Page 1
Le Manuel d’utilisation Pour une bonne utilisation de votre appareil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité. Les fonctions liées au son (enregistrement, lecture, et suppression) ne sont disponibles que pour le G4wide.
Mode d’emploi <Prise en main rapide> (Manuel, version papier) Le présent manuel a pour objet de vous aider à profiter pleinement de votre Caplio G4/G4wide sans plus attendre en vous fournissant des explications rapides sur, notamment, "Se préparer pour la prise de vues", la "Prise de vue", la "Lecture"...
Table des matières Structure du présent manuel ..........2 Utilisation de la touche ADJ. (Exposition)......... 56 Utilisation du menu prise de vue (Exposition)......57 Comment lire le présent manuel........... 2 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle Chapitre 1 Utilisation de votre appareil (BALANCA DES BLANCS) ..........
Page 4
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2............168 Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 ..........169 Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP........136 Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La ....170 Téléchargement d'images sur votre ordinateur ....136 La fenêtre RICOH Gate La ............. 170 La fenêtre RICOH Gate La ............
Chapitre 1 Utilisation de votre appareil photo Section 1 Préparation La présente section contient des explications sur la préparation de votre appareil photo numérique, depuis son déballage jusqu'à ce que vous soyez prêt à prendre des photos.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage L'emballage de l'appareil photo devrait, normalement, contenir les éléments suivants. Vérifions que rien ne manque. Caplio G4/G4wide Câble AV(G4wide unique- CD-ROM ment) Les logiciels et le Manuel d'utilisation vous sont fournis avec l'appareil photo.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Nom de chacun des éléments Nom de chacun des éléments de votre appareil. Il est nécessaire de connaître le nom de chacun des élé- ments afin de comprendre les explications figurant dans le présent manuel. Veuillez en prendre con- naissance.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mode d'utilisation du sélecteur de mode Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil photo. Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation Image Fixe).
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mise en place des piles Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoins Type de pile Caractéristique Piles alcalines AA (LR6) (jointes) Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc. Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles augmente.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Utilisation des piles Insérez les piles comme suit. Fermez le volet du compartiment des piles en le faisant glisser. Vérifiez que l’appareil est éteint. Ouvrez le volet du compartiment des piles en le faisant glisser. Le volet glisse de deux crans.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Utilisation de la batterie rechargeable La batterie rechargeable DB-43 ou DB-40 (vendue séparément) est prévue pour une utilisation pro- longée car elle peut être utilisée plusieurs fois. Insertion de la batterie Retrait de la batterie rechargeable rechargeable Vérifiez que l’appareil est éteint.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Quand utiliser l'adaptateur secteur Lorsque vous envisagez de prendre ou de A utiliser avec l'adaptateur visionner des photos sur une durée pro- secteur Batterie longée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
Chapitre 1 Section 1 Préparation Retrait de l’adaptateur secteur Vérifiez que l’appareil est éteint. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans. Faites glisser le volet de deux crans pour l’ouvrir. Retirez la batterie.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mise sous/hors tension Procédez comme suit pour la mise sous tension/hors tension de l'appareil photo : Mise sous tension de l'appa- Mise hors tension de l'appar- reil photo eil photo Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Le témoin du flash et de la mise au point automatique clignoteront en alternance pen-...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE) Vous pouvez dater vos images fixes. Lorsque vous achetez l'appareil, la date & l'heure ne sont pas réglées correctement. Par conséquent, vous devez régler la date & l'heure la première fois que vous utilisez l'appareil. Procédez comme suit pour régler la date et Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure l'heure.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Insertion d’une carte mémoire Vous avez la possibilité d'enregistrer les images fixes et animées que vous avez prises. Celles-ci sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur les cartes mémoire SD (vendues dans le commerce).
Chapitre 1 Section 1 Préparation Insérez la carte mémoire SD Retrait de la carte mémoire SD comme suit Vérifiez que l’appareil est éteint. Mettez l'appareil hors tension. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Faites glisser le volet de la batterie/carte. Le volet glisse de deux crans.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD) L'écran LCD peut être utilisé pour visualiser le sujet lors de la prise d'une vue fixe, ainsi que pour visionner des images fixes et animées. Les symboles et valeurs numériques indiquant l'état et les paramétrages de l'appareil photo s'affichent sur l'écran LCD.
Page 19
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mode Image Animée Mode Image fixe Mode mémo vocal Symbole Indications sur l'écran Page 5.Types de Modes Flash Indique que l'enregistrement s'effectue dans la mémoire interne. P.34 Indique que l'enregistrement s'effectue sur la carte mémoire SD. P.43 Indique le Mode de prise de vue fixe.
Page 20
Chapitre 1 Section 1 Préparation Mode Image Animée Mode Image fixe Mode mémo vocal Symbole Indications sur l'écran Page 16.Exposition longue (Valeur de réglage) Indique le temps d'exposition. P.78 17.Batterie ndique la charge restante des piles/de la batterie. Charge insuffisante 18.Barre de zoom Indique l'état du zoom.
