Télécharger Imprimer la page

Pulsar HELION XQ19F Instructions D'utilisation

Lunette d'imagerie thermique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HELION
Thermal Imaging Scopes
Operating Instructions
English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pulsar HELION XQ19F

  • Page 1 HELION Thermal Imaging Scopes Operating Instructions English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Русский...
  • Page 2 Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias. Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes Attenzione! I monocoli termici Helion necessitano una licenza se esportati al di fuori del proprio paese.
  • Page 3 Thermal Imaging Scope HELION 1-26 Lunette d'imagerie thermique HELION 27-52 Wärmebildgerät HELION 53-80 Monocular térmico HELION 81-108 Termovisore HELION 109-134 ÐÓÑÑÊÈÉ Тепловизор HELION 135-160...
  • Page 4 MODEL HELION MODEL HELION XQ19F XQ28F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77392 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolometer: Microbolometer: Type uncooled uncooled uncooled uncooled uncooled Type uncooled uncooled uncooled Resolution, pixels 384x288 384x288 384x288 384x288 384x288 Resolution, pixels 640x480...
  • Page 5 BATTERY PACK: This product is subject to change in line with improvements to its design. The latest edition of this user manual is available online at www.pulsar-vision.com Quick-release Li-Ion battery packs IPS7/IPS14 Operating time in Wi-Fi mode up to 16 hours* Operation on АА...
  • Page 6 Charging: DESCRIPTION OF CONTROLS Lift the lever (C) of the charging base. Remove the protective cover from the Battery Pack. BUTTON OPERATING MODE FIRST SHORT OTHER SHORT LONG PRESS Install the Battery Pack into the charging base as shown in Pic.3; PRESS PRESSES click the lever (C).
  • Page 7 INSTALLATION: Connect the external power supply to the USB port (4) of the device (Pic. 1 on the flyleaf). Remove the protective cover from the Battery Pack. The device switches to operation from external power supply, and the Lift the lever (13). IPS7 Battery Pack will begin slowly charging.
  • Page 8 Mode М (manual). Close the lens cover, turn the device on with a The stadiametric rangefinder – press the UP/ DOWN buttons to short press of the ON button (11). Having finished calibration, open change distance to an object being ranged (please refer to section 16 for the lens cover.
  • Page 9 Menu contents and description Confirm your selection with a short press of the M button. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Selection of colour palettes Turn Wi-Fi on with a short press of the M (9) button. Off Basic image mode is “White Hot”. Menu option Turn Wi-Fi off with a short press of the M (9) button.
  • Page 10 The default password (12345 or 12345678 Time setup depends on product firmware) will appear on the Enter the submenu "Time" with a short press of screen. Time the M (9) button. Set the desired password with the UP (10) and Select the desired time format with a short press DOWN (8) buttons (button UP to increase value;...
  • Page 11 Remote control (bought separately) Restore default settings Before operating the remote control (RC), Enter the Reset submenu with a short press of the Reset M (9) button. Remote remember to activate it as follows: Control With a short press of the UP/ DOWN buttons Press the M button, countdown starts (30 sec), select “Yes”...
  • Page 12 With a short press of the UP/ DOWN buttons 12:30AM move the marker to align it with a defective pixel. Switch the direction of the marker from horizontal to vertical and vice versa with a short press of the M button. (1) Colour palette Align the defective pixel with the fixed cross in the (shown only if the “Black Hot”...
  • Page 13 Turn on the wireless module with a long press of the UP (10) button. Photo mode. Photography Wi-Fi operation is shown in the status bar as follows: Switch to the Photo mode with a long press of the button. Take a picture with a short press of the REC button. The image Status bar indication Connection status freezes for 0.5 sec and a photo is saved to the internal memory.
  • Page 14 PC via Wi-Fi in real time mode. You can find further seconds to exit automatically. guidelines on Stream Vision online at www.pulsar-nv.com Note: The Stream Vision application allows you to update the firmware features of your thermal imager.
