Page 1
ACCOLADE Binoclu pentru imagistică termică Instrucțiuni de utilizare Română / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский...
Page 2
Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes Attenzione! I binocoli termici Accolade 2 LRF richiedono una licenza se esportati al di fuori del proprio paese. Compatibilità elettromagnetica Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015, Classe A.
Page 4
1:1.2 Obiectiv lentile DESCRIERE Prim-plan, m Ieșire diametru pupilă, mm Binoclul Accolade 2 LRF cu imagine termică se bazează pe un Câmp de vizualizare (HxV), grade /m@100m 12.4 / 21.8 senzor IR(micro bolometru răcit). Oferă observare confortabilă cu ±5 Ajustare dioptrii, D ambii ochi reglarea distanței interpupilare, mm...
Page 5
Extra caracteristici: Pic. 1 Modul«Picture-in-Picture» Gamă de culori Moduri de observare Moduri de calibrare Reglare manuală a contrastului și a luminozității VEDERE EXTERNĂ ȘI CONTROLURI Putere ON/OFF / Buton de calibrare Buton de navigareUP Buton MENU Buton de înregistrare REC Buton de navigare DOWN inele de reglare a distanței pupilare Inele de reglare a dioptriei...
Page 6
FUNCȚIILE BUTONELOR DE CONTROL UTILIZAREA PACHETULUI BATERIE. APĂSARE LUNGĂ ALTE Binoclul Accolade 2 LRF cu imagine termică este livrat cu un acumulator BUTON MOD DE PRIMA SCURTĂTURI OPERARE SCURTĂTURĂ reîncărcabil Li-Ion IPS7 care permite funcționarea până la CURENT 9 ore. Vă rugăm să nu uitați să încărcați acumulatorul înainte de prima utilizare.
Page 7
Nu expuneți acumulatorul la temperaturi ridicate sau la flacără goală. Nu scufundați bateria în apă. Nu conectați dispozitivul extern cu un consum curent care depășește nivelurile permise. Încărcător 220V Priză Acumulatorul este protejat împotriva scurtcircuitului, cu toate acestea, trebuie evitată orice situație care poate cauza Bază...
Page 8
Atenție! ZOOM DIGITAL INCREMENTAR Sistemul de răcire a radiatorului (12) devine cald în timpul funcționării: acest lucru este normal și permite o creștere a sensibilității Dispozitivul vă permite să măriți rapid mărirea de bază a dispozitivului. (vă rugăm să consultați linia «Zoom digital» din tabelul de Pornire și configurare imagine specificații) de 2,4 sau 8 ori.
Page 9
- Setările de luminozitate și contrast ale afișajului sunt salvate Setări generale Tab 2 Menu înmemoria când unitatea este oprită. - Pentru a ieși din meniul rapid, țineți apăsat butonul M (3) sau Limbă așteptați 5 secunde pentru ieșire automată. Dată...
Page 10
Dispozitivele au patru moduri de funcționare ale Paleta Negru fierbinte (culoarea albă Operating imaginii termice: pădure (modul de observare a corespunde temperaturii mici, culoarea neagră mode obiectelor în condiții de contrast termic redus), stânci - la temperatura ridicată) (modul de observare a obiectelor în condiții de Rosu aprins contrast termic Roșu Monocrom...
Page 11
Formatul de dată este afișat: YYYY/MM/DD -Setați parola dorită cu butoanele SUS (2) / JOS (5) (an/lună/zi) (butonul SUS (2) pentru a crește valoarea; butonul Selectați valorile corecte pentru an, lună și JOS (5) pentru a reduce). data cu o scurtă apăsare a butoanelor SUS / Comutați între cifre cu o scurtă...
Page 12
Restabilește setările implicite Dacă este selectat „Da”, afișajul va afișa „Vrei să formatezi Resetare Press and hold down the М (3) button to enter card de memorie? »și„ Da ”și„ Nu ”opțiuni. Selectați„ Da ”pt formatare card de memorie. Mesajul „Formatarea cardului de memorie” înseamnă că formatarea main menu.
