Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Table des matières
Introduction
Instruments
Témoins
Indicateurs
Chaînes audio
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 16
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur
de disques compacts
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 36
Chauffage seulement
Chauffage et climatisation à commande manuelle
Éclairage et phares
Commutateur d'éclairage
Commande des clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commande d'essuie-glace/lave-glace
Réglage du volant de direction
Glaces à commande électrique
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
Alarme antivol
2004 Escape (204)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian French (fr-can)
Table des matières
4
10
10
14
16
20
36
37
40
40
44
45
51
51
53
57
58
59
74
74
74
80
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Escape 2004

  • Page 1 Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 16 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 36 Chauffage seulement Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
  • Page 5 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement.
  • Page 6 évité de justesse. Cette information ainsi sauvegardée peut être lue et utilisée par : • Ford Motor Company; • des ateliers de service et de réparation; • les autorités policières ou les organismes gouvernementaux;...
  • Page 7 N’utilisez jamais ce véhicule pour des travaux de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas ce véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES POUR LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE DU NORD Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule soit équipé...
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10 Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 11 Instruments Témoin du bouchon de réservoir CHECK de carburant : ce témoin s’allume FUEL CAP lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Consultez la rubrique Bouchon de remplissage du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 12 Instruments Témoin des sacs gonflables : si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires.
  • Page 13 Instruments Témoin du système antidémarrage : ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage Securilock est activé. Témoin du programmateur de vitesse : ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé. Il s’éteint lorsque le programmateur est désactivé. Témoin de porte mal fermée : ce témoin s’allume lorsque le contact est établi à...
  • Page 14 Instruments INDICATEURS Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. km/h Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 15 Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre à zéro, appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur journalier pour passer de l’affichage du compteur journalier au compteur kilométrique.
  • Page 16 Chaînes audio Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
  • Page 17 Chaînes audio 3. Touche de balayage automatique : appuyez sur cette touche pour entendre un court échantillon de chaque station audible ou de chaque piste du disque compact. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. 4. Touche CLK (montre) : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer...
  • Page 18 Chaînes audio 9. Touche CD (lecteur de disques compacts) : maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la piste désirée soit atteinte. 10. Touche CD (lecteur de disques compacts) : maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la piste désirée soit atteinte. 11.
  • Page 19 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 20 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS 1. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume sonore ou le réduire.
  • Page 21 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 22 Chaînes audio 7. Touche MUTE (mise en sourdine) : appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine; appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. 8. Touche AUTO : appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire les six stations les plus puissantes (si disponibles) sur les touches de présélection des bandes...
  • Page 23 Chaînes audio 11. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. 12.
  • Page 24 Chaînes audio 18. Touche de sélection : utilisez cette touche en conjonction avec les commandes de réglage des graves (BASS), des aigus (TREB) et de balance gauche-droite (BAL) et avant-arrière (FADE) des haut-parleurs. 19. Touche BASS (réglage des graves) : appuyez sur la portion BASS de la touche, puis sur pour augmenter ou réduire la sortie des tonalités...
  • Page 25 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ AU TABLEAU DE BORD DISC SHUF SCAN SEEK COMP TUNE MUTE LOAD BASS TREB FADE PUSH ON MENU 12 11 CHAÎNE AUDIOPHILE AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS À...
  • Page 26 Chaînes audio 1. Touche SEEK (recherche automatique) : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à la prochaine sélection ou piste dans un ordre croissant ou décroissant.
  • Page 27 Chaînes audio 6. Touche BASS (réglage des graves) : appuyez sur la portion BASS de la touche, puis sur pour augmenter ou réduire la sortie des tonalités graves. Touche TREB (réglage des aigus) : appuyez sur la portion TREB de la touche, puis sur pour augmenter ou réduire la sortie des tonalités aiguës.
  • Page 28 Chaînes audio est dotée du système RDS). Les bulletins sur la circulation routière ne sont pas disponibles dans la plupart des régions des États-Unis. Fonction FIND PROGRAM TYPE (recherche d’un type d’émission) : cette fonction vous permet de rechercher les stations dotées du système RDS pour cibler certains genres radiophoniques : classique, country, éducatif, jazz, vieux succès, R&B, religieux, rock, détente, palmarès.
  • Page 29 Chaînes audio 13. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume ou le réduire. Commande automatique du volume (selon l’équipement) : cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs générés par la route et par le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à...
  • Page 30 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO MP3 MACH 1. Touche de balance gauche-droite des haut-parleurs : appuyez sur pour faire passer le son du haut-parleur de gauche à celui de droite et vice-versa. 2. Touche de balance avant-arrière des haut-parleurs : appuyez sur pour faire passer le son du haut-parleur avant au haut-parleur arrière et vice-versa.
  • Page 31 Chaînes audio Relâchez la touche CLK pour sauvegarder les réglages de la montre. Appuyez sur la touche CLK de nouveau pour revenir à l’affichage du mode radio. 5. Touche EJ (éjection) : appuyez sur cette touche pour arrêter et éjecter un disque compact. Si un disque est éjecté...
