Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi de l'appareil photo
Le numéro de série de ce produit est gravé sous l'appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l'appareil pour la
première fois, lisez d'abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de
base de la mise sous tension de l'appareil
et de la prise et de la lecture de photos.
Remarque
Ne branchez pas encore le câble de liaison !
Si l'appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB
avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l'ordinateur,
le logiciel nécessaire au raccordement de l'appareil photo
et de l'ordinateur risque de ne pas s'installer correctement.
Ne raccorder l'appareil photo à l'ordinateur qu'après avoir
installé le logiciel fourni. (GP.164)
Ce manuel concerne le Caplio GX100 et
le Caplio GX100 VF KIT. Le Caplio
GX100 VF KIT est livré avec un viseur
LCD (VF-1).
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir
plus sur les différentes fonctions
de l'appareil photo.
Cette section fournit des informations plus
détaillées sur les fonctions utilisées pour la
prise et la lecture de photos, ainsi que des
informations sur les réglages personnalisés,
l'impression des photos et l'utilisation de
l'appareil photo avec un ordinateur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ricoh Caplio GX100

  • Page 1 Mode d’emploi de l’appareil photo Ce manuel concerne le Caplio GX100 et le Caplio GX100 VF KIT. Le Caplio GX100 VF KIT est livré avec un viseur LCD (VF-1). Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo.
  • Page 2 à des fins d’utilisations limitées, notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire. Exemptions de responsabilité Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit. La garantie Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable...
  • Page 3: Utilisation Des Manuels

    Utilisation des manuels Les deux manuels suivants sont fournis avec votre Caplio GX100/ Caplio GX100 VF KIT “Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret) Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et détaille les fonctions de l’appareil. Il décrit également la marche à suivre pour installer le logiciel fourni sur votre ordinateur.
  • Page 4: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales L’objectif à zoom grand angle peut effectuer des prises de vue en grand angle Cet appareil très compact de 25 mm d’épaisseur seulement possède un objectif grand angle 24 mm combiné à un zoom optique 3×, adapté à un large éventail de prises de vue (24-72 mm).
  • Page 5 Mode Priorité à l’ouverture, mode Exposition manuelle et mode Changement de programme pour des réglages encore plus fins Vous pouvez manuellement définir la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. Cet appareil photo petit, compact et léger, bénéficie de modes avancés qui rivalisent avec ceux des appareils photo reflex numériques.
  • Page 6 Personnalisez facilement vos réglages de prise de vue favoris avec le mode Mes réglages (P.76) Vous pouvez personnaliser deux groupes de réglages, puis tourner le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2 pour photographier avec ces réglages mémorisés. Le mode Correction d’obliquité aide à redresser les images inclinées (P.46) En mode Correction d’obliquité, un objet rectangulaire photographié...
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation des manuels ..............1 Caractéristiques principales ............2 Table des matières ................ 5 Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section. Vérification du contenu de l’emballage........12 Éléments vendus séparément ..............14 Appareil photo et accessoires .............
  • Page 8 Suppression de tous les fichiers .............57 Suppression de plusieurs fichiers à la fois..........57 Modification de l’affichage avec la touche DISP......59 Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD .........61 Histogramme...................61 Opérations avancées Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo.
  • Page 9 Prises de vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO) ..............93 Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) ...................94 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ................ 96 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON)......98 Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) ....
  • Page 10 Visualisation sur un téléviseur ........... 126 4 Impression directe À propos de la fonction Impression directe ....... 128 Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ....129 Impression des photos .............. 130 Impression d’une ou de toutes les photos ..........130 Impression de plusieurs photos ............132 5 Modification des réglages de l’appareil photo Menu CONFIG.
  • Page 11 Affichage d’un avertissement de modification des réglages (AVERT. RÉG PRISE)............155 Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) ............156 Modification du réglage USB (CONNEXION USB) ....157 Modification du réglage de nommage de fichier (N° SÉQUENTIEL) ..............159 Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) ....
  • Page 12 A propos du mode Scène ............205 Rubriques du menu des réglages de prise de vue par le mode Scène..................206 Utilisation de votre appareil photo à l’étranger ......207 Précautions d’emploi ..............208 Entretien et rangement .............. 209 Service après-vente ..............210 Index ..................
  • Page 13: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section. Vérification du contenu de l’emballage ........12 Appareil photo et accessoires..16 Nomenclature de l’appareil ..... 17 Mode d’utilisation du sélecteur de mode ..........19 Mode d’utilisation de la molette de défilement et de la manette ADJ.
  • Page 14: Vérification Du Contenu De L'emballage

    Vérification du contenu de l’emballage Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément. Caplio GX100 Dragonne Le numéro de série de ce produit est gravé sous l’appareil photo. Batterie rechargeable Protège-sabot. Chargeur de batterie Fourni avec l’appareil. Câble USB Permet de raccorder l’appareil à...
  • Page 15: L'appareil Photo

    Comment attacher la sangle du capuchon d’objectif à l’appareil photo À propos du Caplio GX100 VF KIT---------------------------------------------------------- • Le Caplio GX100 VF KIT est aussi livré avec les accessoires suivants. • Viseur LCD (VF-1) • Étui •...
  • Page 16: Éléments Vendus Séparément

    Éléments vendus séparément Adaptateur secteur (AC-4c) Viseur LCD (VF-1) Utilisé pour alimenter l’appareil à Le Caplio GX100 VF KIT est livré partir d’une prise de courant avec un viseur LCD (VF-1). Pour murale. Utilisez cet adaptateur en savoir plus sur l’utilisation du pour des lectures de longue durée...
  • Page 17 • Pour en savoir plus sur les accessoires optionnels, voir P.198. • Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com). Montage et démontage de la bague d’objectif------------------------------------------ Enlevez la bague d’objectif lors de l’utilisation de l’objectif à grande conversion ou du capuchon adaptateur.
  • Page 18: Appareil Photo Et Accessoires

    (BJ-6) (fourni) Adaptateur secteur (AC-4c) Accessoires Disponible dans le optionnels commerce Le Caplio GX100 VF KIT est livré avec un viseur LCD (VF-1). Pour en savoir plus sur l’utilisation du viseur LCD, consultez la documentation fournie avec le viseur LCD.
  • Page 19: Nomenclature De L'appareil

    Nomenclature de l’appareil Boîtier de l’appareil Vue de face Nom de la rubrique Consulter Molette de défilement P.20 Sélecteur de mode P.19 Déclencheur P.36 Touche Marche/Arrêt P.32 Capot du flash P.44 Sabot P.16, 198 Touche OPEN F (Flash) P.44 Touche Fn (Fonction) P.67 Point d’attache P.13...
  • Page 20: Vue De L'arrière

    Vue de l’arrière VF/LCD ADJ. Nom de la rubrique Consulter Ecran à cristaux liquides (LCD) P.22 Témoin de mise au point automatique/flash P.38, 42 Prise de sortie AV P.126 Prise du câble USB P.129, 178 Touche VF/LCD P.59 Manette ADJ. P.64 Touche z (Téléobjectif)/8 (Vue agrandie) P.42, 53...
  • Page 21: Mode D'utilisation Du Sélecteur De Mode

    Mode d’utilisation du sélecteur de mode Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre des photographies ou filmer des vidéos. Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la fonction que vous souhaitez utiliser. Descriptions et symboles du sélecteur de mode Symbole Fonction Description...
  • Page 22: Mode D'utilisation De La Molette De Défilement Et De La Manette Adj

    Mode d’utilisation de la molette de défilement et de la manette ADJ. Vous pouvez utiliser la molette Molette de de défilement et la manette défilement ADJ. pour effectuer facilement différentes opérations, qui sont généralement effectuées avec les touches !"#$. Vous pouvez faire tourner la molette de défilement comme illustré...
  • Page 23 Description Mode/Affichage Consulter Molette de défilement Manette ADJ. Mode Lecture (écran Similaire aux touches Similaire aux touches P.52 de lecture normale) Mode Lecture (lecture Similaire aux touches Similaire aux touches P.53 trois photos) Mode Lecture (grille de Similaire aux touches Similaire aux touches P.53 !"...
  • Page 24: Ecran À Cristaux Liquides (Lcd)