Page 13
În partea dreaptă a ecranului apare «Lupă» (G) -o imagine mărită în cadru cu o cruce Activarea telecomenzii (cumpărată separat) fixă, concepută pentru detectarea mai ușoară a Teleco mandă unui pixel defect și pentru a se potrivi pixelului cu Înainte de operarea telecomenzii (RC),nu uitați markerul, săgețile orizontale și verticale pentru X să...
Page 14
Funcționare în modul SCAN: Pentru a măsura distanța în modul de scanare, țineți apăsat tasta UP џ BARĂ DE STARE (2) sau Bara de stare se află în partea inferioară a afișajului și afișează informații Butonul LRF (21) de pe telecomandă mai mult de două secunde. despre starea efectivă...
Întrerupeți și reluați înregistrarea videoclipului cu o scurtă apăsare a FUNCȚII WI-FI butonului REC. Imaginatorul dvs. termic are opțiune de conexiune wireless (Wi-Fi), Opriți înregistrarea videoclipului cu apăsarea simultană a butonului care îl conectează cu aparate externe (smartphone, tabletPC). REC. Fișierele video sunt salvate pe cardul de memorie după...
4.Selectați dispozitivul dvs. Pulsar și apăsați pe „Verificați actualizările”. Important: FUNCȚIA PiP - dacă dispozitivul dvs. Pulsar este conectat la telefon, activați „ PiP («Picture in Picture») vă permite să Mobile datatransfer” (GPRS / 3G / 4G) pentru actualizarea vedeți o imagine mărită simultan cu actualizării;...
Page 17
Comandă WIRELESS la distanță Inspecție tehnică (cumpărată separat) Verifică: Imagine externă (nu ar trebui să existe fisuri pe carcasă). Telecomanda wireless (RC) dublează funcția de pornire, Starea obiectivului, a ocularului și a obiectivelor telemetrului (nu zoomul digital, controlul telemetrului și navigarea în meni.. trebuie să...
Page 18
NOTE Acțiuni corective Probleme Verficare Fără semnal WiFi Dispozitivul depășește gama Așezați dispozitivul în linia semnal neregulat. Wi-Fi fiabilă. vizuală a semnalului Wifi Există obstacole între dispozitiv și receptorul de semnal (adică pereți de beton). Dispozitivul nu Telecomanda nu activați telecomanda conform instrucțiunilor.
1:1,2 Distance de prise de vue rapprochée, m DESCRIPTION Diamètre pupille de sortie, mm Les d'imagerie thermique sont basées sur un jumelles Accolade 2 LRF Champ de vision (H), degrés / m@100m 12,4 / 21,8 Réglage distance interpupillaire, mm capteur IR (microbolomètre non refroidi). Les jumelles offrent une 56-71 Réglage de dioptre, D...
Fig. 1 Supplémentaires caractéristiques: Mode «Picture-in-Picture» Palettes de couleurs Trois modes opératoires Trois modes de calibration Réglage manuel de contraste et luminosité VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES Bouton marche/arrêt ON/OFF / calibration Bouton navigation UP Bouton MENU Bouton enregistrement REC Bouton navigation DOWN Bagues de réglage de la distance interpupillaire Bagues de réglage de dioptre Bague de mise au point d'objectif...
Chargeur vidéo L'embase de chargement UTILISATION DU BLOC BATTERIE Les jumelles d'imagerie thermique Accolade 2 LRF Fig. 2 sont livrées avec un bloc batterie Li-Ion rechargeable IPS7 ayant une autonomie maximum de 9 heures. N'oubliez pas de charger le bloc batterie avant la première utilisation.
L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge INSTALLATION: en pourcentage. Fig. 3 Soulevez le levier (10). Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la batterie IPS7 n'est pas connectée, l'icône est affichée. Installez la batterie (9) dans la fente spéciale sur le boîtier de l'appareil Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe afin que l'élément F...