Chapitre 1 Section 1 Préparation L'écran au cours de la lecture Mode Image Animée Mode Image fixe Mode mémo vocal Symbole Indications sur l'écran Page 1.Impression/tirage Indique le DPOF (Digital Print Order Form, soit le dispositif P.109 d'impression automatique des images sur imprimantes disposant de ce réglage).
Chapitre 1 Section 1 Préparation Sélection de l'affichage de l'écran En appuyant sur DISP, vous pouvez modifier l'état de l'affichage de l'écran, et passer, par exemple, du mode d'affichage des symboles au mode de désactivation des symboles, etc. Lors de la prise de vue Mode Synchronisation de l'écran Affichage des symboles Pas d'affichage...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Aperçu général des fonctions des touches Aperçu des fonctions des touches de l'appareil photo. • Veuillez vous reporter à la P.14 pour de plus amples informations sur la touche Marche/Arrêt. • Veuillez vous reporter à la P.8 pour de plus amples informations sur le Sélecteur de mode. •...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Tableau relatif à l'écran Les valeurs des réglages initiaux à l'achat de votre appareil photo numérique sont indiquées entre cro- chets [ ] dans la colonne des options. Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue) En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche Réglages Options...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche Réglages Options Page TAILLE VIDÉO [320]/160 P.67 BALANCE DES BLANCS P.58 (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière incandes- cente)/ (Lumière fluorescente)/...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Menu Prise de vue (En Mode Texte) En Mode Texte, s'affiche en appuyant sur la touche Réglages Options Page DENSITÉ CARACTÉRES PROFD/[NORMAL]/LÉGER P.84 TAILLE 2048/[1280] P.69 IMAGE SON ON/[OFF] P.52 HORODATAGE [NON]/Date/Date&Heure P.81 Menu Lecture En Mode Lecture, s'affiche en appuyant sur la touche Réglages Options...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Ecran de sélection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène) En mode Scène, s'affiche lors de la sélection d'une scène. Réglages Options Page PORTRAIT P.37 SPORTS P.37 PAYSAGE P.37 SCÉNE DE NUIT P.37 MODE TEXTE P.37 HAUTE SENSIBILITÉ...
Chapitre 1 Section 1 Préparation Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage) S'affiche en mode Paramétrage. Réglages Options Page FORMATTAGE CARTE P.114 FORMATTAGE INT P.115 RÉGLAGE DATE P.15 EXTINC. AUTO NON/[1]/5/30 Minutes P.116 SIGNAL SONORE OUI/[NON] P.118 N° SÉQUENTIEL OUI/[NON] P.118 CONFIRM.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Notions de base relatives à l'utilisation du Menu Prise de vue/Menu Lecture Fonctionnement Le menu s'affiche. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 5 (Mode Prise de vue) ou 6 6 (Mode Lecture). Appuyez sur la touche M Le menu apparaît.
Chapitre 1 Section 1 Préparation Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage Fonctionnement L'écran de paramétrage Turn Positionnez le sélecteur de mode sur 1 1 (Mode s'affiche. paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. Pour sélectionner une catégo- Appuyez sur la touche !"...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Les notions de base relatives à la prise de vues sont exposées dans la présente section, depuis la manière de tenir votre appareil photo jusqu'à la manière de prendre des photos, de filmer des séquences, etc.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Comment tenir l'appareil photo numérique Si vous faites bouger votre appareil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affiché...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Comment faire la mise au point La portée qui s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (LCD) concerne une image fixe ou animée. Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course) Pour effectuer la mise au point, veuillez suivre la procédure suivante.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues La prise de vues fixes Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes. Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en appuyant jusqu'en fin de course dès le départ (Fin de course).
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Immortalisez le moment Centrez le sujet à photographier et appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin présent (Fin de course) de course. Dès que l'appareil a terminé la mise au point automa- tique, l'image fixe est prise et enregistrée. Positionnez le sélecteur de mode sur 5 (Mode Prise de vue).
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Si le sujet n'est pas placé au centre de votre composi- tion (Verrouillage de la mise au point) Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer votre photo après avoir effectué...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prise de vue en mode adaptation de scène Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue dif- férents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous pho- tographiez.
Page 38
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Pour utiliser le mode Scène, veuillez suivre la Appuyez sur la touche O procédure suivante. L'écran de prise de vues en Mode Scène apparaît et le symbole correspondant au mode que vous avez choisi s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de l'appareil photo.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Présentation générale mode scène / fonctions En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons à consulter le tableau figurant ci-dessous.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prises de vues en rafale Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présent. Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S"...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Réglage des Prises de vues Appuyez sur les touches !" !" et sélection- !" !" nez [CONT.], [CONT.S], ou [CONT.M]. en rafale (MODE CONTINU) Pour effectuer les réglages du mode Prises de vues en rafale, veuillez suivre la procé- dure suivante.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prises de vues en rafale Prises de vues en rafale avec Multi-Shot avec M Multi-Shot Suite de la procédure décrite à la page précédente. Suite de la procédure décrite à la page précédente. Composez votre photo, puis enfoncez et Composez votre photo, puis enfoncez et maintenez le déclencheur enfoncé.
