Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l'appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l'appareil photo et de l'ordinateur
risque de ne pas s'installer correctement. .
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.130.
Au sujet d'autre documentation
Des explications détaillées concernant l'utilisation du logiciel
fourni sont données dans le "Mode d'emploi du logiciel" (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.132.
Guide rapide
Divers modes de prise
de vue/lecture
Pour modifier les
réglages de l'appareil
Installation du logiciel
Guide de dépannage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ricoh Caplio GX8

  • Page 1 Mode d'emploi Guide rapide Divers modes de prise de vue/lecture Pour modifier les réglages de l'appareil Installation du logiciel Guide de dépannage Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo. Important! Ne branchez pas encore le câble de liaison! Si l'appareil est raccordé...
  • Page 2 à des fins d'utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions Ricoh Co. Ltd. n'endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d'enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit.
  • Page 3: Caractéristiques Principales

    Le temps de réaction de l'obturateur n'est que de 0,1 seconde. La technologie exclusive d'autofocus hybride de Ricoh permet également d'assurer la qualité des clichés pris sur le vif. Mode Macro à 1 cm (P.39) et flash rapproché à 15 cm (mode Télé) ou 20 cm (mode Wide) (P.40)
  • Page 4 Ainsi, vous pourrez faire de la macrophotographie même dans des conditions de lumière difficiles(P.85) En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l'appareil.
  • Page 5: Transfert Instantané Sur Ordinateur Via Le Câble Usb

    Mode Scène pour des prises de vue faciles et réussies (P.43) En mode Scène, il suffit de choisir l'un des six modes de prise de vue proposés pour obtenir les réglages optimum correspondant à la scène choisie. Transfert instantané sur ordinateur via le câble USB Une fois le logiciel fourni installé...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 Guide rapide Avant la prise de vues ................10 Vérification du contenu de l'emballage................. 10 Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique ........ 12 Mode d'utilisation du sélecteur de mode ..............14 Utilisation de la molette Haut/Bas ................
  • Page 7 Diverses façons de faire/visionner des photos............. 55 De nombreux modes de prise de vue ............59 Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) ..............59 Menu des réglages de prise de vue ................60 Utilisation du menu des réglages de prise de vue............61 Choix du mode Qualité...
  • Page 8 Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE)......114 Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) ........ 115 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD)....... 116 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) 117 Modification des paramètres du nom de fichier (N°...
  • Page 9: Utilisation Des Manuels

    Utilisation des manuels Les deux manuels fournis concernent le Caplio GX8. Mode d'emploi de l'appareil photo (le présent manuel) Ce guide concerne l'emploi et les fonctions de l'appareil photo. Il contient également les instructions d'installation du logiciel dans l'ordinateur. *Le Mode d'emploi du logiciel (Version française) est accessible en fichier au format PDF depuis le CD-ROM fourni.
  • Page 10: Comment Lire Le Présent Manuel

    Référence L'appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d'afficher et d'éditer les images depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton [?] de la fenêtre d'ImageMixer et lisez le manuel affiché. Pour plus d'informations sur ImageMixer, contactez le Service Après-vente ci-dessous. Amérique du Nord (Los Angeles) TEL: +1-213-341-0163 Europe (G.B.)
  • Page 11 Chapitre Guide rapide Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, lisez d'abord ce chapitre. Avant la prise de vues ........10 Se préparer pour la prise de vues....17 La prise de vues fixes ........31 Lecture.............. 45 Visualisation sur un téléviseur....... 49 Suppression .............
  • Page 12: Avant La Prise De Vues

    Avant la prise de vues Vérification du contenu de l'emballage Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément. • Caplio GX8 • Dragonne Note • (2) Piles alcalines AA Comment attacher la dragonne Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une prise secteur.
  • Page 13: Les Éléments Vendus Séparément

    • Lentille de conversion Grand angle (DW-4) • Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) • Etui (SC-35) • Sangle (ST-1) • Contacteur de câble (CA-1) Référence Pour connaître les dernières informations concernant les accessoires, rendez visite au site internet de Ricoh (http//:www.ricohpmmc.com).
  • Page 14: Nom De Chacune Des Pièces De Votre Appareil Photo Numérique

    Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique Boîtier de l'appareil Vue de face Item Name Refer to Déclencheur P.31 Sélecteur de mode P.14 Flash P.40 Fenêtre de mise au point Viseur Griffe alimentée Objectif P.31 Port USB P.136 Sortie vidéo P.49...
  • Page 15 Vue de l'arrière de l'appareil Item Name Refer to Item Name Refer to Lampe flash P.40 Touche DISP P.29 Touche D(Suppression)/ Témoin de mise au point P.34 P.51 T(Retardateur) automatique P.86 Touche M Viseur P.61 P.98 Touche Marche/Arrêt P.26 Touche ADJ. P.59 Touche Z(Grand-angle)/ P.38...
  • Page 16: Mode D'utilisation Du Sélecteur De Mode

    Mode d'utilisation du sélecteur de mode Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil photo. Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation Image Fixe). Positionnez le sélecteur de mode sur le symbole correspondant au mode voulu.
  • Page 17: A Propos De L'écran À Cristaux Liquides

    A propos de l'écran à cristaux liquides L'écran lors de la prise de vues (When the shutter release button is half-pressed) A/M Mode Still Image Mode Movie Mode Name Voir Name Voir Flash P.40 Intensité P.82 Balance des blancs P.79 Histogramme P.30 Mise au point...
  • Page 18: L'écran Au Cours De La Lecture

    L'écran au cours de la lecture Movie Mode Still Image Mode Item Name Refer to Item Name Refer to Protéger P.100 Taille de l'image P.62 DPOF P.103 N° de fichier Source des données de lecture P.46 Piles P.17 Types de mode Réglages de prise de vue (Enregistrement) Qualité...
  • Page 19: Se Préparer Pour La Prise De Vues

