Page 1
Mode d’emploi de l’appareil photo Ce manuel concerne le GX200 et le GX200 VF KIT. Le GX200 VF KIT est livré avec un viseur LCD (VF-1). Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo. Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette...
Page 2
à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions de responsabilité Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit. La garantie Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable...
Consignes de sécurité Symboles d’avertissement Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui- même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous. Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort Danger ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes...
Page 4
Avertissement En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à...
Page 5
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible, en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure.
Utilisation des manuels Les deux manuels suivants sont fournis avec votre GX200/GX200 VF KIT. “Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret) Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les fonctions de l’appareil. Il décrit également la marche à suivre pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
Caractéristiques principales * Les illustrations dans ce manuel peuvent être différentes des éléments réels. L’objectif à zoom grand angle peut effectuer des prises de vue en grand angle Cet appareil très compact de 25 mm d’épaisseur seulement possède un objectif 24-72 mm à zoom optique 3×, adapté...
Page 8
Macrophotographie (P.49) à 1 cm, et prise de vue rapprochée au flash à 20 cm avec le grand-angle et à 15 cm avec le téléobjectif. L’appareil photo est équipé de fonctions de prise de vue rapprochée qui vous permettent de prendre des images à une distance de l’objectif au sujet de 1 cm pour le grand- angle et de 4 cm pour le téléobjectif.
Page 9
Personnalisez facilement vos réglages de prise de vue favoris avec le mode Mes réglages (P.99) Vous pouvez personnaliser trois groupes de réglages, puis tourner le sélecteur de mode sur MY1/MY2/MY3 pour photographier avec ces réglages mémorisés. Les touches Fn (Fonction) permettent de changer facilement de mode par une simple pression de la touche (P.195) Lorsqu’une fonction est assignée à...
Table des matières Consignes de sécurité ..............1 Utilisation des manuels ..............4 Caractéristiques principales ............5 Table des matières ................ 8 Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section. Vérification du contenu de l’emballage........16 Éléments vendus séparément ..............19 Appareil photo et accessoires .............
Page 11
Opérations avancées Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. 1 Différentes fonctions de prise de vue Utilisation de la manette ADJ............72 Modification de la densité du texte (Mode Scène) ........74 Décalage des cibles AE et AF ..............75 Utilisation des touches Fn (Fonction) ..........
Page 12
Réglage de la qualité d’image et de la couleur (Réglages image) ..............117 Réglage de la qualité d’image en noir et blanc (N et B)......119 Réglage de l’Effet de tons pour les images en noir et blanc (N et B(TE)) ..................120 Personnalisation de la qualité...
Page 13
3 Autres fonctions de lecture Menu des réglages de la lecture ..........155 Utilisation du menu ................156 Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (Diaporama)................157 Protection contre la suppression de fichiers (Protéger)..... 158 Protection contre l’écriture d’un fichier..........158 Protection contre l’écriture de tous les fichiers........159 Protection de plusieurs fichiers à...
Page 14
Enregistrement des réglages personnalisés (Enr. Mes Réglages).............. 191 Réglage du zoom pour une distance focale fixe (Zoom par paliers) ..............193 Modification du réglage de sensibilité ISO haute automatique (Sens ISO auto-hi)..............194 Assignation d’une fonction à la touche Fonction (Rég.
Page 15
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)].....................225 Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM].......226 Désinstallation du logiciel..............227 Téléchargement d’images avec RICOH Gate La........229 Téléchargement d’images sans RICOH Gate La........230 Déconnexion de l’appareil photo............232 Pour Macintosh ................. 233 Téléchargement d’images sur votre ordinateur........233...
Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section. Vérification du contenu de l’emballage ........16 Appareil photo et accessoires..22 Nomenclature de l’appareil ..... 23 Mode d’utilisation du sélecteur de mode ..........25 Mode d’utilisation du sélecteur plus- moins et de la manette ADJ.
Vérification du contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément. * L’aspect réel des éléments inclus peut varier. GX200 Batterie rechargeable Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo. Chargeur de batterie Protège-griffe alimentée...
Page 19
Mode d’emploi de l’appareil photo CD-ROM (GP.218) Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le “Mode d’emploi du logiciel”. Le logiciel contenu dans ce CD- ROM ne peut pas être utilisé sous Macintosh. Le Mode d’emploi du logiciel peut néanmoins être affiché.(Disponible sur les ordinateurs sur lesquels Acrobat a (le présent livret)
Page 20
À propos du GX200 VF KIT-------------------------------------------------------------------- • En plus des éléments fournis avec le GX200, les éléments suivants sont inclus. • Viseur LCD (VF-1) • Boîtier du VF-1 • Mode d’emploi du VF-1 • Garantie du VF-1 • Mettez l’appareil photo hors tension pour installer le viseur LCD.
Le viseur LCD se fixe à la griffe d’une prise de courant murale. Utilisez alimentée. Le viseur LCD (VF-1) cet adaptateur pour des lectures de est inclus dans le GX200 VF KIT. longue durée ou le transfert des Pour plus d’informations sur photos vers un ordinateur.
Retirez l’extrémité de la courroie d’encolure (ST-2) du connecteur et fixez-la de la manière indiquée. Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.249. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Page 23
Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------ Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion, de l’objectif de téléconversion, du capuchon d’objectif à ouverture/fermeture automatique ou du pare-soleil et adaptateur. Démontage de la bague d’objectif Bouton de déblocage de Une fois l’appareil hors tension et tout en la bague d’objectif appuyant sur le bouton de déblocage de la...
55mm (fourni) Objectif à grande conversion Filtre (DW-6) Adaptateur secteur (AC-4c) Accessoires optionnels Disponible dans le commerce * Le viseur LCD (VF-1) est inclus dans le GX200 VF KIT. Pour plus d’informations sur l’utilisation du VF-1, consultez le mode d’emploi.
Nomenclature de l’appareil Boîtier de l’appareil Vue de face Nom de la rubrique Consulter Sélecteur plus-moins P.26 Sélecteur de mode P.25 Déclencheur P.43 Touche Marche/Arrêt P.39 Couvercle du flash P.51 Griffe alimentée P.22, 252 Curseur OPEN F (Flash) P.51 Touche Fn1 (Fonction1) P.77 Point d’attache de la dragonne P.17...
Vue de l’arrière ADJ. VF/LCD Nom de la rubrique Consulter Écran d’affichage des photos P.28 Témoin de mise au point automatique/flash P.39, 46, 51 Prise de sortie AV P.175 Connecteur USB P.178, 229, 230, 233 Touche VF/LCD P.64 Manette ADJ. P.72 Touche z (Téléobjectif)/8 (Vue agrandie) P.48, 58...
Mode d’utilisation du sélecteur de mode Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre des photographies ou filmer des vidéos. Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la fonction que vous souhaitez utiliser. Descriptions et symboles du sélecteur de mode Symbole Fonction Description...
Mode d’utilisation du sélecteur plus- moins et de la manette ADJ. Vous pouvez utiliser le Sélecteur sélecteur plus-moins et la plus-moins manette ADJ. pour effectuer facilement différentes opérations, qui sont généralement effectuées avec les touches !"#$. Vous pouvez faire tourner le sélecteur plus-moins comme illustré...
Page 29
Description Mode/Affichage Consulter Sélecteur plus-moins Manette ADJ. Menu Prise de vue/ Similaire aux touches Poussez vers la gauche et P.103, !". Lecture/Config. la droite : similaire aux 156, 184 touches #$. Appuyez au centre : Permet de revenir aux onglets du menu (en haut de l’écran) pendant l’affichage des onglets de l’écran (à...
Écran d’affichage des photos Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la prise de vue 9999 9999 1280 1280 + 0 .7 + 0 . 7 Intervalle Intervalle X4 . 0 X4 . 0 Shtr Btn:Start Shtr Btn:Start 21 22 23 24 27 28 Mode Vidéo F2.5...
Page 31
Nom de la rubrique Consulter Nom de la rubrique Consulter Mode flash P.51 Barre de zoom P.48 Macrophotographie P.49 Mode de balance des P.140, blancs/Compensation Retardateur P.54 balance blancs Mode scène/Prises de vue P.94, Mode Mesure exposition P.111 multiples Types de modes de prise P.25 Cadrage auto P.127,...