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prise de vues animées Vous pouvez enregistrer des films. Vous définissez le format de l'image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels. La durée maximale de prise de vues est, à chaque fois, égale à 30 secondes (320 × 240) et 120 secondes (160 × 120). Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prise de vue avec le zoom En utilisant les touches z z (Téléobjectif) : T/ Z Z (Grand-angle) : W, il vous est possible de modifier la taille du sujet à photographier sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. (Ce qui équivaut à un objectif ayant une distance focale de 35 - 105 mm (G4), 28 - 85 mm (G4wide)) Lorsque vous appuyez sur la touche z Pour réaliser des prises de vues avec le...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prise de vue avec le zoom numérique La fonction du zoom numérique permet d'agrandir les images par traitement de l'image. Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche z z (téléobjectif) permet d'agrandir le sujet de manière encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement spéci- fié...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Prise de vue macro (Macro photo) Vous pouvez réaliser un gros-plan serré (Photo macro) en vous servant de la touche N N N N (Macro) Utilisez cette touche lorsque la distance entre l’objectif et le sujet est comprise entre 1 et 60 cm (grand angle). Cette fonction est particulièrement adaptée à...
Chapitre 1 Section 2 Prise de vues Enregistrement du Mémo vocal *G4wide uniquement Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Où enregistrer les sons Lorsque aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre des sons dans la mémoire interne. Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil enregistre les sons sur cette dernière.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos La présente section comprend un exposé sur la manière de modifier les divers paramètres de configuration relatifs à la prise de vues.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du Flash En appuyant sur la touche F F F F (flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Adaptez les paramètres en fonction de l'heure, des conditions et de votre objectif, puis prenez vos photos.
Page 50
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Synchro vitesses lentes Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres et souhaitez que l'arrière plan ressorte, utilisez ce mode qui réduit la vit- esse d'obturation et désactive le flash. Effet Yeux rouges Si vous réalisez des photos avec le flash dans un endroit sombre, les yeux des personnes photographiées apparaîtront rouges sur les photos.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du retardateur Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 sec- ondes. Si l'utilisateur de l'appareil photo souhaite, lui aussi, être sur la photo, nous vous recomman- dons de programmer le retardateur sur 10 secondes ;...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Prendre une photo avec du son (image avec son) *G4wide uniquement Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatique- ment après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour commenter l’état ou le contenu de la photo.
Page 53
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Après la prise de vue, la marque de son affiché à l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de l’enregistrement. Appuyez sur le déclencheur pour stopper l’enregistrement.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation de la touche ADJ. La touche ADJ. est utilisée pour le réglage du contrôle de l’exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérations. •...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION) Ce réglage d'exposition vous permet de réaliser une prise de vue de telle sorte que l'ensemble de l'image fixe soit plus foncée ou plus claire. Normalement, si votre sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée, ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Vous pouvez modifier la compensation de Appuyez sur les touches !" !" et spécifiez !" !" l’exposition en utilisant la touche ADJ. ou en une valeur. utilisant le menu Prise de vue. En allant vers le côté...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du menu prise de Appuyez sur la touche !" !" et indiquez !" !" une valeur. vue (Exposition) Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo devien- dra plus foncée. Si vous augmentez la valeur + (plus), Pour modifier le réglage de la densité...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCA DES BLANCS) Avec un appareil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc. Les appareils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui effec- tue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Vous pouvez modifier le réglage de la Si vous sélectionnez balance des blancs en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue. Utilisation de la touche ADJ. (Balance des Blancs) Pour modifier le réglage de la balance des blancs à...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Si vous sélectionnez (One Push) Appuyez sur la touche O Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbôle apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran. Ce réglage sera utilisé...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du menu prise de Si vous sélectionnez vue (Balance des Blancs) Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l’aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous. Appuyez sur la touche !"...
Page 62
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Si vous sélectionnez (One Push) Appuyez sur la touche O Le réglage de la balance des blancs est terminé. Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue se ferme et la valeur pro- grammée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran..
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de sensibilité de la prise de vue (vit- esse ISO). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des cinq réglages suivants : AUTO, ISO125, ISO200, ISO400, et ISO800.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du menu Prise de Appuyez sur la touche !" !" et sélection- !" !" nez [SENSIB. ISO]. vue (Sensibilité ISO) Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO à l’aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (BALANCE DES BLANCS) Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. La première image est rougeâtre, la deuxième correspond au paramètre actuel et la troisième est bleuâtre.
