pour choisir l’un des types de sujet sui- vants. Les réglages de l’appareil photo sont ensuite automatique- ment optimisés pour le type de sujet sélectionné.
Page 53
Appuyez sur C/D. Un menu des options du mode scène s’affiche. Sélectionnez une option. Appuyez sur ! ou " pour sélectionner une option et appuyez sur C / D pour revenir au mode prise de vue, avec l’option sélectionnée affichée en haut du moniteur.
Page 54
Mode 4 : Double prise de vue à gamme dynamique À chaque appui sur le déclencheur, l’appareil photo prend deux pho- tos avec des expositions différen- tes, puis il combine les zones qui sont correctement exposées pour créer une seule image composite avec un contraste naturel, réduisant la perte des détails dans les zones claires et sombres.
Page 55
Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour définir la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. Prenez la photo ou enregistrez la vidéo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. L’appa- reil prend deux photos et les combine pour créer une seule image avec une gamme dyna-...
Page 56
Procédez comme suit pour régler ces options en mode double prise de vue à gamme dynamique. Affichez le menu prise de vue. Appuyez sur C / D pour afficher le menu du mode scène. Appuyez sur # pour sélectionner l’onglet mode, puis appuyez sur "...
Page 57
Mode 4 : correction biais Pour prendre des photos en mode Correction biais, cadrez le sujet afin qu’il occupe le cadre entier et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Si l’appareil photo est capable de détecter un objet auquel la correction de perspective peut être appliquée, un message s’affiche et l’objet concerné...
Page 58
Mode 4 : texte Pour prendre des photos en mode texte : Réglez le contraste. Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher le menu illustré à droite. Appuyez sur ! ou " pour sélectionner une option et appuyez sur la manette ADJ. ou sur C / D pour va- lider l’option sélectionnée et effacer le menu du moniteur.
Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés Modes « MY » : utilisation des réglages personnalisés Pour prendre des photos avec des réglages enregistrés avec l’option Enr. Mes Réglages > MY1 de l’on- glet des options personnalisées du menu configuration (page 114), tournez le sélecteur de mode sur MY1.
Le menu prise de vue Le menu prise de vue Utilisez les touches ! , " , # , $ et C / D pour navi- guer dans les menus. Affichez le menu prise de vue. Dans les modes autres que 4, appuyer sur la touche / D en mode prise de vue affiche le menu prise de...
Page 61
Les rubriques disponibles dans le menu prise de vue va- rient avec le mode prise de vue. Modes 5 , P, A, S, M, MY1, MY2 et MY3 Option Option Défaut Défaut Page Page Option Option Défaut Défaut Page Page Qualité...
Page 62
Mode 4 : double prise de vue à gamme dynamique Option Option Défaut Défaut Page Page Option Option Défaut Défaut Page Page Qualité image/Taille N3648 (10M) 57 Réduction bruit Mise au point AF Multi Réduction bruit ISO > à ISO 401 74 Dist.
Page 63
Qualité image/Taille La taille (dimensions en pixels) et la qualité d’image (RAW, fine et normale) déterminent le nombre de photos qu’il est possible de stocker dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire (page 13). Les options suivantes sont disponibles : Option Option...
Page 64
Conseil : qualité d’image L’appareil photo prend en charge les qualités d’image suivantes : • Normal : la compression JPEG est utilisée pour réduire la taille du fichier. • Fin : la compression est réduite pour améliorer la qualité. La taille de fichier augmente, réduisant le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer.
Page 65
Mise au point Choisissez la méthode utilisée pour la mise au point. Par défaut, l’appareil photo utilise la mise au point automati- que ; d’autres options sont listées ci-dessous. Option Option Description Description L’appareil sélectionne la zone de mise au point sur le sujet AF Multi le plus proche, ce qui évite des prises de vue sans mise au point en empêchant une mise au point sur l’arrière-plan.
Page 66
Mise au point : MF (mise au point manuelle) La mise au point manuelle peut être utilisée pour ver- rouiller la mise au point d’une série de photos, ou pour effectuer la mise au point lorsque l’appareil photo est in- capable d’utiliser la mise au point automatique.
Page 67
Choix de la mise au point et cible de mesure La sélection de cible peut être utilisée pour définir la mise au point et l’exposition pour les sujets excentrés, sans dé- placer l’appareil photo, et cette fonction facilite l’utilisa- tion d’un trépied. Activez la sélection de cible.
Page 68
Prenez la photo. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour définir la mise au point et/ou l’exposition pour le su- jet sélectionné, puis appuyez doucement sur le dé- clencheur jusqu’au bout pour prendre la photo. Remarques • La sélection de cible n’est pas disponible en mode mise au point manuelle (page 60).
Page 69
Sélection de cible macro Si Cible macro est assignée à la touche Fn1 ou Fn2 (pages 121–122), vous pou- vez sélectionner le mode macro en ap- puyant sur la touche choisie en mode prise de vue. Le réticule illustré à droite s’affiche ;...