Mode М (manuel) Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton М (3). Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le sur le bouton M.
Page 24
Tab 1 CONTENUS DU MENU: Contenus du menu et description Menu Wi-Fi activation Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt) Rocks Lancez le menu principal par un appui long sur le Forest Off bouton М (3). Sélectionnez le mode à l'aide des boutons UP(2) / Identification DOWN (5).
Page 25
MODE «MONTAGNES» – Optimal lors de Remarque: La sélection d'une palette de l'observation d'objets après une journée ensoleillée ou couleurs est également activée par un appui long en milieu urbain. sur le bouton UP (2). MODE «FORÊT» – Optimal pour la recherche et observation sur le terrain, sur fond de feuillage, Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi- d'arbustes et d'herbe.
Page 26
Configuration Cette option du menu vous permet de définir le du niveau Réglage de l'heure niveau d'accès requis de l'application Stream d'accès Vision à votre dispositif. Lancez le menu principal par un appui long sur le Heure bouton М (3). Niveau d'accès «Propriétaire»...
Page 27
Sélectionnez «Format» à l'aide des boutons UP / Rétablissement des réglages par défaut DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur le bouton М. Lancez le menu principal par un appui long sur le Configuration bouton М (3). par défaut En appuyant rapidement sur les boutons UP/ Sélectionnez «Configurations generales»...
Page 28
La fonction étant désactivée, l’angle reste toujours affiché au cours du fonctionnement Les jumelles thermiques Accolade 2 LRF du viseur. permettent à l'utilisateur de réparer les pixels Sélectionnez our activer la fonction défectueux sur le détecteur en utilisant une...
Page 29
En appuyant rapidement sur les boutons UP/ DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec BARRE D'ÉTAT un pixel défectueux. Faites passer la direction du marqueur de La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des horizontal à vertical et vice et versa en appuyant informations sur l'état opératoire de la lunette, incluant : rapidement sur le bouton M.
; ENREGISTREMENT VIDÉO ET PHOTOGRAPHIE - les enregistrements vidéo et les photos enregistrées sont Les jumelles thermiques Accolade 2 LRF peuvent effectuer un sauvegardés dans la carte mémoire incorporée sous le format enregistrement vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant img_xxx.jpg (photos) ;...
PiP se fait dans le menu principal (voir 6.9x section 13 "Fonctions du menu principal"). Votre Accolade 2 LRF comporte en option une connexion sans fil (Wi-Fi) L'image zoomée est affichée dans une qui le connecte à des appareils extérieurs (tablet, smartphone).
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (achetée séparément) mise à jour; - si votre appareil Pulsar n'est pas connecté à votre téléphone mais qu'il La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction Mise en fonction, est déjà dans la section «Mes appareils", vous pouvez utiliser le Wi-Fi le zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du...
Problème Vérification Mesure corrective MAINTENANCE ET STOCKAGE Absence de Le dispositif est hors des Déplacez le dispositif dans la La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit limites de la zone, assurant la zone de visibilité directe de transfert ou comprendre les mesures suivantes: réception de signal Wi-Fi avec...
Problème Vérification Mesure corrective REMARQUES Le télémètre ne réalise Devant les lentilles du Assurez-vous que les lentilles pas la mesure de la récepteur ou de l’émetteur ne sont pas couvertes avec la distance. se trouve un objet étranger main ou avec les doigts; ne qui empèche le passage du sont pas couvertes avec signal.
BESCHREIBUNG Sehfeld (H), Winkelgrad / m auf 100m 12,4 / 21,8 Dioptrienausgleich, Dioptrien ±5 Wärmebildferngläser Accolade 2 LRF funktionieren auf Grundlage des Einstellung des Augenabstands, mm 56-71 infraroten Sensors (Mikrobolometers). Die Ferngläser bieten eine Entdeckungsdistanz (Objekt - Tiertyp "Hirsch"), m...