Page 66
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Appuyez sur le déclencheur. Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées. Les trois images affichées sur l’écran LCD juste après la prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et bleuâtre en partant de la gauche Ce cadre sera utilisé...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image) Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format. Le mode Qualité...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification du mode Qual- Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche O ité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe Présentation générale des modes Qualité de l'image / Format de l'image Format 2048×1536...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Changement de la taille de Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la touche O l’image pour les photos prises en mode TEXTE En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer le mode Qualité d’image. La taille de l’image peut Ítre réglée sur 1280 ×...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification du Format de Appuyez sur la touche !" !" et sélection- !" !" nez Format. l'image d'un film La qualité des images animées ne peut être réglée. Il existe deux formats d'image : 320 × 240 & 260 ×...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode man- uel (Mise au point manuelle).Vous pouvez aussi etre unis avec le sujet dans la distance du macro.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Appuyez sur la touche !" !" et sélection- !" !" Prise de vues à une distance fixe nez [SNAP] ou [∞] (Infini). Pour réaliser des prises de vues à une dis- tance fixe de prise de vue, veuillez suivre la procédure suivante.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Pondérée centrale et Spot. MULTI(Aucun symbole) SPOT( La portée entière de la prise de vue est subdivisée en...
Page 74
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Pour sélectionner la méthode de mesure de Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis la lumière souhaitée, procédez comme suit : appuyez sur la touche O Appuyez sur la touche !" !" !" pour sélec- !"...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en sélectionnant soit piqué soit doux. Sélectionnez [NETTETÉ] et appuyez sur Lorsque vous achetez votre appareil photo, il est réglé par défaut sur Normal.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) La fonction d’auto braketing permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l’indice d’ilumination standard, trois niveaux d’exposition, à -0,5EV, +/-0 et +0,5EV. Sélectionnez [AUTO BRACKET] et •...
Page 77
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Appuyez sur le déclencheur. Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard cor- respondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Réglage du temps d'exposition (TEMPS D’EXPO) Si vous réglez l'appareil photo sur Exposition longue, l'objectif restera ouvert, lors de la prise de vue, pendant la durée que vous aurez spécifiée. En paramétrant une Exposition longue, vous pourrez, lors de la prise de vues en nocturne, photographier les faisceaux lumineux créés par des sujets en déplace- ment, comme, par exemple, un feu d'artifice, les phares des voitures, etc.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une durée variant entre 30 secondes et 3 heures.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Appuyez sur la touche M Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. Appuyez sur le déclencheur. Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) Si vous le souhaitez, vous pouvez faire apparaître la date dans la partie inférieure droite de vos images fixes. Vous pouvez choisir d'afficher l'un de ces deux formats : Date (A/M/J) ou Date&Heure (A/M/J/H:M). Pour insérer la Date ou la Date&Heure, Appuyez sur la touche "...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) Vous pouvez rétablir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue. Pour rétablir les paramètres par défaut du Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez mode prise de vue, veuillez suivre la procé- sur la touche O...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Affichage du Guide de cadrage sur l'écran LCD Lorsque vous souhaitez organiser vos prises de vues verticalement et horizontalement, nous vous recommandons d'afficher le guide de cadrage (échelle de calibrage), puis de réaliser votre composition. Le guide de cadrage permet d'afficher des lignes subdivisant l'écran LCD en trois parties, à...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÉRES) Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes : foncé, normal et légèrement grisé. Vous pouvez modifier le réglage de la densité...
Chapitre 1 Section 3 Comment prendre certains types de photos Utilisation du menu prise de Appuyez sur la touche !" !" pour sélec- !" !" tionner le réglage du contraste souhaité. vue (Densité de texte) Pour modifier le réglage de la densité de texte à...
Page 86
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Vous pouvez afficher des images fixes ou des films sur l'écran LCD pour les vérifier, et effacer celles/ceux dont vous ne voulez pas. Vous pouvez également écouter sur le haut-parleur un son enregistré. Les fonctions liées au son (enregistrement, lecture, et suppression) ne sont disponibles que pour le G4wide.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Visualisation de la photo que vous venez de prendre Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de vue immédiatement depuis le Mode prise de vue.
Page 88
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Affichage d'un agrandisse- Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche 9 9 (Affichage en mosaïque). ment de l'image fixe alors à l'écran L'image fixe que vous avez affichée à l'aide de la touche Q Q (Vérification rapide) peut être agrandie jusqu'à...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Appuyez sur la touche O Suppression de l'image fixe L'écran indique que la suppression est en cours ; une ou animée affichée fois la suppression achevée, l'écran de prise de vue s'affiche à...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Visualisation d'une image fixe ou animée Les images fixes et les séquences vidéo que vous avez enregistrées sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil ou sur une carte mémoire SD. Elles peuvent être lues sur l'écran LCD de l'appareil photo.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Visualisation d'images fixes enregistrées dans la mém- oire interne Pour visualiser les images fixes enregistrées dans la mémoire interne, veuillez suivre la procédure suivante. Si une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, mettez l'appareil hors tension, retirez la carte mémoire SD et mettez à...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Appuyez sur le déclencheur. Visualisation d'images animées Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la Pour visualiser des images animées, veuillez durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD. suivre la procédure suivante.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Lecture du son *G4wide uniquement Vous pouvez lire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe. Appuyez sur le déclencheur. Lecture du son Le son est lu.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Lecture du son enregistré Réglage du volume avec une image fixe Pour régler le volume, suivez la proc»dure suivante: Pour lire le son associé à une photo, suivez la procédure suivante: Appuyez sur les touches !"...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Présentation générale L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul coup d’œil (Affichage en mosaïque). Si vous sélectionnez une image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser alors que l'appareil est réglé...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Agrandissement Après avoir affiché une image fixe que vous avez enregistrée, si vous appuyez sur la touche 8 8 8 8 (Agran- dissement), vous pourrez agrandir l'image fixe jusqu'à 3,4 fois. Pour visualiser les images fixes en mode Appuyez sur la touche 8 8 8 8 (Agrandisse- agrandissement, veuillez suivre la procédure...