Page 70
Dist. mise au pt snap Sélectionnez la distance à laquelle l’appareil photo effec- tue la mise au point lorsque Snap est sélectionné pour Mise au point (page 59) ou lorsque Instantané par pres- sion est activé (voir ci-dessous). Choisissez entre 1 m, 2.5 m, 5 m et ∞...
Page 71
Pré AF Si Oui est sélectionné lorsque AF Multi ou AF Spot est sé- lectionné pour Mise au point (page 59), l’appareil photo continuera à effectuer la mise au point même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (cependant, la plage de mise au point est plus étroite qu’avec la mise au point normale).
Réglages image Contrôlez le contraste, la netteté et l’éclat (intensité) ou prenez des photos monochromes. Option Option Description Description Cette option prend des photos fortes, vives, avec une netteté et un contraste élevé, et un éclat maximum. Standard Contraste, netteté et éclat normaux. Cette option permet de prendre des photos en noir et Noir et Blanc blanc.
• N et B (TE) : réglez l’éclat, le contraste et la netteté com- me indiqué ci-dessus. Pour choisir une teinte, sélection- nez Effet de tons et appuyez sur $ . Appuyez sur ! et " pour sélectionner une op- tion, puis appuyez sur # pour la confirmer.
Page 74
Mode continu Prenez des photos une à la fois ou en séquence continue. Les options suivantes sont disponibles : • Non : une photo est prise à chaque appui sur le déclen- cheur. • Continu : l’appareil photo enre- gistre les photos les unes après les autres tant que le déclen- cheur reste enfoncé.
Page 75
Pour les réglages différents de Non, la sélection actuelle est in- diquée par une icône sur l’écran d’affichage des photos. Attention Le zoom numérique est disponible avec les réglages Cont.S et Cont.M, même si Taille auto est sélectionné pour Image zoom numérique.
Page 76
Cadrage auto Faites varier l’exposition, la balance des blancs ou la couleur pour enregistrer deux ou trois images « encadrant » les réglages actuels. Option Option Description Description À chaque appui sur le déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une sous-exposée de 0,3 EV, une deuxième avec la valeur d’exposition actuelle et une troisième surexposée...
Page 77
CL-BKT : cadrage couleur Le nombre et le type de photos enregistrées lorsque CL-BKT est sélectionné pour Cadrage auto dépend de l’option choisie pour CL-BKT Noir et Blanc (TE) dans le menu configuration (page 131) : • Non : l’appareil photo enregistre deux copies de chaque photo, l’une en noir et blanc et la secon- de en couleur.
Page 78
Correction exposition flash Réglez le niveau de flash entre -2,0 et +2,0 par pas de / EV La sélec tion de Correction exposition flash dans le menu prise de vue affiche le curseur illustré à droite ; appuyez sur ! ou " pour choisir une valeur de correction d’exposition du flash et appuyez sur C / D .
Page 79
Niveau de flash manuel Choisissez la quantité de lumière produite par le flash en mode flash manuel (page 24). La puissance du flash est exprimée sous la forme d’une fraction de la puissance to- tale (toutes les valeurs sont approximatives) : Max /...
Page 80
Réduction bruit Choisissez Faible ou Forte pour réduire le « bruit » (varia- tions aléatoires de la luminosité et de la couleur) dans les photos prises avec des sensibilités ISO élevées. La sensi- bilité ISO minimum, à laquelle s’applique la réduction du bruit, peut être sélectionnée en utilisant Réduction bruit ISO (voir ci-dessus).
Page 81
Prise de vue à intervalles Pour prendre automatiquement des photos à des inter- valles entre cinq secondes et une heure, sélectionnez Prise de vue à intervalles dans le menu prise de vue et procédez comme suit : Choisissez un intervalle. Appuyez sur # et $ pour sélectionner les heures, les minutes ou les secondes,...
Page 82
Remarques • Utilisez une batterie pleine ou un adaptateur secteur optionnel et assurez-vous qu’il existe suffisamment d’espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. La prise de vue à intervalles se termine automatiquement lorsque le nombre d’expositions res- tantes atteint zéro.
Page 83
Correction de l’exposition L’appareil photo règle automatiquement l’exposition pour le sujet au centre du cadre, afin d’obtenir une expo- sition optimale même lorsque le sujet est à contre-jour. Cependant, la correction d’exposition peut être égale- ment requise dans les situations suivantes : •...
Page 84
La manette ADJ. Si la correction d’exposition est assignée à la manette ADJ. (page 119), la correction d’exposition peut être réglée comme suit. Affichez le curseur de correction d’exposition. Lorsque l’appareil est en mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ. et appuyez sur # ou $ , ou bien appuyez sur la manette ADJ.
Balance blancs Avec le réglage par défaut de Multi-P AUTO, l’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc, quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il peut être cependant nécessaire d’adapter la balance des blancs à la source lu- mineuse, dans les cas d’un éclairage mixte ou de la prise de vue d’un sujet avec une couleur unie.
