Télécharger Imprimer la page
Alfa Laval LKH-5 Manuel D'instructions
Alfa Laval LKH-5 Manuel D'instructions

Alfa Laval LKH-5 Manuel D'instructions

Pompe centrifuge

Publicité

Liens rapides

Pompe centrifuge LKH
3000-0200
Manuel d'instructions
Lit. Code
200007897-1-FR
FRANÇAIS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alfa Laval LKH-5

  • Page 1 Pompe centrifuge LKH 3000-0200 Manuel d’instructions Lit. Code 200007897-1-FR FRANÇAIS...
  • Page 2 © Alfa Laval Corporate AB 2023-09 Ce document et son contenu sont soumis à des droits d'auteur et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Alfa Laval Corporate AB. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ou transmise sous une forme quelconque ou par un moyen quelconque, ou à des fins quelconques, sans obtention préalable de l'autorisation écrite expresse d’Alfa Laval Corporate AB.
  • Page 3 Montage de la pompe / de la garniture mécanique simple........38 Montage de la pompe / de la garniture mécanique arrosée........41 Assemblage de la pompe / garniture mécanique double........45 Réglage de l’arbre (LKH-5)..................49 Réglage de l’arbre (LKH-10 à LKH-90)..............51 6 Données techniques ....................
  • Page 4 Nomenclature et vue éclatée - schéma..............63 8 Pièces de rechange ....................65 Commander des pièces de rechange..............65 Service Alfa Laval....................65 9 Directives générales d’installation .............. 67 Consignes LKH......................67 Recommandations hygiéniques................67 Détails Adaptateur....................68...
  • Page 5 1 Déclarations de conformité 1.1 Déclaration de conformité EU L’Entreprise ci-dessous désignée Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Danemark, +45 79 32 22 00 Nom, adresse et numéro de téléphone de l’entreprise déclare par la présente que la pompe Désignation...
  • Page 6 1.2 Déclaration de conformité UK Déclaration de conformité UK L’Entreprise ci-dessous désignée Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Danemark, +45 79 32 22 00 Nom, adresse et numéro de téléphone de l’entreprise déclare par la présente que la pompe Désignation...
  • Page 7 Le non-respect des consignes risque d’entraîner des accidents graves. Ce document décrit les méthodes d’utilisation autorisées pour le produit livré. Alfa Laval décline toute responsabilité quant aux blessures ou dégâts matériels conséquents à un usage différent de l’équipement. Ce manuel d’instructions est conçu pour fournir à l’utilisateur les informations nécessaires pour effectuer des tâches en toute sécurité...
  • Page 8 2 Sécurité Individus en général : Le public ne doit pas avoir accès au produit fourni. 200007897-1-FR...
  • Page 9 Sécurité 2 2.2 Symboles de mise en garde Symboles de mise en garde Mise en garde d’ordre général : Tension d’alimentation dangereuse : Substances caustiques : 200007897-1-FR...
  • Page 10 2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité Cette page récapitule toutes les mises en garde et tous les avertissements de ce manuel. Accordez une attention particulière aux consignes suivantes afin d’éviter tout risque de dommage corporel et/ou matériel. Généralités Toujours veiller à ce que le personnel ait une expérience des opérations de levage. Toujours veiller à...
  • Page 11 Ne jamais utiliser la pompe pour des produits ne figurant pas dans le programme de sé- lection Alfa Laval. Vous pouvez vous procurer le programme de sélection de pompe Alfa Laval auprès de vo- tre revendeur Alfa Laval local. Maintenance : Toujours lire attentivement les caractéristiques techniques (voir le chapitre...
  • Page 13 3 Installation 3.1 Déballage / livraison MISE EN GARDE Alfa Laval décline toute responsabilité en cas de déballage incorrect. AVERTISSEMENT Certaines pompes peuvent basculer du fait de leur configuration et présenter des risques de blessures aux pieds. La pompe doit reposer sur un support adapté si elle n’est pas installée dans la ligne de traitement.
  • Page 14 3 Installation Inspecter la pompe pour déceler d’éventuelles traces de détérioration dues au transport. *) Retirer les emballages ! 3000-0201 Inspection ! Retirer toujours le capot, s’il est présent, avant de soulever la pompe. 3000-0202 Retirer le capot avant toute opération de levage ! 200007897-1-FR...