    Ecran à cristaux liquides (LCD) Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la prise de vues INTERVALLE INTERVALLE BTN OBUT : DÉMAR BTN OBUT : DÉMAR 11 12 13 14 Mode Vidéo F3.3 F3.3 1/15 1/15 Mode Photo Nom de la rubrique Consulter Nom de la rubrique Consulter...
  • Page 25: Exemple D'affichage De L'écran Lcd Lors De La Lecture

    Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué, selon le sujet photographié. • La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
  • Page 26: Indicateur Du Niveau De Batterie

    Indicateur du niveau de batterie Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée. Icône de batterie Description La batterie est suffisamment chargée.
  • Page 27: Préparatifs

    Préparatifs Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une photo. Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie. • Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil photo, voir P.32. Sur la batterie Batterie rechargeable DB-60 (fournie) Il s’agit d’une batterie lithium-ion.
  • Page 28 Nombre de photos que vous pouvez prendre ------------------------------------------ • Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie chargée Nombre de photos Type de batterie (mode Normal) Batterie rechargeable (DB-60) Environ 340 Piles AAA Alcaline (disponible dans le commerce) Environ 30 *1 Il est possible d’obtenir environ 290 prises de vue à...
  • Page 29: Carte Mémoire Sd (Disponible Dans Le Commerce)

    Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 Mo. Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
  • Page 30 Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire interne lors de la lecture, voir P.52. • Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.197) •...
  • Page 31: Chargement De La Batterie Rechargeable

    Chargement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en vous assurant que les signes sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de batterie.
  • Page 32: Insertion De La Batterie Et De La Carte Mémoire Sd

    Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en la rechargeant.
  • Page 33 Insertion des piles AAA Alcaline (disponibles dans le commerce) Insérez les piles dans la direction indiquée. Fermez le couvercle du logement de la batterie/carte en faisant glisser le bouton de déverrouillage tout en fermant le couvercle avec votre doigt. Pour ôter la carte mémoire SD Faites glisser le bouton de déverrouillage sur OPEN pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie/carte.
  • Page 34: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Pour mettre sous tension : Appuyez sur les attaches des deux côtés du capuchon d’objectif, puis retirez le capuchon d’objectif. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. • Après le son de démarrage, le témoin de mise au point automatique/flash clignote pendant plusieurs secondes.
  • Page 35: Pour Mettre L'appareil Hors Tension

    Pour mettre l’appareil hors tension : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur les attaches des deux côtés du capuchon d’objectif, puis insérez le capuchon d’objectif. Précautions----------------------------------------------------------------------------------------- • Retirez le capuchon d’objectif avant de mettre sous tension l’appareil. Si vous mettez sous tension l’appareil avant d’avoir ôté...
  • Page 36: Choix De La Langue

    Choix de la langue Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue d’affichage sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos photos).
  • Page 37: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l’heure Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l’année, le mois, le jour et l’heure en appuyant sur les touches !"#$. •...
  • Page 38: Prise De Vues Basique

    Prise de vues basique Maintenant, vous êtes prêts. Tenue de l’appareil photo Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière indiquée ci-dessous. Tenez l’appareil photo à deux mains avec les coudes légèrement collés au corps. Placez votre doigt sur le déclencheur.
  • Page 39 Pour éviter le bougé de l’appareil----------------------------------------------------------- Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé). Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants : •...
  • Page 40: Prises De Vue

    Prises de vue Le déclencheur fonctionne en deux temps. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à moitié (mi-course) et l’enfoncer à fond (fin de course). Prise de vues rapide (Fin de course) L’appui à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide, afin de ne pas manquer une opportunité...
  • Page 41: Prise De Vues Avec Vérification De La Mise Au Point (Mi-Course/Verrouillage De La Mise Au Point)

    Prise de vues avec vérification de la mise au point (Mi-course/Verrouillage de la mise au point) Si le déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la fonction de mise au point automatique est activée pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à fond (Fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Page 42 Pour prendre une photo avec le sujet mis au point au premier plan avec un arrière-plan, enfoncez à mi- course le déclencheur pour la mise au point du sujet puis composez votre photo. Sujet de la mise au point Cadrage Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
  • Page 43 Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil. • Le symbole J indique qu’un bougé est possible. Essayez de ne pas bouger et mettez de nouveau au point. Vous pouvez activer la fonction de correction du bougé pour réduire le flou.
  • Page 44: Utilisation De La Fonction Zoom

    Utilisation de la fonction Zoom Pour les prises de vue rapprochées, appuyez sur la touche z (Téléobjectif). Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la touche Z (Grand angle). Grand angle Téléobjectif Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 45: Prise De Vues Rapprochée (Mode Macro)

    Prise de vues rapprochée (Mode Macro) L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une photo rapprochée du sujet. (Prise de vue Macro) C’est parfait pour la prise de vue de petits sujets car vous pouvez prendre une photo à environ 1 cm du bord extérieur de l’objectif. Lorsque l’appareil photo est prêt à...
  • Page 46: Utilisation Du Flash

    Utilisation du Flash Pour utiliser le flash, faites glisser la touche OPEN F (Flash) vers l’extérieur pour relever le capot du flash et déployer le flash. Le flash ne fonctionne pas s’il n’est pas déployé. Une fois le flash déployé, appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash.
  • Page 47 Tournez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash. • Le symbole du mode Flash s’affiche momentanément au centre de l’écran LCD, puis un petit symbole s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
  • Page 48: Prise De Vues Avec Configuration Optimale En Fonction Des Conditions De Prises De Vue

    Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions de prises de Vous pouvez utilisez le mode Scène pour sélectionner l’un des huit modes Photo et utiliser des réglages automatiquement optimisés en fonction des conditions de prise de vue. Modes Scène Il s’agit du mode le mieux adapté...
  • Page 49: Appuyez Sur La Touche

    A utiliser pour les prises de vue encore plus rapprochées en mode Prise de vue macro. L’utilisation du zoom numérique vous permet une prise de vue encore plus proche qu’avec le mode Macro normal. Pour en savoir MACRO ZOOM plus, voir P.49. Le zoom optique ne peut pas être utilisé...
  • Page 50: Pour Revenir Au Mode Prise De Vue Normale

    Pour revenir au mode Prise de vue normale Tournez le sélecteur de mode en position 5. Utilisation du mode Correction de l’obliquité Tournez le sélecteur de mode sur SCENE. • L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode Scène sélectionné...
  • Page 51: Prise De Vue En Mode Macro Zoom

    Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • Vous pouvez aussi corriger l’obliquité d’une photo prise précédemment. (GP.124) • Pour les photos prises en mode RAW (GP.80), l’obliquité est corrigée dans le fichier JPEG enregistré en même temps que les données brutes. Aucune obliquité n’est corrigée dans le fichier DNG. Prise de vue en mode Macro zoom Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
  • Page 52: Utilisation Du Retardateur

    t Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se déclenche au bout de deux ou dix secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de l’appareil. Tournez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche t (Retardateur).
  • Page 53: Lecture Des Photos

    Lecture des photos Vérification de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide) Vous avez la possibilité de visualiser la photo que vous venez de prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas satisfait de la prise de vue, vous pouvez l’effacer immédiatement. Alors que l’appareil est toujours en mode Prise de vue, appuyez sur la touche...
  • Page 54: Visualisation De Vos Photos

    Visualisation de vos photos Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est également possible d’effacer ou d’agrandir les photos. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). • L’appareil passe en mode Lecture et affiche la dernière photo prise. •...
  • Page 55: Lecture Trois Photos/Grille De Cadrage (Affichage Mosaïque)

    Lecture trois photos/Grille de cadrage (affichage mosaïque) Lors de la lecture sur l’écran LCD, l’écran de lecture peut être divisé en trois photos (lecture trois photos) ou 12 photos (grille de cadrage). La lecture trois photos et la grille de cadrage vous permettent de sélectionner une photo à...
  • Page 56: Passage En Affichage D'une Seule Photo