  • Page 32 Chaînes audio • En mode fichier plat MP3, appuyez sur la touche MP3 DIR pour passer au mode répertoire. Appuyez sur la touche TUNE DIR pour choisir un répertoire différent. L’icône MP3 et l’icône DIR s’affichent. 12. Touche de recherche de piste : appuyez sur cette touche pour trouver une piste ou un répertoire MP3 spécifique.
  • Page 33 Chaînes audio CD et LOAD s’affichent. L’écran affiche brièvement le nombre total de pistes sur le disque : TXXX (XXX étant le nombre de pistes). 19. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour choisir une bande de fréquence en mode radio. 20.
  • Page 34 Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À faire : • n’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins; • si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à...
  • Page 35 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 36 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de fonction : permet de régler la répartition du débit d’air dans l’habitacle.
  • Page 37 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez la commande de température à la chaleur maximale. 3. Réglez le ventilateur à haute vitesse (HI). 4.
  • Page 38 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Le climatiseur s’active automatiquement pour déshumidifier l’air. 3. Sélecteur de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle. Conseils pratiques •...
  • Page 39 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
  • Page 40 Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. PROTECTION ANTIDÉCHARGE DE LA BATTERIE La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage extérieur dix minutes après la coupure du contact lorsque le commutateur d’éclairage est en position de phares.
  • Page 41 Éclairage et phares Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares en intensité réduite. Pour qu’il fonctionne : • le commutateur d’allumage doit être à la position de contact et • le commutateur d’éclairage doit être à la position d’arrêt, à la position des feux de stationnement ou à...
  • Page 42 Éclairage et phares COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord. • Pour augmenter l’intensité d’éclairage de la planche de bord, appuyez sur la partie supérieure du contacteur et maintenez-la enfoncée.
  • Page 43 Éclairage et phares • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare et tracez sur le mur ou la paroi verticale (à l’aide d’une bande de ruban-cache, par exemple) un repère horizontal à cette hauteur, sur une largeur de 2,4 mètres (8 pieds).
  • Page 44 Éclairage et phares 6. Déplacez le tissu opaque pour couvrir le phare droit et répétez les étapes 4 et 5 pour le phare gauche. 7. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ. 8.
  • Page 45 Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant transparent, les lampes de lecture sont situées sur le panneau de commande du toit ouvrant. Pour allumer une des lampes de lecture, appuyez sur le commutateur correspondant. Cette lampe de lecture s’allumera chaque fois qu’une porte est ouverte.
  • Page 46 Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de position avant 3157 AK (ambre) et clignotants avant Phares Feux stop, feux arrière et feux de 3157K position latéraux Clignotants arrière 3156K Phares de recul 3156K Phares antibrouillards Troisième feu stop Éclairage de la plaque d’immatriculation Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire.
  • Page 47 Éclairage et phares 4. Retirez l’enveloppe de caoutchouc du bloc optique en la tirant par un de ses onglets. 5. Appuyez sur les deux extrémités de l’agrafe élastique pour la dégager des crochets de l’ampoule et faites-la pivoter pour l’éloigner de l’ampoule.
  • Page 48 Éclairage et phares Si vous touchez l’ampoule par inadvertance, essuyez-la avec un chiffon imbibé d’alcool avant de l’utiliser. 7. Engagez l’extrémité en verre de l’ampoule neuve dans le bloc optique. Lorsque les trois languettes métalliques de l’ampoule sont alignées avec les fentes de la base en plastique, poussez l’ampoule dans le bloc optique jusqu’à...
  • Page 49 Éclairage et phares 5. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. 6. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1.
  • Page 50 Éclairage et phares 2. Appuyez sur les languettes pour retirer le porte-lampe du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 51 Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : pour obtenir un balayage intermittent, baissez le levier d’un cran. Réglez le balayage à la vitesse désirée à l’aide de la commande rotative. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le bas à...
  • Page 52 Commandes du conducteur Pour obtenir une vitesse normale de balayage, tournez l’extrémité du levier à la position ON. Pour actionner le lave-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’au symbole relâchez le levier. Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace.
  • Page 53 Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez la commande de déblocage du volant vers vous et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3.
  • Page 54 Commandes du conducteur • retirez le morceau de Velcro (2) situé sur le couvercle du compartiment de rangement (3); • placez un morceau de Velcro (5) sur la face opposée au bouton de commande (8) de la télécommande (6); • mesurez l’épaisseur (4) de la télécommande (6);...
  • Page 55 Commandes du conducteur • Installez la télécommande (6) sur le couvercle du compartiment de rangement (3) en alignant le bouton de la commande (8) avec le déclencheur en caoutchouc (1). Fermez le couvercle du compartiment de rangement (3) pour vérifier s’il est bien ajusté; ne forcez pas le couvercle du compartiment de rangement (3) puisque la serrure pourrait se briser.
  • Page 56 Commandes du conducteur Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique avec commande automatique des phares (selon l’équipement) Votre véhicule est équipé d’un rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique. Cette fonction fait passer le rétroviseur du mode normal au mode antiéblouissement lorsque de la lumière intense le frappe.
  • Page 57 Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces. Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à...