  • Page 15 Connection modes: TECHNICAL INSPECTION Memory card (external memory). In this mode the device is detected by the computer as a flash card. This mode is designed for Check: work with the files saved in device's memory. The device's functions External view (there should be no cracks on the housing). are not available in this mode;...
  • Page 16 Problem Check Corrective action The image is blurry, Calibration is required. Carry out calibration according with vertical stripes to Section “SENSOR CALIBRATION”. and uneven background. The image is too Brightness or contrast level Adjust brightness/contrast with is too low. dark. the UP/DOWN buttons.
  • Page 17 SPÉCIFICATIONS MODÈLE HELION MODÈLE HELION XQ19F XQ28F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77392 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Microbolomètre: Microbolomètre: Type Type Non refroidi Non refroidi Non refroidi Non refroidi Non refroidi Non refroidi Résolution, pixels 384x288 384x288 384x288...
  • Page 18 Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception. BLOC BATTERIE La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com Blocs batteries Li-Ion se détachant rapidement IPS7/IPS14 Autonomie en mode Wi-Fi jusqu'à 16 heures* Fonctionnement sur batteries АА...
  • Page 19 Charge: DESCRIPTION DES COMMANDES Soulevez le levier (C) du chargeur. BOUTON PREMIER APPUI AUTRES APPUIS COURTS APPUI LONG (MODE OPÉRATOIRE Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. COURT ACTUEL Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image L'appareil est Alimentation Calibrez le capteur...
  • Page 20 INSTALLATION: L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc batterie IPS7 commencera à se charger lentement. Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge Soulevez le levier (13). en pourcentage.
  • Page 21 Notes Mode М (manuel) Fermez le couvercle de lentille, allumez la lunette - Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le en appuyant rapidement sur le bouton ON (11). À la fin de la zoom numérique continu. Par exemple: le grossissement de base de la calibration, ouvrez le couvercle de lentille.
  • Page 22 Contenus du menu et description Pour accéder au ménu principal, appuyez sur le bouton M (9) et le maintenez appuyé. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt) Luminosité Choisissez le sous-menu à l'aide des boutons graphique UP (8) et DOWN (10). Allumez/Éteignez le Wi-Fi en appuyant rapidement Off...
  • Page 23 Commutez entre les chiffres en appuyant Manuel Calibration manuelle (silencieuse) rapidement sur le bouton M. Fermez le couvercle de lentille avant la calibration. Sauvegardez la date sélectionnée et quittez le sous-menu par un appui long sur le bouton M. Configuration Wi-Fi Réglage de l'heure Ce menu vous permet de configurer votre lunette Configuration...
  • Page 24 En appuyant rapidement sur les boutons UP/ Rétablissement des réglages par défaut DOWN, sélectionnez la lentille souhaitée: 28; 38 Lancez le sous-menu Reset (réinitialisation) en Configuration ou 50. appuyant rapidement sur le bouton М. par défaut Confirmez la sélection par un appui long sur le En appuyant rapidement sur les boutons UP/ bouton M.
  • Page 25 Lancez le sous-menu en appuyant rapidement sur le bouton М. BARRE D'ÉTAT Sélectionnez l'icône en appuyant rapidement sur le bouton M. Un marqueur (H) apparaît à gauche de La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des l'affichage.
  • Page 26 Faites une pause et reprenez l'enregistrement vidéo en appuyant FONCTION WI-FI rapidement sur le bouton REC. Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton REC. Votre HELION comporte en option une connexion sans fil (Wi-Fi) qui le Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après connecte à...
  • Page 27 Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations sur Stream FONCTION DISPLAY OFF (extinction affichage) Vision sur notre site Web www.pulsar-nv.com Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en fonctions logicielles de votre imageur thermique.
  • Page 28 Sélectionnez le mode de connexion à l'aide des boutons UP/ DOWN. Contrôleur (18): Duplique les fonctions du Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М. bouton М (9) lorsqu'il est appuyé ; duplique les fonctions des boutons UP Modes de connexion : (10)/DOWN (8) en les faisant tourner Carte-memoire (mémoire extérieure) Dans ce mode, la lunette est...