Page 36
Zusatzfunktionen: Modus «Bild-im-Bild» (PiP) Abb. 1 Farbtonpaletten Drei Betriebsmodi Drei Kalibrierungs modi Manuelle Kontrast- und Helligkeitseinstellung BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES Taste für Ein-/ausschalten ON/OFF / Kalibrierung Navigationstaste UP Taste MENU Taste für Aufnahme REC Navigationstaste DOWN Ringe zur Einstellung des Augenabstands Dioptrienausgleichsringe des Okulars Objektivfokussierungsring Akkumulatorenbatterie (Battery Pack)
Photo Übergang in Modus Photoaufnahme der Videoaufnahme BETRIEB DER AKKUPACKS Die Wärmebildferngläser Accolade 2 LRF werden mit Li-Ion Batterie Battery Pack IPS7 Batterie geliefert. Diese ermöglicht das Funktionieren des Wärmebildgerätes im Laufe von bis 9 Stunden. Vor der ersten Anwendung soll die Batterie...
Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (15) INSTALLIEREN: (Abb.1) des Gerätes an. Nehmen Sie den Schutzdeckel von Abb. 3 der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät schaltet sich an den Betrieb von der externen Heben Sie den Griffhebel (10) auf. Stromversorgung um, dabei wird die Batterie IPS7 schrittweise Setzen Sie die Batterie (9) in den aufgeladen.
Page 39
KALIBRIEREN DES SENSORS Aktivieren Sie das Schnellmenü, indem Sie die Taste М (3) drücken. Um eine andere unten beschriebene Funktion zu aktivieren, drücken Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Sie kurz die Taste М. auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Schattenbilder u.ä.) zu beheben.
Page 40
M O D U S « F E L S E N » i s t o p t i m a l b e i d e r Tab 2 Accolade 2 LRF Beobachtung der Objekte nach einem sonnigen Tag oder unter Stadtbedingungen.
Page 41
Auf dem Display erscheint das Passwort Auswahl der Farbmodi. (standardmässig 12345678). Der Hauptabbildungsmodus ist "White Hot" Mittels Tasten und geben Sie das gewünschte (Weiss Heiss). Der Menüpunkt "Farbmodi" Farbmodi Passwort ein (die Taste ist für die Steigerung des ermöglicht eine andere Farbtonpalette zu wählen: Wertes, die Taste –...
Page 42
Uhrzeiteinstellungen Anmerkung: Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP/ Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Datum, Uhrzeit, Zeit DOWN wählen Sie den Uhrzeitformat zwischen – Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Fernbedienungspult werden nicht 24 und PM/AM. gelöscht. Für die Eingabe der Stunde drücken Sie die In diesem Menüpunkt können Sie die Speicherkarte Taste М.
Page 43
Während des Betriebs können auf dem Sensor des «TPA» Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild Funktion störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Schadhaften џ it der Funktion « » (angle of elevation) können Sie den Punkte) erscheinen. Die defekten Pixel auf dem Pixel Zielhöhenwinkel messen.
Page 44
Rückstellen zur werkseingestellten«Pixelkarte» bedeutet das Widerrufen aller vom Benutzer vorher abgeschalteten ENTFERNUNGSMESSER schadhaften Pixel in den Anfangszustand: Die Ferngläser sind mit dem eingebauten Entfernungsmesser (17) Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste ausgestattet. Dieser ermöglicht die Entfernung bis zum Objekt bis M kurz drücken.
Page 45
- während der Videoaufnahme ist der Eintritt und die Arbeit im Menü möglich; VIDEO- UND PHOTOAUFNAHME - die aufgenommenen Videos und Photos werden auf die eingebaute Das Wärmebildferngläser Accolade 2 LRF zeichnen sich durch die Funktion der Videoaufnahme (Photoaufnahme) auf die eingebaute Speicherkarte gespeichert. Photos werden im Format img_xxx.jpg Speicherkarte aus.