  • Page 58 Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES Pour pouvoir effectuer le réglage des rétroviseurs extérieurs, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRES ou CONTACT. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
  • Page 59 Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
  • Page 60 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RSM, puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La commande de reprise ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
  • Page 61 Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur la touche SET ACC lorsque la vitesse désirée est atteinte. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
  • Page 62 Commandes du conducteur peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu’ils sont utilisés judicieusement, plus particulièrement en situation d’urgence. La sécurité doit être une priorité lors de l’utilisation de ces équipements de communication mobile afin de ne pas annuler les avantages qu’ils présentent.
  • Page 63 Commandes du conducteur Si la batterie est débranchée, déchargée ou changée, le toit ouvrant transparent doit d’abord être ouvert à la position d’aération pour régler de nouveau ses positions d’ouverture. En cas d’ouverture et de fermeture trop fréquente du toit ouvrant, son moteur peut surchauffer et s’arrêter de fonctionner pendant 45 secondes pour permettre son refroidissement.
  • Page 64 Commandes du conducteur Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : • Insérez les extrémités de l’écran cache-bagages dans les supports de fixation situés derrière le siège arrière, sur les panneaux de garnissage. Pour déployer l’écran : 1. Agrippez le tube de tirage sur le bord arrière de l’écran et tirez vers l’arrière;...
  • Page 65 Commandes du conducteur Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Resserrez la molette à chaque extrémité...
  • Page 66 Commandes du conducteur Pour réinstaller les traverses (selon l’équipement) sur les longerons du porte-bagages, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que les deux traverses sont installées avec la flèche « F » (avant) dirigée vers l’avant du véhicule. 2. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse.
  • Page 67 Fixez toujours les charges en utilisant les anneaux d’arrimage ou les accessoires de porte-bagages disponibles auprès de votre établissement concessionnaire Ford. Par exemple, un porte-vélos (numéro de pièce : 2L8Z-7855100-AB) est maintenant disponible pour monter les vélos sur la section verticale de ce porte-bagages.
  • Page 68 Commandes du conducteur 3. Faites glisser le porte-bagages escamotable vers l’arrière, en le tirant d’abord pour le sortir de sa position de rangement, jusqu’à ce qu’il atteigne sa pleine longueur au bout de sa course. 4. Abaissez le porte-bagages escamotable en le faisant pivoter sur ses charnières.
  • Page 69 Commandes du conducteur 6. L’illustration montre un pied (A) enclenché correctement. 7. Lorsque la patte de blocage (B) du pied est visible, le porte-bagages n’est pas installé correctement. Répétez les étapes 3 à 5 et fixez le porte-bagages avant d’y placer une charge.
  • Page 70 Commandes du conducteur Pour ranger le porte-bagages escamotable : 1. Tournez la poignée de la barre de soulèvement du porte-bagages escamotable dans la direction indiquée par les flèches se trouvant sur la poignée et éloignez le porte-bagages escamotable du pare-chocs. 2.
  • Page 71 Commandes du conducteur 5. Soulevez les pieds du porte-bagages sur les longerons et verrouillez-les en place. 6. Assurez-vous que les deux pieds sont verrouillés et fixés solidement en place. Ajustement de la traverse sur le porte-bagages escamotable : 1. Dévissez les vis de la traverse au moyen d’un mandrin Torx T-25.
  • Page 72 Commandes du conducteur Chargement : Ne chargez le porte-bagages que dans la zone appropriée (1), illustrée ci-dessus. Ne déposez pas de bagages à l’extérieur de la zone désignée (2). Répartissez la charge aussi uniformément que possible. Utilisez toujours les crochets d’ancrage pour fixer solidement la charge.
  • Page 73 Commandes du conducteur La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 74 Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
  • Page 75 Serrures et sécurité Verrouillage des portes Tournez la clé dans le barillet de serrure pour verrouiller toutes les portes. Les feux de position clignotent une fois et l’alarme antivol à détection périmétrique (selon l’équipement) commence le processus de mise en veille. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’alarme antivol à...
  • Page 76 Serrures et sécurité Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut annuler l’autorisation d’utiliser ce même dispositif. Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du véhicule. La télécommande ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est en position Arrêt ou Accessoires.
  • Page 77 Serrures et sécurité détection périmétrique (selon l’équipement) commence le processus de mise en veille. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’alarme antivol à détection périmétrique, consultez la rubrique Système d’alarme périmétrique (selon l’équipement) du présent chapitre. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour confirmer la fermeture et le verrouillage de toutes les portes.
  • Page 78 Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  • Page 79 Serrures et sécurité Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position Antivol (1) à la position Contact (3). 4.
  • Page 80 Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 81 Serrures et sécurité Témoin de l’alarme antivol Le témoin de l’alarme antivol se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote à intervalles de deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 82 Serrures et sécurité Le remplacement de clés à puce peut s’avérer très coûteux; il est donc recommandé de garder une clé à puce supplémentaire à l’extérieur du véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés.
  • Page 83 Serrures et sécurité 6. Placez le commutateur d’allumage à la position Antivol (1) et retirez-en la seconde clé à puce déjà programmée. 7. Dans les vingt secondes suivant la coupure du contact et le retrait de la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé non programmée (nouvelle clé/clé...
  • Page 84 Serrures et sécurité • ouvrez une porte et appuyez sur la commande électrique du verrouillage des portes pour verrouiller toutes les portes, puis fermez la porte. REMARQUE : Le capot, chacune des portes et le hayon se mettent en veille individuellement et si l’un d’entre eux est ouvert, il doit être refermé...