  • Page 29 Problème Vérification Mesure corrective Problème Vérification Mesure corrective L'imageur thermique Le bloc batterie est Rechargez la batterie. Si vous utilisez la En raison des variations de la conductivité thermique, les objets ne s'allume pas. déchargé. lunette à une (environnement, fond) observés se réchauffent plus rapidement à température des températures au-dessus de zéro, ce qui permet un contraste La lunette ne...
  • Page 30 MODELL HELION MODELL HELION XQ19F XQ28F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 SKU# 77391 77392 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77405 Mikrobolometer: Mikrobolometer: ungekühlt ungekühlt ungekühlt ungekühlt ungekühlt ungekühlt ungekühlt ungekühlt 384x288 Auflösung, Pixel 384x288 384x288 384x288 384x288 Auflösung, Pixel 640x480 640x480 640x480...
  • Page 31 BATTERY PACK: an seinem Design. Die neueste Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter Schnell auswechselbare Li-Ion Blöcke IPS7/IPS14 www.pulsar-vision.com Betrieb in Wi-Fi Modus bis 16 Stunden* Betrieb von Batterien АА oder CR123** BESCHREIBUNG Aufladen von IPS7/IPS14 oder per USB * vom Speisegerät IPS14 (wird separat verkauft)
  • Page 32 Aufladung: FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE Heben Sie den Griffhebel (C) des Ladegerätes auf. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. TASTE BETRIEBSMODUS ERSTES KURZES WEITERE KURZE DAUERHAFTES BETÄTIGEN BETÄTIGEN BETÄTIGEN Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie in das Ladegerät ein, wie in Das Gerät ist Einschalten des Kalibrierung des...
  • Page 33 INSTALLIEREN: Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (4) (Abb.1 im Vorsatz ) des Gerätes an. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät schaltet sich an den Betrieb von der externen Heben Sie den Griffhebel (13) auf. Stromversorgung um, dabei wird die Batterie IPS7 schrittweise Setzen Sie die Batterie in den entsprechenden Steckplatz im aufgeladen.
  • Page 34 Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP (10)/DOWN(8), um den KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Digitaler Zoom - drücken Sie die Tasten UP/ DOWN, um den Wert...
  • Page 35 MODUS «FELSEN» ist optimal bei der Beim Austritt aus dem Menü wird die Stelle der Leuchtmarke ( ) nur Beobachtung der Objekte nach einem sonnigen Tag oder unter Stadtbedingungen. im Laufe einer Session (bis zum Ausschalten des Gerätes) MODUS «WALD» ist optimal beim Suchen und gespeichert.
  • Page 36 Auswahl des Kalibrierungsmodus. Das Gerät D i e s e r M e n ü p u n k t e r m ö g l i c h t f o l g e n d e bietet drei Kalibrierungsmodi an: den manuellen Einstellungen durchzuführen: (M), halbautomatischen (SA) und automatischen Kalibierungs-...
  • Page 37 In diesem Menüpunkt können Sie die Anmerkung: Speicherkarte des Gerätes formatieren (alle Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Dateien von der Speicherkarte löschen). Datum, Uhrzeit, Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Forma- Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Fernbedienungspult werden nicht gelöscht. tieren Taste M kurz drücken.
  • Page 38 Beachtung! Taste M (9) für Aktivieren des Hauptmenüs Das Display des Wärmebildgerätes kann 1-2 Pixel aufweisen, die als Off dauerhaft betätigen. helle weiße oder farbige (blaue, rote) Punkte dargestellt sind, die nicht Mit Tasten UP/DOWN das Untermenü aufrufen. Mikrofon gelöscht werden können und kein Defekt darstellen. Kurz die Taste М...