Page 46
Aktualisierung überprüfen". Wichtig: FUNKTION PiP - Wenn Ihr Pulsar-Gerät mit dem Telefon verbunden ist, aktivieren Sie die Option „Mobile Datenübertragung“ (GPRS / 3G / 4G), um das Update Mithilfe der Funktion PiP (Picture in Picture) - „Bild- im- Bild«- wird ein herunterzuladen.
Page 47
Kontroller Taste Taste Taste ON (19) ZOOM (20) LRF (21) (18) ANSCHLUSS VON USB Entfernungsme Kurzes Eintritt in Einschalten Einstellung sser starten / Schnellmenü Schliessen Sie ein Ende des USB Kabels (16) an die Buchse Betätigen Gerätes diskreten Distanz microUSB (15) des Gerätes, das zweite Ende - an die USB-Buchse Kalibrierung Zoom messen...
Page 48
Prüfen Sie die Linsen des Objektivs und Okulars. Reinigen Sie optische PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG Bauteile des Gerätes von Staub und Sand bei Notwendigkeit Das Bild ist zu Das Helligkeits- Helligkeits-/Kontrastniveau (kontaktlos vorzugsweise). Verwenden Sie dafür spezielle dunkel. /Kontrastniveau des Bildes einstellen.
Diámetro de límite pupilar, mm DESCRIPCIÓN Campo visual (HxV), grados / m@100 m 12,4 / 21,8 Los binoculares térmicos Accolade 2 LRF se basan en un sensor de IR Ajuste de dioptrías, D ±5 Ajuste de la distancia interpupilar, mm 56-71 (microbolómetro no refrigerado).
Page 50
Características adicionales: El modo «Imagen en imagen» (PiP) Fig. 1 Gamas de colores Métodos de funcionamiento Modos de calibración Ajuste manual de contraste y brillo VISIÓN EXTERNA Y CONTROLES Botón de encendido/apagado ON/OFF / calibración Botón de navegación UP (ARRIBA) Botón MENÚ...
Fig. 2 USO DEL PAQUETE DE PILAS (BATTERY PACK) Los binoculares térmicos Accolade 2 LRF se suministran con un paquete de pilas de litio-ión IPS7 recargable que permite un funcionamiento de hasta 9 horas. Recuerde que tiene que cargar el paquete de pilas antes Batería...
INSTALACIÓN: Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (15) del Fig. 3 dispositivo (Fig. 1). Levante la palanca (10). El dispositivo cambia al funcionamiento por alimentación eléctrica Instale la batería (9) en la ranura externa y el paquete de pilas IPS7 empezará a cargarse lentamente. prevista del alojamiento del dispositivo de manera que el La pantalla mostrará...
Page 53
CALIBRACIÓN DEL SENSOR Entre en el menú pulsando brevemente el botón М (3). Para alternan entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el La calibración permite nivelar la temperatura ambiente del botón M. microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, Para alternar entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el líneas verticales, etc.).
Page 54
Una pulsación breve del botón Menú abre el menú. Seleccione uno de los ajustes descritos a continuación con los botones UP (ARRIBA) / Tab 2 Accolade 2 LRF DOWN (ABAJO). General settings Menu Una pulsación breve del botón Menú confirma la selección.
Page 55
Nota: la activación rápida de los modos de Esta opción de menú le permite establecer una Establecer operación es posible usando el botón DOWN (5). Al una contraseña contraseña para acceder a su dispositivo térmico presionar prolongadamente el botón DOWN (5), se desde un dispositivo externo.
Page 56
Pulsando brevemente los botones UP/ DOWN, pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; seleccione «Sí» para formatear su tarjeta de vuelva a pulsar M. memoria o «No» para volver al submenú. Saldrá del menú automáticamente. Confirme la selección pulsando brevemente el botón M.
Page 57
Seleccione el submenú UP (2) / DOWN (5) y entre "Telémetro" segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar pulsando brevemente el botón М. durante dos segundos cualquier botón del RC. Elija la opción del submenú con los botones UP/DOWN.
