Return to menu Déclaration de constitution CE Nom du fabricant Alfa Laval Eastbourne, Alfa Laval Limited Nom de l’entreprise Birch Road, Eastbourne, East Sussex BN23 6 PQ Adresse Téléphone : (01323) 412555 Télécopie : (01323) 412515 Téléphone et télécopie Nous déclarons par la présente que la machine suivante est destinée à être installée dans une autre machine ou à être assem- blée avec d’autres machines dans une machine.
Return to menu Déclaration de conformité CE Nom du fabricant Alfa Laval Eastbourne, Alfa Laval Limited Nom de l’entreprise Birch Road, Eastbourne, East Sussex BN23 6 PQ Adresse Téléphone : (01323) 412555 Télécopie : (01323) 412515 Téléphone et télécopie Nous déclarons par la présente que la machine suivante est conforme aux dispositions de la directive 98/37/CE sur les machines et aux autres directives applicables suivantes.
Return to menu Table des matières Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées sans préavis. 1. Description générale ................8 2. Sécurité ....................9 2.1 Informations importantes ..............9 2.2 Symboles de mise en garde .............. 9 2.3 Consignes de sécurité...
Return to menu 1. Description générale 1.1 Description générale La pompe SRU est une pompe volumétrique à lobes ; Le schéma illustre uniquement uneunité montée. elle est fournie avec ou sans mécanisme d’entraînement Mécanismed’entraînement (voir schéma). L’illustration ci-contre indique les différentes pièces de la pompe.
Return to menu 2. Sécurité 2.1 Informations importantes 2.2 Symboles de mise en garde Les pratiques dangereuses et autres informations importantes sont clairement indiquées dans ce manuel. Les avertissements sont mis en évidence à l’aide de symboles spéciaux. Lisez toujours le manuel avant d’utiliser la pompe ! DANGER ! Indique qu’une procédure spéciale doit être respectée afin d’éviter tout dommage corporel grave.
Return to menu 2.3 Consignes de sécurité 2. Sécurité Lisez très attentivement les instructions figurant ci-dessous, pour éviter toute lésion corporelle grave ou détérioration importante de la pompe. Installation Respectez toujours attentivement les données techniques (voir chapitre 5). N’inversez jamais le sens de rotation de la pompe si elle n’est pas vide. Ne mettez jamais vos mains ou vos doigts dans les raccords des orifices ou à...
Return to menu 3. Installation 3.1 Déballage, manipulation et stockage Étape 1 Reportez-vous au guide des poids de la pompe (chapitre 5) avant de sélectionner et d’utiliser tout matériel de levage. Les schémas montrent comment procéder au levage de la pompe. Veillez à...
Return to menu 3.2 Conception et installation du système 3. Installation Afin d’assurer un fonctionnement optimal, il est important d’installer correctement les unités de pompage. Lors de la conception d’un système de pompage, les éléments suivants doivent être pris en considération. Caractéristique : Confirmez que le NPSH disponible du système est supérieur Conduite...
Page 13
Return to menu 3. Installation 3.2 Conception et installation du système Tableau des forces et moments maximums Modèle Forces Moments Unités Unités depompe SRU1 lbft SRU2 lbft SRU3/4 lbft SRU5/6 lbft Sens de circulation du produit : C’est le sens de rotation de l’axe d’entraînement des lobes qui détermine le sens de circulation du produit. Inverser le sens de rotation aura pour effet d’inverser le sens de circulation.
Return to menu 3.2 Conception et installation du système 3. Installation Lubrification de la pompe : Lubrification de la pompe : La pompe ne sera pas livrée pré-remplie d’huile, il convient donc d’utiliser ce tableau pour sélectionner l’huile recommandée. La pompe ne sera pas livrée pré-remplie d’huile, il convient donc d’utiliser ce tableau pour sélectionner l’huile recommandée. Vidange de l’huile : Vérifiez le niveau d’huile avec la pompe à...
Page 15
Return to menu 3. Installation Alignement de l’accouplement : Avant d’installer l’unité de pompage, il est important de s’assurer que la surface de réception de la pompe est bien plate pour éviter toute déformation du socle qui risquerait de provoquer un mauvais alignement de l’arbre de la pompe/du moteur et une détérioration de la pompe ou du moteur.