Page 32
Exemple d’écran d’affichage des photos lors de la lecture 8, 9 05:12 05:12 A:1,G:1 A:1,G:1 Arrêt Arrêt ADJ. 2008/07/01 2008/07/01 12:00 12:00 2008/07/01 2008/07/01 12:00 12:00 Mode Photo Mode Vidéo Nom de la rubrique Consulter Nom de la rubrique Consulter Protéger P.158 Qualité...
Indicateur du niveau de batterie Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran d’affichage des photos pour indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée. Symbole de batterie Description La batterie est suffisamment chargée.
Préparatifs Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Si l’appareil est déjà sous tension, veillez à le mettre hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. • Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.39. Sur la batterie Batterie rechargeable DB-60 (fournie) Il s’agit d’une batterie lithium-ion.
Page 35
Capacité de stockage de photos ------------------------------------------------------------ • Indication de la capacité de stockage des photos que vous pouvez prendre Type de batterie Capacité de stockage de photos (mode Normal) Batterie rechargeable (DB-60) Environ 350 Piles AAA alcalines (disponibles dans le commerce) Environ 45 Il est possible d’obtenir environ 350 prises de vue à...
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est d’environ 54 Mo. Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Page 37
Protection contre l’écriture de vos photos ---------------------------------------------- Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à...
Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en vous assurant que les signes sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de batterie.
Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en la rechargeant.
Page 40
Insertion des piles sèches spécifiées (disponibles dans le commerce) Insérez les piles dans la direction indiquée. Fermez le couvercle du logement de la batterie/carte en fermant le couvercle du logement de la batterie et en faisant glisser le levier de déverrouillage avec votre doigt.
Mise sous/hors tension Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur les attaches des deux côtés du capuchon d’objectif, puis retirez le capuchon d’objectif. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. • Après le son de démarrage, le témoin de mise au point automatique/flash clignote pendant plusieurs secondes.
Page 42
Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Attention--------------------------------------------------------------------------------------------- • La première fois que vous allumez l’appareil photo alors que l’objectif de conversion est installé, l’écran de sélection du type d’objectif de conversion apparaît. Sélectionnez [WIDE[DW-6]] ou [TELE[TC-1]], puis appuyez sur la touche MENU/OK. Vous ne pouvez pas prendre de photos si vous n’avez pas sélectionné...
Choix de la langue Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de réglage de la langue d’affichage apparaît. Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos photos). Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages.
Réglage de la date et de l’heure Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l’année, le mois, le Réglage date jour et l’heure en appuyant Date 2008 sur les touches !"#$.
Prise de vue basique Maintenant, vous êtes prêts. Tenue de l’appareil photo Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l’appareil photo à deux mains avec les coudes légèrement collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur.
Page 46
Pour éviter le bougé de l’appareil----------------------------------------------------------- Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé). Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants : •...
Prises de vue Le déclencheur fonctionne en deux temps. Si le déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la fonction de mise au point automatique est activée pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre composition, composez votre photo après la mise au point.
Page 48
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point au premier plan avec un arrière-plan, enfoncez à mi- course le déclencheur pour la mise au point du sujet puis composez votre photo. Sujet de la mise au point Plage de prise de vue Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Page 49
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil. • Le symbole J indique qu’un bougé est possible. Essayez de ne pas bouger et mettez de nouveau au point. • Le flash déclenche un pré-flash pour augmenter la précision AE (Exposition automatique) (sauf si le mode Flash est réglé...
Utilisation de la fonction Zoom Pour les prises de vue rapprochées, appuyez sur la touche z (Téléobjectif). Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). Grand angle Téléobjectif Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche z ou Z.
Prise de vue rapprochée (Macrophotographie) L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une photo rapprochée du sujet. (macrophotographie) Cela convient parfaitement pour la prise de vue de petits sujets car vous pouvez prendre une photo à environ 1 cm depuis l’avant de l’objectif.
Page 52
• Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée en mode Macro, utilisez [Macro zoom] en mode Scène. (GP.98) • Les fonctions Prise de vue macro pour le mode Scène sont illustrées ci-dessous. Mode Scène Prise de vue Macro Vidéo Désactivé...
Utilisation du Flash Pour utiliser le flash, faites glisser le curseur OPEN F (Flash) vers le bas pour relever le couvercle du flash et déployer le flash. Le flash ne fonctionne pas s’il n’est pas déployé. Une fois le flash déployé, appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash.
Sélectionnez le moment exact auquel le flash se déclenche entre [1er rideau] et [2e rideau] dans le menu de prise de vue, réglage [Rég. Synchro]. • Pour la marche à suivre, voir P.126. Faites glisser le curseur OPEN F (Flash) vers le bas pour relever le couvercle du flash.
Page 55
• Les fonctions de prise de vue au flash pour le mode Scène sont illustrées ci-dessous. Mode Scène Prise de vue au flash Vidéo Réglé sur [Flash Non] Portrait Réglage par défaut : Flash Non Sports Réglage par défaut : Flash Non Paysage Réglé...
t Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se déclenche au bout de deux ou dix secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de l’appareil. Tournez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche t (Retardateur).
Lecture des photos Visualisation de vos photos Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est également possible d’effacer ou d’agrandir les photos. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). • L’appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise. •...
Page 58
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------- Lors de la prise de vue avec [Qlté image/Taille] défini en mode RAW (GP.105), un fichier JPEG associé au fichier DNG est enregistré en même temps. Si le fichier JPEG est supprimé sur un ordinateur, par exemple, une vignette du fichier DNG peut être affichée, mais la vignette ne peut pas être agrandie.
Grille de cadrage (affichage mosaïque) Lors de la lecture sur l’écran d’affichage des photos, l’écran de lecture peut être divisé en 20 photos (lecture liste). La lecture liste vous permet de sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer. Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Images agrandies Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran d’affichage des photos. Taille d’image Vue agrandie (agrandissement maximum) 640 × 480 3,4× 1280 × 960 6,7× Tailles d’images différentes des tailles ci-dessus 16× Appuyez sur la touche 6 (Lecture). •...
Page 61
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque [Confirm. LCD] est réglé sur [Garder] dans le menu Config. (GP.208), la photo venant d’être prise affichée à l’écran peut être agrandie. • Une vidéo ne peut pas être redimensionnée. • Pour plus d’informations sur l’affichage d’images Cont.S ou Cont.M en vue agrandie, voir P.116.
Suppression des fichiers Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de mémoire SD ou de la mémoire interne. Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- Lorsque [Confirm. LCD] est réglé sur [Garder] dans le menu Config. (GP.208), la photo venant d’être prise affichée à l’écran peut être supprimée. Suppression d’un fichier Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Suppression de tous les fichiers Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche D (Supprimer). Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Eff. tous]. Terminer Appuyez sur la touche Eff. un Eff. tous MENU/OK. Choisir • Il vous est demandé de confirmer la suppression de tous les fichiers.
Spécifier des fichiers individuels à supprimer Appuyez sur les touches Effacement !"#$ pour sélectionner le fichier à supprimer et appuyez ensuite sur la touche D. • Le symbole corbeille s’affiche Sélect/Ann Exécuter dans l’angle supérieur gauche du fichier. Recommencez l’étape 4 afin de sélectionner tous les fichiers à...
Page 65
Spécifier une série de fichiers à supprimer Appuyez sur la manette ADJ. • Appuyez une nouvelle fois sur la manette ADJ. pour revenir à l’écran de suppression d’un fichier à la fois. Appuyez sur les touches Effacement !"#$ pour sélectionner le premier fichier de la série de fichiers à...
Modification de l’affichage avec la touche DISP. Une pression sur la touche DISP. vous permet de changer de mode d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran d’affichage des photos. Mise sous/hors tension de l’écran d’affichage des photos ------------------------ Une pression sur la touche VF/LCD lorsque l’écran d’affichage des photos est sous tension le met hors tension.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque [Réglage niveau] est réglé sur [Affichage] ou [Aff.+son] (GP.202), l’indicateur de niveau s’affiche en modes Affichage normal des symboles et Histogramme. (GP.67) • Quand l’une des opérations suivantes est effectuée, l’affichage des photos est activé même s’il a été désactivé (sauf lorsqu’un viseur LCD est installé). •...
Page 68
Écran de mise en évidence de la saturation des blancs ---------------------------- Les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir. La saturation des blancs est la perte de l’échelle des gris, ce qui indique la densité de couleur dans une image dans laquelle les zones très claires du sujet sont rendues en blanc.