Page 86
La balance des blancs peut être sélectionnée dans le menu prise de vue (page 79) ou assignée à la manette ADJ. (page 119) et réglée comme suit : Affichez les options de la balance des blancs. Lorsque l’appareil est en mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ.
Page 87
Détail : réglage fin de la balance des blancs Pour affiner le réglage de la balance des blancs : Sélectionnez Détail. Sélectionnez Détail dans le menu balance des blancs et appuyez sur la touche DISP. Choisissez une valeur. Appuyez sur ! ou " pour choisir une balance des blancs.
Page 88
Compensation balance blancs Compensez les dominantes couleurs en modifiant la ba- lance des blancs sur les axes vert-magenta ou bleu-am- bre. Les modifications s’appliquent à l’option actuelle- ment sélectionnée pour la balance des blancs et à toutes les options sélectionnées tant que les modifications sont en cours.
Page 89
Remarques • La compensation de la balance des blancs peut être assignée à la manette ADJ. (page 119). Pour réinitialiser, sé- lectionnez Réinitial. et appuyez sur / D . • La compensation de la balance des blancs peut être également assignée aux touches Fn (pages 121–122).
Page 90
Sensibilité ISO Réglez la sensibilité de l’appareil photo par rapport à la lu- mière. Des valeurs élevées peuvent être utilisées pour ob- tenir des vitesses d’obturation plus rapides, lorsque le sujet est faiblement éclairé, et éviter ainsi les effets de flou. •...
Remarques • Du « bruit » (variations de la luminosité et de la couleur) peut ap- paraître dans les photos prises avec des sensibilités élevées. • La sensibilité affichée sur l’écran d’affichage des photos avec les modes Auto et Auto-Hi peut être différente de la valeur actuelle. Si le flash est utilisé, une sensibilité...
Page 92
Changement de mode prise de vue Lorsque le sélecteur de mode est tourné sur un mode « MY » (page 53), vous pouvez utiliser cette op- tion pour basculer entre les modes , P, A, S et M sans tourner le sé- lecteur de mode sur une nouvelle valeur.
Vidéos Cette section décrit comment enregistrer et visualiser des vidéos. Enregistrement de vidéos Enregistrement de vidéos Enregistrez des vidéos avec le son. Les vidéos sont stoc- kées sous la forme de fichier AVI. Tournez le sélecteur de mode en position 4 . L’option actuellement sélec- tionnée pour le mode 4 s’affiche sur le moniteur.
Page 94
Attention • Les bruits émis par l’appareil photo peuvent être enregistrés sur la vidéo. • Les vidéos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille de 4 Go. En fonction du type de carte mémoire utilisée, l’enre- gistrement vidéo peut se terminer avant que cette durée soit atteinte.
Page 95
Sélection de la taille d’image et de la cadence d’images Les vidéos sont composées d’une série de photos (ima- ges) qui sont lues à grande vitesse pour créer l’illusion de mouvement. Pour sélectionner une taille d’image (c’est- à-dire la taille de chaque photo en pixels) ou une cadence d’images (le débit d’enregistrement des photos), sélec- tionnez le mode 3 et procédez comme suit : Affichez le menu prise de vue.
Visualisation de vidéos Visualisation de vidéos Procédez comme suit pour visualiser des vidéos. Appuyez sur 6 . Appuyez sur la touche 6 pour afficher les images sur l’écran d’affichage des photos. Affichez la vidéo. Utilisez les touches ! , " , # et (page 29) pour faire défiler les images jusqu’à...
Plus sur la lecture Cette section détaille les options du menu lecture et dé- crit comment visualiser les photos sur un téléviseur. Le menu lecture Le menu lecture Pour utiliser le menu lecture, appuyez sur la touche 6 pour démarrer la lecture et procédez comme suit. Affichez le menu lecture.
Diaporama Cette option permet de démarrer un diaporama automa- tique. Les photos s’affichent dans l’ordre d’enregistrement avec un intervalle de trois secondes. Lorsqu’une vidéo est affichée, la lecture vidéo commence automatiquement et le diaporama reprend lorsque la lecture est terminée. Le diaporama se répète en boucle ;...
Page 99
Modification de l’état de protection de plusieurs fichiers Procédez comme suit pour modifier l’état de protection de plusieurs fichiers sélectionnés. Sélectionnez Protéger dans le menu lecture. Dans une vue multi-images, passez à l’étape 2. Dans une vue une image, les options illustrées à...
Page 100
Conseil : sélection de séries Pour sélectionner une ou plusieurs séries, composées de deux images et de toutes les images situées entre elles, ap- puyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit : 3.1 Appuyez sur ! , " , # ou $ pour sélectionner la premiè- re photo, puis appuyez sur / D pour confirmer.