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Affichage d’une photo avec S Multi-Shot ou M Multi- Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi-Shot (16 images dans un fichier) s’affichent, les 16 images peuvent Ítre affichées en mode Agrandissement.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Affichage automatique de vos photos par ordre chro- nologique (DIAPORAMA) Vous pouvez afficher sur l'écran LCD, en mode diaporama, les images fixes ou animées que vous avez enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD de votre appareil photo.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Visualisation sur votre écran de télévision Vous pouvez également visualiser les images fixes et animées que vous avez enregistrées sur l'écran de votre télévision. L'appareil photo numérique affiche sur votre écran de télévision exactement les mêmes informations que sur l'écran LCD.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Suppression d'images fixes ou animées : un vrai jeu d'enfant ! Les fonctions liées au son (enregistrement, lecture, et suppression) ne sont disponibles que pour le G4wide. Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Press the $ $ $ $ button to select [DELETE Suppression de toutes les Appuyez sur la touche $ $ $ $ , sélectionnez images à la fois [EFF.
Chapitre 1 Section 4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences vidéo et des sons Appuyez sur les touches !" !" !"#$ !" #$ et sélec- Suppression de plusieurs tionnez les images fixes ou animées que images en une seule fois vous souhaitez effacer.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Cet appareil photo dispose de fonctions permettant de protéger les images fixes et les séquences animées contre d’éventuelles suppressions, de copier les objets de la mémoire interne vers une carte mémoire et de pré- parer l’impression d’images fixes.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentelle- ment effacées. Il existe 3 méthodes pour régler la Protection en écriture. • Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier) •...
Page 105
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Appuyez sur la touche O Lorsque la fonction Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de l'activation de la protection en écri- ture.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Protection en écriture de Appuyez sur la touche $ $ $ $ et sélectionnez [TS FICH.]. toutes vos images fixes Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), veuillez suivre la procé- dure suivante.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Protection de plusieurs images Appuyez sur les touches !" !"#$ #$, sélec- !" !" tionnez l'image fixe ou animée que vous fixes et animées ou de sons souhaitez protéger en écriture et appuyez sur la touche O Pour protéger certaines images fixes ou Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la animées ou des sons, suivez la procédure...
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre appareil sur une carte mémoire SD. Pour copier les images fixes et animées Appuyez sur la touche "...
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Service d'impression (DPOF) Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des appareils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de procéder aux réglages nécessaires au tirage.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Paramétrage de toutes les Appuyez sur la touche $ $ $ $ et sélectionnez [TS FICH.]. images fixes au format DPOF Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes , veuillez suivre la procédure suivante.
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Paramétrage de plusieurs Appuyez sur les touches !" !"#$ #$ pour !" !" sélectionner l'image fixe suivante que images fixes au format DPOF vous souhaitez paramétrer au format DPOF et appuyez sur la touche O Pour effectuer le paramétrage au format Le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure DPOF des images fixes sélectionnées,...
Chapitre 1 Section 5 Autres fonctions Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Vous pouvez modifier la taille d’une photo prise pour créer un fichier de taille différente. Les tailles d’image possibles sont 640 x 480 et 1280 x 960. Pour modifier la taille de l’image, suivez la Appuyez sur la touche $ $ $ $ pour sélection- procédure suivante.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil La présente section comprend des explications sur les modalités de modi- fication des paramètres de configuration de votre appareil photo numérique.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATTAGE CARTE) "Cette carte ne peut être utilisée". Si un message d'erreur s'affiche, vous devez formater la carte mém- oire SD avant toute utilisation, même si vous l'avez déjà formatée sur un ordinateur ou sur tout autre appareil.
Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT) Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO) Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatique- ment (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Signal sonore pendant l'enregistrement (SIGNAL SONORE) Lorsque vous prenez une photo, elle est immédiatement enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. Pendant l'enregistrement, l'appareil photo émet un signal sonore afin de vous sig- naler que l'enregistrement est en cours.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pen- dant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé...
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Réglage de la luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) Vous pouvez, si vous le souhaitez, régler la luminosité de l'écran LCD. Pour régler la luminosité de l'écran LCD, Appuyez sur la touche !" !"...
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie. L’écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l’appareil bascule en mode Synchronisation de l’ecran.
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur la touche #$ #$ pour sélec- tionner le réglage souhaité. JPN (Japonais) A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé...
Chapitre 1 Section 6 Modification des paramètres de configuration de l'appareil Modification du système de lecture sur TV (SORTIE VIDÉO) Pour utiliser votre télévision pour la lecture de vos images ou séquences animées, branchez votre appareil photo à la télévision à l’aide du câble AV/vidéo fourni avec votre appareil. Votre appareil photo est réglé...