    Se préparer pour la prise de vues Mettez l'appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Note Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci-après pour vous assurer qu'il est hors tension avant de retirer ou d'installer les piles. 1.
  • Page 20: Piles Non Acceptables

    • Piles à l'hydrure de nickel (vendues dans le commerce) Cette solution est plus économique, car la batterie peut être chargée, utilisée, puis rechargée, etc. Servez-vous pour la charger d'un chargeur approprié (disponible dans le commerce). Ces piles peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été...
  • Page 21: Indicateur De Niveau De Batterie

    Attention • Veuillez ôter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photo pendant un long moment. • La durée de vie d'une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline est réduite en cas d'exposition à...
  • Page 22: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer les piles. Faites glisser le volet de la batterie/ de la carte d’un cran pour l’ouvrir. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
  • Page 23: Insertion De La Batterie Rechargeable (Vendue Séparément)

    Insertion de la batterie rechargeable (vendue séparément) La batterie rechargeable DB-43 (vendue séparément) disponible pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la batterie rechargeable. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie rechargeable.
  • Page 24: Ôtez La Pile Rechargeable

    Ôtez la pile rechargeable Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer la batterie rechargeable. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran pour l’ouvrir. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
  • Page 25: Retrait De L'adaptateur Secteur

    Insérez la batterie de l'adaptateur secteur. Faites passer le câble à l'extérieur du volet du câble d'alimentation. Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Branchez la prise d'alimentation dans une prise de courant. Retrait de l'adaptateur secteur Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de retirer le module de l’adaptateur secteur.
  • Page 26: A Propos De La Carte Mémoire Sd (Disponible Dans Le Commerce)

    A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l'appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 MB. Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
  • Page 27: L'insertion D'une Carte Mémoire Sd

    L'insertion d'une carte mémoire SD Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer une carte mémoire SD. Faites glisser le volet de la batterie/de la carte d’un cran pour l’ouvrir. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir.
  • Page 28: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Après le signal sonore de mise sous tension, le témoin du flash et le témoin de l’autofocus clignotent alternativement pendant plusieurs secondes. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur la touche d’alimentation.
  • Page 29: Choix De La Langue

    Choix de la langue Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, l'écran de choix de la langue apparaît (il s'agit de la langue dans laquelle s'affichent les menus et messages sur l'écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l'heure (qui permettra éventuellement d'imprimer la date et l'heure sur les photos).
  • Page 30: Réglage De L'heure & De La Date

    Réglage de l'heure & de la date Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l'écran de réglage de la date et de l'heure s'affiche. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$.
  • Page 31: Changement D'affichage

    Changement d'affichage L'appui sur la touche DISP active ou désactive l'affichage de symboles, ou agit d'autres façons sur l'affichage. Chaque appui sur DISP change de façon cyclique l'affichage qui passe par les écrans suivants : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran LCD éteint, Affichage normal des symboles.
  • Page 32: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d'un histogramme Dans cet affichage, un histogramme s'affiche au coin supérieur gauche de l'écran LCD. Un histogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal).
  • Page 33: La Prise De Vues Fixes

    La prise de vues fixes Vous voilà enfin prêt pour prendre des photos. Comment tenir l'appareil photo numérique Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur.
  • Page 34: Pour Éviter Le Bougé À La Prise De Vue

    Pour éviter le bougé à la prise de vue Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché sur l'écran LCD indique que l'appareil ne devrait pas trembler dans les conditions de prises de vue actuelles.
  • Page 35: Immortalisez Le Moment Présent (Fin De Course)

    Immortalisez le moment présent (Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d'utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyer à...
  • Page 36: Vérifiez La Mise Au Point Et Photographiez (Pression Jusqu'à Mi-Course)

    Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu'à mi-course) Si le déclencheur est actionné à mi-course (à moitié), la fonction de mise au point automatique (autofocus) est activée et la distance focale est déterminée. Appuyez ensuite entièrement (à fond) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Page 37 Couleur des pointeurs en croix Témoin de mise au point automatique Avant la mise au point Blanc Arrêt Mis au point Vert Marche (vert) Echec de la mise au point Rouge Clignotant (vert) Note Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction décalage de cible AF.
  • Page 38: Quand Le Sujet À Photographier N'est Pas Centré (Mise Au Point)

    Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point. (Focus-lock) Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.
  • Page 39 Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course. Note En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sans bouger l'appareil. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous fixez l'appareil à un pied. Référence •...
  • Page 40: Test De La Fonction Zoom

    Test de la fonction Zoom En utilisant la toucheZ (grand angle)/ z (téléobjectif), il vous est possible de modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. En appuyant sur la touche Z, le champ de l'écran LCD et la fenêtre du viseur s'élargissent.
  • Page 41: Prise De Vue Macro (Mode Macro)

    Prise de vue macro (Mode Macro) L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu'à...
  • Page 42: Utilisation Du Flash

    Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l'appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l'objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 5,0 m (W, Grand angle) ou de 0,15 à...
  • Page 43: Utilisation De La Griffe

    Utilisation de la griffe L’appareil étant équipé d’une griffe, vous pouvez lui raccorder un flash externe (disponible dans le commerce). Contact X Réglez l’exposition (l’ouverture) grâce à la fonction de correction d’exposition (P.78) ou d’exposition manuelle (P.87). Pour plus de précisions, consultez la documentation du flash externe.
  • Page 44 Attention • Quel que soit le réglage du flash, un signal flash en service est envoyé au contact X de la griffe. Pour couper le flash externe, procédez depuis l'interrupteur sur le flash. • Il se peut que l'exposition ne soit pas correcte même lorsque le nombre f et la sensibilité ISO du flash externe sont réglés aux mêmes valeurs que sur l'appareil photo.
  • Page 45: Prise De Vue En Mode Adaptation De Scène