Page 101
DPOF : sélection de photos à tirer Pour commander des tirages professionnels de photos sur une carte mémoire, utilisez cette option pour créer un « bon à tirer » numérique listant les photos à tirer et le nombre de tirages, puis déposez la carte mémoire dans un centre de service de tirage numérique prenant en charge la norme DPOF.
Page 102
Vue multi-images Pour sélectionner plusieurs photos à tirer : Sélectionnez DPOF. Appuyez sur C / D dans une vue multi-images pour afficher le menu lecture. Sé- lectionnez DPOF et appuyez sur $ . Sélectionnez les photos et choisissez le nombre de tirages.
Page 103
Changer de taille : création de petites copies des photos Pour créer une petite copie de la photo actuelle, sélec- tionnez Changer de taille dans le menu lecture (page 91) et choisissez une taille. Les photos de qualité normale et fine d’une taille supérieure à...
Page 104
Correction biais Cette option permet de créer des copies traitées pour ré- duire les effets de perspective des objets rectangulaires, comme des tableaux d’affichage ou des cartes de visite. Affichez la photo. Affichez la photo à copier en mode lecture. Sélectionnez Correction biais.
Page 105
Remarques • La copie est de la même taille que l’original. La durée nécessaire pour la création d’une copie augmente avec la taille d’image : Durée Durée Durée Durée Taille Taille Taille Taille (approximative) (approximative) (approximative) (approximative) 3 648 × 2 736 21 s 2 048 ×...
Page 106
Correction niveau Cette option crée des copies traitées pour régler la lu- minosité et le contraste. Corrigez automatiquement la luminosité et le contraste (voir ci-dessous) ou effectuez des réglages manuels à l’aide d’un histogramme (pages 101–102). Auto : correction de niveau automatique Affichez la photo.
Page 107
Manuel : correction de niveau manuelle Affichez la photo à copier et sélectionnez Compensation de niveau > Manuel dans le menu lecture pour afficher un aperçu comme indiqué à la page précédente, puis procédez comme suit. Sélectionnez le point noir, le point blanc ou le point médian.
Page 108
Conseils : choix du point noir, du point blanc et du point médian • Réglage de la luminosité : pour éclair- cir l’image, déplacez le point médian vers la droite. Pour assombrir l’image, déplacez le point médian vers la gau- che.
Page 109
Compensation balance blancs Cette option crée des copies dont la balance des blancs a été modifiée. Affichez la photo. Affichez la photo à copier en mode lecture. Sélectionnez Compensation balance blancs. Appuyez sur C / D pour afficher le menu lecture, sélec- tionnez Compensation balan- ce blancs et appuyez sur $ .
Visualisation des photos sur un téléviseur Visualisation des photos sur un téléviseur Pour visualiser les photos sur un téléviseur, raccordez l’appareil photo à l’aide du câble A/V fourni. Mettez l’appareil hors tension. Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de brancher ou débrancher le câble A/V.
Page 111
Attention N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble A/V lorsque vous manipulez l’appareil photo avec le câble A/V branché. Remarques • L’appareil peut être raccordé au connecteur d’entrée vidéo d’un enregistreur vidéo pour enregistrer les photos en vidéo ou sur DVD.
Impression de photos L’appareil photo peut être raccordé à une imprimante via le câble USB fourni, et les photos peuvent être directe- ment imprimées à partir de l’appareil sans utiliser d’or- dinateur. Attention Il est impossible d’imprimer des vidéos. Si une photo créée avec l’option de qualité...
Page 113
Raccordez l’appareil photo. Ouvrez le couvercle du termi- nal et branchez le câble dans le connecteur du câble USB. Appuyez sur la manette ADJ.. L’appareil est mis sous ten- sion et le message illustré à droite s’affiche ; appuyez de nouveau sur la manette ADJ.
Impression Impression Les photos peuvent être imprimées une par une, ou plusieurs photos peuvent être sélectionnées pour l’im- pression. Si une carte mémoire est insérée, les photos seront imprimées à partir de la carte mémoire ; dans le cas contraire, les photos seront imprimées à partir de la mémoire interne.
Page 115
Nombre de copies Choisissez le nombre de copies imprimées. Ce paramètre permet d’utiliser moins de toner pen- Économie d’encre dant l’impression. Ce paramètre permet d’imprimer ou non sur les deux 1 face/2 faces faces du papier. * Imprimante Ricoh uniquement. Consultez http://www.ricoh.com/ pour en savoir plus.
Page 116
Remarque Pour configurer l’option sélection- née comme paramètre par défaut pour l’imprimante actuelle lorsque l’appareil photo est connecté, ap- puyez sur la manette ADJ. Le menu illustré à droite s’affiche ; sélection- nez Oui et appuyez sur C / D . Sélectionnez Non pour quitter sans modifier le paramètre par défaut.