À propos du niveau électronique Lorsque vous activez [Réglage niveau] dans le menu de configuration ou que vous appuyez et maintenez enfoncée la touche DISP. (GP.202), l’appareil photo utilise un indicateur de niveau et un son de détection de niveau pour vous indiquer si l’image est droite pendant la prise de vue.
Affichage de l’indicateur de niveau Quand il est à niveau Quand il est penché vers la droite Vert Orange Quand l’état du niveau ne Lorsque l’appareil est tenu peut être déterminé verticalement Rouge...
Page 71
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Si l’appareil est trop penché, le repère de l’indicateur de niveau devient rouge et indique le côté opposé de la direction dans laquelle l’appareil est penché. • Lorsque vous prenez des photos avec l’appareil tenu verticalement, la fonction de niveau peut être utilisée pour déterminer si l’image est verticalement droite.
Histogramme Lorsque Histogramme est activé, un histogramme s’affiche dans l’angle inférieur droit de l’écran d’affichage des photos. Un histogramme est un graphique indiquant le nombre de pixels sur l’axe vertical et la luminosité sur l’axe horizontal (de gauche à droite, sombre (zones foncées), médium et claire (zones lumineuses)).
Opérations avancées Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. 1 Différentes fonctions de prise de vue ..........72 2 Réalisation/lecture de vidéos ........... 151 3 Autres fonctions de lecture..155 4 Impression directe ....177 Modification des réglages de l’appareil photo......183 6 Téléchargement d’images sur...
1 Différentes fonctions de prise de vue Utilisation de la manette ADJ. Vous pouvez assigner quatre fonctions du menu de prise de vue à la manette ADJ. La cinquième fonction (décalage de cible AE/AF GP.75) est fixe et ne peut être modifiée. A l’aide de la manette ADJ., vous pouvez afficher l’écran de cette fonction en quelques actions de touche et sans afficher le menu de prise de vue.
Page 75
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyez sur la manette ADJ ou sur la touche MENU/OK pour définir le réglage. Fonctions qui peuvent être assignées à [Manette ADJ Rég] Comp. exp., B. blancs, Corr. WB, ISO, Qualité, Mise au pt, Image, Mes.
Modification de la densité du texte (Mode Scène) En appuyant sur la manette ADJ., vous pouvez changer la densité du texte pour la prise de vue avec [Texte] (GP.94) en mode scène. Vous pouvez sélectionner entre [Profond], [Normal] et [Léger]. Pour modifier le réglage, utilisez soit le menu de prise de vue, soit la manette ADJ.
Décalage des cibles AE et AF En appuyant sur la manette ADJ., vous pouvez décaler la cible de l’exposition automatique (AE) et/ou de la mise au point automatique (AF) lorsque vous prenez une photo sans avoir à déplacer l’appareil. Cette fonction est particulièrement utile pour la prise de vue sur pied.
Page 78
Enfoncez le déclencheur à mi-course. • Si vous avez sélectionné [AE/AF], la position AE Spot s’affiche. • Si vous avez sélectionné [AF], la position AF Spot s’affiche. • Si vous avez sélectionné [AE], la position AE Spot et le cadre de mise au point s’affichent.
Utilisation des touches Fn (Fonction) Lorsque des fonctions sont assignées aux touches Fn (Fonction) à l’aide de [Rég. Touche Fn1/2] dans le menu Config. (GP.195), vous pouvez facilement modifier le réglage du menu de prise de vue ou passer d’une fonction à l’autre en appuyant simplement sur l’une des deux touches Fn.
Fonctions pouvant être définies en mode scène Les fonctions pouvant être définies avec la touche Fn1/Fn2 en mode scène sont différentes de celles des autres modes de prise de vue. Les réglages suivants peuvent être effectués à l’aide de la touche Fn1/Fn2.
Changement entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle (AF/MF) Assigner [AF/MF] à la touche Fn1/Fn2 (GP.195), puis appuyer sur la touche Fn1/Fn2 pendant la prise de vue vous permet de basculer entre la mise au point automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).
Page 82
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur l’utilisation du mode Mise au point manuelle, voir P.109. • Vous pouvez aussi utiliser le menu de prise de vue pour configurer [Mise au point]. (GP.108) • Vous pouvez appuyer sur la touche Fn1/Fn2 pour basculer entre AF/MF et verrouiller la mise au point en position de verrouillage de mise au point (Verrouillage AF).
Changement entre la mise au point automatique et le mode snap (AF/Snap) Assigner [AF/ Snap] à la touche Fn1/Fn2 (GP.195), puis appuyer sur la touche Fn1/Fn2 pendant la prise de vue vous permet de basculer entre la mise au point automatique (AF) et le mode snap. La pression de la touche Fn1/Fn2 bascule entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle en fonction du réglage [Mise au point] dans le menu de prise de vue (GP.108), comme...
Verrouillage de l’exposition (Verr. AE) Assigner [Verr. AE] à la touche Fn1/Fn2 (GP.195), puis appuyer sur la touche Fn1/Fn2 pendant la prise de vue vous permet de verrouiller ou d’annuler l’exposition. Réglez [Rég. Touche Fn1/2] sur [Verr. AE] dans le menu Config.
Changement entre le mode JPEG et le mode RAW (JPEG>RAW) Assigner [JPEG>RAW] à la touche Fn1/Fn2 (GP.195), puis appuyer sur la touche Fn1/Fn2 quand un réglage [Qlté image/Taille] autre que RAW est sélectionné (GP.105) vous permet de passer en mode RAW avec le même rapport d’image. Une nouvelle pression de la touche Fn1/Fn2 permet de revenir en mode JPEG.
Changement entre le mode couleur et le mode noir et blanc ou noir et blanc (TE) (Clr>N et B, Clr>TE) Assigner [Clr>N et B] ou [Clr>TE] (GP.195) à la touche Fn1/Fn2, puis appuyer sur la touche Fn1/Fn2 lorsque [Réglage image] est défini sur autre chose que [N et B] ou [N et B(TE)] vous permet de commuter entre [Couleur] et [N et B] ou [N et B(TE)].
Décalage des cibles AE et AF Cette fonction vous permet de décaler la cible de l’exposition automatique (AE) et/ou de la mise au point automatique (AF) lorsque vous prenez une photo sans avoir à déplacer l’appareil. Cette fonction est identique à la fonction décalage de la cible AE/ AF de la manette ADJ.
Enfoncez le déclencheur à mi-course. • Si vous avez sélectionné [AE/AF], la position AE Spot s’affiche. • Si vous avez sélectionné [AF], la position AF Spot s’affiche. • Si vous avez sélectionné [AE], la position AE Spot et le cadre de mise au point s’affichent.
Prise de vue avec une ouverture de l’objectif définie (A : Mode Priorité ouverture) Configurer le sélecteur de mode sur A (mode priorité ouverture) vous permet de définir manuellement l’ouverture de l’objectif. Une fois que l’ouverture de l’objectif est sélectionnée, l’appareil définit automatiquement la vitesse d’obturation optimale.
Tournez le sélecteur de mode sur A. • Le symbole du mode s’affiche sur l’écran d’affichage des photos, puis l’ouverture de l’objectif actuelle s’affiche en orange sur le bord droit de F2.5 F2.5 l’écran. Tournez le sélecteur plus- moins pour changer l’ouverture de l’objectif.
Prise de vue avec une ouverture de l’objectif et une vitesse d’obturation définies (M : Mode Exposition manuelle) Configurer le sélecteur de mode sur M (mode Exposition manuelle) vous permet de définir manuellement l’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation. Vous pouvez choisir parmi les vitesses d’obturation suivantes : 1/2000 1/1600...
Tournez le sélecteur de mode sur M. • Le symbole du mode s’affiche sur l’écran d’affichage des photos, puis l’ouverture de l’objectif actuelle, la vitesse d’obturation et l’indicateur de F2.5 F2.5 la valeur d’exposition s’affichent sur le 1/60 1/60 bord droit de l’écran. •...
Page 93
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour augmenter la durée d’exposition, diminuez la vitesse d’obturation. Dans ce cas, un bougé de l’appareil peut se produire. Maintenez l’appareil immobile à deux mains ou utilisez un trépied pendant la prise de vue. • Pendant les prises de vue à faible vitesse d’obturation, l’écran d’affichage des photos se met hors tension.