  • Page 85 Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES AVANT Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 86 Sièges et dispositifs de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Ajustement du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) La commande est située sur le côté...
  • Page 87 Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : •...
  • Page 88 Sièges et dispositifs de retenue Les appuis-tête peuvent être relevés ou abaissés. Réglez l’appui-tête de façon à ce qu’il soit placé directement derrière la tête ou aussi près que possible de cette position. Appuyez sur le bouton pour abaisser ou enlever l’appui-tête. Inclinaison du dossier de la banquette de la deuxième rangée Repérez la sangle de déverrouillage située sur le côté...
  • Page 89 Sièges et dispositifs de retenue Rabattement des sièges de la banquette arrière 1. Relevez l’appui-tête du siège arrière et enlevez-le. 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège. REMARQUE : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant de rabattre le siège.
  • Page 90 Sièges et dispositifs de retenue 4. Rabattez le siège vers l’avant. 5. Tirez sur la sangle de déverrouillage du dossier vers l’avant du siège. Assurez-vous que les têtes des boucles de ceinture de sécurité sont bien tirées vers l’avant du véhicule et qu’elles sont éloignées du dossier.
  • Page 91 Sièges et dispositifs de retenue Redressement des sièges de la banquette arrière 1. Redressez le dossier du siège en vous assurant qu’il se verrouille en place. Tout en tenant le dossier, tirez sur la sangle de déverrouillage et poussez le dossier vers l’arrière à la position souhaitée.
  • Page 92 Sièges et dispositifs de retenue Retrait du coussin arrière 1. Tirez sur la languette jaune. 2. Tirez le coussin de siège vers l’extérieur du véhicule. Remise en place du coussin arrière 1. Poussez le coussin de siège vers l’intérieur du véhicule. 2.
  • Page 93 Sièges et dispositifs de retenue 2. Rangez l’appui-tête sous le siège avant. 3. Tirez sur la commande de déverrouillage du siège de chaque côté du siège pour déverrouiller les loquets. 4. Relevez le siège vers l’avant. 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 94 Sièges et dispositifs de retenue 5. Tirez la sangle de déverrouillage du dossier vers le siège avant. Assurez-vous que les couvercles de boucle des ceintures sont totalement dépliés vers l’avant du véhicule et à l’écart du dossier de siège. 6. Rabattez le dossier de siège en position de chargement.
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue 3. Sortez l’appui-tête qui se trouve sous le siège avant et remettez-le à sa place sur le dossier. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé et que les boucles des ceintures de sécurité sont visibles. Retrait du coussin arrière 1.
  • Page 96 Sièges et dispositifs de retenue DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 97 Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue l’équipement). Les enfants de douze ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. Consultez la rubrique Dispositifs de retenue pour enfant ou Sièges de sécurité pour enfant plus loin dans ce chapitre.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue remplacées en cas de collision ayant entraîné le déclenchement des prétendeurs de ceinture de sécurité. Consultez la rubrique Entretien des ceintures de sécurité du présent chapitre. Si ces directives ne sont pas respectées, la ceinture de sécurité peut ne pas être efficace et occasionner des risques de blessures en cas de collision.
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue N’utilisez qu’une rallonge provenant du même fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifié sur une étiquette située à l’extrémité de la sangle. En outre, n’utilisez la rallonge que si la ceinture tirée au maximum est trop courte.
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue Si... alors... La ceinture du conducteur n’est le rappel de bouclage de ceinture pas bouclée lorsque le témoin est de sécurité BeltMinder se éteint depuis environ déclenche : le témoin des cinq secondes et que la vitesse du ceintures de sécurité...
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue Raison... Songez que... « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 105 Sièges et dispositifs de retenue Raison... Songez que... « Je préfère être Ce n’est pas une bonne idée. Les personnes éjecté du véhicule. » qui sont éjectées du véhicule risquent 40 fois plus de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à éviter d’être éjecté du véhicule.
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue Pour réduire les risques de blessures, n’activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité en conduisant le véhicule. 1. Établissez le contact à l’allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE) 2.
  • Page 107 (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 108 Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
  • Page 109 Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 111 Sièges et dispositifs de retenue de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée.
  • Page 112 Sièges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Après s’être déployés, les sacs gonflables ne peuvent pas fonctionner de nouveau et doivent être remplacés immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment non réparé...
  • Page 113 Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les sacs gonflables, les fusibles du circuit des sacs ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est...
  • Page 114 Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables latéraux, avec les ceintures de sécurité, peuvent contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont placés sur le côté extérieur du dossier des sièges avant.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du circuit Les dispositifs de protection supplémentaires comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments.
  • Page 116 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue confortablement. Le rehausseur améliore aussi l’ajustement du baudrier et le confort de l’enfant qui l’utilise. Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement.
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 120 36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie d’un ancrage. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures, consultez la...
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. Les enfants de douze ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 123 Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 124 Sièges et dispositifs de retenue Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué sur l’illustration. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d’ancrage prévu. 1.