Page 117
Impression de plusieurs photos Pour imprimer plusieurs photos : Appuyez sur la touche 9 . Les photos s’affichent dans une vue multi-images. Sélectionnez une photo. Sélectionnez une photo et appuyez sur C / D . Choisissez le nombre de copies. Appuyez sur ! ou "...
Le menu configuration Le menu configuration est accessible à partir du menu prise de vue ou du menu lecture (pages 54 et 91). Affichez les menus. Appuyez sur C / D pour afficher le menu du mode actuel (page 133 ; en mode scène, un onglet MODE s’affiche).
Page 119
L’onglet des options personnalisées contient les options suivantes : Option Option Défaut Défaut Page Page Option Option Défaut Défaut Page Page Enr. Mes Réglages — Déclencheur ADJ Récupération de Mes Rég. touche Fn1 AF/MF — Réglages Rég. touche Fn2 Retardateur Éditer Mes Réglages —...
Options personnalisées / Options du menu configuration Options personnalisées / Options du menu configuration Les options disponibles dans les onglets des options per- sonnalisées et du menu configuration sont décrites dans les pages suivantes. Enr. Mes Réglages Les réglages enregistrés via Enr. Mes Réglages peuvent être rappelés en positionnant le sélecteur de mode sur MY1, MY2 ou MY3, vous permettant de créer facilement et de rappeler jusqu’à...
Page 121
Sélectionnez Enr. Mes Réglages. Sélectionnez Enr. Mes Réglages dans l’onglet des options per- sonnalisées du menu configu- ration et appuyez sur $ . Enregistrez les réglages. Pour assigner les réglages à MY1, MY2 ou MY3 sur le sélecteur de mode, sélectionnez MY1, MY2 ou MY3 et appuyez sur / D (pour quitter sans enregistrer les réglages, ap-...
Page 122
Récupération de Mes Réglages Copiez les réglages d’une « boîte » vers MY1, MY2 ou MY3. Sélectionnez une destination. Sélectionnez la destination réglages mémorisés (MY1, MY2 ou MY3) et ap- puyez sur $ . Sélectionnez la source. Sélectionnez la « boîte » de réglages qui sera assignée à...
Page 123
Éditer Mes Réglages Modifiez et renommez les réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages. Sélectionnez les réglages. Pour modifier les réglages as- signés à MY1, MY2 ou MY3 sur le sélecteur de mode, sélection- nez MY1, MY2 ou MY3 et ap- puyez sur $ .
Page 124
Conseil : nommer Mes Réglages Sélectionnez Nom à l’étape 2 pour re- Zone du nom Zone du nom nommer la combinaison des réglages actuelle. Le nom actuel est sélectionné dans la zone du nom ; pour modifier le nom actuel, appuyez sur # , puis sur # ou $ pour positionner le curseur dans la zone du nom et appuyez sur "...
Page 125
Manette ADJ Réglage Assignez jusqu’à quatre options fréquemment utilisées à la ma- nette ADJ. pour un accès rapide dans les modes 5, P, A, S, et M. Au départ de l’usine, la manette ADJ. peut être utilisée pour la balance des blancs (page 79), la sensibilité (page 84), la qualité d’image (page 57) et le réglage d’image (page 66), mais elle peut être également utilisée pour la compensation de la balance des blancs (page 82), la mise au point (page 59), la mesure (page...
Page 126
Sélectionnez une option. Appuyez sur ! ou " pour sélectionner une option et appuyez sur la manette ADJ. ou appuyez sur C / pour confirmer. Conseil Tenez la manette ADJ. enfoncée pour parcourir rapidement les op- tions disponibles. Déclencheur ADJ Sélectionnez Oui pour utiliser le déclencheur afin de va- lider l’option sélectionnée lors de l’utilisation de la ma- nette ADJ.
Page 127
Rég. touche Fn Choisissez les fonctions assignées aux touches Fn (fonction) : # (Rég. touche Fn1) et t (Rég. touche Fn2). Option Option Description Description Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et AF/MF la mise au point manuelle (page 59). 1, 2 Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et AF/Snap...
Page 128
Option Option Description Description Mise au point Cette option affiche les options de mise au point (page 59). Cette option affiche les options de réglage d’image (page Réglages image 2, 4 66). Cette option affiche les options de la mesure d’exposition Mesure expo.
Page 129
Options sél. de mode lecture / Options sélecteur de mode M Choisissez les rôles joués par la manette ADJ. et le sélecteur plus-moins pendant le zoom en lecture et en mode M. Options sél. de mode lecture Options sél. de mode lecture Options sélecteur de mode M Options sélecteur de mode M Réglage 1...
Page 130
Format [Carte] / Format [Mémoire interne] Sélectionnez Format [Carte] pour formater la carte mé- moire avant la première utilisation, après l’avoir utilisé dans un autre dispositif, ou si une erreur de carte s’affiche lorsque la carte est insérée dans l’appareil photo. Sélec- tionnez Format [Mémoire interne] si un message s’affi- che vous demandant de formater la mémoire interne.