Prise de vue avec une ouverture de l’objectif et une vitesse d’obturation combinées (P : Mode Changement de programme) Configurer le sélecteur de mode sur P (mode Changement de programme) vous permet de prendre des photos avec une combinaison définie d’ouverture de l’objectif et de vitesse d’obturation. Utilisez le sélecteur plus-moins pour définir le mode Changement de programme.
Page 95
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- La figure ci-dessous est le diagramme du programme. • Dans cet exemple, le mode Flash est défini sur [Flash Non] et la sensibilité ISO est définie sur [ISO 100]. • L’ouverture de l’objectif et la vitesse d’obturation peuvent être choisies dans la zone grisée.
Prise de vue avec configuration optimale en fonction des conditions de prises de vue (SCENE : mode scène) Régler le sélecteur de mode sur SCENE vous permet de choisir entre les modes suivants et de prendre des photos avec les réglages automatiquement optimisés selon les conditions de prise de vue.
Modes Scène Description Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes manuscrites sur un tableau blanc pendant une réunion. Les photos sont prises en noir et blanc. Texte Vous pouvez aussi modifier le réglage de la densité du texte. (GP.74) Vous pouvez régler la taille de l’image sur 4000 ×...
Page 98
Si vous souhaitez modifier le menu de prise de vue en mode scène, ou accéder aux réglages du menu Config. ----------------------------------------- En mode prise de vue, appuyez sur la touche MENU/OK, puis une ou deux fois sur la touche ! pour sélectionner l’onglet [MODE]. Ensuite, appuyez sur la touche $ une fois pour accéder au menu de prise de vue, et deux fois pour afficher le menu Config.
Utilisation du mode Correction biais Tournez le sélecteur de mode sur SCENE. • L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode scène sélectionné s’affiche en haut de l’écran d’affichage des photos. Appuyez sur la touche MENU/OK. • L’écran de sélection du mode scène apparaît. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner [Correction biais].
Prise de vue en mode Macro zoom Tournez le sélecteur de mode sur SCENE. • L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode scène sélectionné s’affiche en haut de l’écran d’affichage des photos. Appuyez sur la touche MENU/OK. • L’écran de sélection du mode scène apparaît. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner [Macro zoom].
Prise de vue avec des réglages personnalisés (MY1/MY2/MY3 : mode Mes réglages) Configurer le sélecteur de mode sur MY1/MY2/MY3 vous permet de prendre des photos avec des réglages prédéfinis. Utilisez [Enr. Mes Réglages] dans le menu Config. pour définir les réglages MY1/ MY2/MY3.
Menu de prise de vue Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Le menu de prise de vue peut s’utiliser pour régler les différents paramètres de prise de vue. Quand le sélecteur de mode est réglé...
Page 103
(*1) Ce réglage ne peut pas être affiché lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M. (*2) Ce réglage peut être affiché uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 5. (*3) Ce réglage peut être affiché uniquement lorsque le sélecteur de mode est réglé...
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SCENE Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SCENE, les éléments affichés varient en fonction du mode de scène sélectionné. Voir le tableau suivant. Réglages Consulter Qlté image/Taille O P.105 Texte plus épais P.74 Taille Taille vidéo...
Utilisation du menu D’après les instructions contenues dans ce manuel, vous confirmez la sélection du menu lorsque vous “Appuyez sur la touche MENU/OK” (comme dans l’étape 5 ci-dessous). Vous pouvez également confirmer le réglage et revenir à l’écran du menu en appuyant sur la touche #.
Page 106
Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------- Vous pouvez choisir un écran à l’aide de l’onglet : Appuyez sur la touche # pour sélectionner un onglet sur la barre gauche de l’affichage. (Si la manette ADJ. ou la touche DISP. est actionnée à ce stade, l’affichage revient à...
Choix du mode Qualité de l’image/ Taille de l’image (Qlté image/Taille) La taille des fichiers photo enregistrés dépend des réglages de la taille et de la qualité de l’image. Pour les vidéos, choisissez le format vidéo. Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles qui s’affichent à...
Page 108
Vidéos Taille d’image Taille vidéo 640 × 480 320 × 240 • Vous pouvez choisir le nombre d’images pour les vidéos. (GP.152) Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD dépend du réglage [Qlté...
Page 109
Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Qlté image/ Taille], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.
Changement du Mode de mise au point (Mise au point) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point automatique (AF). Choisissez l’un des cinq modes de mise au point. Modes de mise au point Symbole Méthode...
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF) Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au point (MF : Mise au point manuelle). La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une distance fixe.
Page 112
Appuyez et tenez enfoncée la touche MENU/OK autant que nécessaire. • Si vous appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU/OK, seul le centre de l’écran est agrandi. • Si vous appuyez et maintenez F2.5 F2.5 30 30 enfoncée la touche MENU/OK une 10 10 nouvelle fois, l’appareil revient à...
Changement des modes de mesure d’exposition (Mesure exposition) Vous pouvez modifier les modes de mesure d’exposition (la plage à utiliser pour la mesure) utilisés pour déterminer la valeur d’exposition. Il existe trois modes de mesure d’exposition : Modes Mesure exposition Symbole Mode Description...
Prise de vues multiples (Continu/Cont.S/Cont.M) Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des photos en continu. La prise de vues multiples propose les trois modes suivants : Continu Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Les photos sont enregistrées une à...
Page 115
Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Mode Continu] et appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Continu], [Cont.S] ou [Cont.M]. Appuyez sur la touche MENU/ •...
Page 116
Cont.M (Prise de vues multiples M) Composez votre photo, puis appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé. • L’appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Relâchez le déclencheur. • L’appareil interrompt la mémorisation et les 16 photos qui viennent d’être prises (dans les 2 secondes précédentes) sont enregistrées dans un seul fichier.
Page 117
• La capacité de stockage des photos en mode Prise de vues multiples avec la mémoire interne est indiquée dans le tableau suivant. [Qlté image/Taille] [Réglage JPEG/RAW] Capacité de stockage en mode Prise de vues multiples RAW(12M) Normal N640 RAW3:2(10M) Normal N640 RAW1:1(9M)
Visualisation d’une photo Cont.S ou Cont.M en mode Vue Agrandie Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec Cont.S ou Cont.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des 16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant la visualisation de la photo en mode vue agrandie.
Réglage de la qualité d’image et de la couleur (Réglages image) Vous pouvez modifier la qualité d’image d’une photo, y compris le contraste, la netteté, la couleur et l’intensité de la couleur. Vous pouvez choisir parmi les réglages de qualité d’image suivants. Modes Qualité...
Page 120
Appuyez sur la touche MENU/ • Si vous sélectionnez un réglage autre que [Normal], le symbole s’affiche à l’écran. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Lorsque [Niv. auto] est sélectionné, la correction de l’exposition peut ne pas être possible et les tonalités peuvent être partiellement différentes de celles d’autres réglages de [Réglages image].
Réglage de la qualité d’image en noir et blanc (N et B) Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Réglages image], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !"...
Réglage de l’Effet de tons pour les images en noir et blanc (N et B(TE)) Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Réglages image], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !"...
Page 123
Appuyez sur la touche MENU/ • Le symbole s’affiche à l’écran. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Assigner [Clr>TE] à la touche Fn1/Fn2 (GP.195) vous permet de basculer entre le mode couleur et le mode noir et blanc (TE) en appuyant sur la touche Fn1/Fn2. (GP.77)
Personnalisation de la qualité d’image (Réglage 1, Réglage 2) Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Réglages image], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Réglage 1] ou [Réglage 2].
Correction des images présentant une distorsion au cours de la prise de vue (Corr. distorsion) Vous pouvez corriger automatiquement la distorsion d’une image au cours de la prise de vue en réglant [Corr. distorsion] sur [Oui]. Affichage du menu de prise de vue. •...
Ajustement de l’intensité du flash (Corr. expo. flash) Vous pouvez ajuster l’intensité du flash interne. Vous pouvez régler l’intensité de lumière entre -2.0 EV et +2.0 EV par incréments de 1/3 EV. Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche "...
Réglage de la quantité flash en mode Flash manuel (Qté flash manuel) Vous pouvez régler l’intensité du flash interne lorsque le mode flash est réglé sur [Flash manuel] (GP.51). La quantité flash peut être réglée sur [Max] ou sur [1/1.4], [1/2], [1/2.8], [1/4], [1/5.6], [1/8], [1/ 11], [1/16], [1/22], [1/32] de la quantité...