Cambie la dirección del marcador de horizontal a vertical y viceversa pulsando brevemente el BARRA DE ESTADO botón M. Alinee el píxel defectuoso con la cruz fija del La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y marco: el píxel debería desaparecer.
Page 59
GRABACIÓN DE VÍDEO Y FOTOGRAFÍA integrada en el formato img_xxx.jpg (fotos); video_xxx.avi (vídeos). Los binoculares térmicos Accolade 2 LRF graban en vídeo y fotografían xxx: contador de tres dígitos de vídeos y fotos; la imagen que se está reconociendo en la tarjeta de memoria interna.
Page 60
FUNCIÓN WI-FI ventana prevista para ello. Sus binoculares térmicos Accolade 2 LRF disponen de la opción de La activación / desactivación de la función conexión inalámbrica (Wi-Fi) que lo enlaza con aparatos exteriores PiP se realiza en el menú...
(GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; cargando! - si su dispositivo Pulsar no está conectado a su móvil pero ya está en la - Cuando el USB se desconecta del dispositivo mientras está en el modo sección "Mis dispositivos", puede usar Wi-Fi para descargar la...
Problema Comprobar Medida correctora MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO El teléfono Si la contraseña de la unidad Eliminar la red y volver a Se debería realizar un mantenimiento dos veces al año como mínimo y inteligente o la se ha cambiado. conectarse introduciendo la debería consistir en las siguientes medidas: tableta PC no se contraseña guardada en el...
5 V (USB) alta, cespugli folti, ecc.). Tempo di utilizzo con gruppo I binoccoli termici Accolade 2 LRF non necessitano di una fonte di luce batteria (a t=22°C), ore* esterna e non sono sensibili all'esposizione alla luce intensa. Grado di protezione, codice IP (IEC60529) IPХ7...
Page 64
Fig. 1 Caratteristiche extra: Modo «Picture-in-Picture» Tavolozze colori Modalità di funzionamento Modalità di calibrazione Regolazione manuale del contrasto e della luminosità ASPETTO ESTERNO E COMANDI Tasto di accensione / spegnimento ON/OFF / Calibrazione Tasto di navigazione UP Tasto MENU Tasto di registrazione REC Tasto di navigazione DOWN Le ghieri de regolazione della distanza interpupillare Ghier per regolazione diottrica...
Base ricaricabile COME UTILIZZARE IL GRUPPO BATTERIA binoccoli termici Accolade 2 LRF sono dotati di un gruppo batteria Li-Ion IPS7 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 9 ore. Fig. 2 Batteria Ricordarsi di ricaricare il gruppo batteria prima di utilizzarlo per la...
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del INSTALLAZIONE: dispositivo (fig. 1). Sollevare la leva (10). Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna Installare la batteria (9) nell'apposito e il gruppo batteria IPS7 inizia lentamente a ricaricarsi. vano sull'alloggiamento del dispositivo Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in...
Page 67
CALIBRAZIONE DEL SENSORE Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3). La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più microbolometro e di eliminare i difetti dell'immagine (ad esempio volte in successione il tasto M.
Page 68
UP / DOWN (SU/GIU'). Una breve pressione del tasto Menu conferma la selezione. MODO “ROCCE” – Questo modo è il più efficace Tab 2 Accolade 2 LRF nell'osservare dopo una giornata di sole o nelle condizioni urbane. General settings Menu MODO “BOSCO”...
Page 69
Accedere al menu con una pressione Sul display verrà visualizzata una password (per prolungata sul tasto M (3). impostazione predefinita 12345678). Accedere al sottomenu esercitando una Impostare la password desiderata con i tasti UP pressione breve sul M. (2)/DOWN (5) (UP per aumentare il valore e Selezionare una delle tavolozze sotto indicate esercitando una pressione breve sui tasti UP DOWN per ridurlo).