Page 131
Sensibilité ISO auto-hi Choisissez la sensibilité maximum sélectionnée par l’appareil photo lorsque Auto-hi est sélectionné pour Sensibilité ISO en mode prise de vue (page 84). Choisis- sez parmi les réglages ISO suivants : 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800 (AUTO 800) ou 1600 (AUTO 1600). Remarque Du «...
Page 132
Réglages volume Sélectionnez le volume pour les sons décrits ci-dessus dans la section « Son touches ». Choisissez entre (non), (faible), (moyen) et (fort). Délai de validation LCD Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran d’af- fichage des photos après la prise de vue. Sélectionnez en- tre 0,5, 1, 2 et 3 secondes, Garder (les photos s’affichent jusqu’à...
Page 133
Rotation auto Sélectionnez Oui pour afficher automatiquement les photos avec l’orientation correcte pendant la lecture. Attention Les vidéos, les photos prises avec Mode continu configuré sur Cont.S ou Cont.M et les photos prises avec l’appareil photo à l’envers ou fortement incliné en avant ou en arrière, ne sont pas pivotées pour leur affichage sur l’écran d’affichage des photos.
Page 134
Options affichage du cadrage Choisissez le type de la grille de cadrage disponible en mode prise de vue (page 36). Paramètre Paramètre Description Description Une grille trois par trois pour des compositions en « règle de trois ». Une grille quatre par quatre avec des diagona- les d’un angle à...
Page 135
Affichage touche Fn Sélectionnez Oui pour afficher les options actuellement assignées aux touches Fn lorsque l’appareil photo est mis sous tension, lors- que le mode prise de vue est sé- lectionné ou lorsqu’un nouveau mode est sélectionné avec le sélecteur de mode. Afficher nom de Mon Réglage Sélectionnez Oui pour afficher le nom des réglages assignés à...
Page 136
Mode affichage infos Sélectionnez Oui pour afficher les informations d’afficha- ge sur l’écran d’affichage des photos lorsque l’écran d’af- fichage des photos est éteint (page 36), vous permettant de configurer l’appareil photo tout en utilisant un viseur externe optionnel (page 162) pour cadrer les photos. La vue à...
Page 137
CL-BKT Noir et Blanc (TE) Choisissez le nombre et le type de copies créées avec le cadrage couleur (page 71). Sélectionnez Oui pour enre- gistrer trois copies de chaque prise de vue (une en noir et blanc, une deuxième en couleur et une troisième en monochrome teinté), Non pour enregistrer deux copies (une en noir et blanc et la seconde en couleur).
Page 138
Réglage espace couleurs Choisissez l’espace colorimétrique utilisé pour enregis- trer les photos. sRVB est largement utilisé pour repro- duire des images numériques, mais offre une gamme de couleurs plus petite que AdobeRVB. Attention L’espace colorimétrique Adobe RVB a été développé par Adobe Systems Inc.
Page 139
Image zoom numérique Si Normal (l’option par défaut) est sélectionné pour Image zoom numérique et qu’une option avec une taille de 3 648 × 2 736 est sélectionnée pour Qualité image/Taille, le zoom numérique agrandira les données d’image du cen- tre du cadre pour créer une image d’une taille de 3 648 ×...
Page 140
N° séquentiel de la carte Choisissez comment l’appareil photo nomme les fichiers image lors de l’enregistrement des photos sur une carte mémoire. • Oui : les noms de fichier sont composés de « R » suivi d’un nombre à sept chiffres (par exemple « R0010001.jpg »), par ordre ascendant de 0010001 à...
Page 141
Réglage date Configurez l’horloge de l’appareil (page 16). Remarque Si vous laissez la batterie dans l’appareil pendant au moins deux heures, la batterie peut être ensuite retirée pendant environ une semaine sans qu’il soit nécessaire de reconfigurer l’horloge. Language/ Choisissez la langue d’affichage des messages et des me- nus de l’appareil photo.
Copie des photos sur un ordinateur Cette section décrit comment copier des photos de l’ap- pareil photo sur votre ordinateur. Les instructions pour Windows sont détaillées ci-dessous ; pour Macintosh, les instructions commencent à la page 148. Remarque Les boîtes de dialogue qui illustrent cette section peuvent légère- ment différer de celles affichées sur votre ordinateur.
Page 143
Configuration requise Avant d’utiliser le CD fourni, vérifiez que votre ordinateur est compatible avec les exigences suivantes. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour en savoir plus. Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home Edi- tion / Professional SP 3, Windows Vista SP 1 Windows 2000 / Windows XP : Pentium lll 500 MHz ou supé- rieur Windows Vista : Pentium lll 1 GHz ou supérieur...
Page 144
: http://www.pixela.co.jp/oem/ irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/ Pilote USB : cette application permet de raccorder les anciens appareils photo Ricoh à des ordinateurs sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows Me ou Windows 2000. Cette applica- tion n’est pas nécessaire pour cet appareil.