Réglage de la synchronisation du flash (Rég. synchro) Vous pouvez sélectionner le moment exact auquel le flash se déclenche entre les deux réglages indiqués ci-dessous. Au moment de l’achat, le réglage par défaut est [1er rideau]. Réglages Description 1er rideau Le flash se déclenche juste après le début de l’exposition.
Prises de vue consécutives avec différentes expositions (Cadrage auto) La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents, sur la base du niveau d’exposition défini. Sélectionnez parmi -0.3 EV, ±0, +0.3 EV ou -0.5 EV, ±0, +0.5 EV pour la différence entre les niveaux d’exposition.
Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) La fonction balance des blancs enregistre automatiquement trois photos - une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle. Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance des blancs appropriée.
Page 131
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Cette fonction n’est pas disponible si [Qlté image/Taille] est défini sur le mode RAW. • Cette fonction n’est pas disponible en mode prise de vues multiples. • Le flash ne peut pas être utilisé. • Si [Réglages image] est défini sur [N et B], la fonction Balance des blancs peut être définie mais elle sera désactivée.
Prises de vue consécutives avec différentes couleurs (CL-BKT : Cadrage couleur) Lorsque [CL-BKT] est sélectionné et qu’une image fixe est prise, l’appareil enregistre trois images, une image en noir et blanc, une image en couleur et une image en noir en blanc (TE) ou l’appareil enregistre deux images, une image en noir et blanc et une image en couleur.
Page 133
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Enregistrement • Lorsque [CL-BKT N et B(TE)] est réglé sur [Oui] (GP.211), une image en noir et blanc, une image en couleur et une image en noir et blanc (TE) N et B Vert sont enregistrées.
Réduction du bruit d’image (Réduction bruit) Cette fonction vous permet de définir la réduction de bruit à appliquer en priorité quand vous prenez des photos. Réglages Description disponibles La réduction de bruit de l’image ne s’applique pas en priorité. > à ISO401 Lorsque vous prenez des photos, la réduction de bruit s’applique en priorité...
Page 135
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque la réduction de bruit est réglée sur [Oui], elle est prioritaire sur les autres fonctions de traitement de l’image. Par conséquent, dans certains cas et selon le sujet, la définition de l’image peut en être altérée. •...
Prise de vue automatique à intervalles donnés (Intervalle) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement une photo à des intervalles définis. Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes. Affichage du menu de prise de vue.
Page 137
Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Le réglage des prises de vue à intervalles donnés est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension. • Le délai avant la prochaine prise de vue du menu de prise de vue peut être plus long que la durée réglée pour la prise de vue à intervalles. Dans ce cas, l’intervalle de prise de vue devient plus long que la durée réglée.
Insertion de la date sur une photo (Horodatage) Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/ MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo. Affichage du menu de prise de vue. • Pour la marche à suivre, voir P.103. Appuyez sur la touche "...
Utilisation de la fonction de correction du bougé pour éviter un éventuel bougé de l’appareil (Corr. du bougé) Vous pouvez prévenir un éventuel bougé de l’appareil photo en activant la fonction de correction du bougé. La fonction de correction du bougé est activée au moment de l’achat. Affichage du menu de prise de vue.
Modification de l’exposition (Comp. exposit.) Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement activée et vous pouvez prendre les photos avec une exposition correcte.
Page 141
Appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/OK. • Le réglage s’affiche à l’écran. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Cette fonction n’est pas disponible en mode Exposition manuelle. • Lorsque vous prenez des photos dans des lieux particulièrement lumineux, il peut être impossible de régler le niveau d’exposition.
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (Balance blancs) Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc. Par défaut, le mode de balance des blancs est défini sur [Auto]. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil rencontre des difficultés à...
Page 143
Appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/OK. • Le symbole s’affiche à l’écran. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- La fonction balance des blancs n’est pas disponible lorsque [Réglages image] est défini sur [N et B] ou [N et B(TE)], ou si le mode scène est réglé sur [Texte]. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- •...
Réglage manuel de la balance des blancs (Réglage manuel) En mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ. Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche ou la droite ou appuyez sur les touches #$ jusqu’à ce que le menu de la balance des blancs s’affiche.
Réglage des détails de balance des blancs (Détail) En mode prise de vue, appuyez sur la manette ADJ. Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche ou la droite ou appuyez sur les touches #$ jusqu’à ce que le menu de la balance des blancs s’affiche.
Correction de la tonalité du mode Balance des blancs (Comp. bal. blancs) La tonalité du mode Balance blancs définie dans la [Balance blancs] (GP.140) peut être corrigée vers le vert, le magenta, le bleu ou l’ambre. Après correction, même si vous modifiez le mode Balance blancs, la même valeur sera appliquée au mode Balance blancs modifié.
Page 147
Appuyez sur la touche MENU/ • Le symbole s’affiche à l’écran. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque vous utilisez la manette ADJ. pour régler la balance des blancs, sélectionnez [Corr. WB] dans le menu Config., puis appuyez sur la touche MENU/OK. La palette de compensation de la balance des blancs s’affiche sur l’écran.
Modification de la sensibilité (Sensibilité ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de vue dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de flou.
Page 149
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Les photos prises avec une sensibilité plus élevée peuvent donner l’impression de grain. • L’appareil peut réduire le bruit d’une image en fonction de la sensibilité ISO. (GP.132) • Les plages de sensibilité ISO lorsque ISO est réglé sur [Auto] sont illustrées dans le tableau ci-dessous.
Retour aux réglages par défaut du menu de prise de vue (Initialiser) Pour ramener les paramètres du menu de prise de vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante. Tournez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche MENU/OK. •...
Changement automatique de la valeur d’ouverture en mode priorité ouverture (Décal.ouvert.auto) En fonction de la valeur d’ouverture choisie, l’image risque d’être surpexposée et le symbole [!AE] s’affiche lors d’une prise de vue dans des lieux particulièrement lumineux. Dans ce cas, sélectionnez une ouverture d’objectif plus élevée (fermeture du diaphragme), ou réglez [Décal.ouvert.auto] sur [Oui].
Changement de mode de prise de vue en mode Mes Réglages (Changemt mode prise de vue) Vous pouvez changer de mode de prise en vue en mode Mes Réglages (GP.99) sans avoir à actionner le sélecteur de mode. Tournez le sélecteur de mode sur MY1/MY2/MY3.
2 Réalisation/lecture de vidéos 3 Prise de vidéos Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées. Vous pouvez régler la taille de l’image sur 640 × 480 ou 320 × 240 pixels. Le nombre d’images par seconde (cadence de prise de vue) est réglable sur 30 ou 15.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Le flash ne peut pas être utilisé. • Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé. (GP.45) • Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 5, l’appareil effectue la mise au point sur le sujet.
Page 155
Images vidéo---------------------------------------------------------------------------------- Les vidéos consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles sont affichées à grande vitesse. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
Lecture des vidéos Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). • La dernière vidéo enregistrée s’affiche. • La première image de la vidéo s’affiche comme une photo. Sélectionnez la vidéo à visualiser à l’aide des touches !"#$.
3 Autres fonctions de lecture Menu des réglages de la lecture Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Lecture pour afficher le menu Lecture. Le menu Lecture vous permet d’effectuer des réglages pour les fonctions suivantes. Réglages Options Consulter Diaporama P.157 Protéger Sélectionner/Annuler 1 fichier, Sélectionner/Annuler Ts...
Utilisation du menu Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pour sélectionner le mode Lecture. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu Lecture apparaît. Les rubriques de menu s’affichent sur deux écrans. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les rubriques souhaitées.
Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (Diaporama) Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos et les vidéos enregistrées. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). •...
Protection contre la suppression de fichiers (Protéger) Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression accidentelle. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils seront supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés. Protection contre l’écriture d’un fichier Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Pour déprotéger un fichier, affichez le fichier concerné et effectuez les étapes 3 à 5. Protection contre l’écriture de tous les fichiers Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche MENU/OK.
Protection de plusieurs fichiers à la fois Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). • L’écran est divisé en 20 cadres et affiche 20 vignettes. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le premier fichier à...
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services de tirage numérique. Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont appelés les réglages DPOF (Digital Print Order Format).
Réglage DPOF pour toutes les photos Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu Lecture apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DPOF] et appuyez sur la touche $.