Chapitre 2 Lecture d’images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Windows) Section 1 Installation du logiciel Cette section vos explique comment installer le logiciel fourni sur votre ordinateur. Veuillez ne pas connecter votre appareil photo à l'ordinateur avant d'avoir installé le logiciel de télé- chargement.
Logiciel utilisé pour la lecture de films. ListEditor, Caplio Setting, et Caplio Server ont été conçus pour un appareil photo Ricoh autre que le G4/G4wide. Pour plus de détails sur ces logiciels, voir la documentation fournie avec votre appareil photo.
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation supporté Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Windows Me...
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD- ROM Caplio fourni avec l’appareil photo. Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur de CD- ROM de votre ordinateur et l’écran montré...
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Installation Si vous utilisez Windows 98/ Cliquez sur [Suivant]. 98SE/Me/2000 Sous Windows2000, il convient que l'installa- tion soit effectuée par un utilisateur qui soit également un administrateur. Vérifiez que votre appareil photo n’est pas connecté...
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Désinstallation des logiciels Un message s'affiche vous demandant de bien vouloir confirmer la suppression du (Sous Windows 98/98SE/Me/2000) programme ; cliquez sur [Oui]. Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procé- Le processus de désinstallation com- dure décrite ci-dessous.
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Pour les utilisateurs de Windows XP Cliquez sur [Suivant]. Après quelques instants, la fenêtre de [Choissiez l’emplacement cible] s'affiche. L'installation doit être effectuée par un utili- sateur ayant qualité d'administrateur. Confirmez l'emplacement où vous sou- haitez installer le logiciel et cliquez sur Vérifiez que votre appareil photo n’est [Suivant].
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procé- dure décrite ci-dessous. Il convient que la désinstallation soit effec- tuée par un utilisateur qui soit un administra- teur.
Chapitre 2 Section 1 Installation du logiciel Installation d’autres logiciels En plus du logiciel Caplio software, vous pouvez également installer les logiciels suivants à partir du Cd-rom fourni. • Acrobat Reader • DirectX N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil est branché à votre ordinateur au moyen d’un câble USB. Installation d’Acrobat Reader Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe).
Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous trouverez dans cette section des explications sur l’affichage d'images fixes et de séquences animées que vous avez téléchargées sur votre ordi- nateur.
Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordina- teur. Sous Windows XP, la première fois que vous Assurez-vous que l'appareil photo connectez votre appareil photo à...
Page 135
à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez uti- liser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images. • Déconnexion de votre appareil photo et de votre ordinateur.
• Si vous mettez votre appareil photo hors tension ou si vous débranchez le câble USB avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenâtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à...
Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées...
Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. démarrage] 7. [Camera IP Address] Elle est utilisée pour un appareil photo Ricoh autre que le G4/G4wide. Pour plus d’informations, 0.0.0.0 [Adresse IP de l’appar- voir la documentation fournie avec votre appareil photo.
Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] Vous pouvez sélectionner un arrière-plan dif- férent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe 3 types de profils. Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrière- plan] dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué...
Chapitre 2 Section 2 Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement d’images à partir d'une carte mém- oire SD Il est possible de télécharger des images à partir d’une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte. Pour charger une carte mémoire SD sur un connecteur d’extension de carte PC ou un lecteur de carte, vous avez besoin de l’adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu séparément).
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Vous pouvez utiliser le logiciel DU-10x pour afficher les images que vous avez téléchargées en mosaïque ainsi que pour vos images, leur faire faire une rotation et les sauvegarder à nouveau. La présente section comprend des explications sur le mode de fonctionne- ment du logiciel DU-10x.
Il existre 2 méthodes de démarrage de DU-10x, à savoir : • Démarrage automatique depuis RICOH Gate La Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU-10x et si la case [Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10x démarrera automatiquement dès que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à...
La sélection de cette option permet d’afficher en mosaïque les images de tous les sous-dossiers. 8. Affichage du réglage mémo O/N Elle est utilisée pour un appareil photo Ricoh autre que e. Démarrage de List Editor le G4/G4wide. Elle est désactivée en temps normal.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Modification du classement des images Les images affichées en mosaïque sont classées en fonction de leur date (ordre décroissant). Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou par nom.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Modification de la Taille d'affichage Pour modifier la taille d'affichage, veuillez uti- 3. Moyen liser soit la barre d'outils ou [Dimension de l'affichage] dans le menu [Visionner]. 4.