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue 4. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme illustré. La flèche de l’illustration ci-dessus pointe vers l’avant du véhicule. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
  • Page 126 Sièges et dispositifs de retenue Votre véhicule est muni de points d’ancrage pour siège d’enfant à boucles de verrouillage aux emplacement suivants : Les points d’ancrage situés des deux côtés du centre de la banquette arrière sont principalement prévus pour l’installation de sièges d’enfant aux places latérales;...
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure des sièges de la deuxième rangée, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage se trouvent sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 128 Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position ANTIVOL verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position Accessoires permet de faire fonctionner les accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Page 129 Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
  • Page 130 Conduite • Assurez-vous que le levier de R D 2 1 vitesse est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  • Page 131 Conduite • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position 3 (Contact) sans atteindre la position 4 (Démarrage). Si la clé est difficile à...
  • Page 132 Conduite Précautions contre les gaz d’échappement L’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers. Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 133 Conduite Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher; ne freinez pas par petits coups successifs car l’efficacité des freins antiblocage s’en trouverait réduite et la distance d’arrêt requise pour le véhicule serait accrue.
  • Page 134 Conduite Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est en position de stationnement P (boîte de vitesses automatique) ou en première (boîte de vitesses manuelle). DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de servodirection : •...
  • Page 135 Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 136 Conduite 2. Localisez le couvercle d’accès à la neutralisation du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur, situé sur la colonne de direction. 3. Introduisez un outil (ou un tournevis) du côté droit du couvercle d’accès à la neutralisation du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur et enlevez le couvercle.
  • Page 137 Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé de contact en position Antivol et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 138 Conduite Positions du levier de vitesse de la boîte-pont automatique 4 vitesses R D 2 1 Votre boîte-pont est équipée d’une stratégie autoadaptative intégrée à l’ordinateur de votre véhicule. Cette fonction est conçue pour en accroître la durabilité et pour procurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule.
  • Page 139 Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesse en position de marche arrière ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier de vitesse est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
  • Page 140 Conduite Deuxième imposée (2) Cette position permet seulement d’utiliser la deuxième vitesse. • Le frein moteur est disponible. • Utilisez-la pour démarrer sur une chaussée glissante. • Pour retourner en mode de surmultipliée (D), placez le levier de vitesse à la position D. •...
  • Page 141 Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. CONDUITE AVEC UNE BOÎTE-PONT MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte-pont manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarrage qui empêche le fonctionnement du démarreur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée.
  • Page 142 Conduite 4. Sans appuyer sur la pédale d’accélérateur, tournez le commutateur d’allumage à la position DÉMARRAGE (4) pour mettre le moteur en marche et relâchez la clé dès que le moteur démarre. 5. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes. 6.
  • Page 143 Conduite Placez le levier de vitesse au point mort (N) et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R). REMARQUE : Vous ne pouvez engager la marche arrière que depuis la gauche de la position de troisième (3) et de quatrième (4). Il s’agit d’un dispositif de blocage spécial, qui empêche le passage accidentel en marche arrière en rétrogradant à...
  • Page 144 Conduite 3. Placez la boîte de vitesses en première (1). 4. Tournez le commutateur d’allumage à la position ANTIVOL (1) pour arrêter le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu’un.
  • Page 145 Conduite Témoin de mode quatre roues motrices • 4x4 – s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Boîte de transfert à commande électronique AUTO ON AUTO – pleine puissance aux roues avant en tout temps; puissance aux roues arrière au besoin, selon les conditions de conduite. Utilisé pour la conduite en ville et sur l’autoroute.
  • Page 146 Conduite Conduite hors route avec une camionnette ou un véhicule utilitaire Les véhicules à 4 roues motrices sont spécialement conçus pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté. Ils ont des caractéristiques différentes des véhicules classiques, tant en conduite sur route qu’en conduite hors-route.
  • Page 147 Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles, tels que des balises réfléchissantes, et d’encourir des dommages mineurs au véhicule, plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui peut entraîner la perte de maîtrise et le renversement du véhicule.
  • Page 148 Conduite Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Manœuvres d’urgence • Dans les situations inévitables où une manœuvre brusque du volant s’impose, évitez les excès inutiles, c’est-à-dire ne réagissez que juste assez pour éviter le problème.
  • Page 149 Conduite Évitez les vitesses excessives car les mouvements du véhicule peuvent être difficiles à contenir et à diriger. Vous pourriez vous enfoncer dans le sable au point de devoir faire appel à un autre véhicule pour vous dégager. Retenez qu’il est souvent possible de se tirer d’un mauvais pas en reculant avec précaution.
  • Page 150 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres...
  • Page 151 Conduite Pour descendre une pente abrupte, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir; de cette façon, vous ménagerez vos freins, qui autrement risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
  • Page 152 Ne montez pas de pneus et de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford, car la sécurité et le rendement de votre véhicule seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures...
  • Page 153 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 154 Conduite Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
  • Page 155 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à 2 mètres (6,5 pi) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détection approximatives, consultez les illustrations).
  • Page 156 Conduite détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci.
  • Page 157 Conduite donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l’étiquette d’homologation du véhicule apposée sur le rebord latéral de la porte conducteur. • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW) : poids combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et du chargement) et de la remorque.