Page 145
Caplio comme indiqué à la page 143 avant d’installer le logiciel DC). Notez que la dé- sinstallation du logiciel pour les anciens appareils photo Ricoh peut réinitialiser les préférences utilisateur de DL-10 ou RICOH Gate La.
Page 146
Insérez le CD fourni. Mettez l’ordinateur sous ten- sion et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM. • Windows Vista : une boîte de dialogue d’exécution auto- matique s’affiche. Cliquez sur Run Autorun.exe pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation. •...
Page 147
Installez le logiciel. L’installateur Irodio Photo & Video Studio démarre (selon votre ordinateur, la fenêtre d’accueil illustrée à droite peut rester affichée un certain temps avant que l’installation commence). Suivez les instruc- tions à l’écran pour installer le logiciel fourni. Cliquez sur Terminer.
Page 148
Insérez le CD fourni. Mettez l’ordinateur sous ten- sion et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM. • Windows Vista : une boîte de dialogue d’exécution auto- matique s’affiche. Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la fenêtre de l’assistant d’installation. •...
Page 149
Désinstallation du logiciel Suivez les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel DC ou Irodio Photo & Video Studio. Attention • Les droits Administrateur sont requis. • Quittez toutes les applications ouvertes avant de continuer. Ouvrez « Ajout/Suppression de programmes » dans le Panneau de configuration.
Page 150
Copie de photos à l’aide de DL-10 Après l’installation du logiciel DC, suivez les étapes ci- dessous pour copier des photos sur votre ordinateur. Mettez l’appareil hors tension. Branchez le câble USB fourni. Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur. Attention N’utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le câble lorsque vous mani-...
Page 151
Copie de photos à l’aide de l’Explorateur Windows Si DL-10 n’est pas installé, vous pouvez copier des photos sur l’ordinateur comme indiqué ci-dessous. Les illustra- tions de cette section proviennent de Windows XP. Mettez l’appareil hors tension. Branchez le câble USB fourni. Raccordez le câble au port USB de l’ordinateur, puis à...
Page 152
Lecteurs de carte SD et adaptateurs de carte PC Si la carte mémoire est insérée dans un lecteur de carte SD rac- cordé à l’ordinateur, ou si la carte mémoire est insérée dans un adaptateur de carte PC, lui-même inséré dans une fente à carte PC de l’ordinateur, les données peuvent être lues directement sur la carte mémoire (assurez-vous que le lecteur ou l’adaptateur est compatible avec l’ordinateur et la carte mémoire).
Page 153
Déconnexion de l’appareil photo Avant de déconnecter l’appareil de l’ordinateur, cliquez sur l’icône de matériel « Déconnecter ou éjecter le matériel » ou « Déconnecter ou éjecter le matériel » dans la zone de notification (l’illustration ci-dessus montre l’icône sous Windows XP) et sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité...
Macintosh Macintosh L’appareil photo peut être utilisé avec Mac OS 9.0–9.2.2 et Mac OS X versions 10.1.2–10.5.6. Attention Le logiciel disponible sur le CD fourni ne peut pas être installé sur des ordinateurs Macintosh. Les ordinateurs Macintosh peuvent cependant être utilisés pour visualiser le Mode d’ e mploi du logiciel (notez qu’...
Page 155
Copiez les fichiers de l’appareil sur l’ordinateur. L’appareil s’affiche comme un volume sur le bureau, avec les photos stockées dans des dossiers comme illustré à droite. Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil, le disque sera nommé comme illustré à droite et le contenu de la carte mémoire s’affichera.
Remarques techniques Résolution des problèmes Résolution des problèmes Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche, procédez comme suit. Message Message Solution Solution Page Page Insérer une carte Aucune carte mémoire insérée. Insérez une carte. L’horloge de l’appareil photo n’ e st pas configurée. Configurez l’hor- Régler la date.
Problèmes relatifs à l’appareil photo Alimentation Problème Problème Cause Cause Solution Solution Page Page Vérifiez que la batterie est correcte- ment insérée. Rechargez la batterie La batterie est vide ou n’ e st pas 10, 12, (batterie rechargeable unique- insérée. ment), insérez une batterie neuve ou utilisez l’adaptateur secteur.
Page 158
Prise de vue Problème Problème Cause Cause Solution Solution Page Page Rechargez la batterie (batterie rechargeable uniquement), insé- 10, 12, La batterie est vide. rez une batterie neuve ou utilisez l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche POWER pour L’appareil photo est hors tension ou mettre l’appareil sous tension, ou 14, 29 appuyez sur 6 pour sélectionner...
Page 159
Problème Problème Cause Cause Solution Solution Page Page Faites glisser le curseur F OPEN Le flash n’ e st pas ouvert. vers le bas pour ouvrir le flash. Le flash n’ e st pas complètement ouvert. Ne gênez pas l’ o uverture du flash. —...