    Prise de vue en mode adaptation de scène Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez. PORTRAIT Il s'agit du mode le mieux adapté...
  • Page 46 Note En mode Scènes de nuit, le flash se déclenche si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : • Le flash est réglé sur automatique. • Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage ambiant. • Un personnage ou un objet quelconque se trouve à proximité. Référence •...
  • Page 47: Lecture

    Lecture Vérification de l'image fixe que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser l'image que vous venez de prendre sur l'écran LCD. Si vous n'êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l'effacer immédiatement. Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche Q (Vérification rapide).
  • Page 48: Analyse De La Photo Que Vous Venez De Prendre

    Analyse de la photo que vous venez de prendre Le mode lecture permet de visionner les photos prises. Il est également possible de les effacer ou de les agrandir dans ce même mode. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. L'appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise.
  • Page 49: Présentation Générale (Affichage En Mosaïque)

    Présentation générale (Affichage en mosaïque) Il vous est possible de visionner plusieurs photos en même temps (6 photos à la fois). Vous pouvez effacer l'image qui est sélectionnée ou sélectionner une prise de vue pour la visionner seule. Positionnez le sélecteur de mode sur 6.
  • Page 50: Affichage D'images Fixes Agrandies

    Affichage d'images fixes agrandies Il est possible d'agrandir les images fixes affichées sur l'écran LCD. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. La dernière photo que vous avez prise s'affiche. La photo que vous vouliez agrandir s'affiche. Appuyez sur la touche 8 (Agrandissement).
  • Page 51: Visualisation Sur Un Téléviseur

    Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visionner les images fixes que vous avez prises sur l'écran d'un téléviseur. Tout ce qui s'affiche normalement sur l'écran LCD de l'appareil est reproduit sur l'écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l'appareil photo au téléviseur à...
  • Page 52 Allumez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD et la coupure du haut-parleur. Note • Si vous raccordez le câble AV au connecteur d'entrée de votre enregistreur vidéo, vous pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l'appareil.
  • Page 53: Suppression

    Suppression Suppression des images non désirées Vous pouvez effacer des photos qui ne sont pas réussies de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD. Il existe 3 procédures pour les supprimer. •Suppression des photos une par une (1 fichier) •Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois •Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les éléments sélectionnés.
  • Page 54: Suppression De Plusieurs Fenêtres En Une Seule Fois

    Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). L'écran est divisé en 6 fenêtres en mosaïque. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionnez les images fixes que vous souhaitez effacer et appuyez sur la touche D (suppression).
  • Page 55 Chapitre Diverses façons de faire/visionner des photos Impression directe........... 54 De nombreux modes de prise de vue .... 59 Prises de vues en rafale avec Multi-Shot... 90 Réalisation/lecture de vidéos ......94 Enregistrement/lecture du son....... 96 Autres fonctions possibles en mode Lecture98...
  • Page 56: Impression Directe

    Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un câble de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et aisément sans passer par un ordinateur. Attention •...
  • Page 57: Diverses Façons De Faire/Visionner Des Photos

    Diverses façons de faire/visionner des photos Vous pouvez transférer des images de l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin de les imprimer. Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à l'imprimante ;...
  • Page 58: Répétez Les Étapes 7 Et 8 Pour Modifier Les Réglages À Votre

    Il est possible de sélectionner l'une des rubriques suivantes. Ces rubriques ne sont affichables que si elles sont supportées par l'imprimante. Les rubriques repérées par un * ne s'affichent que si elles sont supportées par une imprimante Ricoh. Nom de l'option Fonction FORMAT PAPIER Permet de définir le format du papier.
  • Page 59: Impression De Plusieurs Images

    Note Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par défaut lors de la prochaine utilisation, cliquez sur la touche ADJ. à l'écran de l'étape 7. Quand l'écran ci-contre à droite apparaît, sélectionnez [REGLER] et appuyez sur la touche O. Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages par défaut.
  • Page 60 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d'exemplaires de chacune d'elles. Appuyez sur la touche M. Le menu d'Impression directe apparaît. Appuyez sur les touches !"...
  • Page 61: De Nombreux Modes De Prise De Vue

    De nombreux modes de prise de vue Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d'exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous vous servez souvent d'une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.
  • Page 62: Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Menu des réglages de prise de vue Le menu des réglages de prise de vue permet de procéder à la prise de vues après réglage des rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. *Dans la colonne des options possibles du tableau ci-dessous, les valeurs par défaut à l'achat de l'appareil sont indiquées entre crochets [ ].
  • Page 63: Utilisation Du Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Utilisation du menu des réglages de prise de vue Quand l'appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche M . Les menus des réglages de prise de vue s'affichent. appuyez sur les touches !"#$pour sélectionner les rubriques souhaitées. Les rubriques des réglages s'affichent sur trois écrans. Après avoir sélectionné...
  • Page 64: Choix Du Mode Qualité De L'image/Format De L'image(Q Image/Taille)

    Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers d'images et des fichiers vidéo enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Le mode Qualité de l’image propose trois types de résolutions: N (Normal), F (Fine) et NC (Non compressé).
  • Page 65: Après Avoir Appuyé Sur La Touche

    Note • Les fonctions prise de vue Multi-Shot (prise de vue continue) et Auto Bracket (prise de vue consécutive) ne sont pas disponibles en mode NC. • Certains logiciels ou services d'impression disponibles dans le commerce risquent de ne pas être en mesure d'afficher un fichier TIFF non comprimé obtenu en mode NC (YUV- TIFF).
  • Page 66: Mise Au Point Manuelle De La Prise De Vues (Mise Au Point)

    Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode manuel (Mise au point manuelle). La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée.
  • Page 67: Prise De Vue En Mise Au Point Manuelle

    Prise de vue en mise au point manuelle Appuyez sur la touche O autant de fois que nécessaire. Cette touche O permet d'agrandir l'affichage et facilite la mise au point. Appuyez sur les touches ! et " pour la mise au point. Appuyer sur la touche ! pour réduire la distance focale.
  • Page 68: Prise De Vues À Une Distance Fixe

    Prise de vues à une distance fixe La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l'infini. Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante.
  • Page 69: Modification De Mesure De La Lumière (Photométrie)

    Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Symbole Mode...
  • Page 70: Modification Du Contraste De Vos Images Fixes (Netteté)

    Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M. Appuyez sur la touche M . Le menu de prise de vue s'affiche. Appuyez sur la touche "...
  • Page 71: Prise De Vues Consécutives Différemment Exposées (Auto Bracket)

    Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) La fonction d'auto bracket permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l'indice d'illumination standard, trois niveaux d'exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV. Note Cette fonction n'est pas disponible pour les prises de vue avec son. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M.
  • Page 72: Prises De Vue Consécutives Avec Une Balance Des Blancs Différente (Balance Des Blancs)

    Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée.
  • Page 73 Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Ce cadre sera utilisé pour la prise de vous jusqu'à ce que vous mettiez l'appareil hors tension. Note • Cette fonction n'est pas disponible en mode (P.90) Multi-Shot (P.69) et Auto Bracket (Séried'expositions).
  • Page 74: Utilisez Une Exposition De Longue Durée (Temps D'expo)

    Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D'EXPO) Il est possible de choisir un temps d'exposition de 1, 2, 4 ou 8 secondes. Pour les prises de vue effectuées la nuit, un temps d'exposition plus long permettra de photographier la trace d'objets en mouvement comme un feu d'artifice ou les lumières d'une automobile.
  • Page 75 Note • Avec une exposition de longue durée, la vitesse de l'obturateur diminue et les images risquent d'être floues. Tenir fermement l'appareil entre les mains ou procéder à l'aide d'un trépied. • Pendant les prises de vue à longue durée d'exposition, l'écran à cristaux liquides peut s'éteindre.
  • Page 76: Prise De Vues Automatique À Intervalles Donnés (Intervalle)

    Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. Vous pouvez régler la durée de l'intervalle à votre convenance entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes.
  • Page 77 Appuyez sur la touche O. La prise de vue va désormais s'effectuer à intervalle et l'écran à cristaux liquides affiche "Intervalle". Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré. Pour arrêter la prise de vues,appuyez sur la touche O. La programmation du mode Prise de vue à...
  • Page 78: Prendre Une Photo Avec Du Son (Image Et Son)

    2 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M. Appuyez sur la touche M .
  • Page 79: Horodatage D'une Image Fixe (Horodatage)

    Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) Vous pouvez demander la surimpression de la date (JJ/MM/DD) ou de la date et l'heure (JJ/MM/DD hh:mm) dans le coin inférieur droit de la photo. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M. Appuyez sur la touche M . Le menu de prise de vue s'affiche.
  • Page 80: Modification De L'exposition (Correction De L'exposition)

    Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) Le réglage de l'exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s'effectuer dans des conditions d'exposition normales.
  • Page 81: Utilisation De La Lumière Naturelle Et Artificielle (Balance Des Blancs)

    Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) Réglez la balance des blancs de telle sorte qu'un sujet de couleur blanche soit reproduit dans cette couleur. A l'achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n'est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l'appareil a des difficultés à...
  • Page 82: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs (Simple Action)

    Réglage manuel de la balance des blancs (Simple action) Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M. Appuyez deux fois sur la touche ADJ. Le menu de la balance des blancs apparaît. appuyez sur les touches !" pour sélectionner Visez un morceau de papier ou quelque chose de blanc dans les conditions d'éclairage de votre...
  • Page 83: Réglage De La Sensibilité (Sensib. Iso)

    Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
  • Page 84: Réglage De La Densité De Couleur (Intensité)

    Réglage de la densité de couleur (INTENSITÉ) La densité de couleur de la photo est réglable sur VIVE, NORMAL et NEUTRE. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 ou A/M. Appuyez sur la touche M. Le menu des réglages environnants apparaît. Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran.
  • Page 85: Retour Aux Réglages Par Défaut Du Menu Prise De Vue (Initialiser)

    Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procéder de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M . Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche #$ pour sélectionner un autre écran.
  • Page 86: Modification Du Contraste Des Prises De Vues En Mode Texte (Densité Caractères)

    Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à...
  • Page 87: Utilisation De La Fonction De Décalage De Cible Af

    Utilisation de la fonction de décalage de cible AF En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un sujet décentré sans bouger l'appareil, à l'aide des touches !"#$ . Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l'appareil est monté sur un pied.
  • Page 88: Utilisation Du Retardateur

    TUtilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l'appareil en appuyant sur le déclencheur. Positionnez le sélecteur de mode sur 5, A/M ou 4.
  • Page 89: Prise De Vue En Mode Priorité À L'ouverture/Exposition Manuelle

    Prise de vue en mode Priorité à l’ouverture/ Exposition manuelle Lorsque le sélecteur de mode est placé en position Priorité à l’ouverture, vous pouvez fixer vous-même l’ouverture de l’objectif (exposition) et la vitesse de l’obturateur pour la prise de vue. Le mode A/M vous donne accès à...
  • Page 90: Prise De Vue Avec Réglage D'ouverture (Mode Priorité À L'ouverture)