Réglage DPOF pour plusieurs photos Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque). • L’écran est divisé en 20 cadres et affiche 20 vignettes. Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Modification de la taille de l’image (Changer de taille) Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier avec une taille différente. Original Redimensionnement F4000/N4000/F3:2/N3:2/F1:1/N1:1/N3264/N2592/N2048 N1280 N640 N1280 N640 Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Vous ne pouvez changer que la taille des images fixes. Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
Page 167
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [1280] ou [640]. Appuyez sur la touche MENU/ Terminer 1280 • L’affichage indique que la photo est en Choisir train d’être redimensionnée puis la photo redimensionnée est enregistrée. L’image originale demeure inchangée.
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire SD (Copie sur la carte) Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire SD. Mettez l’appareil hors tension.
Redressement des images inclinées (Correction biais) Vous pouvez redresser des objets rectangulaires, comme un tableau d’affichage ou une carte de visite, photographiés de telle manière qu’ils semblent être de face. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier à...
Page 170
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • La taille de l’image n’est pas modifiée pour les images inclinées corrigées. • Si la taille de l’image est importante, la correction d’obliquité prendra plus longtemps. Redimensionnez l’image (GP.164) avant d’effectuer la correction d’obliquité pour aller plus vite. •...
Correction de la luminosité et du contraste de l’image (Compensation niveau) Pour corriger la luminosité et le contraste de vos photographies, utilisez le mode [Auto] ou le mode [Manuel] puis enregistrez les images corrigées. Le mode [Manuel] vous permet de corriger l’image à...
Correction automatique des images (Auto) Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Auto] et appuyez sur la touche $. • L’écran [Compensation niveau] Compensation niveau Auto s’affiche. L’image originale s’affiche dans la partie supérieure gauche de l’écran et l’image corrigée dans la partie droite.
Correction manuelle des images (Manuel) Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Manuel] et appuyez sur la touche $. • L’écran [Compensation niveau] s’affiche. L’image originale s’affiche dans la partie supérieure gauche de l’écran. L’histogramme s’affiche dans la partie inférieure gauche, et l’image corrigée dans la partie droite.
Page 174
• Exemple 2) Pour corriger une image surexposée ou sous-exposée : Si une image est surexposée, déplacez le point de gauche vers la droite jusqu’à ce qu’il soit aligné avec les pics les plus à gauche de l’histogramme. Si une image est sous-exposée, déplacez le point de droite vers la gauche jusqu’à...
Correction de la tonalité de l’image (Compensation balance blancs) Cette fonction vous permet de corriger les tonalités verte, magenta, bleue et ambre des photographies que vous avez prises puis d’enregistrer les images corrigées. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier à...
Page 176
Appuyez sur la touche MENU/OK. • Des messages s’affichent au cours de la correction. L’image corrigée est ensuite enregistrée. L’image originale demeure inchangée. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Parmi les images prises avec cet appareil, seules les photographies peuvent être corrigées à l’aide de la compensation de la balance des blancs. •...
Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visualiser les fichiers sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran d’affichage des photos de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil photo au téléviseur à...
Page 178
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou sur la touche 6 (Lecture) pendant au moins une seconde. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, l’écran d’affichage des photos, Viseur LCD et la sortie du haut-parleur sont désactivés. •...
4 Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et facilement sans passer par un ordinateur. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- •...
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Ouvrez le capot du terminal. Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni. ’...
Impression des photos Vous pouvez imprimer des photos de l’appareil avec une imprimante compatible PictBridge. Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Page 182
à imprimer dans l’étape 6 à la P.181. * Chaque rubrique est disponible uniquement si elle est prise en charge par l’imprimante Ricoh reliée à l’appareil photo. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour spécifier les nouveaux réglages comme valeurs par défaut lors de la prochaine connexion de l’appareil à l’imprimante, appuyez sur la manette ADJ. lors de l’affichage de l’étape 7. Lorsque l’écran de droite s’affiche, appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Page 184
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la prochaine photo à imprimer. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. Appuyez sur la touche MENU/OK.
5 Modification des réglages de l’appareil photo Menu Config. Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en affichant le menu Config. à partir du menu de prise de vue (GP.100) ou du menu de lecture (GP.155). Le menu Config. vous permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau ci-dessous.
Réglages Options [Réglages par défaut] Consulter N° séquentiel [Oui], Non P.213 Réglage date P.215 Language/N , English, Deutsch, Français, Italian, P.216 Español, Sortie vidéo NTSC, PAL P.217 * Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté. Utilisation du menu Config.
Page 187
Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu Config. disparaît et l’appareil est prêt pour la prise de vue ou la lecture. • Le menu Config. s’affiche en fonction du réglage. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK pour revenir à l’écran de prise de vue ou de lecture.
Préparation de la carte mémoire SD (Format [Carte]) Si le message d’erreur [Erreur carte] s’affiche lorsqu’une carte mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé la carte dans un ordinateur ou un autre appareil photo numérique, vous devez d’abord formater la carte mémoire SD avant de l’utiliser avec cet appareil photo.
Formatage de la mémoire interne (Format [Interne]) Si le message d’erreur [Formater la mémoire interne] s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les données enregistrées dans la mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver, copiez-les sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne.
Réglage de la luminosité de l’écran d’affichage des photos (Luminosité LCD) Pour régler la luminosité de l’écran d’affichage des photos, procédez de la manière suivante. Affichez le menu Config. • Pour la marche à suivre, voir P.184. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Luminosité...
Réglage du type d’objectif de conversion (Objectif convers.) Si vous souhaitez utiliser l’objectif à grande conversion (DW-6) (en option) ou l’objectif de téléconversion (TC-1) (en option), vous devez définir quel est l’objectif utilisé. Réglages Description disponibles Même si un objectif de conversion est installé sur l’appareil photo, ce dernier ne le reconnaît pas comme tel.
Appuyez sur la touche MENU/OK. Lorsque [WIDE[DW-6]] ou [TELE[TC-1]] est sélectionné : • Lors de la mise sous tension alors qu’un objectif de conversion est installé sur l’appareil, ou lors de l’installation d’un objectif de conversion, un symbole indiquant le type de l’objectif de conversion s’affiche momentanément au centre de l’écran d’affichage des photos.
Enregistrement des réglages personnalisés (Enr. Mes Réglages) La fonction Mes réglages vous permet d’effectuer facilement des prises de vue avec les réglages de votre choix. Vous pouvez enregistrer trois groupes de réglages en tant que “Mes réglages”. Régler le sélecteur de mode sur MY1 vous permet de prendre des photos avec les réglages enregistrés dans [MY1].
Réglages enregistrés avec la fonction Mes Réglages Mode prise de vue (5/P/A/M/SCENE) Distance focale utilisée avec la mise au point manuelle Mode scène Macro Mode flash Position du zoom Retardateur Mode DISP. Qlté image/Taille Mise au point Mesure exposition Mode continu Réglages image Corr.
Réglage du zoom pour une distance focale fixe (Zoom par paliers) Le réglage du zoom vous permet de régler la longueur de focale du zoom sur l’un des cinq niveaux (24, 28, 35, 50, 72 mm*). * Équivalent à celui d’un appareil photo 35mm Réglages disponibles Oui (zoom par paliers activé) Non (zoom par paliers désactivé) *Réglage par défaut...
Modification du réglage de sensibilité ISO haute automatique (Sens ISO auto-hi) Vous pouvez modifier la limite supérieure du réglage ISO pour [Auto-Hi] (sensibilité haute automatique) (GP.146) dans [Sensibilité ISO] du menu de prise de vue. Réglages disponibles AUTO 200 AUTO 400 *Réglage par défaut AUTO 800 AUTO1600 Pour modifier le réglage de la sensibilité...
Assignation d’une fonction à la touche Fonction (Rég. touche Fn1/2) Lorsqu’une fonction est assignée aux deux touches Fn (Fonction), vous pouvez facilement modifier le réglage de prise de vue ou passer d’une fonction à l’autre en appuyant simplement sur la touche Fn1/Fn2.
Page 198
Pour assigner une fonction à la touche Fn1/Fn2, procédez de la manière suivante. Affichez le menu Config. • Pour la marche à suivre, voir P.184. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Rég. touche Fn1] ou [Rég. touche Fn2], puis appuyez sur la touche $.