Page 146
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) 6. Petit Midium+memo et Midium+GPS sont utilisés pour un appareil photo Ricoh autre que le G4/G4wide. Ils sont désactivés en temps normal.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Affichage d’images en diaporama Vous pouvez afficher des images en séquences et de façon automatique dans un diaporama (certaines images uniquement) ou dans un diaporama automatique (toutes les images). La boîte de dialogue [Diaporama] Visualisation d'un diaporama s'affiche.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Visualisation d'un Mode de fonctionnement de la diaporama automatique boîte de dialogue [Diaporama] En mode Diaporama automatique, toutes les Vous pouvez régler les paramètres du diap- images en mosaïque s'affichent dans l'ordre.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Renommer une image dans l’affichage mosaïque Vous pouvez renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque. Pour renommer une image Pour renommer une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque, suivez la procé- dure indiquée ci-dessous.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Copie d’un fichier image de taille réduite Vous pouvez réduire une image affichée dans l’écran Affichage Mosaïque et la copier dans le presse- papier. Les options d’échelle disponibles sont 100%, 1/2, 1/3, 1/4, et 1/8. Par exemple, lorsque vous collez une photo dans un document d'application Windows et que vous trouvez que l'image est trop grande par rapport à...
Caplio G3/G3Model M × Caplio G3 Modèle S Caplio Pro G3 × × Caplio G4 × × Caplio G4wide Sélectionnez la case située à côté de x : indique que cette fonction est disponible sur l'appareil l’option que vous souhaitez activer.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Fonctions que vous pouvez utiliser Le tableau ci-dessous indique une liste des fonctions que vous pouvez utiliser lorsque la case [Activer la fonction de liaison GPS] ou [Activer la fonction de mémo] est sélectionnée. Lorsque [Activer fonction de liaison Lorsque [Activer fonction mémo] est GPS] est cochée...
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Suppression d’images Il est possible de supprimer des images. Il existe trois méthodes permettant de supprimer des images. Avec le menu Fichier Avec le clavier Cliquez sur une image que vous voulez Cliquez sur une image que vous voulez effacer dans la zone d’affichage en effacer dans la zone d’affichage en...
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Visualisation des propriétés des images Vous pouvez afficher les propriétés des A l'aide du menu flottant images, telles que la date et l'heure à laquelle l'image a été enregistrée, le format de l'image, etc.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Affichage de l'écran de la visionneuse Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. Leur taille est, par conséquent, adaptée à la taille de l'écran. Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuillez suivre la procédure suivante.
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Impression d’une image Il est possible d’imprimer une image affichée en mosaïque. Dix mises en page différentes sont disponibles: Utilisation de la boîte de dia- Pour imprimer une image logue [Print Setup] [Configu- Pour imprimer une image, veuillez suivre la ration d'impression]...
Chapitre 2 Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x) Vérification de la mise en Paramétrages de l’impri- page d’impression mante Il est possible de vérifier l’aperçu avant En sélectionnant [Printer Setup] [Configura- impression avant de démarrer l’impression. tion de l’imprimante] dans le menu [file] [fich- ier], vous pouvez définir les paramètres de l’imprimante tel le type d’imprimante, la taille...
Chapitre 3 Lecture d’images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Macintosh) Section 1 Installation du logiciel Cette section vos explique comment installer le logiciel nécessaire sur votre ordinateur. • Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées. •...
à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants : RICOH Gate La pour Macintosh Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh) Les Drivers USB Le logiciel destiné...
Chapitre 3 Section 1 Installation du logiciel Environnement nécessaire à l'utilisation des logiciels fournis avec l'appareil photo L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation Mac OS 8.6 à...
Chapitre 3 Section 1 Installation du logiciel Préparation au téléchargement d’images sur l’ordinateur Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD- ROM Caplio fourni avec l’appareil. Mac OS 8.6 à 9.2.2 Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Cliquez sur la touche [Redémarrer]. rage s'affiche. Votre ordinateur Macintosh redémarre. Cliquez sur [Install Software. A partir de cet instant, à chaque fois que vous démar- rerez votre Macintsoh, RICOH Gate La démarrera également. Cliquez sur [OK]. L'écran d'installation s'affiche.
Chapitre 3 Section 1 Installation du logiciel Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 Cliquez sur [Continuer]. La fenêtre de sélection du lieu d'emplacement de l'installation [Sélection Destination de l'Installation] Allumez votre Macintosh. s'affiche Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil Cliquez sur le volume à...
Les noms des fichiers installés et leurs répertoires de destination sont les suivants : Nom du fichier Dossier destinataire RICOH Gate La System Folder: Control Panels RICOH Gate La Prefs System Folder: Preferences Caplio Mounter System Folder: Extension Caplio Mounter Prefs...
Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre appareil photo à votre ordina- teur. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux pages de référence indiquées dans le tableau. Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 Téléchargement à l'aide de RICOH Gate La. Voir P.168 Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 Téléchargement à...
Gate La] dans le dossier du Panneau de configuration, qui se situe dans le Dossier Système. • Les images téléchargées par Ricoh Gate La sont enregistrées dans des dossiers comportant la date de chaque prise de vue, à l'intérieur du dossier [Caplio]. Lorsque vous utilisez le Monteur, vous pouvez spécifier un dossier où enregistrer les images.
Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Sous Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 Connectez votre appareil photo et votre ordinateur à l'aide du câble USB. Votre appareil photo se met sous tension. Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icône [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mém- oire interne de votre appareil photo.
Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouvez personnaliser les paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous êtes connecté, la destination des images téléchargées...