  • Page 158 Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 159 Conduite TRACTION D’UNE REMORQUE Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s’avérer nécessaire. La traction d’une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte-pont, aux ponts, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule.
  • Page 160 Conduite PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur PTRA Plage du poids Surface maximal — de la frontale en kg (en lb) remorque — maximale de la en kg (en lb) remorque — (pi) 2.0L avec boîte 1 896 (4 180) 453 (1 000) 2,2 (24) de vitesses...
  • Page 161 Conduite PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur PTRA Plage du poids Surface maximal — de la frontale en kg (en lb) remorque — maximale de la en kg (en lb) remorque — (pi) 2.0L avec boîte 1 969 (4 340) 453 (1 000) 2,2 (24) de vitesses...
  • Page 162 Conduite Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs. Utilisez un attelage porteur.
  • Page 163 Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que les feux de votre remorque sont conformes au code de la route. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement d’un circuit de feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
  • Page 164 Conduite • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez soigneusement l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle) dans le but de faciliter le...
  • Page 165 Conduite REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Le fait de tirer votre véhicule derrière une autocaravane constitue un exemple de remorquage derrière un véhicule de loisirs. Si votre véhicule est muni d’une boîte de vitesses automatique et possède une configuration du groupe mototracteur 4x2 (traction avant seulement), le remorquage derrière un véhicule de loisirs est possible si les roues avant sont placées sur un chariot porte-roues.
  • Page 166 • la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
  • Page 167 Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
  • Page 168 Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
  • Page 169 Dépannage Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles...
  • Page 170 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Solénoïde de commande d’aération du filtre à charbon actif Relais du ventilateur (bobine), manocontact au module de commande du groupe motopropulseur Moteur d’essuie-glace arrière, moteur de lave-glace arrière, relais d’essuie-glace arrière (bobine) Module de commande des 4 roues...
  • Page 171 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Module des freins antiblocage (soupape de sortie et de remplissage), programmateur de vitesse, module de commande des dispositifs de protection, commande principale de mise en fonction du programmateur de vitesse, interrupteur de ressort de montre Centrale clignotante, feux de marche arrière, module d’aide au stationnement Émetteur-récepteur de l’antidémarrage,...
  • Page 172 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais — Inutilisé Allume-cigares Relais des feux de position, feux de position avant, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux arrière, relais des feux de position (bobine), fusible de remorquage, fusible d’éclairage Tableau de bord, rétroviseur électrique, module électronique générique, sièges chauffants Moteur de toit ouvrant...
  • Page 173 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Moteurs des glaces électriques Moteurs de verrouillage électrique des portes, module électronique générique (bobine du relais de verrouillage des portes), siège à réglage électrique, relais des quatre roues motrices Module électronique générique, chaîne audio, tableau de bord, éclairage intérieur, lampe de lecture, lampe d’aire de chargement, prise de diagnostic...
  • Page 174 Dépannage MAIN (ABS) 40/50A 40/50A MAIN MAIN FAN DEF RELAY ADD FAN 2 120A BTN 1 BTN 2 R DEF MAIN EEC MAIN FUEL PUMP ADD FAN ST RELAY Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
  • Page 175 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique FUEL 20 A* Pompe d’alimentation, commande électronique du moteur (moteur de la pompe d’alimentation) DIODE — — DIODE — — H/L RELAY MICRO — Phare (route/croisement, relais droit/gauche) SIÈGES 30 A Sièges chauffants (selon CHAUFFANTS...
  • Page 176 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique BTN 1 40 A** Boîte de jonction – relais d’accessoires, radio, relais des feux de position, allume-cigares, tableau de bord, rétroviseur électrique, module électronique générique, relais d’alimentation prolongée des accessoires, glaces électriques, toit ouvrant électrique (ABS)
  • Page 177 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible/relais distribution électrique ADD FAN ISO — Relais no 1 de commande de vitesse élevée du ventilateur (moteur 2.0L) Relais de commande de basse vitesse du ventilateur (moteur 3.0L) DEF RELAY ISO —...
  • Page 178 Dépannage Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n’observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : •...
  • Page 179 Dépannage Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu’un pourrait être grièvement blessé. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et engagez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 180 Dépannage 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : •...
  • Page 181 Dépannage 6. Abaissez le cric à partir de sa hauteur de rangement jusqu’à ce qu’il entre sous les encoches de levage. Placez le cric comme illustré et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 182 Dépannage 10. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Pour ranger la roue de secours pleine grandeur dans le plancher de l’aire de chargement, la longue tige de roue de secours dans le sac d’outils doit être installée.
  • Page 183 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
  • Page 184 Dépannage ne nuit ni au fonctionnement ni à la longévité de la boîte de vitesses. Avec le temps, la stratégie d’apprentissage autoadaptative réactualisera entièrement le fonctionnement de la boîte de vitesses. 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur.
  • Page 185 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 186 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 187 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique utilisée pour la mise à la masse. Remarque : dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint.
  • Page 188 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 189 Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec les deux roues avant au sol, il est recommandé de soulever celles-ci (roues motrices) du sol à...