    Prise de vue avec réglage d’ouverture (Mode Priorité à l’ouverture) Pour prendre une photo avec une ouverture donnée, procédez comme suit. Positionnez le sélecteur de mode sur A/M. Le nombre f et la vitesse en vigueur (AUTO) s’affichent en bas de l’écran. Tournez la molette Haut/Bas pour modifier le nombre f (l’ouverture).
  • Page 91: Prise De Vue Avec Réglage De Vitesse (Mode Exposition Manuelle)

    Prise de vue avec réglage de vitesse (Mode Exposition manuelle) Pour prendre une photo avec une vitesse donnée, procédez comme suit. Positionnez le sélecteur de mode sur A/M. Le nombre f et la vitesse en vigueur (AUTO) s’affichent en bas de l’écran. Tournez la molette Haut/Bas pour modifier le cas échéant le nombre Tout en appuyant sur !, tournez la...
  • Page 92: Prises De Vues En Rafale Avec Multi-Shot

    Prises de vues en rafale avec Multi-Shot Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types : CONT. (Prises de vues en rafale) Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera.
  • Page 93: Après Avoir Appuyé Sur La Touche

    Note • Lors de la prise de vue en mode S Multi-Shot ou M Multi-Shot, la sensibilité ISO est fixée sur AUTO même si on l'a réglée sur 64.100. • Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Multi-Shot dépend du réglage de format d'image: F3264 N3264...
  • Page 94: Cont

    CONT. Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Relâchez le déclencheur pour arrêter la mémorisation. Pour visionner des images consécutives prises en mode Rafale, mettre l'appareil en mode Lecture (voir P.46) et sélectionner les images à l'aide des touches #$ pour les visionner.
  • Page 95: Affichage D'une Photo Avec S Multi-Shot Ou M Multi-Shot En Mode Agrandissement

    Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier) s'affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Après l'agrandissement de l'affichage, les images peuvent être visualisées individuellement.
  • Page 96: Réalisation/Lecture De Vidéos

    Réalisation/lecture de vidéos 3 Prise de vues animées Vous pouvez filmer des séquences sonorisées. Vous définissez le format de l'image, soit 320 ×240 soit 160 × 120 pixels. Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI. Positionnez le sélecteur de mode sur 3. Appuyez sur le déclencheur.
  • Page 97: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. La dernière photo prise s'affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe. Faites défiler les images animées que vous souhaitez visualiser à...
  • Page 98: Enregistrement/Lecture Du Son

    Enregistrement/lecture du son 2 Enregistrement du Mémo vocal Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Positionnez le sélecteur de mode sur 2. Appuyez sur le déclencheur. L'enregistrement de la voix commence. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement.
  • Page 99: Lecture Du Son

    Lecture du son Pour écouter les enregistrements sonores, procéder de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. La dernière photo prise s'affiche en premier. Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la lecture d'un fichier son (icône du haut-parleur). Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant.
  • Page 100: Autres Fonctions Possibles En Mode Lecture

    Autres fonctions possibles en mode Lecture Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage Option Voir Diaporama P.99 Protéger Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.100 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection DPOF Sélectionner/Désélectionner 1FICHIER, Sélectionner/ P.103 Désélectionner TS FICHIERS, Multi-file Selection...
  • Page 101: Affichage Automatique De Vos Photos Par Ordre Chronologique (Diaporama)

    Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l'écran LCD à la suite les unes des autres les images fixes, séquences vidéo et fichiers sons. Cette fonction s'appelle “diaporama”. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 6.
  • Page 102: Rendre Impossible Toute Suppression (Protéger)

    Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées. Attention Les images fixes/animées ainsi que les sons protégés ne peuvent pas être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
  • Page 103: Protection En Écriture De Toutes Vos Images Fixes

    Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Protection en écriture de toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante.
  • Page 104: Protection De Plusieurs Images Fixes Et Animées Ou De Sons

    Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons Pour protéger certaines images fixes ou animées ou des sons, procédez de la manière suivante: Positionnez le sélecteur de mode sur 6. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). L'écran est divisé...
  • Page 105: Utilisation D'un Service De Tirage (Dpof)

    Utilisation d'un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
  • Page 106: Paramétrage De Toutes Les Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , procédez de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. Appuyez sur la touche M . Le menu Lecture apparaît.
  • Page 107: Paramétrage De Plusieurs Images Fixes Au Format Dpof

    Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes sélectionnées, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Positionnez le sélecteur de mode sur 6. Appuyez sur la touche 9 (Affichage en mosaïque). L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
  • Page 108: Modification De La Taille De L'image (Changer De Taille)

    Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d'image d'une photo et l'enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention Le format image d'un film ou d'une image obtenu en mode Non-comprimé (NC) ne peut pas être modifié.
  • Page 109: Copie Du Contenu De La Mémoire Interne Sur Une Carte Mémoire (Copie Sur La Carte)

    Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Mettez votre appareil photo hors tension.
  • Page 111: Chapitre 3 Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Chapitre Changer les réglages de l'appareil photo Changer les réglages de l'appareil photo .....110...
  • Page 112: Changer Les Réglages De L'appareil Photo

    Changer les réglages de l'appareil photo Menu SETUP Le menu SETUP (paramétrage) comprend trois écrans. Appuyez sur les touches !" pour passer d'un l'écran à l'autre.. Réglage Option Voir FORMATTAGE CARTE P.111 FORMATTAGE INT P.112 LUMINOSITÉ LCD P.113 TOUCHE RÉGLAGE ) P.114 [NON], Q Image ( ), AF/MF, NETTETÉ, PHOTOMÉTRIE (...
  • Page 113: Préparation De La Carte Mémoire Sd Avant Utilisation (Formattage Carte)

    Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATTAGE CARTE) En cas d'affichage du message d'erreur "Cette carte n'est pas utilisable" ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte mémoire SD avant de l'utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
  • Page 114: Formatage De La Mémoire Interne (Formattage Int)

    Le formatage de la mémoire interne entraîne l'effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne. Pour effectuer le formatage, procédez de la manière suivante.
  • Page 115: Réglage De Luminosité De L'écran Lcd (Luminosité Lcd)

    Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l'écran LCD, procédez de la manière suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 1. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ LCD] puis appuyez sur la touche O ou La barre de réglage de la luminosité...
  • Page 116: Affectation D'une Fonction À La Touche Adj. (Touche Réglage)

    Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉGLAGE) Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaître un écran de réglage, dans l'ordre la correction d'exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO. En utilisant l'option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au quatrième appui consécutif de la touche ADJ..
  • Page 117: Pour Changer Le Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    Pour changer le réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l'appareil photo peut émettre quatre types de sons: un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple bip sonore. Son de démarrage : Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
  • Page 118: Modification Du Délai De Validation De L'image (Confirm. Lcd)

    Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé...
  • Page 119: Modification Des Paramètres De La Mise Hors Tension Automatique (Extinc. Auto)

    Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie.
  • Page 120: Modification Des Paramètres Du Nom De Fichier (N° Séquentiel)

    Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente.
  • Page 121: Modification Des Paramètres Du Mode Veille (Éco. Énergie)

    Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos piles et batterie. L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’écran.
  • Page 122: Réglage De La Date Et De L'heure (Réglage Date)

    Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Vous trouverez ici l'explication des réglages de date et heure à l'écran SETUP. Positionnez le sélecteur de mode sur 1. Appuyez sur la touche "...
  • Page 123: Modification De La Langue D'affichage (Language/ )

    Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE/ Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Réglages possibles ENGLISH DEUTSCH Paramétrage usine par défaut FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante. Positionnez le sélecteur de mode sur 1.
  • Page 124: Changement Du Mode De Visualisation Sur Téléviseur (Sortie Vidéo)

    Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visionner vos photos et séquences vidéo sur l'écran de votre téléviseur en raccordant l'appareil photo à ce dernier à l'aide du câble AV fourni avec l'appareil. Votre appareil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé...
  • Page 125: Modification Du Réglage De Zoom Par Pas (Appuyer Sur Zoom)

    Modification du réglage de zoom par pas (APPUYER SUR ZOOM) La longueur focale du zoom optique peut être fixée à l'une des cinq valeurs proposées (28, 35, 50 ou 80 mm en équivalent 35mm) (Zoom par pas). Réglages possibles NON Paramétrage usine par défaut Pour indiquer si vous voulez utiliser ce zoom par paliers (OUI) ou pas (NON), procédez comme suit.
  • Page 126: Modification Du Système De Communication Usb (Connexion Usb)

    à un ordinateur via un câble USB sans avoir à installer l'application accessoire ou le pilote USB. En principe, sélectionnez [ORIG.]. Une fois [ORIG.] sélectionné, les images peuvent être transférées à l'ordinateur via le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio fourni. Mode...
  • Page 127: Pour Modifier Le Système De Communication Usb, Procédez De La Manière Suivante

    Attention • Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel RICOH Gate La ou le logiciel de transfert Caplio pour effectuer un transfert de fichier en [SAUVGDE]. • En [SAUVGDE], seule la lecture des fichiers est possible depuis l'appareil photo, leur écriture ou leur annulation est impossible.
  • Page 128: Pour Transférer Des Images En Mode Mémoire De Masse, Procédez De La Manière Suivante

    Pour transférer des images en Mode mémoire de masse, procédez de la manière suivante : Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDE] au menu Setup. Vérifiez que l'appareil photo est hors tension. Raccordez le câble USB accessoire à un port USB de l'ordinateur.
  • Page 129: Pour Débrancher L'appareil Photo De L'ordinateur (Windows)

    Pour débrancher l'appareil photo de l'ordinateur (Windows) L'illustration est un exemple avec Windows XP. La terminologie est différente avec les autres systèmes d'exploitation mais les opérations sont les mêmes. Cliquez sur l'icône [Enlever du matériel en toute sécurité] du côté droit de la barre des tâches.
  • Page 131: Chapitre 4 Installation Du Logiciel

    Chapitre Installation du logiciel Installation du logiciel fourni (pour Windows) ..130 Installation du logiciel fourni (pour Macintosh) ...144...
  • Page 132: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Windows)

    Installation du logiciel fourni (pour Windows) Installez le logiciel de transfert d'images sur votre ordinateur. (Cette procédure est appelée [Installation]). Pour procéder au téléchargement automatique d'images de l'appareil photo à un ordinateur, il est nécessaire d'installer le logiciel. Note Pour télécharger les images de l'appareil dans un ordinateur dans lequel aucun logiciel n'a été...
  • Page 133 Cliquez sur [Installer CaplioSoftware] et : (P.134) Les logiciels suivants vont être installés: Rubrique Windows Description RICOH Gate La Télécharge des images. ImageMixer Permet d'afficher ou d'éditer les photos et de créer des CD de vidéos. DirectX (voir P.139) est nécessaire pour travailler sur les vidéos.
  • Page 134 Cliquez sur [Lire le Mode d'emploi du logiciel] et : Il est possible d'afficher le Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF ) du CD-ROM Caplio sur l'écran d'un ordinateur. Pour les utilisateurs de Windows disposant de l'application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de double-cliquer [Lire le Mode d'emploi du logiciel].
  • Page 135: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.. Système d'exploitation Windows 98/98 Second Edition supporté Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional Unité...
  • Page 136: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Installation du logiciel sur votre ordinateur Attention • Ne connectez pas votre appareil à votre ordinateur avant d'y avoir été invité. Si vous avez déjà branché votre appareil photo à votre ordinateur et que l'écran [Nouvel assistant matériel détecté] s'est affiché, cliquez sur [Annuler], débranchez le câble reliant votre appareil photo à...
  • Page 137: Confirmez L'emplacement Où Vous

    Cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection Destination de l'Installation] s'affiche. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le logiciel et cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions des messages affichés jusqu'à ce que l'écran [Fin de l'installation par l'Assistant d'installation]. Confirmez l'emplacement où...
  • Page 138: Connexion De Votre Appareil Photo Et De Votre Ordinateur

    Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordinateur. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension. Branchez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur. Branchez le câble USB au port USB de votre appareil photo.
  • Page 139: Déconnexion De Votre Appareil Photo Et De Votre Ordinateur

    [Caplio GX8] s'affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer des images.
  • Page 140: Iinstallation D'acrobat Reader

    IInstallation d'Acrobat Reader Acrobat Reader est un logiciel permettant d'afficher un manuel d'utilisation (fichier PDF). Si votre ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d'installer Acrobat Reader s'il est déjà installé sur votre ordinateur. Attention •...
  • Page 141: Installation De Directx

    Installation de DirectX DirectX est un programme permettant à ImageMixer de lire les fichiers vidéo. Les versions antérieures à 8.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Attention •...
  • Page 142: Desktop Binder Lite

    DeskTop Binder Lite Ce logiciel qui permet de gérer des documents professionnels peut traiter non seulement des images fixes prises avec un appareil photo numérique mais également des documents numérisés à l'aide d'un scanner et des fichiers documents ou images créés à l'aide d'une application.
  • Page 143 Document Link de DeskTop Binder Lite, désélectionnez [Sauvegarder automatiquement la connexion USB] dans l'écran [Options] de RICOH Gate La (voir le 'Mode d'emploi du logiciel') et entrez la date en procédant à l'aide de la fonction de réglage de la date de l'appareil photo avant de procéder à...
  • Page 144: Désinstallation Des Logiciels

    Désinstallation des logiciels Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
  • Page 145: Désinstallation Des Imagemixer

    Désinstallation de ImageMixer Attention • Pour Windows 2000/XP, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour désinstaller le logiciel. • Si un programme quelconque est ouvert ou s'il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation. Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
  • Page 146: Installation Du Logiciel Fourni (Pour Macintosh)

    à votre ordinateur avec le câble prévu à cet effet. Le logiciel qui peut être installé grâce au CD-ROM Caplio Software Description RICOH Gate La Télécharge des images. USB Driver Télécharge des images. Télécharge des images. Mounter 9:Mac OS 8.6...
  • Page 147: En Cliquant Sur [Parcourir Cd-Rom]

    Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2, double-cliquez l'icône [Caplio Installer] pour afficher l'écran ci-contre. Rubrique Description (Voir) Installer le logiciel Caplio Utilisez cette touche pour installer le logiciel nécessaire à P.147 l'utilisation de l 'appareil et des images. Lire le Mode d'emploi du Utilisez cette touche pour afficher le Mode d'emploi du logiciel P.145 logiciel...
  • Page 148: Configuration Requise Pour L'utilisation Des Logiciels Fournis

    Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3 Macintosh Un ordinateur Macintosh d'Apple Co.
  • Page 149: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Macos 8.6 À 9.2.2)

    CD-ROM. Sélectionnez un dossier Mac OS 9. L'icône [Caplio Installer] s'affiche. Double-cliquez sur [Caplio Installer]. La fenêtre de l'assistant à l'installation RICOH s'affiche. Cliquez sur [Installer les logiciels]. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh.
  • Page 150: Installation Du Logiciel Sur Votre Ordinateur (Sous Mac Osx10.1.2 À 10.3)

    Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Mac OSX10.1.2 à 10.3) Allumez votre ordinateur Macintosh et placez le CD-ROM ci-joint dans le lecteur de CD-ROM. Ouvrez le dossier Mac OSX. L'icône [Caplio Monteur.pkg] s'affiche. Double-cliquez sur [Caplio Mounter.pkg]. L'assistant à l'installation redémarre. Une fenêtre demandant le mot de passe de l'administrateur s'affiche.
  • Page 151 Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. Cliquez sur [Installation]. Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh. Cliquez sur [Poursuivre l'installation]. Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche.
  • Page 153: Chapitre 5 En Cas De Problème

    Chapitre En cas de problème Résolution des problèmes......152 Appendice ............159...
  • Page 154: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Résolution des pannes de l'appareil L'alimentation Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir L'appareil ne se met pas Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Placez les piles/la batterie correctement P.20 sous tension. Ou elles sont épuisées. Ou rechargez ou utilisez l'adaptateur P.22 secteur.
  • Page 155: Prise De Vue

    Prise de vue Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Même si j'appuie sur le Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Si vous utilisez des piles alcalines, P.20 Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées. remplacez-les par de nouvelles. Si vous P.21 ne prend aucune prise de utilisez des piles/batterie rechargeables,...
  • Page 156 Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Le flash ne se déclenche L'utilisation du flash est impossible dans Pour effectuer une prise de vue au flash, P.70 pas. Ou le flash ne se les cas suivants : changez les réglages ou le mode. P.90 recharge pas.
  • Page 157: A Propos Du Logiciel

    Lecture/Suppression Voir Le symptôme La cause Vérification à effectuer L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 Positionnez le sélecteur de mode sur 6 Impossible de lire les P.45 fichiers. Ou l'écran de lecture (Lecture). (Lecture). ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n'est pas Branchez le correctement.
  • Page 158: Autres Problèmes