Return to menu 3.3 Dispositif de garniture arrosée et contrôles préliminaires au démarrage 3. Installation Cette page ne concerne pas les applications ATEX. Pour les applications ATEX, voir l’addenda ATEX. Étape 1 Un dispositif de garniture arrosée est monté afin de refroidir et de nettoyer la zone d’étanchéité. Il est important que : L’arrosage soit bien raccordé...
Return to menu 4. Maintenance 4.1 Nettoyage en place (NEP) La pompe peut être nettoyée manuellement ou nettoyée en place (NEP). Ce qui suit est un exemple d’une procédure typique de NEP. Il faudra toutefois se renseigner spécifiquement pour chaque application auprès du fournisseur de votre pompe. Procédure typique de NEP 1.
Return to menu 4.2 Programme de maintenance 4. Maintenance Il est recommandé d’installer des manomètres des deux côtés de la pompe afin de mettre en évidence et de pouvoir traiter tout problème affectant la pompe et/ou le système de tuyauterie. Programme de maintenance Le programme hebdomadaire doit inclure les tâches suivantes : Vérification du niveau d’huile dans la boîte à...
Return to menu 4. Maintenance 4.3 Démontage Étape 1 Avant de démonter la pompe, consultez les consignes de sécurité. Voir les dessins de la pompe en vue éclatée (chapitre 6). Dépose du couvercle du corps de pompe 1. Déposez les écrous du couvercle de pompe (13) et le couvercle (12).
Page 20
Return to menu 4.3 Démontage 4. Maintenance Étape 5 Dépose des plaques porte-joint (14) 1. Ôtez les vis (15). 2. Puis déposez les plaques porte-joint (14) - étant donné qu’une pâte à joint a été utilisée, un levier peut s’avérer nécessaire pour déposer les plaques porte-joint.
Page 21
Return to menu 4. Maintenance 4.3 Démontage Étape 9 Dépose des roulements 1. Tenez les arbres (24 et 25) dans un étau à l’aide de mors doux pour protéger les zones où se situent les garnitures. 2. Déposez les écrous des roulements (30) en tapant d’un coup sec sur une clé...
Return to menu 4.4 Assemblage 4. Maintenance 4.4.1 Montage des roulements sur les arbres Prenez soin de ne pas endommager les surfaces des arbres, en particulier aux endroits où se trouveront les joints et les garnitures. Veillez à ce que toutes les fixations soient serrées selon le couple conseillé dans les données techniques (chapitre 5). Pour les pompes des séries 1, 2 et 3, il n’est pas nécessaire de chauffer les roulements.
Return to menu 4. Maintenance 4.4 Assemblage 4.4.2 Montage des arbres assemblés avec leurs roulements Étape 1 Remettez en place la cale de réglage de position de l’arbre (27). Pour les pompes en position verticale, elle est placée dans l’alésage du roulement de droite lorsqu’on le regarde de l’avant de la boîte à...
Return to menu 4.4 Assemblage 4. Maintenance 4.4.4 Vérification de l’alignement axial des lobes Étape 1 Un réglage incorrect de l’alignement axial des lobes endommagera inévitablement la pompe. Montez les lobes sur les arbres (24 et 25) et serrez les écrous de fixation des lobes (22). Étape 2 1.
Return to menu 4. Maintenance 4.4 Assemblage 4.4.6 Réglage de la synchronisation des lobes Étape 1 Si la synchronisation des lobes doit être ajustée (et en supposant que la pompe n’ait pas encore été remontée), il est important de déterminer la cause de cette mauvaise synchronisation avant de continuer. Pour permettre un ajustement de la synchronisation, veillez à...
Return to menu 4.4 Assemblage 4. Maintenance 4.4.7 Montage du couvercle de la boîte à engrenages Étape 1 Nettoyez le logement du couvercle de la boîte à engrenages et enlevez tous les résidus de joint de la surface. Montez un nouveau joint à lèvre (7) dans le couvercle (5). Pour les températures supérieures à 130 °C (266 °F), des joints à lèvre FPM doivent être montés.
Return to menu 4. Maintenance 4.4 Assemblage 4.4.9 Montage des garnitures de base Étape 1 Reportez-vous à la section 4.5 pour les instructions de motage des garnitures. 4.4.10 Montage des lobes Étape 1 1. Montez de nouveaux joints toriques de lobes (18). 2.