  • Page 190 • le remorquage du véhicule n’est pas fait sur une distance supérieure à 80 km (50 mi). Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 191 À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 192 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 193 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 194 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 195 Assistance à la clientèle • des produits non conçus par Ford; • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; • des litiges liés à la vente entre le client et le concessionnaire, à l’exception de ceux qui sont liés à des réparations couvertes par la garantie ou à...
  • Page 196 • le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
  • Page 197 Southfield, MI 48086-5120, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
  • Page 198 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 199 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
  • Page 200 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 201 Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 202 Nettoyage PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire. Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire la couleur exacte. •...
  • Page 203 Nettoyage • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud; • pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression;...
  • Page 204 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42).
  • Page 205 Nettoyage • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle. GARNITURES INTÉRIEURES • Nettoyez la surface des garnitures intérieures avec un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon propre, sec et doux.
  • Page 206 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 207 Nettoyage Nettoie-vitres Carlite Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Détachant Motorcraft (ZC-14) Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3–A) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (ZC-13) Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (non distribué au Canada) (ZC-23) Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 208 Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 209 Entretien et caractéristiques 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. •...
  • Page 210 Entretien et caractéristiques 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le crochet de sécurité qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre. 3. Levez le capot et soutenez-le à l’aide de la béquille pour le maintenir ouvert. 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 211 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.0L Zetec I4 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Réservoir de liquide de frein et d’embrayage 4. Ensemble de filtre à air 5.
  • Page 212 Entretien et caractéristiques Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Vase d’expansion 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Réservoir de liquide de frein 5. Ensemble de filtre à air 6.
  • Page 213 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
  • Page 214 Entretien et caractéristiques 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur. 3. Serrez le frein de stationnement, et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 215 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
  • Page 216 Entretien et caractéristiques • Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête • Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dégâts. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié. 7.
  • Page 217 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 218 Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
  • Page 219 Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
  • Page 220 Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à son réapprentissage éventuel. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de stratégie autoadaptative.
  • Page 221 Entretien et caractéristiques refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner. Un mélange à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau assure : • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); •...
  • Page 222 Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
  • Page 223 Entretien et caractéristiques les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. • N’ajoutez pas d’inhibiteurs ou d’additifs au liquide de refroidissement. Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
  • Page 224 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 225 Entretien et caractéristiques de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur; • consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protègera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
  • Page 226 Entretien et caractéristiques L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou par une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des blessures.
  • Page 227 Entretien et caractéristiques enlevez les vêtements souillés; lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l’irritation; • les personnes qui sont traitées pour l’alcoolisme et qui prennent des médicaments comme «...
  • Page 228 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 229 Charte mondiale des carburants, qui détermine les normes de l’essence pour assurer un meilleur rendement de votre véhicule et la meilleure protection contre la pollution atmosphérique. Ford recommande d’employer une essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants si cette essence est disponible dans votre région.
  • Page 230 Entretien et caractéristiques Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 231 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui subsiste lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La contenance utile représente la différence entre la contenance d’un réservoir plein et sa contenance lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
  • Page 232 Entretien et caractéristiques 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : litres consommés x 100 total des kilomètres parcourus. Calcul 2 : total des milles parcourus total des gallons US consommés.
  • Page 233 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et augmente la consommation. • L’habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut gaspiller le carburant. •...
  • Page 234 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
  • Page 235 Entretien et caractéristiques Soyez alerte pour repérer les fuites, les odeurs insolites, la fumée, une perte de puissance du moteur, l’illumination du témoin , du témoin du circuit de charge ou de température du moteur. De telles conditions peuvent parfois indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
  • Page 236 Entretien et caractéristiques de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d’un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n’est requise. Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué.
  • Page 237 Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
  • Page 238 Entretien et caractéristiques Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les éléments du circuit de freinage sont remplacés. Si le niveau de liquide se situe entre les repères « MIN » et « MAX », il n’est pas nécessaire d’ajouter du liquide.
  • Page 239 Entretien et caractéristiques 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre. 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7.
  • Page 240 7. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 8. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Contenances de ce chapitre. 2004 Escape (204)
  • Page 241 Entretien et caractéristiques LIQUIDE D’EMBRAYAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le maître-cylindre de l’embrayage et le maître-cylindre des freins font partie du même circuit. Tous deux peuvent être remplis par le maître-cylindre des freins en utilisant du liquide de frein. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le liquide de frein, consultez la rubrique Liquide de frein du...
  • Page 242 Entretien et caractéristiques 3. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 4. Retirez l’élément filtrant du boîtier du filtre à air. 5. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 6.
  • Page 243 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 245 Entretien et caractéristiques Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la tenue de route du véhicule et provoquer des dégâts aux pneus, une perte de maîtrise ou un capotage du véhicule et des blessures corporelles. Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ayant pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon.
  • Page 246 (par ex. « Tout-terrain », « Tourisme », etc.) que les pneus d’origine proposés par Ford. Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou d’un diamètre plus grand.
  • Page 247 • ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h) lorsque des câbles ou des chaînes sont posés sur les roues de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire pour qu’il vous conseille sur l’emploi d’autres méthodes d’amélioration de l’adhérence approuvées par Ford. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 2.0L...
  • Page 248 Si une bougie doit être remplacée, n’utilisez que des bougies identifiées par le même suffixe, comme indiqué sur l’autocollant du moteur. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein tous Remplir jusqu’au et d’embrayage à haut repère du...