    Appuyez de nouveau sur la Photo sélectionnée touche 9 (Affichage mosaïque) pendant la lecture trois photos. • L’écran est divisé en 12 cadres. Passage en Affichage d’une seule photo En lecture trois photos Sélectionnez une photo à l’aide des touches #$. Appuyez sur la touche 8 (Vue agrandie) ou sur la touche MENU/OK.
  • Page 57: Agrandissement Des Photos

    Agrandissement des photos Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran LCD. Taille d’image Vue agrandie (agrandissement maximum) 3648 × 2736, 3648 × 2432, 2736 × 2736, 16 fois 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 × 1536 1280 × 960 6,7 fois 640 ×...
  • Page 58: Suppression Des Fichiers

    Suppression des fichiers Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de mémoire SD ou de la mémoire interne. Suppression d’un fichier Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à supprimer.
  • Page 59: Suppression De Tous Les Fichiers

    Suppression de tous les fichiers Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche D (Supprimer). Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [EFF. TOUS]. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Il vous est demandé de confirmer la suppression de tous les fichiers. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 60 Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le fichier à supprimer et appuyez ensuite sur la touche D (Supprimer). • Le symbole corbeille s’affiche dans l’angle supérieur gauche du fichier. Recommencez l’étape 3 afin de sélectionner tous les fichiers à supprimer. •...
  • Page 61: Modification De L'affichage Avec La Touche Disp

    Modification de l’affichage avec la touche DISP. Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran LCD. Mode Prise de vue À chaque appui sur la touche DISP., l’affichage change dans l’ordre suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole et Affichage normal des symboles.
  • Page 62: Pendant La Vérification Rapide

    Pendant la vérification rapide Une pression sur la touche DISP. bascule sur l’écran de mise en évidence de la saturation des blancs. Dans l’écran de mise en évidence de la saturation des blancs, les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir. Une nouvelle pression sur la touche DISP.
  • Page 63: Pour Maximiser La Luminosité De L'écran Lcd

    Pour maximiser la luminosité de l’écran Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage, tenez enfoncée la touche DISP. Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé dans [LUMINOSITÉ LCD]. (GP.139) Histogramme Lorsque Histogramme est activé, un histogramme s’affiche dans l’angle...
  • Page 64 Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------- • L’histogramme affiché sur l’écran LCD l’est à titre informatif uniquement. • Selon les conditions de prise de vues (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les niveaux d’exposition indiqués par l’histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise. •...
  • Page 65: Opérations Avancées

    Opérations avancées Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de l’appareil photo. 1 Différentes fonctions de prise de vue ..........64 2 Réalisation/lecture de vidéos ... 109 3 Autres fonctions de lecture..113 4 Impression directe ....128 Modification des réglages de l’appareil photo ......
  • Page 66: Différentes Fonctions De Prise De Vue

    1 Différentes fonctions de prise de vue Utilisation de la manette ADJ. Manette Mode Vous pouvez appuyer sur la manette ADJ. pour sélectionner facilement le mode ADJ.et effectuer différents réglages de prise de vue. En mode ADJ., vous pouvez enregistrer quatre fonctions. Utilisez le menu CONFIG.
  • Page 67: Modification De La Densité Du Texte (Mode Scène)

    Modification de la densité du texte (Mode Scène) Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur [TEXTE] (GP.46), vous pouvez modifier le réglage de la densité du texte. Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER]. Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la manette ADJ.
  • Page 68: Décalage De La Cible Af (Macro)

    Décalage de la cible AF (Macro) En macrophotographie, une pression sur la manette ADJ. vous permet de décaler la cible AF sans bouger l’appareil, à l’aide des touches !"#$. Vous pouvez verrouiller la mise au point (GP.39) à la position sur laquelle la cible AF est décalée et prendre la photo.
  • Page 69: Utilisation De La Touche Fonction

    Utilisation de la touche Fonction Vous pouvez assigner l’une des fonctions suivantes à la touche Fn (Fonction). Utilisez le menu CONFIG. pour assigner une fonction à la touche Fn (Fonction). (GP.150) • Changement entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle (AF/MF) •...
  • Page 70: Réglages Par Mode

    Réglages par mode Les réglages qui peuvent être effectués grâce à la touche Fn (Fonction) diffèrent entre le mode Scène, le mode Vidéo et le mode Photo. Les réglages suivants peuvent être effectués avec la touche Fn (Fonction). AF/MF VERR. AE CO.
  • Page 71: Changement Entre La Mise Au Point Automatique Et La Mise Au Point Manuelle (Af/Mf)

    Changement entre la mise au point automatique et la mise au point manuelle (AF/MF) Assigner [AF/MF] à la touche Fn (Fonction) (GP.150), puis appuyer sur la touche Fn (Fonction) pendant la prise de vue vous permet de basculer entre la mise au point automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).
  • Page 72: Verrouillage De L'exposition (Verr. Ae)

    Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur l’utilisation du mode Mise au point manuelle, voir P.84. • Vous pouvez aussi utiliser le menu des réglages de prise de vue pour configurer [MISE AU POINT]. (GP.83) • Utilisez le menu CONFIG. pour assigner une fonction à la touche Fn (Fonction). (GP.150) •...
  • Page 73: Prise De Vue Avec Une Valeur D'ouverture Définie (A : Mode Priorité À L'ouverture)

    Prise de vue avec une valeur d’ouverture définie (A : mode Priorité à l’ouverture) Configurer le sélecteur de mode sur A (mode Priorité à l’ouverture) vous permet de définir manuellement la valeur d’ouverture. Une fois que la valeur d’ouverture est sélectionnée, l’appareil définit automatiquement la vitesse d’obturation optimale.
  • Page 74: Prise De Vue Avec Une Valeur D'ouverture Et Une Vitesse D'obturation Définies (M : Mode Exposition Manuelle)

    Prise de vue avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation définies (M : mode Exposition manuelle) Configurer le sélecteur de mode sur M (mode Exposition manuelle) vous permet de définir manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. Pour en savoir plus sur les valeurs d’ouverture disponibles, voir P.71. Vous pouvez choisir parmi les vitesses d’obturation suivantes : 1/2000 1/1600...
  • Page 75 • Lorsque la valeur d’exposition est comprise entre -2EV et +2EV, la +2EV luminosité de l’écran LCD change en fonction de la valeur d’exposition. • Lorsque la valeur d’exposition est en dehors de la plage comprise entre -2EV et +2EV, l’indicateur s’allume en orange et la luminosité...
  • Page 76: Prise De Vue Avec Une Valeur D'ouverture Et Une Vitesse D'obturation Combinées (P : Mode Changement De Programme)

    Prise de vue avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation combinées (P : mode Changement de programme) Configurer le sélecteur de mode sur P (mode Changement de programme) vous permet de prendre des photos avec une combinaison définie de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation. Utilisez la molette de défilement pour définir le mode Changement de programme.
  • Page 77 Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou à fond pour prendre la photo. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • La figure ci-dessous est le diagramme du programme. • Dans cet exemple, le mode Flash est défini sur [FLASH NON] et la sensibilité ISO est définie sur [ISO 100].
  • Page 78: Prise De Vue Avec Des Réglages Personnalisés (My1, My2 : Mode Mes Réglages)

    Prise de vue avec des réglages personnalisés (MY1, MY2 : mode Mes réglages) Configurer le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2 vous permet de prendre des photos avec des réglages prédéfinis. Utilisez [ENR. MES RÉG.] dans le menu CONFIG. pour configurer les réglages MY1 et MY2.
  • Page 79: Menu Des Réglages De Prise De Vue

    Menu des réglages de prise de vue Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Prise de vue pour afficher le menu des réglages de prise de vue. Le menu des réglages de prise de vue peut s’utiliser pour régler les différents paramètres de prise de vue.
  • Page 80 Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur 3 Réglages Options [Réglages par défaut] Consulter TAILLE VIDÉO 640, [320] P.80 CADENCE IMAGES [30 IPS], 15 IPS P.110 MISE AU POINT [AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A P.83 BALANCE BLANCS [AUTO], (EN EXTÉRIEUR), (NUAGEUX),...
  • Page 81: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages. Utilisez les touches !"#$ et la touche MENU/OK pour sélectionner et régler une rubrique. Appuyez sur la touche MENU/ OK en mode Prise de vue. • Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
  • Page 82: Choix Du Mode Qualité De L'image/Taille De L'image (Q Image/Taille)