Réglage de l’enregistrement ou non de la fonction de la touche Fn (Fonction) dans Mes Réglages (Fct rég. Mon rég.) Vous pouvez définir l’enregistrement ou non des fonctions assignées aux touches Fn1/Fn2 par l’intermédiaire de [Rég. touche Fn1/2] (GP.77) avec [Enr. Mes Réglages] (GP.191). Réglages disponibles Description Enregistre les fonctions associées à...
Modification du réglage des sons d’opération (Sons touches) Les cinq sons d’opération suivants se produisent lors du fonctionnement de l’appareil photo. Son de démarrage : Son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Déclench. : Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Son de mise au : Son émis lorsque le déclencheur est enfoncé...
Modification du volume des sons d’opération (Réglages volume) Vous pouvez modifier le volume des sons d’opération. Réglages disponibles (Muet) (Faible) (Moyen) *Réglage par défaut (Élevé) Pour changer le volume des sons d’opération, procédez de la manière suivante. Affichez le menu Config. •...
Assignation d’une fonction à la manette ADJ. (Manette ADJ Rég) Lorsque l’une des nombreuses fonctions de prise de vue est assignée à la manette ADJ., vous pouvez afficher l’écran de cette fonction plus rapidement et sans avoir à afficher le menu de prise de vue.
Utilisation du déclencheur pour définir un réglage en mode ADJ. (Déclencheur ADJ) En mode ADJ. (GP.72), vous appuyez généralement sur la touche MENU/OK ou sur la manette ADJ. pour définir un réglage. Lorsque [Déclencheur ADJ] est réglé sur [Oui], vous pouvez aussi définir un réglage en appuyant à...
Modification du réglage de confirmation de niveau (Réglage niveau) Lorsque [Réglage niveau] est activé, l’appareil photo utilise un indicateur de niveau et émet des sons pour vous indiquer si l’image est droite pendant la prise de vue. Vous pouvez choisir parmi les réglages de confirmation de niveau suivants.
Modification du réglage de la lumière AF auxiliaire (Flash aux. AF) Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la lumière AF auxiliaire lors de la prise de vue avec la mise au point automatique. Lorsque [Flash aux. AF] est défini sur [Oui], la lumière AF auxiliaire s’allume et la distance de mise au point automatique est mesurée lors d’une prise de vue dans un environnement sombre et lorsqu’il est difficile pour l’appareil de mesurer la distance de mise au point...
Utilisation du zoom de redimensionnement automatique (Img zoom num.) Cette fonction vous permet de recadrer et d’enregistrer une photo. Le zoom numérique conventionnel permet d’agrandir une partie d’une image à une taille définie. Le zoom de redimensionnement automatique enregistre la partie recadrée de l’image ; la qualité de l’image n’est pas diminuée, mais la taille de l’image peut être réduite.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Img zoom num.], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [Taille auto]. Appuyez sur la touche MENU/ Lorsque l’appareil photo est prêt à prendre la photo, appuyez sur la touche 8 (Vue agrandie).
Modification du réglage de la mise hors tension automatique (Extinction auto) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (Extinction auto) afin d’économiser l’énergie de la batterie. Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
Réglage de l’affichage de sortie de l’écran de lecture (Écran de lecture) Lorsque vous installez le viseur (VF-1), vous pouvez choisir d’afficher l’écran de lecture sur celui-ci ou sur l’écran d’affichage des photos. Si le viseur n’est pas installé, l’écran de lecture s’affiche sur l’écran d’affichage des photos, quel que soit le réglage [Écran de lecture] défini.
Modification du délai de validation de la photo (Confirm. LCD) Juste après avoir appuyé sur le déclencheur et pris une photo, la photo prise est affichée à l’écran pendant quelques instants pour que vous puissiez la vérifier. Par défaut, le délai de validation de la photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié.
Rotation automatique de la photo lue (Rotation auto) Vous pouvez régler l’appareil photo de façon à ce qu’il fasse pivoter automatiquement la photo pendant la lecture selon la position de l’appareil. Réglages disponibles Description Oui *Réglage par défaut La photo lue est pivotée automatiquement. La photo lue n’est pas pivotée automatiquement.
Page 212
Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • La photo lue n’est pas pivotée automatiquement, même lorsque [Rotº auto] est réglé sur [Oui], dans les cas suivants. • Lorsque vous lisez des vidéos ou des photos prises avec Cont.S ou Cont.M. • En grille de cadrage (GP.57) •...
Réglage de la photo enregistrée pendant la prise de vue avec Cadrage couleur (CL-BKT N et B(TE)) Lorsque [Cadrage auto] est réglé sur [CL-BKT] et qu’une image fixe est prise (GP.130), l’appareil enregistre trois images, une image en noir et blanc, une image en couleur et une image en noir et blanc (TE) ;...
Modification du réglage d’image JPEG en mode RAW (Réglage JPEG/RAW) Lors d’une prise de vue avec [Qlté image/Taille] défini en mode RAW (GP.105), un fichier JPEG associé au fichier au format RAW (fichier .DNG) est enregistré en même temps. Vous pouvez modifier la qualité...
Modification du réglage de dénomination de fichier (N° séquentiel) Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement assigné. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente.
Page 216
[N° séquentiel] est paramétrée sur [Non]. • Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (GP.229), le fichier en cours de transfert est renommé et enregistré. Le fichier est enregistré sous le nom “RIMG****.jpg”...
Réglage de la date et de l’heure (Réglage date) Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date dans l’image. Les réglages de date et heure du menu Config. sont détaillés ici. Affichez le menu Config. • Pour la marche à suivre, voir P.184. Appuyez sur la touche "...
Modification de la langue d’affichage (Language/N) Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran. Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté. Réglages disponibles (Japonais) English (Anglais) Deutsch (Allemand) Français Italiano (Italien) Español (Espagnol) (Russe) (Chinois simplifié) (Chinois traditionnel)
Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur téléviseur (Sortie vidéo) Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. (GP.175) Votre appareil photo est réglé...
Vous pouvez télécharger des images sur un ordinateur avec l’une des méthodes suivantes. • Vous pouvez utiliser le logiciel RICOH Gate La pour un téléchargement automatique et collectif des images. Pour utiliser cette méthode, vous devez d’abord installer le logiciel depuis le CD-ROM fourni.
Configuration requise pour l’utilisation du CD- ROM fourni Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le CD-ROM fourni. Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur. Système d’exploitation Windows 2000 Professional Service Pack 4 pris en charge Windows Me Windows XP Home Edition Service Pack 2/Professional Service Pack 2 Windows Vista Service Pack 1...
Configuration du CD-ROM Une fois que vous avez inséré le CD- ROM fourni dans le lecteur CD-ROM, l’écran d’installation apparaît automatiquement. Nom de la rubrique Description Consulter Installation du logiciel Utilisez ce bouton pour installer le logiciel P.221 nécessaire au téléchargement et à l’édition de lots d’images.
P.227.) • Sur Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel. • RICOH Gate La n’est pas compatible avec un réseau. Utilisez une application indépendante. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui vous permet d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur.
Page 224
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP. Allumez votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Systèmes d’exploitation autres que Windows Vista • L’écran d’installation s’affiche automatiquement. Windows Vista • L’écran Autorun s’affiche automatiquement. • Sélectionnez [Run Autorun.exe]. L’écran d’installation s’affiche automatiquement.
[Terminer]. Cliquez sur [Terminer]. • Redémarrez votre ordinateur. • Après le redémarrage de votre ordinateur, un message d’avertissement Windows apparaît. Cliquez sur [Débloquer] pour RICOH Gate La for DSC. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Vous pouvez supprimer (désinstaller) le logiciel. (GP.227)
Description DeskTopBinder Lite Utilisé pour gérer les documents de travail. Pilote USB Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un ordinateur muni de Windows 98 SE/Me/2000. Non disponible avec cet appareil. Pilote WIA Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un ordinateur muni de Windows XP/Vista.
Cliquez sur [Suivant]. • Au bout de quelques instants, l’écran [Choisissez l’emplacement cible] apparaît. Confirmez l’emplacement de l’installation, puis cliquez sur [Suivant]. • L’écran [Sélectionner un dossier de programmes] apparaît. Confirmez l’emplacement de destination, puis cliquez sur [Suivant]. Cliquez sur [OK]. Cliquez sur [DeskTopBinder Lite].
Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM] Il est alors possible d’accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le logiciel qui s’installe en cliquant sur [Installation du logiciel] mais également les logiciels suivants.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat]. Double-cliquez sur l’icône du dossier [French]. Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe). • Un écran apparaît pour confirmer la gestion de compte d’utilisateur pour Windows Vista. Sélectionnez [Continuer] Installez Acrobat Reader en suivant les instructions affichées à l’écran. Désinstallation du logiciel Attention---------------------------------------------------------------------------------------- •...
Page 230
Irodio Photo & Video Studio Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows. Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] ([Panneau de configuration] pour XP/Vista). Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des programmes] pour Windows XP). Sélectionnez [Irodio Photo &...
(GP.232) Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel RICOH Gate La, voir le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM fourni. (GP.226) • Si le transfert d’image ne commence pas, redémarrez votre ordinateur et effectuez à...
Téléchargement d’images sans RICOH Gate La Vous pouvez télécharger des photos de l’appareil photo sur un ordinateur sans devoir utiliser un logiciel. Mettez l’appareil photo hors tension. Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre ordinateur. Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil photo.
Page 233
Téléchargement d’images à partir d’une carte mémoire SD------------------ Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte mémoire SD vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. En fonction du type d’encoche à carte PC ou du lecteur de carte, un adaptateur de carte PC peut être nécessaire pour l’utilisation d’une carte mémoire SD.
Déconnexion de l’appareil photo Effectuez les opérations suivantes lors de la déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur. (L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont identiques.) Double-cliquez sur l’icône [Déconnecter ou éjecter le matériel] située dans la zone de notification de la barre des tâches.
Pour Macintosh Consultez P.218 pour Windows. Cet appareil photo prend en charge les systèmes d’exploitation Macintosh suivants. • Mac OS 9.0 à 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 à 10.5.2 Attention---------------------------------------------------------------------------------------- • Vous ne pouvez pas télécharger des images de cet appareil photo vers un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6.
Procédez depuis le lecteur affiché et copiez un fichier à l’emplacement souhaité. • La figure ci-dessous montre la configuration du dossier dans le lecteur. • Quand le contenu de la mémoire interne s’affiche, le nom du lecteur est [RICOHDCI]. Attention---------------------------------------------------------------------------------------- •...
7 Annexes Résolution des problèmes Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions correspondantes. Message d’erreur Cause et mesures à prendre Consulter Insérer une carte Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte. P.37 Régler la date. La date n’est pas définie.
Résolution des problèmes de l’appareil photo Alimentation Problème Cause Solution Consulter L’appareil photo ne se La batterie n’est pas chargée ou Rechargez la batterie correctement. P.37 met pas sous tension. elle est épuisée. Lors de l’utilisation de la batterie de P.36 type approprié...
Page 239
Problème Cause Solution Consulter Impossible de recharger La batterie rechargeable a atteint Remplacez la batterie par une P.37 la batterie rechargeable. la fin de sa vie utile. batterie rechargeable neuve. La batterie s’épuise L’appareil est utilisé dans des rapidement. conditions de températures extrêmement élevées ou basses.
Page 240
Problème Cause Solution Consulter Bien que l’appareil photo L’objectif est sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. - soit réglé sur mise au Le sujet n’est pas au centre de la Prenez la photo avec le P.45 point automatique, il est plage de prise de vue.
Page 241
Problème Cause Solution Consulter Bien que le flash se soit La distance à laquelle se trouve le Rapprochez-vous du sujet et P.51, déclenché, la photo est sujet excède la portée du flash. photographiez-le. Modifiez le P.146 trop sombre. mode Flash ou la sensibilité ISO. Le sujet est trop sombre.
Page 242
Problème Cause Solution Consulter L’indicateur de niveau ne [Réglage niveau] est défini sur Réglez [Réglage niveau] sur P.202 s’affiche pas. [Non] ou [Son]. [Affichage] ou [Aff.+son]. L’affichage est défini sur un Appuyez sur la touche DISP. pour P.64 réglage autre qu’affichage normal modifier l’affichage et le régler sur des symboles ou histogramme.
Page 243
Problème Cause Solution Consulter L’écran d’affichage des La batterie est épuisée. Lors de l’utilisation de la batterie de P.36 photos s’est éteint. type approprié ou de batteries AAA P.32 nickel-métal hybrides, rechargez-les P.250 comme indiqué. Lors de l’utilisation de piles AAA alcalines ou de piles AAA oxyride, remplacez-les par de nouvelles piles.
Autres problèmes Problème Cause Solution Consulter Impossible d’insérer une La carte est insérée dans le Insérez-la correctement. P.37 carte mémoire SD. mauvais sens. L’appareil photo ne La batterie est épuisée. Lors de l’utilisation de la batterie P.36 fonctionne pas même si de type approprié...
Messages d’avertissement sous Windows XP Service Pack 2 et Windows Vista Lorsque le logiciel de votre appareil photo Ricoh est utilisé sur un ordinateur avec Windows XP Service Pack 2 ou Windows Vista installé, le message d’avertissement suivant peut s’afficher lors du lancement du logiciel ou de la connexion USB.
Cliquez sur l’onglet [Exceptions]. Vérifiez que le logiciel est dans [Programmes et services]. Cliquez sur [Ajouter un programme...] pour ajouter le logiciel permettant d’utiliser le réseau. Si vous avez cliqué sur [Maintenir le blocage et me redemander ultérieurement] : Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue [Alerte de sécurité...
Caractéristiques Capteur d’image Environ 12,1 millions de pixels effectifs (environ 12,4 millions de pixels in total), CCD 1/1,7" Objectif Distance focale 5,1 à 15,3 mm (équivalent à 24 à 72 mm sur un appareil photo 35 mm) Ouverture F F2,5 à F4,4 Distance de prise Prise de vue normale : Environ 30 cm de A (Grand angle) ou 30 cm de vue...
Page 249
1 Le mode de qualité de l’image qui peut être défini varie selon la taille de l’image. 2 Un fichier JPEG de la même taille que le fichier RAW est enregistré en même temps en mode Normal 640 ou en mode Fin/Normal. Le format de fichier DNG est un format d’image RAW ; c’est le format standard conçu par Adobe Systems.
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qu’il est possible d’enregistrer dans la mémoire interne et dans une carte mémoire SD en fonction des réglages de la taille et de la qualité de l’image. Qlté...
Éléments vendus séparément Le GX200 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément). Nom du produit Modèle Remarques Adaptateur secteur AC-4c Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant murale. Batterie rechargeable DB-60 Batterie rechargeable pour cet appareil.
Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) Lors de la prise de vue ou de la visualisation des photos pendant une durée prolongée, ou lors de la connexion à votre ordinateur, l’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de brancher l’adaptateur secteur.
Pour débrancher l’adaptateur secteur Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de débrancher l’adaptateur secteur. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Faites glisser le levier de déverrouillage sur “OPEN” pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie/ carte.
Utilisation du flash externe L’appareil photo est équipé d’une griffe Griffe alimentée alimentée, vous permettant de fixer un flash externe (disponible dans le commerce). Refermez le couvercle du flash (GP.23). Après avoir mis hors tension l’appareil photo et le flash externe, fixez le flash externe sur la griffe alimentée.
Fonctions/Réglages par défaut dont la valeur par défaut est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension Les réglages de certaines fonctions retrouvent leur valeur par défaut lors de la mise hors tension. Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
Page 256
O : la valeur est conservée × : la valeur est réinitialisée Type Fonction Réglages par défaut Options de Réglage du volume pour les vidéos lecture Rubriques Luminosité LCD réglées à partir Objectif convers. Sél. dém. du menu Config. Enr. Mes Réglages Zoom par paliers Sens ISO auto-hi AUTO 400...
Utilisation de votre appareil photo à l’étranger Adaptateur secteur (Modèle AC-4c), Chargeur de batterie (Modèle BJ-6) L’adaptateur secteur et le chargeur de batterie peuvent être utilisés dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente, veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
Précautions d’emploi Précautions d’emploi • Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté. • Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait aucune responsabilité...
• Dans le cas peu probable où votre appareil ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous aucun prétexte.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, nous vous invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à...
FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GX200 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 439...
02 696 33 451 (dall’estero) +39 02 696 33 451 RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong A propos de Irodio Photo & Video Studio Amérique du Nord (USA) (Appel gratuit)+1-800-458-4029...