Page 160
Problème Problème Cause Cause Solution Solution Page Page Des bandes verticales C’ e st normal et il ne s’agit pas d’un (« traînées ») appa- Le sujet est clair. — dysfonctionnement. raissent sur la photo. Non ou Son est sélectionné pour Choisissez Affichage ou Aff.
Page 161
Problème Problème Cause Cause Solution Solution Page Page Le fichier est protégé. Supprimez la protection. Impossible de sup- primer un fichier. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire. Impossible de La carte est verrouillée. formater la carte. Divers Problème Problème Cause...
Si vous avez cliqué sur Maintenir le blocage pour bloquer une ap- plication Ricoh, vous pouvez la débloquer dans le pare-feu Windows. Ouvrez le « Pare-feu Windows » dans le Panneau de configuration.
Page 163
Autorisez l’application Ricoh à accéder à Internet. Dans la boîte de dialogue « Pare-feu Windows », cliquez sur l’onglet Extensions et vé- rifiez si DL-10 est listé dans « Programmes et services ». Si c’est le cas, cochez la case à...
Caractéristiques Caractéristiques Pixels réels Environ 10 millions 1/1,7" CCD (environ 10,4 millions de pixels au total) Capteur d’image Distance focale 6,0 mm (format 35 mm équivalent : 28 mm) Ouverture f/1,9 – f/9 (filtre à densité neutre utilisé pour les ouvertures f/8,0 – f/11 en (nombre f) mode prise de vue automatique) Objectif...
Page 166
1 Les options disponibles varient selon la taille d’image. 2 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d’une qua- lité fine ou normale avec les mêmes dimensions que le fichier RAW, ou d’une qualité normale pour une taille de 640 × 480 pixels). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc.
Page 167
Capacité mémoire interne / carte mémoire Le tableau suivant liste le nombre approximatif d’images ou la longueur approximative des vidéos qui peuvent être stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire, selon les différentes configurations. Mémoire Mémoire interne interne 1 Go 1 Go...
Accessoires en option Accessoires en option Le GR DIGITAL III peut être utilisé avec les accessoires op- tionnels suivants : Adaptateur secteur AC-4c Batterie rechargeable DB-65 Chargeur de batterie BJ-6 Adaptateur et pare-soleil Objectif de grande conversion Déclencheur à câble CA-1...
Page 169
DIGITAL et GR DIGITAL II ne peuvent pas être utilisés. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires op- tionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/). Conseil : fixation de la courroie d’encolure Retirez l’extrémité de la courroie d’en- colure de la boucle et fixez-la comme illustré...
Page 170
Appareil photo et accessoires Le flash GF-1 Fixé à la griffe alimentée Viseur externe GV-1/GV-2 Étui souple GC-3/GC-4 Fixé à la griffe alimentée Courroie d’encolure GS-1/ST-2 Retirez la bague d’objec- Raccordé au tif avant raccordement connecteur ⌀ 43 mm Adaptateur et pare- Déclencheur à...
Page 171
Utilisation de l’adaptateur secteur en option L’adaptateur section en option est recommandé pour un usage intensif, ou lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de brancher l’adaptateur secteur. Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le couvercle, puis retirez la batterie ou les piles.
Page 172
Attention • Déconnectez l’adaptateur secteur et débranchez-le de la prise secteur en cas de non-utilisation. • Les données peuvent être corrompues si l’adaptateur secteur est débranché ou s’il se produit une coupure de courant lorsque l’appareil photo est sous tension. •...
Page 173
Le flash GF-1 Un flash optionnel GF-1 peut être raccordé sur la griffe alimentée de l’appareil photo. Fermez le couvercle du flash (page 25). Installez le flash. Mettez hors tension l’appa- Griffe alimentée reil et le GF-1, puis montez le GF-1 sur la griffe alimentée de l’appareil.
Page 174
Autres flashes Utilisez uniquement des flashes avec un terminal à un si- gnal, sous la forme d’un contact en X, avec une tension positive inférieure à 20 V. Utilisez un flash qui couvre l’an- gle de vue de l’objectif. Fermez le couvercle du flash (page 25). Installez le flash.
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Utilisation de l’adaptateur secteur AC-4c et du chargeur de batterie BJ-6 Ces produits sont conçus pour être utilisés avec des cou- rants de 100–240 V et 50 ou 60 Hz. Avant votre déplace- ment, achetez un adaptateur de voyage pour la connexion sur tout type de prises utilisées dans votre destination.
Page 176
• Le flash peut chauffer s’il est déclenché plusieurs fois de suite. N’utilisez pas le flash plus que nécessaire. N’utilisez pas le flash au contact de votre corps ou d’autres objets. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie. •...
Le non-respect de cette consigne peut endommager l’appareil ou sa finition. • Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation Ricoh. • L’appareil contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas. • L’écran d’affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs.
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GR DIGITAL III This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à...
Page 185
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Économies d’ é ner- gie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’ e nvironnement dans les produits”.