    Choix du mode Qualité de l’image/ Taille de l’image (Q IMAGE/TAILLE) Le format des fichiers photo enregistrés dépend des réglages de la taille et de la qualité de l’image. Pour les vidéos, choisissez le format vidéo. Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles qui s’affichent à...
  • Page 83 Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD dépend du réglage [Q IMAGE/TAILLE]. (GP.197) • Il existe trois modes de qualité d’image : le mode Normal (N), le mode Fin (F) et le mode RAW.
  • Page 84 Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/ TAILLE], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.
  • Page 85: Changement Du Mode De Mise Au Point (Mise Au Point)

    Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT) Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point automatique (AF). Choisissez l’un des cinq modes de mise au point. Modes de mise au point Symbole Mode...
  • Page 86: Prise De Vue Avec Mise Au Point Manuelle (Mf)

    Prise de vue avec mise au point manuelle (MF) Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au point (MF : Mise au point manuelle). La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une distance fixe.
  • Page 87 Appuyez sur la touche # autant de fois que nécessaire. • L’appui sur la touche # permet d’agrandir l’affichage pour faciliter la mise au point. Appuyez sur les touches !" et réglez la mise au point. • L’appui sur la touche ! effectue la mise au point sur les objets éloignés.
  • Page 88: Modification De La Mesure De La Lumière (Mesure Ae)

    Modification de la mesure de la lumière (MESURE AE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (la portée à utiliser pour la mesure) utilisée pour déterminer la valeur d’exposition. Il existe trois modes de mesure de la lumière : Modes de mesure de la lumière Symbole Mode Description Néant...
  • Page 89: Prise De Vues Multiples (Cont./Cont.s/Cont.m)

    Prise de vues multiples (CONT./CONT.S/CONT.M) Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des photos en continu. La prise de vues multiples propose les trois modes suivants : CONT. Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Les photos sont enregistrées une à...
  • Page 90 Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Cette fonction n’est pas disponible si [Q IMAGE/TAILLE] est définie sur le mode RAW. • Pendant les prises de vue multiples, le zoom numérique est activé même si [IMG. ZOOM NUM.] est réglé sur [C.T. AUTO] dans le menu CONFIG. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- •...
  • Page 91 CONT. Composez votre photo, puis appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé. • Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé. Relâchez le déclencheur pour arrêter de prendre des photos. • Pour lire des photos consécutives prises en mode Prise de vues multiples, basculez l’appareil en mode Lecture (GP.52) et sélectionnez les photos à...
  • Page 92: Visualisation D'une Photo Cont.s Ou Cont.m En Mode Vue Agrandie

    Visualisation d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode Vue agrandie Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec CONT.S ou CONT.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des 16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant la visualisation de la photo en mode vue agrandie.
  • Page 93: Réglage De La Qualité D'image (Réglage Image)

    Réglage de la qualité d’image (RÉGLAGE IMAGE) Vous pouvez modifier la qualité d’image d’une photo, y compris le contraste, la netteté et l’intensité de la couleur. Vous pouvez choisir parmi les réglages de qualité d’image suivants. Modes Qualité d’image Type Description RUGUEUX Le contraste, la netteté...
  • Page 94: Personnalisation De La Qualité D'image (Reg 1, Reg 2)

    Personnalisation de la qualité d’image (REG 1, REG 2) Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/ SCENE. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGE IMAGE], puis appuyez sur la touche $.
  • Page 95: Prises De Vues Consécutives Avec Différentes Expositions (Cadrage Auto)

    Prises de vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO) La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents, fondés sur le niveau d’exposition défini. Sélectionnez parmi [-0.3EV, ±0, +0.3EV] ou [-0.5EV, ±0, +0.5EV] pour la différence entre les niveaux d’exposition.
  • Page 96: Prises De Vue Consécutives Avec Différentes Balances Des Blancs (Wb-Bkt)

    Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre automatiquement trois photos - une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle. Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance des blancs appropriée.
  • Page 97 Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Cette fonction n’est pas disponible si [Q IMAGE/TAILLE] est définie sur le mode RAW. • Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue multiples (GP.87) et cadrage auto. (GP.93) • Le flash ne peut pas être utilisé. •...
  • Page 98: Prise De Vues Automatique À Intervalles Donnés (Intervalle)

    Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement une photo à des intervalles définis. Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3 heures, par tranche de 5 secondes. Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/SCENE.
  • Page 99: Pour Arrêter Les Prises De Vue, Appuyez Sur La Touche

    Pour arrêter les prises de vue, appuyez sur la touche MENU/OK. Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Le réglage des prises de vue à intervalles donnés est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension. • Le délai avant la prochaine prise de vue du menu de prise de vue peut être plus long que la durée réglée pour la prise de vue à...
  • Page 100: Prise De Photo Avec Du Son (Image Et Son)

    Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON) Vous pouvez prendre une photo avec un mémo vocal de huit secondes maximum. Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/SCENE. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de prise de vue apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 101: Insertion De La Date Sur Une Photo (Horodatage)

    Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/ MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo. Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/M/ SCENE. Appuyez sur la touche MENU/OK. •...
  • Page 102: Modification De La Compensation D'exposition (Comp. Exposit.)

    Modification de la compensation d’exposition (COMP. EXPOSIT.) Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est automatiquement activée et vous pouvez prendre les photos avec une exposition correcte. Dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement l’exposition, vous pouvez régler la compensation d’exposition.
  • Page 103: Utilisation De La Lumière Naturelle Et Artificielle (Balance Blancs)

    Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE BLANCS) Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc. Par défaut, la balance des blancs est définie sur [AUTO]. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil rencontre des difficultés à...
  • Page 104 Appuyez sur la touche MENU/ • Le symbole s’affiche à l’écran. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet. •...
  • Page 105: Réglage Manuel De La Balance Des Blancs (Réglage Manuel)

    Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE MANUEL) Tournez le sélecteur de mode en position 5/P/A/ SCENE. Appuyez sur la manette ADJ. puis appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la balance des blancs. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [M].
  • Page 106: Réglage De La Sensibilité (Sensib. Iso)

    Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé.
  • Page 107 Appuyez sur la touche MENU/ OK ou la touche # et appuyez sur la touche MENU/OK. • Le réglage s’affiche à l’écran. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Quand la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la sensibilité équivaut à ISO 160 si le flash est utilisé.
  • Page 108: Utilisation De La Fonction De Correction Du Bougé De L'appareil Pour Éviter Le Flou Provoqué Par Un Bougé De L'appareil (Corr. Du Bougé)

    Utilisation de la fonction de correction du bougé de l’appareil pour éviter le flou provoqué par un bougé de l’appareil (CORR. DU BOUGÉ) Vous pouvez éviter un bougé de l’appareil en activant la fonction de correction du bougé. A l’achat de l’appareil, la fonction de correction du bougé de l’appareil est activée.
  • Page 109 Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • En mode Prise de vues multiples ou en mode Exposition manuelle, lorsque la vitesse d’obturation est définie sur 1 seconde ou plus, la fonction de correction du bougé de l’appareil ne peut pas être utilisée. Lorsque la fonction de correction du bougé est activée en mode Prise de vues multiples ou si la vitesse d’obturation est définie sur 1 seconde ou plus en mode Exposition manuelle, E est remplacé...
  • Page 110: Retour Aux Réglages Par Défaut Du Menu Des Réglages De Prise De Vue (Initialiser)

    Retour aux réglages par défaut du menu des réglages de prise de vue (INITIALISER) Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante. Tournez le sélecteur de mode en position 5. Appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 111: Réalisation/Lecture De Vidéos

    2 Réalisation/lecture de vidéos 3 Prise de vidéos Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées. Vous pouvez régler la taille de l’image sur 640 × 480 ou 320 × 240 pixels. Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est réglable sur 30 ou 15.
  • Page 112: Réglage De La Cadence Des Images (Cadence Images)

    Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Le flash ne peut pas être utilisé. • Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé. (GP.42) • Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 2, l’appareil effectue la mise au point sur le sujet.
  • Page 113 Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD. • Le tableau ci-dessous indique la durée approximative d’enregistrement. Mémoire 64 Mo 128 Mo 256 Mo 512 Mo 1 Go...
  • Page 114: Lecture Des Vidéos

    Lecture des vidéos Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). • La dernière photo prise s’affiche en premier. • La première image de la vidéo s’affiche comme une photo. Sélectionnez la vidéo à visualiser à...
  • Page 115: Autres Fonctions De Lecture

    3 Autres fonctions de lecture Menu des réglages de la lecture Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Lecture pour afficher le menu des réglages de la lecture. Le menu des réglages de la lecture vous permet d’effectuer des réglages pour les fonctions suivantes. Réglages Options Consulter...
  • Page 116: Affichage Automatique De Vos Photos Dans L'ordre (Diaporama)

    Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos et les vidéos enregistrées. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). •...
  • Page 117: Protection Contre L'écriture Des Fichiers (Protéger)

    Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER) Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression accidentelle. Précautions------------------------------------------------------------------------------------ Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils seront supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés. Protection contre l’écriture d’un fichier Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
  • Page 118: Protection Contre L'écriture De Tous Les Fichiers

    Protection contre l’écriture de tous les fichiers Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de la lecture apparaît. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [PROTÉGER] et appuyez sur la touche $.
  • Page 119: Protection De Plusieurs Fichiers À La Fois

    Protection de plusieurs fichiers à la fois Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). • L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 vignettes (Grille de cadrage).
  • Page 120: Utilisation D'un Service De Tirage (Dpof)

    Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services de tirage numérique. Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer les réglages de tirage sur votre appareil photo.
  • Page 121: Réglage Dpof Pour Toutes Les Photos

    Réglage DPOF pour toutes les photos Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de la lecture apparaît. Appuyez sur la touche "...
  • Page 122: Réglage Dpof Pour Plusieurs Photos

    Réglage DPOF pour plusieurs photos Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées, procédez de la manière suivante. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque). • L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 vignettes (Grille de cadrage). Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
  • Page 123: Modification De La Taille De L'image (Changer De Taille)

    Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier avec une taille différente. Original Redimensionnement F3648/N3648/F3:2/N3:2/F1:1/N3264/N2592/N2048 N1280 N640 N1280 N640 Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Vous pouvez redimensionner uniquement des photos et des photos avec mémo vocal.
  • Page 124: Appuyez Sur La Touche Menu

    Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [1280] ou [640]. Appuyez sur la touche MENU/ • L’affichage indique que la photo est en cours de correction, puis la photo avec la taille d’image modifiée est enregistrée. L’image avant que la taille d’image ait été modifiée est aussi enregistrée.
  • Page 125: Copie Du Contenu De La Mémoire Interne Sur Une Carte Mémoire Sd (Copie Sur La Carte)

    Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire SD (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire SD. Mettez l’appareil hors tension.
  • Page 126: Redressement Des Images Inclinées (Correction Biais)

    Redressement des images inclinées (CORRECTION BIAIS) Vous pouvez redresser des objets rectangulaires, comme un tableau d’affichage ou une carte de visite, photographiés de telle manière qu’ils semblent être de face. Appuyez sur la touche 6 (Lecture). Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à redresser.
  • Page 127 Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Le mode Correction d’obliquité ne fonctionne pas avec les vidéos. • Pour les photos prises en mode RAW (GP.80), l’obliquité est corrigée dans le fichier JPEG enregistré en même temps que les données brutes. Aucune obliquité n’est corrigée dans le fichier DNG. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- •...
  • Page 128: Visualisation Sur Un Téléviseur

    Visualisation sur un téléviseur Vous pouvez visualiser les fichiers sur l’écran d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV. Pour visualiser des fichiers sur un téléviseur, procédez comme indiqué...
  • Page 129 Attention---------------------------------------------------------------------------------------- Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, les indicateurs de l’écran et du viseur LCD disparaissent et la sortie du haut-parleur est désactivée. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Vous pouvez brancher le câble AV au connecteur d’entrée vidéo de votre enregistreur vidéo et enregistrer vos prises de vue sur l’enregistreur vidéo.
  • Page 130: Impression Directe

    4 Impression directe À propos de la fonction Impression directe La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et facilement sans passer par un ordinateur. Précautions------------------------------------------------------------------------------------ •...
  • Page 131: Raccordement De L'appareil Photo À Une Imprimante

    Raccordement de l’appareil photo à une imprimante Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni. Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Ouvrez le capot du terminal. Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni. •...
  • Page 132: Impression Des Photos

    Impression des photos Vous pouvez imprimer des photos de l’appareil avec une imprimante compatible PictBridge. Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil. Précautions------------------------------------------------------------------------------------ Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
  • Page 133 • Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option n’apparaît que lorsqu’elle est prise en charge par l’imprimante. Les options marquées d’un astérisque (*) n’apparaissent que lorsque [IMPR. RAPPORT] est pris en charge par une imprimante Ricoh connectée à l’appareil photo. Nom de la rubrique...
  • Page 134: Impression De Plusieurs Photos

    Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour spécifier les nouveaux réglages comme valeurs par défaut lors de la prochaine connexion de l’appareil à l’imprimante, appuyez sur la manette ADJ. lors de l’affichage de l’étape 7. Lorsque l’écran de droite s’affiche, appuyez sur les touches #$ pour sélectionner [RÉGLER], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
  • Page 135 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre d’exemplaires à imprimer. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu Impression directe apparaît. Appuyez sur les touches !"...
  • Page 136: Modification Des Réglages De L'appareil Photo

    5 Modification des réglages de l’appareil photo Menu CONFIG. Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en affichant le menu CONFIG. à partir du menu des réglages de prise de vue (GP.77) ou du menu des réglages de lecture (GP.113). Le menu CONFIG.
  • Page 137: Utilisation Du Menu Config

    Utilisation du menu CONFIG. Cette section décrit la marche à suivre pour effectuer les réglages. Utilisez les touches !"#$ et la touche MENU/OK pour sélectionner et régler une rubrique. Appuyez sur la touche MENU/OK. • Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu des réglages de lecture) apparaît.
  • Page 138 Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------- Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son numéro : 1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage. 2 Appuyez sur les touches !" pour changer les écrans.
  • Page 139: Formatage De La Carte Mémoire Sd (Format [Carte])

    Formatage de la carte mémoire SD (FORMAT [CARTE]) Si le message d’erreur [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une carte mémoire SD est insérée dans l’appareil ou si vous avez utilisé la carte dans un ordinateur ou un autre dispositif, vous devez d’abord formater la carte mémoire SD avant de l’utiliser avec cet appareil photo.
  • Page 140: Formatage De La Mémoire Interne (Format [Mém. Int.])

    Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE] s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation. Précautions------------------------------------------------------------------------------------ Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les données enregistrées dans la mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver, copiez-les sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne.
  • Page 141: Réglage De Luminosité De L'écran Lcd (Luminosité Lcd)

    Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière suivante. Affichez le menu CONFIG. • Pour la marche à suivre, voir P.135. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LUMINOSITÉ LCD] puis appuyez sur la touche $.
  • Page 142: Enregistrement Des Réglages Personnalisés (Enr. Mes Rég.)