  • Page 15 Installation 3 LKH-85 et LKH-90 UNIQUEMENT Ne PAS utiliser l’œillet de levage du carter pour soulever la pompe. L’œillet de levage sert uniquement à déposer le carter. 3000-0203 200007897-1-FR...
  • Page 16 être inférieur à 100 mm (4 po.). AVERTISSEMENT Alfa Laval recommande que le dispositif de déconnexion de l’alimentation soit conforme à la norme EN 60204-1. Après l’installation, débranchez toujours le dispositif de déconnexion de l’alimentation en toute sécurité...
  • Page 17 Installation 3 Vérifier que le sens de circulation du flux est correct. S : Sortie E : Entrée 3000-0205 1. Vérifier la bonne mise en place des canalisations. 2. Vérifier l’étanchéité des raccordements. 3. Ne pas oublier les grains. Peu de coudes 3000-0206 Correct Éviter toute contrainte sur la pompe.
  • Page 18 3 Installation Exemple de système de tuyauterie auto-portant. 3000-0208 3000-0207 Veiller à ce que l’entrée et la sortie de la pompe soient correctement alignées avec le système de tuyauterie. L’alignement peut se faire en ajustant les pattes de la pompe. 3000-0210 3000-0209 Le centre de l’entrée et de la sortie doit être aligné...
  • Page 19 Installation 3 Aucun espace entre les raccords sur l’entrée de la pompe et le tuyau d’entrée, et sur la sortie de la pompe et le tuyau de sortie. 3000-0212 Aucun angle n’est autorisé entre les raccords sur l’entrée de la pompe et le tuyau d’entrée, la sortie de la pom- pe et le tuyau de sortie.
  • Page 20 3 Installation Veillez à l’alignement correct du carter de la pompe et de la plaque arrière de la pompe. Aucun angle n’est autorisé. L’alignement peut se faire en ajustant les pattes de la pompe. 3000-0215 3000-0216 Veiller à ce que les goujons du carter soient alignés avec les trous de la plaque arrière. 3000-0215 3000-0216 200007897-1-FR...
  • Page 21 En cas de fuite de la garniture mécanique, le support goutte depuis la fente située au bas de l’adaptateur. En cas de fuite du joint d’arbre, Alfa Laval recommande le placement d’un bac récepteur sous la fente afin de collecter le fluide.
  • Page 22 Toujours retirer la turbine avant de vérifier le sens de rotation. Ne jamais faire fonctionner la pompe, turbine montée et carter de pompe retiré. 1. a. LKH-5 : Retirer les vis (56), les rondelles élastiques (56a), les colliers (55+55a) et le carter de la pompe (29).
  • Page 23 Installation 3 Monter et serrer la turbine (27). 3000-0219 1. Monter le carter de la pompe (29). 2. a. LKH-5 : Serrez les colliers (55+55a), les rondelles (56a) et serrez les vis (56). b. LKH-10 à -60 : Monter les rondelles (24a) et serrer les écrous borgnes (24)
  • Page 24 Outre l’équipement à proprement parler, tout déchet dangereux issu du liquide de traitement doit être considéré et traité de la manière appropriée. En cas de doute ou en l’absence de réglementations locales, veuillez contacter votre revendeur Alfa Laval local. 200007897-1-FR...
  • Page 25 MISE EN GARDE Toujours lire attentivement les caractéristiques techniques Voir le chapitre 6 Données techniques. Alfa Laval décline toute responsabilité en cas d’utilisation ou de contrôle non conformes. AVERTISSEMENT Ne jamais toucher la pompe ou les canalisations lors du pompage de liquides brûlants ou des opérations de...
  • Page 26 4 Fonctionnement Garniture mécanique double / arrosée : 1. Brancher correctement la conduite d’arrivée du liquide de rinçage. (1/8¨. 2. Régler l’alimentation en eau de façon adéquate. Pour le LKH-85 : brancher directement la conduite d’arrivée / de sortie du liquide d’arrosage sur le boîtier d’arrosage.
  • Page 27 Fonctionnement 4 4.2 Dépannage Surveiller de près les dysfonctionnements éventuels. Lire attentivement les instructions. REMARQUE Lire attentivement les instructions d’entretien avant de remplacer des pièces usagées. Problème Cause(s) / conséquence(s) Solution • Un moteur plus puissant ou une tur- Moteur surchargé •...