    Autres problèmes Le symptôme La cause Vérification à effectuer Voir Une carte mémoire SD ne La carte est positionnée dans le mauvais Insérez-la correctement. P.25 peut pas être insérée. sens. L'appareil photo ne La charge des piles/la batterie est faible. Si vous utilisez des piles alcalines, P.20 fonctionne pas, même...
  • Page 159: Messages De Mise En Garde Sous Windows Xp Service Pack 2

    Messages de mise en garde sous Windows XP Service Pack 2 Si le logiciel de l'appareil photo numérique Ricoh est utilisé sur un ordinateur opérant avec Windows XP Service Pack 2 installé, le message de mise en garde suivant risque d'apparaître au lancement du logiciel ou à la connexion USB.
  • Page 160: Si Vous Avez Cliqué Sur Le Bouton [Bloquer]

    Si vous avez cliqué sur le bouton [Bloquer] : Procédez aux opérations suivantes pour vérifier les paramètres du Pare-feu Windows. Cliquez [Démarrer] puis [Panneau de configuration]. Double-cliquez [Pare-feu Windows]. Si [Pare-feu Windows] ne s'affiche pas, cliquez sur [Passer à un affichage classique] dans le coin supérieur gauche de la fenêtre.
  • Page 161: Appendice

    Appendice A. Caractéristiques principales Généralitésl Système de signal d'image Système NTSC, Système PAL Alimentation Piles alcalines sèches AA(1,5V) × 2 Batterie rechargeable (3.7 V) x 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3.8 V Dimensions hors tout 113.6mm (W) x 58.0mm (H) x29.0mm (D) (protubérances exclues) Poids Appareil : Environ 205 g (Sans la pile, la carte mémoire SD et la sangle) Température de travail...
  • Page 162: Enregistrement/Lecture Des Données Image

    • Sensibilité ISO Equivalente à ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600 Contrôle de distance • Méthode AF Plage de mise au point normale; Méthode externe passive/CCD, Plage Macro ; Méthode CCD • Plage de mesure AF Plage de mise au point normale : Environ 0,3m à l'infini, En Macro : Environ 0,01 à...
  • Page 163: Eléments Vendus Séparément

    B. Eléments vendus séparément Le Caplio GX8 peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants. Nom du produit N° du modèle Indication Adaptateur secteur AC-4a Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement l'appareil depuis une prise de courant murale.
  • Page 164: Rubriques Du Menu Par Mode

    D. Rubriques du menu par mode Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) Réglages Option Voir TAILLE VIDÉO [320], 160 P.62 [AF], MF, SNAP, ∞ MISE AU POINT P.64 BLANCS BALANCE P.79 [AUTO], (Lumière du jour), (Nuageux), (Éclairage tungstène), (Éclairage fluorescent), (Simple action)
  • Page 165: Fonctions Dont Les Valeurs Par Défaut Sont Rétablies Après La Mise Hors Tension

    E. Fonctions dont les valeurs par défaut sont rétablies après la mise hors tension Les paramètres de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut à la mise hors tension. Le tableau ci-dessous fait la liste de ces fonctions. Mode Fonction Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé...
  • Page 166: Capacité En Images De La Mémoire Interne/Carte Mémoire Sd

    Mode Fonction Le réglage en cours est maintenu : O, Annulé : X Écran LCD Réglages autres que Synchro moniteur:O, Mode Synchro moniteur:X SCENE Lecture Volume F. Capacité en images de la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant donne le nombre approximatif d'images qu'il est possible d'enregistrer sur une carte mémoire SD selon la taille des images et les réglages qualité.
  • Page 167: Fonctions De La Molette Haut/Bas

    Note • Le nombre de prises de vue restantes affiché par l'écran à cristaux liquides peut différer du nombre actuel de prises de vue selon les sujets. • Le nombre maximum d'images et les autres valeurs numériques indiquées peuvent varier d'une carte à...
  • Page 168 Pour savoir comment modifier les réglages de prise Pour l’avance d’image en mode SCONT ou MCONT. de vues à intervalles. Pour savoir comment passer d'un fichier à un autre. Pour savoir comment changer la date et l’heure. Pour savoir comment agrandir une image en mode Pour savoir comment modifier la luminosité...
  • Page 169: Utilisation De Votre Appareil Photo Numérique À L'étranger

    H. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4a) Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/ prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté...
  • Page 170: Précautions D'emploi

    I. Précautions d'emploi • Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. • Si l'appareil tombait en panne à l'étranger, le constructeur n'assumerait aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette panne.
  • Page 171: Précautions Et Conditions De Rangement

    • Dans le cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
  • Page 172: Message D'erreur

    K. Message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Message d'erreur Mesures à prendre Voir Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. P.25 Régler la date. La date n'est pas réglée. Réglez la date. P.120 LIMITE FICHIER Le nombre de fichiers a été...
  • Page 173: Service Après-Vente

    Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
  • Page 174 An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio GX8 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Page 175: Index

    Q IMAGE/TAILLE ......... 62 DENSITÉ CARACTÈRES .....84 DirectX ..........132 retardateur ..........86 DPOF ...........103 RICOH Gate La ......131, 144 RÉGLAGE DATE ........ 120 Résolution des pannes de l’appareil ... 152 EXTINC. AUTO ........117 scène ............ 43 fichier WAV ..........96 SENSIB.
  • Page 176 WIA Driver ...........131 Zoom .............38 ÉCO. ÉNERGIE ........119...
  • Page 179 Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409 Italia (dall'Italia)
  • Page 180: De L'esprit Écologique À La Préservation Et À La Gestion De L'environnement

    Oberrather Straße 6, D-40472, Düsseldolf, Germany http://www.ricohpmmc.com RICOH UK LTD. (PMMC UK) Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle – BP 307-931-13 Clamart Cédex, France RICOH ESPANA, S.A.

Table des Matières