Page 70
Salvare la data impostata e uscire dal sottomenu Zoom digitale - Off esercitando una pressione prolungata sul tasto Funzione PiP – Off Tavolozza colori – Bianco caldo Impostazione dell'ora Unità di misura - Metrica Accedere al sottomenu «Time» esercitando una pressione breve sul tasto M.
Page 71
Riparazione dei pixel difettosi unzione «TPA» Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero Defective џ Funzione «TPA» (target position angle) permette di misurare l’angolo del comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero pixel repair posto della mira (angolo di elevazione). Se questa funzione e` attiva l’angolo puntini chiari o scuri a luminosità...
Questa opzione permette all'utente di annullare la cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il Il binocolo Accolade 2 LRF e` attrezzato con il telemetro incorporato (17), loro stato originale. che da’ la possibilita` di misurare la distanza fino all’oggetto di Accedere al sottomenu esercitando una osservazione fino a 1000m.
Page 73
FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA - le foto e i video registrati sono salvati nella scheda di memoria I binocoli termici Accolade 2 LRF sono dotati della funzione di incorporata nel formato img_xxx.jpg (foto); video_xxx.avi (video). xxx videoregistrazione e fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di è...
Quando si tiene premuto il pulsante ON/OFF, il display dati mobili" (GPRS / 3G / 4G) per scaricare l'aggiornamento; - se il tuo dispositivo Pulsar non è collegato al telefono ma è già nella visualizza il messaggio "Display off" con conto alla sezione "I miei dispositivi", puoi utilizzare il Wi-Fi per scaricare...
Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il VERIFICA TECNICA dispositivo si spegne automaticamente. Se al momento di effettuare la connessione era in corso una Controllare: videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure). salvato.
Page 76
Problema Controllo Azione correttiva Problema Controllo Azione correttiva L'immagine è È necessaria la calibrazione. Eseguire la calibrazione in Quando si usa il A causa delle variazioni di conducibilità termica, gli oggetti sotto sfocata, presenta conformità con la sezione 8 mirino a temperature osservazione (ambiente circostante, sfondo) si scaldano più...
Объектив ОПИСАНИЕ Минимальная дистанция фокусировки, м Диаметр выходного зрачка, мм Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF на базе ИК-матрицы Угол поля зрения (ГxВ), град / м на 100м 12,4 / 21,8 (микроболометра). Accolade 2 LRF обеспечивают удобство Диапазон фокусировки окуляров, дптр...
Page 78
Дополнительные особенности: Pиc. 1 Режим «Картинка-в-картинке» (PiP) Цветовые режимы Режимы наблюдения Режимы калибровки Ручная регулировка контраста и яркости изображения ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка включения/калибровки ON/OFF Кнопка навигации UP Кнопка MENU Кнопка записи REC Кнопка навигации DOWN Кольца регулировки межзрачкового расстояния Кольца...
Page 79
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ РАБОТА КНОПОК Тепловизионные бинокли Accolade 2 LRF поставляются с ТЕКУЩИЙ РЕЖИМ ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРОТКИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ РАБОТЫ НАЖАТИЕ НАЖАТИЯ НАЖАТИЕ перезаряжаемой литий-ионной батареей Battery Pack IPS7, которая Включение Калибровка сенсора ON/OFF Прибор позволяет использовать тепловизор на протяжении до 9 часов. Перед...
Page 80
Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была изменена или оно было повреждено. После полной зарядки батареи не оставляйте подключенное к Сетевое Розетка устройство 220В сети зарядное устройство более 24 часов. Не подвергайте батарею воздействию высоких температур и Зарядное открытого огня. устройство...
Page 81
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Режим А (автоматический). - Прибор калибруется самостоятельно, согласно программному ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на алгоритму. интенсивные источники энергии, такие как устройства, Крышку закрывать не требуется (сенсор закрывается испускающие лазерное излучение, или солнце. Это может внутренней шторкой). вывести электронные компоненты прибора из строя. - В...