  • Page 39 (7) Ladezustand der Akkumulatorenbatterie Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet. (wenn das Gerät von der Akkumulatorenbatterie gespeist wird) or “>100” bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können. Anzeige von der externen Stromspeisung Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die (wenn das Gerät von der externen Stromspeisung gespeist wird) tatsächliche Anzahl verfügbarer Bilder (z.
  • Page 40 Bringen Sie den unteren unbeweglichen Strich unter das Zielobjekt, Anschluß-Status Indikation an der Statuszeile mittels Tasten UP/DOWN bewegen Sie den oberen Strich relativ dem Wi-Fi ausgeschaltet unteren unbeweglichen Strich, bis das Objekt zwischen den beiden Wi-Fi vom Benutzer aktiviert, Strichen liegt. Während der Schiebung wird die Entfernung bis zum es erfolgt Einschaltvorgang von Objekt umgerechnet.
  • Page 41 Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Beim Abschalten des USB Kabels vom Gerät, das im USB-Modus Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com finden. «Verwenden als Speicherkarte» funktioniert, bleibt das Gerät Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des ausgeschaltet.
  • Page 42 Bedienelemente von dem Fernbedienungspult: FEHLERBESEITIGUNG Taste ON (15): wiederholt die Funktionen der Taste ON (11). In der Tabelle ist die Liste der möglichen Probleme angeführt, die beim Taste (16): aktivieret den diskreten digitalen Zoom. Funktion PiP. Betrieb entstehen können. Prüfen Sie das Gerät und beseitigen Sie die Taste (17): wiederholt die Funktionen der Taste REC (7).
  • Page 43 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG Farbstreifen Das Gerät war unter Sobald der Einfluss der erscheinen auf dem Ruhespannung während des Ruhespannung beendet ist, Display oder das Bild Betriebs. kann das Gerät sich neu verschwindet. automatisch starten. Alternativ schalten Sie bitte das Gerät aus und starten es neu.
  • Page 44 ESPECIFICACIONES MODELO HELION XQ19F XQ28F XQ30F XQ38F XQ50F MODELO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# 77393 77394 77395 SKU# 77391 77392 77403 77404 77405 Microbolómetro Microbolómetro Tipo Tipo no refrigerado no refrigerado no refrigerado no refrigerado no refrigerado no refrigerado Resolución, píxeles 384x288 384x288 384x288...
  • Page 45 Este producto está sujeto a cambios acorde con las mejoras de su diseño. Encontrará la última edición de este manual de usuario en Internet en: PAQUETE DE PILAS: www.pulsar-vision.com Paquete de pilas IPS7/IPS14 de litio-ión de desenganche rápido Tiempo de funcionamiento en modo Wi-Fi de hasta 16 horas* DESCRIPCIÓN...
  • Page 46 Carga: DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Levante la palanca (C) del cargador. Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. BOTÓN MODO PRIMERA SIGUIENTES PULSACIONES PULSACIÓN DE FUNCIONAMIENTO PULSACIÓN BREVE BREVES PROLONGADA Instale el paquete de pilas en el cargador com se muestra en la fig. 2. ACTUAL Encaje la palanca con un clic (C).
  • Page 47 INSTALACIÓN: ALIMENTACIÓN EXTERNA Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. Levante la palanca (13). El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa Instale la pila en la ranura prevista del alojamiento del dispositivo de como un cargador (5 V). manera que el elemento F (Fig.
  • Page 48 Para alternan entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el CALIBRACIÓN DEL SENSOR botón M. Brillo : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el brillo de la La calibración permite la nivelación de la temperatura ambiente del pantalla de 00 a 20. microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el...
  • Page 49 Con los botones UP (8) y DOWN (10) elegir el Luminosidad submenú. Contenido y descripción del menú de gráfico Pulsar brevemente el botόn М para entrar en el submenú. Wi-Fi Wi-Fi ENCENDIDO/APAGADO Seleccione el nivel de la luminosidad de gráfico (los iconos de menú...