Chapitre 3 Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur Mode d'utilisation des [Options] Si vous sélectionnez [Options] dans le menu [Paramètres RICOH Gate], la boîte de dialogue des [Options] s'affiche. Elément Description Réglage initial 1.Lors de la Connexion, Si vous cochez cette case, dès que votre appareil photo et votre ordinateur seront connectés, les...
Appendice A. Caractéristiques principales Boîtier de l'appareil photo numérique Généralités Système de signal d'image : Système NTSC, Système PAL : Piles alcalines sèches AA(1,5V) × (2) Alimentation : Batterie rechargeable (3,7V) × 1 : Elément extérieur (Adaptateur secteur) ; 3,8V Dimensions hors tout : 112,9 mm (largeur) ×...
Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture Type de carte : Carte mémoire SD, carte Multi-Média B. Eléments vendus séparément Le Caplio G4/G4wide peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants. Nom du produit N° du modèle Indication Adaptateur secteur AC-4a Cet adaptateur est utilisé...
Appendice D. Utilisation de votre appareil photo numérique à l'étranger L'adaptateur secteur (Modèle n° AC-4a) • Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100~240 V, 50 Hz/60 Hz. • Si vous avez l'intention de voyager dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/prise, veuillez consulter votre agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté...
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo.
Avant de donner votre appareil photo en réparation, veuillez tout d'abord vérifier les points suivants une nouvelle fois. Si vous n'avez pas réussi à solutionner le problème après la vérification, veuillez prendre contact avec le Centre après-vente de Ricoh. L'alimentation Page de Le symptôme...
Page 178
Appendice Page de Le symptôme La cause Vérification à effectuer référence Je ne peux vérifier Le délai de validation de l'image est trop court. Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image. P.119 mes prises de vues. Les images ne L'appareil n'est pas sous tension.
Page 179
Appendice Lecture/Suppression Page de Le symptôme La cause Vérification à effectuer référence Impossible de lire les P.90 L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 (Lecture). Positionnez le sélecteur de mode sur 6 (Mode Lecture). fichiers. Ou l'écran de Le câble AV n’est pas branché correctement. Reconnect it properly.
5. Dans l’écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des périphériques]. 6. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT]. 7. Cliquez sur [Port appareil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas de l’onglet [Gestionnaire des périphériques].
Page 181
7. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périph- ériques]. 8. Vérifiez si [Caplio G4] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio G4] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio G4] est effacée.
8. Dans la page [Gestionnaire des périphériques], cliquez sur le [+] à gauche de [Other devices] [autres périph- ériques]. 9. Vérifiez si [Caplio G4] se trouve en dessous. S’il y est, cliquez sur [Caplio G4] puis cliquez sur le bouton [Supprimer] en bas de l’onglet [Gestionnaire des Périphériques]. L’entrée [Caplio G4] est effacée.
10. Vérifiez si un symbôle de périphérique inconnu (!) est affiché à côté de [Caplio G4]. S’il y en a un, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le symbole de périphérique inconnu pour afficher le menu et sélectionner [driver update] [Mise à...
à partir de l’appareil photo mais sans succès Mesure Dans les options du logiciel Ricoh Gate La, si vous cochez [ne pas sauvegarder la même image lors de l’enregistrement], les fichiers qui ont déjà été téléchargés sur votre ordinateur ne peu- vent pas être téléchargés une nouvelle fois.
Appendice H. Si un message d'erreur s'affiche Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez exécuter les mesures suivantes. Page de Message d'erreur Mesures à prendre référence Insérer une carte Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. Insérez une carte. P.16 Régler la date.
Nous vous invitons, dès lors, à prendre contact avec le Centre de répara- tion de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio G4/Caplio G4wide This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Appendice Support du téléphone en Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 800 91 4897...
INDEX Ecran de sélection de scènes ........27 Ecran LCD ..............120 Aadaptateur secteur AC ..........12 Effacer ................100 Adaptateur carte PC ............6 Eléments vendus séparément ........174 Adaptateur secteur ............12 Emplacement de la carte mémoire SD ......7 Adaptateur secteur (AC-4a) ..........6 En cas de problème .............177 Affichage de l'écran ............22 Exposition ...............55 Affichage des symboles ..........22...
Page 190
Réglage de la luminosité de l'écran LCD .....120 M Multi-Shot .............42, 97 Retardateur ..............51 Macro photo ..............46 RICOH Gate La ..........136, 137, 170 Mémo vocal ..............47 RICOH Gate La pour Macintosh ........159 Mémoire interne ...........108, 115 RICOH Gate La pour Windows ........125 Menu Lecture ............26, 29...
Page 191
Verrouillage de la mise au point ........36 Viseur ................7 Visualisation ..............90 Visualisation d'images animées ........92 Vitesse du Film ISO ............63 Volet de la borne réseau (entrée CC) ......7 Volume ................94 Volume du son ...............92 WIA drive ..............125 Yeux rouges .............49, 50 zoom ................44 Zoom numérique ............45 Zoom optique ..............45...