    Enregistrement des réglages personnalisés (ENR. MES RÉG.) La fonction Mes réglages vous permet d’effectuer des prises de vue avec les réglages que vous souhaitez. Vous pouvez enregistrer deux groupes de réglages en tant que “Mes réglages”. En positionnant le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2, vous pouvez prendre des photos avec les réglages définis respectivement dans [REG 1] ou [REG 2].
  • Page 143: Réglages Enregistrés Par La Fonction Mes Réglages

    Réglages enregistrés par la fonction Mes réglages Mode Prise de vue (5/P/A/M/SCENE/3) Q IMAGE/TAILLE MISE AU POINT Distance focale utilisée avec la mise au point manuelle MESURE AE MODE CONTINU COMP. EXPOSIT. IMAGE ET SON HORODATAGE BALANCE BLANCS SENSIB. ISO CORR.
  • Page 144: Modification Du Réglage De Zoom Par Paliers (Appuyer Sur Zoom)

    Modification du réglage de zoom par paliers (APPUYER SUR ZOOM) Le réglage du zoom définit la longueur de focale avec le zoom optique sur l’un des cinq niveaux (24, 28, 35, 50 et 72 mm, équivalent à celui d’un appareil photo 35 mm). Réglages disponibles OUI (zoom par paliers activé) NON (zoom par paliers désactivé) *Réglage par défaut...
  • Page 145: Modification Du Réglage Iso Ht Sens Auto (Iso Ht Sens Auto)

    Modification du réglage ISO HT SENS AUTO (ISO HT SENS AUTO) Vous pouvez modifier la limite supérieure du réglage ISO pour [AUTO-HI] (sensibilité haute automatique) (GP.104) dans [SENSIB. ISO] du menu des réglages de prise de vue. Réglages disponibles AUTO 400 *Réglage par défaut AUTO 800 AUTO1600 Pour modifier le réglage de la sensibilité...
  • Page 146: Modification Du Réglage De La Mise Hors Tension Automatique (Extinc. Auto)

    Modification du réglage de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors tension automatique) afin d’économiser l’énergie de la batterie. Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
  • Page 147: Modification Du Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE) Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement, un son de mise au point et un simple signal sonore. Son de démarrage : Son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Son de : Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
  • Page 148: Modification Du Volume Du Signal Sonore (Réglages Vol.)

    Modification du volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.) Le volume du signal sonore peut être modifié. Réglages disponibles (Muet) (Faible) (Moyen) *Réglage par défaut (Elevé) Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière suivante. Affichez le menu CONFIG. •...
  • Page 149: Modification Du Délai De Validation De La Photo (Confirm. Lcd)

    Modification du délai de validation de la photo (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, la photo que vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez la vérifier. Par défaut, le délai de validation de la photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié.
  • Page 150: Affectation D'une Fonction À La Manette Adj

    Affectation d’une fonction à la manette ADJ. (MANETTE ADJ RÉG.) Lorsque l’une des nombreuses fonctions de prise de vue est assignée à la manette ADJ., vous pouvez afficher l’écran de cette fonction plus rapidement et sans avoir à afficher le menu des réglages de prise de vue.
  • Page 151: Modification Du Réglage Du Déclencheur (Touche Rég. Obt.)

    Modification du réglage du déclencheur (TOUCHE RÉG. OBT.) En mode ADJ. (GP.64), vous appuyez généralement sur la touche MENU/OK ou sur la manette ADJ. pour définir un réglage. Lorsque [TOUCHE RÉG. OBT.] est configuré sur [OUI], vous pouvez aussi définir un réglage en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
  • Page 152: Affectation D'une Fonction À La Touche Fonction (Rég. Touche Fonct)

    Affectation d’une fonction à la touche Fonction (RÉG. TOUCHE FONCT) Lorsqu’une fonction est affectée à la touche Fn (Fonction), vous pouvez exécuter la fonction concernée, comme basculer entre la mise au point automatique et manuelle, ou verrouiller l’exposition, en appuyant simplement sur la touche Fn (Fonction). Vous pouvez aussi afficher l’écran de réglage de la fonction concernée, sans avoir à...
  • Page 153: Modification Du Réglage De La Lumière Auxiliaire Af (Éclairage Aux. Af)

    Modification du réglage de la lumière auxiliaire AF (ÉCLAIRAGE AUX. AF) Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la lumière auxiliaire AF lors de la prise de vue avec la mise au point automatique. Lorsque [ÉCLAIRAGE AUX. AF] est défini sur [OUI], la lumière auxiliaire AF s’allume si nécessaire pendant la prise de vue, et la distance de mise au point automatique est mesurée.
  • Page 154: Modification Du Réglage D'image Jpeg En Mode Raw (Rég. Jpeg/Raw)

    Modification du réglage d’image JPEG en mode RAW (RÉG. JPEG/ RAW) Lors d’une prise de vue avec [Q IMAGE/TAILLE] défini en mode RAW (GP.80), un fichier JPEG associé avec le fichier au format RAW (fichier .DNG) est enregistré en même temps. Vous pouvez modifier la qualité...
  • Page 155: Utilisation Du Zoom De Redimensionnement Automatique (Img Zoom Num.)

    Utilisation du zoom de redimensionnement automatique (IMG ZOOM NUM.) Cette fonction vous permet de recadrer et d’enregistrer une photo. Le zoom numérique conventionnel permet d’agrandir une partie d’une image à une taille définie. Cependant, le zoom de redimensionnement automatique enregistre la partie recadrée de l’image, la qualité...
  • Page 156 Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [C.T.AUTO]. Appuyez sur la touche MENU/ OK, ou appuyez sur la touche # et ensuite sur la touche MENU/OK. Appuyez et tenez enfoncée la touche z (Téléobjectif) jusqu’à atteindre l’agrandissement maximum sur la barre de zoom, puis relâchez momentanément la touche et enfin appuyez de nouveau sur la touche z...
  • Page 157: Affichage D'un Avertissement De Modification Des Réglages (Avert. Rég Prise)

    Affichage d’un avertissement de modification des réglages (AVERT. RÉG PRISE) Si les réglages d’origine des fonctions suivantes ont été modifiés, il est possible de configurer l’appareil pour que le symbole de la fonction concernée clignote et que s’affiche un message d’avertissement sur la fonction dont les réglages ont été...
  • Page 158: Agrandissement De L'affichage Des Icônes (Agr. Icône Photo)

    Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO) Les icônes suivantes sont agrandies en affichage normal des symboles (GP.59). Flash, Macrophotographie, Retardateur, Balance des blancs, Mise au point, Compensation d’exposition, Sensibilité ISO Quand ces icônes sont agrandies, les éléments suivants ne sont plus affichés : Barre de zoom/Barre de mise au point, Horodatage, Réglages d’image...
  • Page 159: Modification Du Réglage Usb (Connexion Usb)

    Au lieu d’utiliser un logiciel, l’ordinateur reconnaît SAUVGDER *Réglage par défaut la carte mémoire SD ou la mémoire interne de l’appareil photo comme lecteur. RICOH Gate La SAUVGDER *Réglage par défaut /ORIGINAL (N’importe quel réglage peut être utilisé.) Auto Document Link ORIGINAL Pour Windows 98SE, réglez [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL].
  • Page 160 Pour modifier le réglage USB, procédez de la manière suivante. Affichez le menu CONFIG. • Pour la marche à suivre, voir P.135. Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONNEXION USB], puis appuyez sur la touche $. Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage souhaité.
  • Page 161: Modification Du Réglage De Nommage De Fichier (N° Séquentiel)

    Modification du réglage de nommage de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement attribué. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente.
  • Page 162 [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (GP.181), le fichier en cours de transfert est renommé et enregistré. Le fichier est enregistré sous le nom "RIMG****.jpg"...
  • Page 163: Réglage De La Date Et De L'heure (Réglage Date)

    Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date dans l’image. Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici. Affichez le menu CONFIG. • Pour la marche à suivre, voir P.135. Appuyez sur la touche "...
  • Page 164: Modification De La Langue D'affichage (Language/N)

    Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/N) Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran. Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté. Réglages disponibles (Japonais) ENGLISH (Anglais) DEUTSCH (Allemand) FRANÇAIS ITALIANO (Italien) ESPAÑOL (Espagnol) (Chinois simplifié) (Chinois traditionnel) (Coréen)
  • Page 165: Modification De La Méthode De Lecture Pour La Visualisation Sur Téléviseur (Sortie Vidéo)

    Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos sur l’écran d’un téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. (GP.126) Votre appareil photo est réglé...
  • Page 166: Téléchargement D'images Sur Votre Ordinateur

    6 Téléchargement d’images sur votre ordinateur Les exemples d’affichages sur l’écran montrés ici peuvent différer des images affichées sur votre ordinateur, en fonction de la configuration de votre ordinateur. Pour Windows Consultez P.184 pour Macintosh. Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo vers votre ordinateur, vous devez installer le logiciel de transfert de photos.
  • Page 167: Utilisation Du Cd-Rom Caplio Software