  • Page 50 Establecer Selección del modo de calibración. Esta opción de menú le permite establecer el nivel nivel de acceso requerido de la aplicación Stream Vision Hay tres modos de calibración: manual (M), de acceso a su dispositivo. semiautomático (SA) y automático (А). Calibración Nivel de acceso Propietario.
  • Page 51 Modo de funcionamiento del grabador: vídeo Seleccione el formato de medida que desee pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; Modo de operación: bosque vuelva a pulsar M. Modo de calibración: automático Saldrá del menú automáticamente. Idioma: inglés Esta opción de menú le permite formatear su Wi-Fi –...
  • Page 52 M. submenú. ¡Atención! La pantalla del dispositivo térmico puede tener de 1 a 2 Pulsar brevemente el botόn и para entrar en el píxeles representados como puntos de color blanco brillante o de color submenú. (azul, rojo) que no pueden eliminarse y que no son un defecto.
  • Page 53 Al iniciar la grabación de vídeo, el icono desaparece y aparece en BARRA DE ESTADO su lugar el icono REC y el temporizador de grabación en el formato La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y MM:SS (minutos : segundos): muestra información del estado de funcionamiento real del dispositivo Realice una pausa y reanude la grabación de vídeo pulsando...
  • Page 54 IMPORTANTE! Para reproducir archivos de video grabados por dispositivos Helion en TELÉMETRO ESTADIAMÉTRICO computadoras basados en iOS, recomendamos que use un reproductor de video VLC o Elmedia. Los enlaces de descarga se Los dispositivos térmicos están equipados con un telémetro muestran en los códigos QR: estadiamétrico que permite al usuario estimar la distancia aproximada hasta un objeto de tamaño conocido.
  • Page 55 Alimentación eléctrica en modo de tiempo real. Encontrará más indicaciones sobre Stream En este modo el PC/portátil se utiliza como alimentación eléctrica Vision en nuestro sitio web: www.pulsar-nv.com externa. La barra de estado muestra el icono . El dispositivo continúa Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones de...
  • Page 56 MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO (se adquiere por separado) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera algunos de los problemas potenciales que El mando a distancia inalámbrico (RC) duplica la función de encendido, pueden producirse al utilizar el dispositivo. Si se produce un problema zoom digital, iniciar/detener vídeo y navegación del menú.
  • Page 57 NOTAS Problema Comprobar Medida correctora El dispositivo no Si el control remoto no está Activar el control remoto según puede encenderse activado. las instrucciones. con el control remoto Si la pila está baja. Instalar una pila nueva inalámbrico. CR2032. Aparecen rayas de El dispositivo ha acumulado Tan pronto como finaliza el color en la pantalla o...
  • Page 58 SPECIFICHE MODELLO HELION XQ19F XQ28F XQ30F XQ38F XQ50F MODELLO HELION XP28 XP38 XP50 SKU# SKU# 77391 77392 77393 77394 77395 77403 77404 77405 Microbolometro: Microbolometro: Tipo non raffreddato non raffreddato non raffreddato Tipo non raffreddato Risoluzione, pixel 384x288 384x288 384x288 384x288 384x288 Risoluzione, pixel...
  • Page 59 Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design. GRUPPO BATTERIA: La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online all'indirizzo www.pulsar-vision.com Gruppi batteria Li-Ion a sgancio rapido IPS7/IPS14 Tempo di utilizzo in modalità Wi-Fi fino a 16 ore* Funzionamento con batterie АА...
  • Page 60 Ricarica: DESCRIZIONE DEI COMANDI Sollevare la leva (C) del caricabatterie. Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. (MODALITÀ DI PRIMA PRESSIONE ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE TASTO FUNZIONAMENTO BREVE PROLUNGATA Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come CORRENTE mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 3). Dispositivo Accensione Calibrazione sensore...
  • Page 61 INSTALLAZIONE: Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (4) del dispositivo (fig. 1). Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna Sollevare la leva (13). e il gruppo batteria IPS7 inizia lentamente a ricaricarsi. Installare la batteria nell'apposito vano sull'alloggiamento del dispositivo in modo che l'elemento F (Fig.
