Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR FRYER
SHLF 1000 A1
FR
BE
FRITEUSE À AIR CHAUD
Mode d'emploi
DE
AT
CH
HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 400105_2204
NL
BE
HETELUCHT FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
BE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHLF 1000 A1

  • Page 1 AIR FRYER SHLF 1000 A1 FRITEUSE À AIR CHAUD HETELUCHT FRITEUSE Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing HEISSLUFTFRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 400105_2204...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 160 °C 10-14 min 18-28 min 15-22 min 12-18 min 15-25 min 30-35 min...
  • Page 5 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ....6 1.1. Explication des symboles ................6 Utilisation conforme ...............8 Consignes de sécurité ..............9 3.1. Mise en service et utilisation ................. 1 1 3.2. Nettoyage ...................... 14 Description des éléments ............... 14 Contenu de l’emballage ..............15 Caractéristiques techniques ............
  • Page 6 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisa- tion. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en ser- vice. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Page 7 Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’uti- • lisation  Action à exécuter  Action à exécuter afin d’éviter tout danger Symbole de courant alternatif Déclaration de conformité...
  • Page 8 Symbole utilisé dans l’Union européenne pour le marquage des matériaux en contact avec les aliments, tels que les emballages ou les surfaces d’ap- pareil. 2. Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à...
  • Page 9 3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE !  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions...
  • Page 10  La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer né- cessaire de débrancher rapidement l’appareil.  Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’ali- mentation, jamais sur le cordon d’alimentation.  Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p.
  • Page 11 Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ne le passez pas à l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, car cela pourrait entraîner un choc électrique.  Protéger l’appareil de tout contact avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimenta- tion éloignés des lavabos, des éviers, et autres installations com- parables.
  • Page 12  Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets. En particulier, ne le placez pas à proximité de matériaux facilement inflammables (voilages, ri- deaux, papier, etc.).
  • Page 13 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces chaudes présentent un risque de blessure. Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’ap- pareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes.  Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aéra- tion située au dos de l’appareil pendant le fonctionnement, car elle chauffe fortement.
  • Page 14 AVIS ! Risque de dommage ! Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et provoquer des résidus sur la surface du meuble.  Si nécessaire, placez l’appareil sur une surface insensible à la chaleur.
  • Page 15 Nom ou marque commerciale du fournisseur : SilverCrest® Adresse du fournisseur : MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle : SHLF 1000 A1 Alimentation électrique : 220-240 V , 50-60 Hz Puissance : 1 000 W Capacité du panier à friture : 1,8 litre Capacité utile du panier à friture (repère MAX) : 1,5 litre...
  • Page 16 7. Information sur la conformité UE L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive d’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 201 1/65/UE 8.
  • Page 17 AVIS ! Endommagement possible de l’appareil ! Endommagement du revêtement anti-adhésif par des arêtes vives.  Veillez à ce que les patins tampons en silicone (12) soient toujours fixés sur l’insert à friture (9) pour éviter tout endommagement.  Posez la friteuse à air chaud sur une surface résistante à la chaleur. ...
  • Page 18  Ne remplissez pas trop le panier à friture (1 1). Respectez le repère MAX (8). ATTENTION ! Risque de blessure ! L’humidité des aliments produit de la vapeur chaude lors de la cuisson. Si vous sortez le panier à friture (1 1) pendant ou après la préparation des aliments, il y a un risque de brû- lure dû...
  • Page 19  Secouez le panier à friture (1 1) ou retournez les aliments plusieurs fois pendant le temps de cuisson pour les répartir à nouveau. Vous obtiendrez ainsi une cuisson uni- forme des aliments et éviterez une couleur trop foncée des aliments placés sur le des- sus.
  • Page 20 Informa- Secouer/ Poids op- Durée Tempéra- tions sup- Plat retour- timal (g) (min) ture (°C) plémen- taires Filet de poisson 150–250 12-18 Oui (1x) Préchauf- (max. 270) fer pendant 2 minutes Côtelettes de 100-280 15-25 Oui (1x) Préchauf- porc fer pendant (max.
  • Page 21 10. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique.  Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’ali- mentation (15).  Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du liquide, il ne faut en aucun cas le toucher.
  • Page 22  Nettoyez le panier à friture (1 1) et l’insert à friture (9) à l’aide d’une éponge et d’eau douce légèrement savonneuse. Rincez d’abord soigneusement les deux pièces et sé- chez-les ensuite soigneusement.  Nettoyez le bac à friture (5) avec de l’eau chaude et une éponge douce. ...
  • Page 23 Problème Cause possible Solution  Secouez le panier à friture (1 1) Les aliments ne sont Les aliments sont trop pas cuits uniformé- serrés dans le panier. pour répartir uniformément ment. les aliments. Certains aliments doivent être secoués ou retour- nés à...