    Utilisation du CD-ROM Caplio Software Une fois que vous avez inséré le CD- ROM Caplio Software dans le lecteur CD-ROM, l’écran d’installation apparaît automatiquement. Nom de la rubrique Description Consulter Installation du logiciel Utilisez ce bouton pour installer le logiciel P.170 nécessaire à...
  • Page 168: Lorsque Vous Cliquez Sur [Installation Du Logiciel]

    Pour en savoir plus sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio, lisez l’aide affichée. Pour connaître les toutes dernières informations concernant Irodio Photo & Video Studio, accédez au site web de Pixela Co., Ltd (http://www.pixela.co.jp/oem/ricoh/e/index.html).
  • Page 169: Lorsque Vous Cliquez Sur [Installation De Desktopbinder Lite] : (Gp.173)

    Lorsque vous cliquez sur [Installation de DeskTopBinder Lite] : (GP.173) Le logiciel suivant est installé : Logiciel Windows Description DeskTopBinder Lite Utilisé pour gérer les documents de travail. Les photos enregistrées dans l’appareil peuvent être téléchargées sur DeskTopBinder Lite à l’aide de Auto Document Link qui contrôle la mise à...
  • Page 170: Lorsque Vous Cliquez Sur [Voir Le Manuel De L'utilisateur (Version Du Logiciel)]

    Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)] : Le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio Software est affiché sur l’écran de votre ordinateur. Pour les utilisateurs disposant de l’application Acrobat Reader installée sur leur ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du logiciel)].
  • Page 171: Configuration Requise Pour L'utilisation Du Cd-Rom Caplio Software

    Configuration requise pour l’utilisation du CD-ROM Caplio Software Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le CD- ROM Caplio Software. Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre ordinateur. Système d’exploitation pris Windows 98 Second Edition en charge Windows 2000 Professional Windows Me Windows XP Home Edition/Professional...
  • Page 172: Installation Du Logiciel Nécessaire À La Gestion De L'appareil Et Des Photos

    P.176.) • Sur Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel. • Ricoh Gate La n’est pas compatible avec un réseau. Utilisez une application indépendante. Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
  • Page 173 Cliquez sur [Installation du logiciel]. Systèmes d’exploitation autres que Windows Vista • Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue d’installation] s’affiche. Windows Vista • Un écran s’affiche pour confirmer la gestion des comptes utilisateurs. • Sélectionnez [Autoriser] pour la demande d’accès à l’ordinateur. Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue d’installation] s’affiche.
  • Page 174 Cliquez sur [Terminer]. • Une boîte de dialogue indiquant que l’installation de Caplio Software est terminée s’affiche. Cliquez sur [Terminer]. Redémarrez votre ordinateur. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Vous pouvez supprimer (désinstaller) le logiciel. (GP.176)
  • Page 175: Installer Desktopbinder Lite

    Installer DeskTopBinder Lite DeskTopBinder Lite s’utilise pour la gestion de documents de travail. Comme pour les photos prises avec l’appareil photo, vous pouvez gérer un grand nombre de documents, y compris des documents scannés, des documents créés avec différentes applications et des fichiers photo. Vous pouvez aussi enregistrer des fichiers sous plusieurs formats dans un seul document.
  • Page 176 à un port USB] dans la boîte de dialogue [Paramétrage des options] affichée en sélectionnant [Paramétrage des options] dans le menu [Paramétrage de RICOH Gate La]. (Voir le “Mode d’emploi du logiciel”). Avant de capturer les photos à partir de l’appareil, définissez la date et l’heure à...
  • Page 177: Installation D'un Autre Logiciel Sur Votre Ordinateur

    Installation d’un autre logiciel sur votre ordinateur Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le câble USB. • Sur Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour installer le logiciel. Acrobat Reader Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation (fichier PDF).
  • Page 178: Désinstallation Du Logiciel

    Désinstallation du logiciel Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Pour Windows Vista, Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller le logiciel. • Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées, enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.
  • Page 179 Irodio Photo & Video Studio Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de Windows. Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration] ([Panneau de configuration] pour XP). Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des programmes] pour Windows XP). Sélectionnez [Irodio Photo &...
  • Page 180: Téléchargement D'images Sur Votre Ordinateur

    (GP.183) Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel RICOH Gate La, voir le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM fourni. (GP.165) • Si le transfert des images ne débute pas, redémarrez votre ordinateur et effectuez à...
  • Page 181: Téléchargement De Photos Sans Utiliser Le Caplio Software

    Téléchargement de photos sans utiliser le Caplio Software Vous pouvez télécharger des photos de l’appareil photo sur un ordinateur sans devoir utiliser un logiciel. Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] au menu CONFIG. (GP.157) Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension. Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre ordinateur.
  • Page 182 Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- Quand une carte mémoire SD est chargée, ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les fichiers de la mémoire interne qui sont affichés. Téléchargement d’images à partir d’une carte mémoire SD------------------ Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte mémoire SD vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte.
  • Page 183: Utilisation Du Pilote Original Pour Télécharger Des Photos

    Utilisation du pilote original pour télécharger des photos Le pilote original est utilisé pour télécharger des images lorsque [CONNEXION USB] sur l’appareil photo est réglé sur [ORIGINAL]. (Lorsque vous utilisez Windows 98SE ou Auto Document Link) Connexion de votre appareil photo à un ordinateur pour la première fois La première fois que vous connectez votre appareil photo à...
  • Page 184 • Lorsque vous téléchargez des photos depuis votre appareil photo, installez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil photo. L’usage de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandé. • Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La, le fichier en cours de transfert est renommé et enregistré.
  • Page 185: Déconnexion De L'appareil Photo

    Déconnexion de l’appareil photo Si vous téléchargez des photos à l’aide de RICOH Gate La ou de l’[Assistant Scanner et Appareil photo], mettez l’appareil photo hors tension une fois les photos téléchargées et débranchez le câble USB. Effectuez les opérations suivantes lors de la déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur.
  • Page 186: Pour Macintosh

    Pour Macintosh Consultez P.164 pour Windows. Cet appareil photo prend en charge les systèmes d’exploitation Macintosh suivants. • Mac OS 9.0 à 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 à 10.4.8 Cette fonction n’est pas disponible sur cet appareil photo si vous utilisez Mac OS 8.6.
  • Page 187: Déconnexion De L'appareil Photo

    Déconnexion de l’appareil photo Faites glisser le lecteur affiché ou l’icône de volume vers la “Corbeille”. • Si une fenêtre demandant le mot de passe administrateur s’affiche, saisissez-le. Débranchez le câble USB. Remarque -------------------------------------------------------------------------------------- • Vous pouvez également cliquer sur [Éjecter] dans le menu [Spécial] sous Mac OS 9 ou dans le menu [Fichier] sous Mac OS X pour annuler la connexion.
  • Page 188: Annexes

    7 Annexes Résolution des problèmes Messages d’erreur Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions correspondantes. Message d’erreur Cause et mesures à prendre Consulter INSÉRER UNE CARTE Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte. P.30 UTILISER LE MENU CONFIG. La date n’est pas définie.
  • Page 189: Résolution Des Problèmes De L'appareil Photo

    Résolution des problèmes de l’appareil photo Alimentation Problème Cause Solution Consulter L’appareil photo ne se La batterie n’est pas chargée ou Rechargez la batterie correctement P.29 P.30 met pas sous tension. elle est épuisée. ou rechargez-la comme indiqué. P.199 Utilisez un adaptateur secteur si nécessaire.
  • Page 190 Prises de vue Problème Cause Solution Consulter Même en appuyant sur La batterie est épuisée. Rechargez la batterie P.29 P.30 le déclencheur, rechargeable ou utilisez P.199 l’appareil photo ne l’adaptateur secteur. Remplacez prend aucune prise de les piles alcalines avec de vue.
  • Page 191 Problème Cause Solution Consulter La photo est floue. Vous avez bougé l’appareil en Tenez l’appareil à deux mains P.36 appuyant sur le déclencheur. avec les coudes collés au corps. P.106 Utilisez un trépied. Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil. Lors des prises de vue dans un endroit Utilisez le flash.
  • Page 192 Problème Cause Solution Consulter Les couleurs de la photo La photo a été prise dans des Ajoutez un objet blanc à la P.101 ne sont pas naturelles. conditions qui ont rendu difficile le composition ou utilisez un réglage de la fonction Balance des réglage de la balance des blancs blancs.
  • Page 193 Lecture/Suppression Problème Cause Solution Consulter Appuyez sur la touche 6 La lecture est L’appareil n’est pas réglé sur le P.52 impossible ou l’écran de mode Lecture. (Lecture). lecture ne s’affiche pas. Le câble VIDEO/AV n’est pas Branchez-le correctement. P.126 correctement branché. Le réglage de SORTIE VIDÉO est Réglez le format correct.
  • Page 194: Autres Problèmes