  • Page 62 Ad esempio, se l'ingrandimento di base del dispositivo è 3.0x e il Modalità М (manuale). Chiudere il coperchio della lente, accendere valore dello zoom digitale continuo è 1.7x, l'ingrandimento effettivo il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON (11). Una sarà...
  • Page 63 Contenuto menu e descrizione Impostazione di luminosità della grafica Accedere al menu principale esercitando una Wi-Fi Connessione wi-fi accesa / spenta Graphics pressione prolungata sul tasto M (9). brightness Con i tasti UP (8)/DOWN (10) scegliere submenu. Attivare/Disattivare la connessione Wi-Fi con Off...
  • Page 64 Salvare la scelta effettuata e uscire dal sottomenu Manuale. Calibrazione manuale (silenziosa) esercitando una pressione prolungata sul tasto Chiudere il coperchio della lente prima della calibrazione. Impostazione della data Impostazione della rete Wi-Fi Accedere al sottomenu “Data” esercitando una Questa opzione di menu permette all'utente di Date (Data) pressione breve sul tasto M.
  • Page 65 Con una pressione breve sui tasti UP/ DOWN, La selezione della lente viene utilizzata in selezionare “Sì” per formattare la scheda di occasione della sostituzione delle lenti degli Lens selection memoria o “No” per tornare al sottomenu. obiettivi nei modelli: HELION XP28; HELION (Selezione della Confermare la scelta esercitando una pressione XP38;...
  • Page 66 Attivare/disattivare il microfono con una Attenzione! Il display del dispositivo potrebbe avere 1-2 pixel pressione breve sul tasto M. rappresentati da punti bianchi o colorati (blu, rossi) che non possono essere eliminati e non sono un difetto. Con il microfono attivato, avrai una traccia audio nel tuo video.
  • Page 67 (5) Stato della connessione Wi-Fi Nell'angolo a sinistra in alto del display è visibile l'icona di una (6) Ore macchina fotografica (7) Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato dal gruppo “>100” significa che puoi scattare più di 100 foto. Se il numero di batteria) oppure immagini disponibili è...
  • Page 68 Per selezionare l'unità di misura (metri o iarde), passare alla rispettiva Indicazione barra di stato Stato connessione opzione di menu. Funzione Wi-Fi spenta Prima di essere visualizzato sul display, il valore di una distanza Funzione Wi-Fi attivata dall'utente, misurata viene arrotondato per eccesso fino a 5 m per valori più alti e la funzione Wi-Fi nel dispositivo è...
  • Page 69 Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro automaticamente. sito web www.pulsar-nv.com Se al momento di effettuare la connessione era in corso una videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le salvato.
  • Page 70 Lo stato del gruppo batteria (deve essere carico) e dei terminali Problema Controllo Azione correttiva elettrici (assenza di ossidazione). Scarsa qualità I problemi descritti possono insorgere in condizioni Corretto funzionamento dei comandi. dell'immagine / meteorologiche avverse (neve, pioggia, nebbia, ecc.). Campo di rilevazione ridotto.
  • Page 71 Модель HELION Модель HELION XQ19F XQ30F XQ38F XQ50F XP28 XP38 XP50 XQ28F SKU# 77391 77393 77394 77395 SKU# 77403 77404 77394 77392 Оптические характеристики Оптические характеристики Тип неохлаждаемый неохлаждаемый Тип неохлаждаемый 640x480 Разрешение, пикселей 384x288 384x288 384x288 384x288 384x288 Разрешение, пикселей 640x480 640x480 Частота...
  • Page 72 BATTERY PACK вноситься усовершенствования. Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте Быстросменные Li-Ion блоки питания IPS7/IPS14 www.pulsar-vision.com Время работы в режиме Wi-Fi до 16 ч* Работа от батарей АА или CR123** ОПИСАНИЕ Возможность зарядки IPS7/IPS14 от USB Тепловизионные...