  • Page 24 Problème Cause possible Solution  Séchez soigneusement les pommes de terre et recouvrez-les d’une demi-cuillère à soupe d’huile environ.  Coupez les pommes de terre en morceaux plus petits. 13. Recyclage APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Page 25 Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE 16.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 26 17. Garantie de la société MLAP GmbH Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 27 17.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes : • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 400105_2204 en tant que justificatif de votre achat. •...
  • Page 28 28 - Français...
  • Page 29 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........30 1.1. Betekenis van de symbolen ................. 30 Gebruiksdoel ................32 Veiligheidsvoorschriften ..............33 3.1. Ingebruikname en gebruik ................35 3.2. Reiniging ....................... 38 Beschrijving van de onderdelen .............38 Inhoud van de levering ..............39 Technische gegevens..............39 EU-conformiteitsinformatie ............40 Heteluchtfriteuse voorbereiden .............40 Heteluchtfriteuse bedienen ............
  • Page 30 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel ple- zier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in ge- bruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiks- aanwijzing in acht.
  • Page 31 Instructies voor montage of gebruik Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de • bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Instructie voor een uit te voeren handeling om gevaren te voorkomen Symbool voor wisselstroom Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "EU-conformiteitsin- formatie"): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan...
  • Page 32 In de EU gebruikt symbool voor de aanduiding van materialen die in con- tact komen met levensmiddelen, zoals verpakkingen en het oppervlak van apparaten. 2. Gebruiksdoel Dit apparaat is geschikt voor het bakken, garen en grillen van levens- middelen zoals groente, friet en aardappelpartjes (zelfgemaakt of ovenklaar) en voor de bereiding van vis, vlees en gevogelte.
  • Page 33 3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK!  Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kin- deren.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke be- perking of met gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toe- zicht op hen houdt of hun instructie heeft gegeven hoe ze het ap-...
  • Page 34  Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het ap- paraat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektrici- teitsnet.  Trek altijd aan de stekker en nooit aan het netsnoer.  Let op dat het netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen of oppervlakken (bijvoorbeeld kookplaten).
  • Page 35 Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen of onder stromend water worden gehouden en het mag niet worden gebruikt in vochtige ruimtes, omdat dit een elektrische schok tot gevolg kan hebben.  Bescherm het apparaat tegen contact met water of andere vloei- stoffen.
  • Page 36  Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan worden (bijvoorbeeld een kookplaat of open vuur).  Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking komt met een ander voorwerp. Plaats het apparaat op een afstand van minimaal 10 cm van andere voorwerpen.
  • Page 37 WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken. De oppervlakken van het apparaat en de accessoires die kunnen worden aangeraakt, kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden.  Omdat het ventilatierooster aan de achterkant van het appa- raat door de functie die het heeft heet wordt en aanraking ervan brandwonden tot gevolg kan hebben, mag dit rooster tijdens het gebruik niet worden aangeraakt.
  • Page 38  Laat de etenswaren bij bakken of grillen niet te donker worden. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Chemische additieven in meubelcoatings kunnen het mate- riaal van de pootjes van het apparaat aantasten en vlekken op het meubeloppervlak veroorzaken.  Plaats het apparaat eventueel op een hittebestendige ondergrond. 3.2.
  • Page 39 6. Technische gegevens Naam of handelsmerk van de leverancier: SilverCrest® Adres van de leverancier: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DUITSLAND Modelaanduiding: SHLF 1000 A1 Voeding: 220-240 V , 50-60 Hz Vermogen: 1000 W Inhoud frituurmand: 1,8 liter Netto-inhoud frituurmand (MAX-markering): 1,5 liter Temperatuurcontrole: 80-200 °C...
  • Page 40 7. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MLAP GmbH dat het product in overeenstemming is met de volgende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 201 1/65/EU 8. Heteluchtfriteuse voorbereiden  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal, de stic- kers en de folie van het apparaat.
  • Page 41 LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Beschadiging van de antiaanbaklaag door scherpe ran- den.  Let erop dat de siliconen verhogingsvoetjes (12) altijd op het inzetrooster (9) zijn bevestigd om beschadigingen te voorkomen.  Zet de heteluchtfriteuse op een hittebestendige ondergrond. ...
  • Page 42  Doe de frituurmand (1 1) niet te vol. Let op de MAX-mar- kering (8). VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Door vochtigheid van de levensmiddelen ontstaat hete damp tijdens het bereiden. Als u de frituurmand (1 1) tijdens of na het bereiden van gerechten uit het apparaat haalt, bestaat er gevaar voor brandwonden door vrijkomende damp.