  • Page 249 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile pour boîte Huile Boîte-pont 2,7 L de vitesses d’engrenages manuelle (2,85 pintes API GL-4 (2 roues Motorcraft motrices) SAE 75W-90 Boîte-pont 2,2 L manuelle (2,32 pintes (4 roues motrices) Huile pour boîte Moteur 2.0L...
  • Page 250 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Moteur 2.0L refroidissement refroidissement Zetec I4 avec (5,3 pintes US) du moteur du moteur boîte-pont Motorcraft manuelle Premium Gold Moteur 2.0L (de couleur Zetec I4 avec (6,3 pintes US) jaune) boîte-pont...
  • Page 251 L’utilisation d’une huile moteur ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit toutefois répondre aux exigences de la norme Ford WSS-M2C153–H et de l’étiquette d’homologation de l’API. LUBRIFIANTS PRESCRITS Pièce Désignation...
  • Page 252 Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Joints Graisse pour XG-5 WSS-M1C258–A1 homocinétiques joints de demi-arbre homocinétiques Motorcraft Liquide de Liquide de VC-7-A WSS-M97B51-A1 refroidissement refroidissement du moteur du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur...
  • Page 253 Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Liquide de Huile pour boîte XT-2-QDX MERCON direction de vitesses assistée automatique Motorcraft MERCON Pont Lubrifiant pour XY-80W90-QL WSP-M2C197-A arrière (4x4) pont arrière Premium Motorcraft SAE 80W-90 Prise de force...
  • Page 254 à -40 °C (-40 °F), il faut changer l’huile de pont arrière par de l’huile synthétique Motorcraft SAE 75W-140 pour pont arrière, numéro de pièce Ford XY-75W140 QL, répondant à la norme Ford WSL-M2C192 A. CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L Zetec I4...
  • Page 255 Entretien et caractéristiques 2004 Escape (204) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 256 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2.
  • Page 258 Entretien et caractéristiques Désignations des codes de boîte de vitesses/boîte-pont Un code de boîte de vitesses/boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule située sur le montant de porte. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses ou la boîte-pont représentée par chaque code.
  • Page 259 Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses Une vitesse électrique Automatique 5 vitesses à surmultipliée (5R44E) Automatique 5 vitesses à surmultipliée (5R55W) Pour voitures de tourisme : Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont manuelle traction avant 5 vitesses à...
  • Page 260 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
  • Page 261 Accessoires Marchepieds Pare-boue Enjoliveurs de camion Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Style de vie Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Chauffe-moteur et chauffe-moteur enveloppant Systèmes audiovisuels pour passagers arrière Rétroviseurs de remorquage...
  • Page 262 Appuie-te ˆ te ......85, 87 Boı ˆ te de vitesses automatique huile, contenances ....248 Assistance a ` la cliente ` le ...166 accessoires offerts par Ford Boı ˆ te de vitesses automatique avec surmultiplie ´ e pour votre ve ´ hicule ....206 conduite ........138...
  • Page 263 Index Capot .........209 Commande de tempe ´ rature (voir Chauffage et Carburant ........225 climatisation) ......36 additif de ´ tergent .....230 Commandes bouchon ........227 sie ` ge a ` re ´ glage e ´ lectrique ..86 calcul de la consommation ..230 Commutateur choix du carburant d’allumage ......128, 254...
  • Page 264 Index De ´ marrage-secours ....183 De ´ pannage Embrayage de ´ marrage-secours ....183 conduite ........141 liquide ......237, 241 Dimensions du ve ´ hicule ...254 seuils de passage des vitesses Direction assiste ´ e ......134 recommande ´ s ......142 liquide, Ensemble pre ´ ame ´ nagement caracte ´...
  • Page 265 Index te ´ moin des freins antiblocage (ABS) ........133 Jauge ve ´ rification et appoint du huile de boı ˆ te de vitesses liquide de frein .......237 automatique ......238 Freins antiblocage huile moteur ......213 (voir Freins) ......132–133 Fusibles ......168–169 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) .........230 Galerie porte-bagages ....64...
  • Page 266 Index Liquide de refroidissement ampoules, caracte ´ ristiques ..45 caracte ´ ristiques ....251, 254 commande automatique des contenances ....224, 248 phares ........40, 55 ve ´ rification et appoint ....220 comment allumer et e ´ teindre ........40 Lubrifiants prescrits ..251, 254 feux de croisement ....41 feux de jour ......41 feux de route ......41...
  • Page 267 Index lubrifiant prescrit ...251, 254 chauffants ........58 repliables ........58 Porte-be ´ be ´ s (voir Sie ` ges de re ´ troviseur a ` re ´ glage se ´ curite ´ pour enfant) ....119 automatique ......56 Portes re ´ troviseurs exte ´ rieurs a ` lubrifiant prescrit ....251 commande e ´...
  • Page 268 Index Te ´ moin des Clignotants ....44 Te ´ moins et indicateurs ....10 Ve ´ hicules a ` quatre roues freins antiblocage (ABS) ..133 motrices Toit ouvrant .........62 pre ´ paration au de ´ marrage ..134 Transmission automatique conduite tout-terrain ....146 huile pre ´...