  • Page 73 Зарядка: РАБОТА КНОПОК Поднимите рычаг (С) зарядного устройства. КНОПКА СОСТОЯНИЕ ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРОТКИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ Снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи. ПРИБОРА НАЖАТИЕ НАЖАТИЯ НАЖАТИЕ Установите аккумуляторную батарею в зарядное устройство как ON (11) Прибор Включение Выключение Калибровка показано на рис.3, защелкните рычаг (С). выключен...
  • Page 74 УСТАНОВКА: ВНЕШНЕЕ ПИТАНИЕ Снимите защитную крышку с аккумуляторной батареи. Поднимите рычаг (13). Внешнее питание осуществляется от внешнего источника питания Установите батарею в предназначенный для нее слот на корпусе типа Power Bank (5V). прибора таким образом, чтобы элемент F (см. рис. 2 на форзаце) Подключите...
  • Page 75 Для выхода из меню нажмите и удерживайте кнопку M либо КАЛИБРОВКА СЕНСОРА подождите 10 секунд для автоматического выбора. К а л и б р о в к а п оз вол я ет в ы р о в н я т ь те м п е р ат ур н ы й ф о н Цифровой...
  • Page 76 ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ: листвы, кустарника и травы. Режим дает высокий уровень информативности как о Вкладка 1 Вкладка 2 наблюдаемом объекте, так и о деталях ландшафта. Menu Wi-Fi activation Menu General settings РЕЖИМ «РАСПОЗНАВАНИЕ». Оптимален для распознавания объектов наблюдения в неблагоприятных условиях (туман, дымка, дождь, снег).
  • Page 77 Выбор режима калибровки. Имеется три Уровень “Гость”. Пользователь из Stream Режим р еж и м а к а л и б р о в к и - ру ч н о й ( m a n u a l ) , V i s i o n и...
  • Page 78 Данный пункт позволяет осуществить формати- Внимание: при возврате к заводским настрой- рование Flash-карты (карты памяти) прибора кам значения даты, времени, пользовательской (удаление всех файлов с карты памяти). карты пикселей, привязка к авторизованному Форматирование пульту дистанционного управления. Для входа в подменю нажмите кнопку М. Кнопками...
  • Page 79 Внимание! На дисплее тепловизора допускается 1-2 пикселя в виде Нажмите и удерживайте кнопку M (9) для Off ярких белых или цветных (синих, красных) точек, которые не входа в основное меню. удаляются и дефектом не являются. Кнопками UP (10) / DOWN (8) выберите Микрофон...
  • Page 80 (7) Уровень разряда аккумуляторной батареи (если прибор Примечания: питается от аккумуляторной батареи) или Индикатор питания от - во время записи видео возможен вход в меню и работа в меню внешнего источника питания (если прибор питается от прибора; внешнего источника питания) - записанные...
  • Page 81 После ввода пароля на внешнем устройстве (подробнее об Измеренное значение дальности перед выводом на дисплей установке пароля - в подразделе "Настройка Wi-Fi" раздела округляется – для больших значений дальности до 5м, для "Функции основного меню" инструкции) и установки связи меньших - до 1 м. пиктограмма...
  • Page 82 времени. пиктограмма . Прибор продолжает работать, все функции Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти на доступны. сайте www.pulsar-nv.com Зарядка аккумуляторной батареи, установленной в приборе, не Примечание: для обновления программного обеспечения прибора производится. используйте приложение Stream Vision. При отключении USB от прибора, подключенного в режиме...
  • Page 83 Хлопчатобумажной салфеткой очистите наружные поверхности неисправность возможная причина исправление металлических и пластмассовых деталей от пыли и грязи. Изображение Установлен низкий уровень Отрегулируйте яркость или слишком темное. яркости или контраста. контраст. Допускается применение силиконовой смазки. Низкое качество Указанные проблемы могут возникать при наблюдении в Очистите...
  • Page 85 @PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...