  • Page 43  Schud de inhoud van de frituurmand (1 1) meerdere keren of draai de etenswaren meerdere keren om tijdens de bereidingstijd om de inhoud opnieuw te verdelen. Zo zorgt u voor gelijkmatig garen van de etenswaren en voorkomt u een donkere kleur van de levensmiddelen die bovenop liggen.
  • Page 44 Optimaal Schud- Aanvul- Tempera- Gerecht gewicht Tijd (min) den/om- lende in- tuur (°C) keren formatie Visfilet 150-250 12-18 Ja (1x) 2 minuten (max. 270) voorverwar- Varkenskarbo- 100-280 15-25 Ja (1x) 2 minuten nades voorverwar- (max. 300) Kippendij 30-35 Ja (1x) 2 minuten (2 stuks) voorverwar-...
  • Page 45 10. Reiniging WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onder- delen die onder spanning staan.  Trek vóór het reinigen altijd de stekker (15) uit het stop- contact.  Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Page 46  Reinig de frituurmand (1 1) en het inzetrooster (9) met een spons en een milde zeepop- lossing. Spoel eerst de beide onderdelen zorgvuldig af en droog ze daarna zorgvul- dig.  Reinig de frituurkamer (5) met heet water en een zachte spons. ...
  • Page 47 Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing  Schud de inhoud van frituurmand Het gerecht is niet De gerechten liggen te gelijkmatig gaar ge- dicht tegen elkaar. (1 1) om, zodat deze gelijkma- worden. tig wordt verdeeld. Sommige ge- rechten moeten ongeveer halver- wege de bereidingstijd worden geschud of omgedraaid.
  • Page 48 Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing  Hoe knapperig de friet wordt, Verse friet wordt niet De aardappels zijn te knapperig. vochtig. hangt af van het water- en zet- meelgehalte van de aardappel- soort en van de hoeveelheid olie.  Droog de aardappels zorgvuldig af en schenk er vervolgens circa 1/2 eetlepel olie overheen.
  • Page 49 15. Privacyverklaring Geachte klant, We delen u mee dat wij, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Duitsland als ver- antwoordelijke uw persoonlijke gegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de gegevensbescherming worden we bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar via MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr.
  • Page 50 16.1. Informatie over handelsmerken SilverCrest® is een gedeponeerd handelsmerk van Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Duitsland. Alle overige namen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve eigenaren. 17. Garantie van MLAP GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het pro- duct.
  • Page 51 instructies nauwkeurig worden nagekomen. Gebruik en handelingen die in de gebruiks- aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten absoluut wor- den vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor zakelijke toepassingen. Bij misbruik of onjuiste omgang, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons erkende onderhoudscentrum zijn uitgevoerd, kom de garantie te vervalen.
  • Page 52 18.1. Leverancier/producent/importeur Houd er rekening mee dat het onderstaande adres geen retouradres is. Neem eerst con- tact op met het bovengenoemde servicecentrum. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DUITSLAND 52 - Nederlands...
  • Page 53 Nederlands -53...
  • Page 54 54 - Nederlands...
  • Page 55 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .......56 1.1. Zeichenerklärung ..................56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........58 Sicherheitshinweise ...............59 3.1. Inbetriebnahme und Gebrauch ..............61 3.2. Reinigung ...................... 64 Teilebeschreibung ................64 Lieferumfang .................65 Technische Daten ................65 EU-Konformitätsinformation ............66 Heißluftfritteuse vorbereiten ............66 Heißluftfritteuse bedienen .............67 9.1. Garzeit und Temperatur einstellen ..............
  • Page 56 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Be- achten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Page 57 Hinweise zum Zusammenbau oder zum Betrieb Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefahren Symbol für Wechselstrom Konformitätserklärung (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU- Richtlinien.
  • Page 58 In der EU verwendetes Symbol zur Kennzeichnung von Materialien mit Le- bensmittelkontakt wie z. B. Verpackungen oder Geräteoberflächen. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Lebens- mitteln wie z. B. Gemüse, Pommes und Kartoffelecken (selbstgemacht oder backofenfertig) sowie für die Zubereitung von Fisch, Fleisch und Geflügel.
  • Page 59 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!  Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf- bewahren.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus...
  • Page 60  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Netzkabel.  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegen- ständen oder Oberflächen (z. B.
  • Page 61  Das Gerät vor Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen. Halten Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzste- cker fern von Waschbecken, Spülen oder Ähnlichem.  Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, oder Getränke auf oder in die Nähe des Geräts stellen. ...
  • Page 62 dere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardi- nen, Vorhänge, Papier usw.) auf.  Stellen Sie das Gerät im Betrieb nicht unter Hängeschränke oder andere Gegenstände, die den freien Abzug des Dampfs nach oben behindern könnten.  Decken Sie das Gerät nicht ab. ...