Page 82
Примечания. Manual - актуальное увеличение рассчитывается как произведение оптического увеличения и коэффициента плавного Semi-Automatic цифрового увеличения. Automatic Пример: оптическое увеличение прибора 3,1х, плавное цифровое увеличение х1,7. Актуальное увеличение – 5,2х (3,1x1,7). - при очередном включении прибора, изображение на дисплей выводится со значениями яркости и контраста, сохранен- ными...
Page 83
Кратко нажмите M для подтверждения выбора. Режим В приборах имеются четыре режима работы Black Hot - черно-белая палитра (холодной тепловизора: «ЛЕС» (режим наблюдения температуре соответствует белый цвет, а объектов в условиях низкого температурного горячей температуре - черный цвет). контраста), «СКАЛЫ» (режим наблюдения Red Hot - горячий...
Page 84
Кнопками UP/DOWN установите желаемый Дата отображается в формате гггг/мм/дд. пароль (UP - увеличение значения, DOWN – Кнопк ами UP/DOWN выберите нужное уменьшение значения). значение года, месяца и даты. Для перемещения между разрядами кратко Для перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку М. нажимайте...
Page 85
Кнопками UP/DOWN выберите пункт Возврат к заводским настройкам "Форматирование". Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для входа в Настройки основное меню. Кратко нажмите M для подтверждения выбора. по умолчанию Кнопками UP (2) / DOWN (5) выберите пункт Кнопками UP/DOWN выберите вариант «Да» «Общие...
Page 86
у в е л и ч е н и я м о г у т п р о п о р ц и о н а л ь н о увеличиваться. Функция «THD» («правильная дистанция») позволяет измерить истинную горизонтальную дистанцию до цели исходя из значения Тепловизоры Accolade 2 LRF позволяют угла возвышения. удалить дефектные пиксели на сенсоре Для активации функции выберите...
Page 87
Информация Д а н н ы й п у н к т п оз вол я ет п ол ь зо вател ю ВСТРОЕННЫЙ ДАЛЬНОМЕР о приборе просмотреть следующую информацию о приборе: Бинокль оснащен встроенным дальномером (17), позволяющим номер SKU прибора, измерять...
Page 88
встроенную карту памяти прибора в виде img_xxx.jpg (для фото); ВИДЕОЗАПИСЬ И ФОТОСЪЕМКА video_xxx.avi (для видео). xxx – трехразрядный общий (счетчик файлов (для фото и видео); Тепловизор Accolade 2 LRF имеет функцию видеозаписи и фотосъемки наблюдаемого изображения на встроенную карту Внимание: памяти.
Page 89
STREAM VISION "Функции основного меню" инструкции) и установки связи пиктограмма в строке статуса прибора меняется на Тепловизоры Accolade 2 LRF поддерживают технологию Stream Vision, которая позволяет посредством Wi-Fi транслировать изображение с тепловизора на Ваш смартфон либо планшет в ФУНКЦИЯ DISPLAY OFF режиме...
При отключении USB от прибора, подключенного в режиме загрузить обновление; Power, прибор продолжает работать от аккумуляторной батареи - если ваше устройство Pulsar не подключено к вашему телефону, при ее наличии и достаточном ее заряде. но оно уже находится в разделе «Мои устройства», вы можете...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ неисправность возможная причина исправление Тепловизор не Батарея полностью Зарядите батарею. Техническое обслуживание проводится не реже двух раз в год и включается. разрядилась. заключается в выполнении изложенных ниже пунктов: Не работает от Поврежден кабель USB. Замените кабель USB. Хлопчатобумажной...
Page 92
неисправность возможная причина исправление На дисплее В процессе эксплуатации После прекращения появились цветные на прибор воздействовало воздействия статического полосы либо статическое напряжение. напряжения прибор может изображение самостоятельно исчезло. перезагрузиться, либо выключите и повторно включите прибор. Качество В условиях положительных температур объекты изображения...
Page 94
@PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...