    Autres problèmes Problème Cause Solution Consulter Impossible d’insérer une La carte est insérée dans le Insérez-la correctement. P.30 carte mémoire SD. mauvais sens. L’appareil photo ne La charge de la batterie est faible. Rechargez la batterie P.29 P.30 fonctionne pas même si rechargeable ou utilisez P.199 des touches sont...
  • Page 195: Résolution De Problèmes De Logiciel Et D'ordinateur

    (fichier PDF). Messages d’avertissement sous Windows XP Service Pack 2 Lorsque le logiciel de votre appareil photo Ricoh est utilisé sur un ordinateur sous Windows XP avec le Service Pack 2 installé, le message d’avertissement suivant peut s’afficher lors du lancement du logiciel ou de la connexion USB.
  • Page 196 Cliquez sur l’onglet [Exceptions]. Vérifiez que le logiciel est dans [Programmes et services]. Cliquez sur le bouton [Ajouter un programme...] pour ajouter le logiciel permettant d’utiliser le réseau. Si vous avez cliqué sur le bouton [Maintenir le blocage et me redemander ultérieurement] : Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue [Alerte de sécurité...
  • Page 197: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales Généralités Format du signal vidéo NTSC, PAL Tension d’alimentation Batterie rechargeable DB-60 (3,7 V) × 1 Piles sèche AAA Alcaline, Batterie Nickel-Hydrogène, Batterie Oxyride × 2 Externe (Adaptateur secteur) : 3,8 V Dimensions hors tout 111,6 mm (L) × 58,0 mm (H) × 25,0 mm (P) (protubérances exclues) Poids Appareil photo : environ 220 g (sans la batterie et la sangle) Accessoires : environ 30 g (batterie et sangle)
  • Page 198: Eléments D'enregistrement/Lecture Des Données Image

    Contrôle de distance Méthode AF Prise de vue normale : Méthode externe passive/CCD, Macro : Méthode CCD Plage de mesure AF Normal : environ 0,3 m à A, Macro : environ 0,01 m (W), 0,02 m (M), 0,04 m (T) à A Flash intégré...
  • Page 199: Nombre De Photos Qui Peuvent Être Enregistrées Dans La Mémoire Interne/Carte Mémoire Sd

    Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne/carte mémoire SD Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qu’il est possible d’enregistrer dans la mémoire interne et dans une carte mémoire SD en fonction des réglages de la taille et de la qualité...
  • Page 200: Éléments Vendus Séparément

    Éléments vendus séparément Le Caplio GX100 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus séparément). Nom du produit Modèle Remarques Adaptateur secteur AC-4c Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant murale. Batterie rechargeable DB-60 Batterie rechargeable pour cet appareil.
  • Page 201: Utilisation De L'adaptateur Secteur (Vendu Séparément)

    Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) Lors de la prise de vue ou de la visualisation des photos pendant une durée prolongée, ou lors de la connexion à votre ordinateur, l’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant de brancher la prise de l’adaptateur secteur.
  • Page 202: Pour Débrancher L'adaptateur Secteur

    Pour débrancher l’adaptateur secteur Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de débrancher l’adaptateur secteur. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Faites glisser le bouton de déverrouillage sur OPEN pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie/ carte.
  • Page 203: Utilisation Du Flash Externe

    Utilisation du flash externe L’appareil photo est équipé d’un sabot, Contact en X vous permettant de fixer un flash externe (disponible dans le commerce). Lors de l’utilisation d’un flash externe, procédez comme suit. Refermez le capot du flash. (P.17) Après avoir mis hors tension l’appareil photo et le flash externe, fixez le flash externe sur le sabot.
  • Page 204 Précautions------------------------------------------------------------------------------------ • Vous ne pouvez pas utiliser le flash interne si un flash externe est installé, car cela peut endommager l’appareil ou blesser quelqu’un. • Quelle que soit la configuration du flash, un signal de flash ON est envoyé au contact en X du sabot.
  • Page 205: Fonctions Dont La Valeur Par Défaut Est Restaurée Lorsque L'appareil Est Mis Hors Tension

    Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension Les réglages de certaines fonctions retrouveront leur valeur par défaut lors de la mise hors tension. Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
  • Page 206 O : la valeur est conservée × : la valeur est restaurée Type Fonction Réglages par défaut Rubriques à LUMINOSITÉ LCD régler à partir du ENR. MES RÉG. REG 1 menu CONFIG. APPUYER SUR ZOOM ISO HT SENS AUTO AUTO 400 EXTINC.
  • Page 207: A Propos Du Mode Scène

    A propos du mode Scène En fonction du mode Scène sélectionné, le fonctionnement des fonctions peut varier par rapport à leur fonctionnement en mode Prise de vue. Consultez le tableau ci-dessous. Mode Scène Flash Prise de vue Macro PORTRAIT Réglage initial : FLASH NON Désactivé...
  • Page 208: Rubriques Du Menu Des Réglages De Prise De Vue Par Le Mode Scène

    Rubriques du menu des réglages de prise de vue par le mode Scène Réglages Consulter Q IMAGE/TAILLE P.80 TEXTE PLUS ÉPAIS P.65 TAILLE P.80 MISE AU POINT P.83 MESURE AE P.86 MODE CONTINU P.87 RÉGLAGE IMAGE P.91 CADRAGE AUTO P.93 IMAGE ET SON P.98 HORODATAGE...
  • Page 209: Utilisation De Votre Appareil Photo À L'étranger

    Utilisation de votre appareil photo à l’étranger Adaptateur secteur (Modèle AC-4c) Utilisé dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente, veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant généralement utilisées sur votre lieu de destination.
  • Page 210: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Précautions d’emploi • Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté. • Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait aucune responsabilité...
  • Page 211: Entretien Et Rangement

    • Dans le cas peu probable où votre appareil ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous aucun prétexte.
  • Page 212: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, nous vous invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à...
  • Page 213: Information To The User

    An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio GX100 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
  • Page 214: Index

    CONT.M (mémoire inverse)..87 Index CONT.S (flux) ......87 Contre-jour .........100 COPIE SUR LA CARTE.....123 CORR. BIAIS ......46, 48 CORR. DU BOUGÉ ....106 Acrobat Reader ......175 CORRECTION BIAIS....124 Adaptateur secteur ....14, 199 Couvercle du logement de la AGR. ICÔNE PHOTO ....156 batterie/carte....18, 30, 199 APPUYER SUR ZOOM .....
  • Page 215 (P) ........19, 74 RÉG. TOUCHE FONCT.....150 Mode Exposition manuelle (M) RÉGLAGE DATE ....35, 161 ........... 19, 72 RÉGLAGE IMAGE .......91 Mode Lecture ......32, 52 RÉGLAGES VOL.......146 Mode Mémoire de masse Retardateur ........50 (SAUVGDER)....157, 179 RICOH Gate La....166, 181...
  • Page 216 Sabot ........17, 201 Sélecteur de mode ....17, 19 SENSIB. ISO ......104 SIGNAL SONORE..... 145 SORTIE VIDÉO ......163 SPORTS........46 Supprimer........56 TAILLE VIDÉO ......80 Témoin de mise au point automatique/flash..18, 39, 45 TEXTE ......... 46 Touche DISP.
  • Page 217: Numéros De Téléphone Des Centres D'aide En Europe

    Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409...
  • Page 218: De L'esprit Écologique À La Préservation Et À La Gestion De L'environnement

    (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 409 RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN) (desde España)

Ce manuel est également adapté pour:

Caplio gx100 vf kit

Table des Matières