  • Page 28 4 Fonctionnement 4.3 Nettoyage conseillé REMARQUE Le produit fourni est conçu de manière à permettre le nettoyage en place (NEP). Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements ! NaOH = Soude caustique. = Acide nitrique. Les agents nettoyants doivent être stockés et éliminés conformément à la réglementation en vigueur. AVERTISSEMENT Ne jamais toucher le produit ou les canalisations livrées lors de la stérilisation.
  • Page 29 Fonctionnement 4 service dans des conditions normales d’exploitation et des produits et de vérifier qu’ils répondent aux niveaux de propreté requis pour assurer une vitesse d’écoulement minimale de 1,5 m/s. Pour assurer une vidange optimale du corps de pompe, nous recommandons que la pompe soit spécifiée avec une position de sortie de 270 (fond horizontal) ou un robinet de vidange.
  • Page 31 5 Maintenance Entretenir la pompe avec soin. Lire attentivement les instructions et en particulier les avertissements ! Toujours avoir en stock des joints et des garnitures mécaniques de rechange. Se reporter aux instructions concernant le moteur Vérifier le bon fonctionnement de la pompe après l’opération d’entretien. 5.1 Maintenance générale AVERTISSEMENT Toujours lire attentivement les...
  • Page 32 Pièces de rechange recommandées : Pour commander, voir la liste des kits d’entretien. Commande de pièces détachées Contacter votre revendeur Alfa Laval local. REMARQUE Si la pompe est fournie avec des joints toriques FEP, Alfa Laval conseille de remplacer le joint torique du carter au moment de l’entretien de la pompe.
  • Page 33 Maintenance 5 Garniture mécanique Joints en élastomère Roulements du moteur Garniture mécanique complète (simple) Maintenance suite à une Remplacer en même Remplacer à la fin de la fuite (l’importance des fui- temps que la garniture journée : tes évolue avec le temps) mécanique Garniture mécanique complète...
  • Page 34 5 Maintenance 5. Rincer abondamment avec de l’eau propre et propulser de l’air propre dans le trou borgne taraudé. 6. Passer le tampon test à l’intérieur du trou taraudé afin d’en vérifier la propreté. 7. En cas d’échec du test de propreté, répéter les étapes 2 à 6 ci-dessus, jusqu’à ce que le tampon test soit propre.
  • Page 35 5.3 Démontage de la pompe/des garnitures mécaniques Lire attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la nomenclature. Traitez les déchets conformément à la réglementation. 1. a. LKH-5 : Retirer les vis (56), les rondelles élastiques (56a), les colliers (55+55a) et le carter de la pompe (29).
  • Page 36 5 Maintenance 1. Retirer la vis de la turbine (36), le cas échéant. 2. Retirer la turbine (27). Si nécessaire, desserrer la turbine en tapotant doucement sur les pales. 3. Retirer le joint torique (38) de la turbine, le cas échéant. 3000-0232 *) Effectuer la contre-prise à...
  • Page 37 Maintenance 5 Garniture mécanique double : 1. Retirer les vis (41) et le boîtier de garniture (40a). 2. Retirer les grains tournants (14) et la bague d’entraînement (52) du ressort (13). 3. Retirer les joints toriques (15) des grains 3000-0236 tournants (14).
  • Page 38 En cas de remplacement d’une garniture mécanique double par une garniture simple, il faut ajuster l’arbre. Voir la section Réglage de l'arbre (LKH-5) et la section Réglage de l'arbre (LKH -10 à -90). 1. Remettre en place le ressort (13) sur le grain tournant (14).
  • Page 39 Maintenance 5 1. Placer le joint torique (12) sur le grain fixe (11) et lubrifier. 2. Visser le grain fixe dans le corps arrière (25). MISE EN GARDE 3000-0242 Resserrer uniquement à la main afin d’éviter toute altération du grain fixe. (Max.
  • Page 40 5 Maintenance 1. Lubrifier le joint torique (38) et le monter sur la turbine (37), si une vis de turbine est utilisée. 2. Lubrifier le moyeu de la turbine avec de la graisse ou de l’huile de silicone. 3. Visser la turbine sur le prolongateur d’arbre (7).