  • Page 63  Da das Lüftungsgitter auf der Geräterückseite funktionsbedingt heiß wird, darf dieses Gitter während des Betriebs nicht berührt werden, um Verbrennungen zu vermeiden.  Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur am Frittierkorb- griff und den Bedienelementen!  Fassen Sie nicht in die Frittierkammer, an den Frittierkorb oder das Heizelement.
  • Page 64 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Material der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbeloberfläche verursachen.  Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitzeunempfindliche Unterlage. 3.2. Reinigung  Beachten Sie die weiterführenden Hinweise zur Reinigung und rei- nigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kom- men, wie im Kapitel „10.
  • Page 65 6. Technische Daten Name oder Handelsmarke des Lieferanten: SilverCrest® Anschrift des Lieferanten: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Modellkennung: SHLF 1000 A1 Spannungsversorgung: 220-240 V , 50-60 Hz Leistung: 1000 W Kapazität Frittierkorb: 1,8 Liter Nutzinhalt Frittierkorb (MAX-Markierung): 1,5 Liter Temperaturkontrolle: 80–200 °C...
  • Page 66 7. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass das Produkt mit den folgenden Anfor- derungen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 201 1/65/EU 8. Heißluftfritteuse vorbereiten  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.
  • Page 67 HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Beschädigung der Antihaftbeschichtung durch scharfe Kan- ten.  Achten Sie darauf, dass die Silikonpufferfüße (12) immer am Frittiereinsatz (9) angebracht sind, um Beschädigun- gen zu vermeiden.  Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine hitzebeständige Unterlage.  Schließen Sie die Heißluftfritteuse nur an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an.
  • Page 68  Überfüllen Sie den Frittierkorb (1 1) nicht. Beachten Sie die MAX-Markierung (8). VORSICHT! Verletzungsgefahr! Durch die Feuchtigkeit der Lebensmittel entsteht beim Ga- ren heißer Dampf. Wenn Sie den Frittierkorb (1 1) beim oder nach dem Zubereiten der Speisen entnehmen, besteht Ver- brennungsgefahr durch austretenden Dampf.
  • Page 69 Am Ende der Garzeit ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich ab.  Drehen Sie den Garzeitregler (4) auf 0, um die Garzeit manuell zu beenden.  Ziehen Sie den Frittierkorb (1 1) am Frittierkorbgriff (10) aus dem Gerät. Stellen Sie den Frittierkorb (1 1) auf eine hitzebeständige Unterlage und entnehmen Sie die Speise.
  • Page 70 Optimal- Schüt- Zusatzin- Zeit Tempera- Gericht gewicht teln/ formatio- (min.) tur (°C) Wenden Hähnchen- 30–35 Ja (1x) 2 Minuten schenkel (2 Stück) vorheizen Garnelen 200–300 10–14 Ja (2x) 1 EL Speise- öl hinzufü- 2 Minuten vorheizen Gemüse (z. B. 320–340 25–30 180–200 Ja (2x) 1 EL Speise-...
  • Page 71 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.  Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung mindestens 60 Minuten abkühlen. Entnehmen Sie den Frittierkorb (1 1) und Frittiereinsatz (9), damit das Gerät schneller abküh- len kann. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen das Gerät oder Geräteteile.
  • Page 72 12. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie den- noch ein Problem feststellen, versuchen Sie, dieses zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung ...
  • Page 73 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung  Bei der Zubereitung von sehr fet- Weiße Rauchent- Die Speisen sind sehr wicklung im Gerät fettig. tigen Speisen tropft Fett in den Frittierkorb (1 1). Durch das Fett entstehen im Frittierkorb (1 1) hö- here Temperaturen – dies beein- trächtigt weder das Gerät noch das Garergebnis.
  • Page 74 13. Entsorgung GERÄT (GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elekt- ronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Sied- lungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altge- rät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät ent- nommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Alt-...
  • Page 75 GERÄT (ANDERE DEUTSCHSPRACHIGE LÄNDER) Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zuge- führt und die Belastung der Umwelt wird vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Page 76 Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND 16.1. Hinweise zu Warenzeichen SilverCrest® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Deutschland. Alle weiteren Namen und Produkte sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. 17. Garantie der MLAP GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 77 ben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Ga- rantiezeitraum. 17.2. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
  • Page 78 18. Service Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware her- unterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sei- te (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Ar- tikelnummer IAN 400105_2204 ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Deutschland Hotline ...
  • Page 79 18.1. Lieferant/Produzent/Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart DEUTSCHLAND Deutsch -79...
  • Page 80 80 - Deutsch...
  • Page 81 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANY Model no.: SHLF 1000 A1 Version: V1.0 Informationerne opdateret den · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: Update: 07/2022 · Ident.-No.: 50071877-19668-10/2023-BE IAN 400105_2204...

Ce manuel est également adapté pour:

400105 2204