  • Page 41 Maintenance 5 1. a. LKH-5 : Installer le carter de la pompe (29), les colliers (55+55a), les rondelles élastiques (56a) et serrer les vis (56). b. LKH-10 à -90 : Monter le carter de la pompe (29), les rondelles (24a) et les écrous borgnes (24).
  • Page 42 5 Maintenance 1. Lubrifier le joint torique (45) et le monter dans la bague d’entraînement (10). 2. Installer le ressort (13) et le grain tournant (14) de la bague d’entraînement. MISE EN GARDE S’assurer que la goupille de la bague d’entraînement est bien positionnée dans l’encoche du grain tournant.
  • Page 43 Maintenance 5 Lubrifier le joint torique (26) et le faire glisser sur le corps arrière (25). 3000-0244 1. Lubrifier le joint torique (38) et le monter sur la turbine (37), si une vis de turbine est utilisée. 2. Lubrifier le moyeu de la turbine avec de la graisse ou de l’huile de silicone.
  • Page 44 5 Maintenance Monter la protection de sécurité (22) et la vis (23), puis serrer. 3000-0246 1. a. LKH-5 : Installer le carter de la pompe (29), les colliers (55+55a), les rondelles élastiques (56a) et serrer les vis (56). b. LKH-10 à LKH-90 : Monter le carter de la pompe (29).
  • Page 45 Maintenance 5 5.6 Assemblage de la pompe / garniture mécanique double Lire attentivement les instructions. Les numéros renvoient à la nomenclature. Lubrifiez les joints en élastomère avant de les monter. REMARQUE En cas de remplacement d’une garniture mécanique simple par une garniture double, il faut ajuster l’arbre. Voir la section 5.7 Réglage de l’arbre (LKH5) et la section 5.8 Réglage de l’arbre (LKH10-90).
  • Page 46 5 Maintenance 1. Monter le second grain tournant (14) à l’autre extrémité du ressort. 2. Positionner les pièces sur le grain fixe du corps arrière (25). REMARQUE Vérifier que les deux goupilles de la bague d’entraînement sont bien positionnées dans les encoches des grains tournants. 3000-0305 LKH 70-90 LKH 5-60...
  • Page 47 Maintenance 5 1. Pour permettre le montage du corps arrière (25) avec la garniture, retirer la goupille (8) du prolongateur d’arbre (7) (si présente). 2. Positionner avec précaution le corps arrière sur l’adaptateur (16). 3. Monter les rondelles (21) et les écrous 3000-0243 (20).
  • Page 48 1. Monter le carter de la pompe (29). 2. Serrer les écrous (20) du corps arrière (25). 3. a. LKH-5 : Monter les clamps (55+55a), les rondelles élastiques (56a) et les vis (56), puis serrer. b. LKH-10 à -90 : Monter les rondelles 3000-0247 (24a) et les écrous borgnes (24), puis...
  • Page 49 Maintenance 5 5.7 Réglage de l’arbre (LKH-5) Lire attentivement les instructions. Les numéros renvoient au chapitre Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Lubrifiez les joints en élastomère avant de les monter. 1. Desserrer les vis (6). 2. Retirer le prolongateur d’arbre (7).
  • Page 50 (0,02 po.) pour LKH-5. REMARQUE 3000-0257 Le jeu peut être ajusté en tapant doucement avec un marteau en plastique. *) LKH-5 = 0,5 mm (0,02 po.) Serrer progressivement les vis (4) jusqu’à 15 Nm (11 lbf-ft). Serrer les vis en diagonale. 3000-0258...
  • Page 51 Maintenance 5 5.8 Réglage de l’arbre (LKH-10 à LKH-90) Lire attentivement les instructions. Les numéros renvoient au chapitre Liste des pièces détachées et kits d’entretien. Lubrifiez les joints en élastomère avant de les monter. Pour obtenir une fixation optimale sur l’arbre du moteur, vérifier les points suivants : •...
  • Page 52 5 Maintenance 1. Pour la garniture mécanique double : Monter la bague d’entraînement (52) sur le prolongateur d’arbre (7). 2. Monter le corps arrière (25), les rondelles (21), les écrous (20) et serrer. 3000-0256 1. Monter la turbine (27) sur le prolongateur d’arbre (7).
  • Page 53 Maintenance 5 1. Retirer la turbine (27), le corps arrière (25) et la bague d’entraînement (52). 2. Serrer progressivement les vis (6) jusqu’à 15 Nm (11 lbf-ft). REMARQUE Serrer les vis en diagonale. 3000-0262 *) 15 Nm (11 lbf-ft) Maintenir à l’aide d’un tournevis 200007897-1-FR...
  • Page 55 à un traitement sanitaire et en douceur des produits et à une certaine résistance aux agents chimiques. La pompe LKH est disponible en douze tailles différentes, LKH-5, -10, -15, -20, -25, -35, -40, -50, -60, -70, -75, -85 et -90. Le manuel d’instructions est livré...
  • Page 56 Consulter la plaque signalétique du moteur pour connaître les intervalles de relubrification. Pour plus d’informations, contacter l’assistance technique locale Alfa Laval. MISE EN GARDE La graisse polyurée (utilisée pour les moteurs LKH-85 par exemple) ne doit pas être mélangée avec de la graisse au...
  • Page 57 Données techniques 6 Couple de serrage Taille lbf-ft 200007897-1-FR...
  • Page 58 6 Données techniques 6.4 Poids (kg) Type de pompe : LKH Moteur Tail- 100 112 0,75 1,1 1,5 2,2 15 18,5 22 42 49 51 53 55 55 57 112 171 185 112 171 185 115 174 188 206 225 113 172 186 101 115 174 188 206 225 102 116 175 189 207 226 334...
  • Page 59 6.5 Niveau sonore Pendant l’installation, le fonctionnement et les opérations de maintenance, les données techniques doivent être respectées. Informer le personnel de l’importance de ces données techniques. Type de pompe Niveau de pression acoustique (dBA) LKH-5 LKH-10 LKH-15 LKH-20 LKH-25 LKH-35...
  • Page 61 7 Nomenclature et vue éclatée 7.1 LKH-5 version sanitaire Le schéma illustre la pompe LKH, version sanitaire. 3000-0263 Les pieds type US sont différents de ceux illustrés. Pour plus d’informations, voir les pièces de rechange US. 3000-0111_1 3000-0112_1 3000-0113_1 Vis de turbine Montage des pieds Montage du corps arrière...
  • Page 62 7 Nomenclature et vue éclatée 7.2 LKH-10, -15, -20, -25, -35, -40, -50, -60, -70, -75, -85, -90 version sanitaire 3000-0264 LKH10–75 LKH-85 et LKH-90 Les pieds type US sont différents de ceux illustrés. Pour plus d’informations, voir les pièces de rechange US. 3000-0120 TD 200-379_1 3000-0112_1...
  • Page 63 Nomenclature et vue éclatée 7 7.3 Nomenclature et vue éclatée - schéma 50 51 15 52 3000-0265 * Si la vis de gavage (57) est mise à niveau. L’entrée de la pompe doit être légèrement fixée au sol. 200007897-1-FR...
  • Page 64 7 Nomenclature et vue éclatée Pos. Qté Désignation Pos. Qté Désignation Moteur ABB Pieds Capot Écrou Rondelle élastique Bague de compression filetée Bague de compression non filetée Rondelle Vis de turbine Arbre avec goupille Turbine pour vis de turbine Goupille Joint torique Bague de retenue Écrou...
  • Page 65 Vous pouvez trouver notre catalogue de pièces de rechange sur https://hygienicfluidhandling- catalogue.alfalaval.com/ Toujours utiliser des pièces de rechange Alfa Laval d'origine. La garantie sur les produits Alfa Laval dépend de l'utilisation de pièces de rechange d'origine Alfa Laval. 8.1 Commander des pièces de rechange Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez toujours mentionner :...
  • Page 67 9 Directives générales d’installation REMARQUE Lors du montage du CM, il est important d’obtenir un raccordement mécanique solide entre l’équipement et la plaque d’adaptation du CM. Le CM peut être monté sur des surfaces présentant une température maximale de 80 °C (176 °F). 9.1 Consignes LKH Le CM est monté...
  • Page 68 9 Directives générales d’installation 9.3 Détails Adaptateur 2067-0019 Adaptateur Adaptateur Adaptateur Adaptateur Dimensions Poids [Type / N° article]* Vis hex. [Ø/H] 58 mm / 11 mm 0,13 kg 8010008558 M5 x 16 2,3 po. / 0,43 po. 0,29 lbs * Tous les adaptateurs sont fabriqués en acier inoxydable de type EN 1.4301 (AISI 304). * Le CM est inclus.