Return to menu 4.5 Démontage et remontage des joints etdes garnitures d’origine 4. Maintenance Cette page ne concerne pas les applications ATEX. Pour les applications ATEX, voir l’addenda ATEX. 4.5.1 R90 Garniture mécanique simple Les garnitures mécaniques sont fragiles. Manipulez-les très soigneusement.
Page 29
Return to menu 4. Maintenance 4.5 Démontage et remontage des joints etdes garnitures d’origine. 4.5.2 R90 Garnitures mécaniques simples arrosées/ refroidies Élément Description Joint torique - grain fixe Grain fixe Joint torique - grain tournant Dispositif de grain tournant Joint de boîtier d’arrosage Joint à...
Page 30
Return to menu 4.5 Démontage et remontage des joints etdes garnitures d’origine 4. Maintenance Cette page ne concerne pas les applications ATEX. Pour les applications ATEX, voir l’addenda ATEX. 4.5.3 R90 Double garniture mécanique arrosée Élément Description Joint torique - grain fixe Grain fixe Joint torique - grain tournant Dispositif de grain tournant - côté...
Return to menu 4. Maintenance 4.5 Démontage et remontage des joints etdes garnitures d’origine 4.5.6 Garniture à presse-étoupe Élément Description Joint torique de chemise d’arbre Chemise d’arbre Entretoise Bague de garniture Bague de lanterne (si installé) Joint Boîtier de presse-étoupe Bague de serrage du presse-étoupe Bague de blocage Dépose de la garniture à...
Return to menu 4.6 Clapet de décharge 4. Maintenance Le clapet de décharge ne doit pas être démonté pendant que la pompe est en fonctionnement. Respectez toujours les précautions de sécurité qui sont détaillées au début du présent manuel. Faites très attention en déposant les ressorts qui peuvent être comprimés. SRU 1-5 Clapet de décharge Élément Description...
Return to menu 4. Maintenance 4.6 Clapet de décharge 4.6.1 Démontage du clapet de décharge 1. Déposez le levier de contrôle manuel, s’il est installé. 2. Déposez les vis (25) et le couvercle de soupape (24). 3. Déposez l’/les écrou(s) cranté(s) (23) et le disque de réglage du ressort (21). Si des ressorts sont toujours comprimés lorsque l’écrou cranté...
Return to menu 4.7 Dispositifs de réchauffage/refroidissment 4. Maintenance Cette page ne concerne pas les applications ATEX. Pour les applications ATEX, voir l’addenda ATEX. Dispositifs de réchauffage/refroidissement Les pompes SRU peuvent être équipées en option de dispositifs de réchauffage/refroidissement. Ils servent principalement à réchauffer le corps de la pompe et à maintenir la viscosité du fluide pompé, ainsi qu’à réduire le risque de cristallisation/solidification.
Return to menu 4. Maintenance 4.8 Dépannage Problème Causes probables Solutions Mauvais sens de rotation. Inverser le sens de rotation du moteur. Pompe non amorcée. Évacuer l’air de la conduite d’alimentation et de la chambre de pompage et introduire le fluide. ...
Return to menu 5.2 Données relatives au dégagement de la tête de pompe 5. Données techniques Dégagement radial Dégagement Dégagement Longueur du avant arrière rotor Dégagement de Dégagement minimal de l’engrènement pour toutes les positions de l’engrènement. l’engrènement Toutes les dimensions sont en millimètres SRU1/005/LD (HD) ROTORS TRILOBÉS et BILOBÉS ST.STL.
Page 41
Return to menu 5. Données techniques 5.2 Données relatives au dégagement de la tête de pompe Dégagement radial Dégagement Dégagement du rotor du avant arrière rotor Dégagement de Dégagement minimal de l’engrènement pour toutes les positions de l’engrènement. l’engrènement Toutes les dimensions sont en millimètres SRU3/027/LS (HS) ROTORS TRILOBÉS et BILOBÉS ST.STL.
Page 42
Return to menu 5.2 Données relatives au dégagement de la tête de pompe 5. Données techniques Dégagement radial Dégagement Dégagement Longueur du avant arrière rotor Dégagement minimal de l’engrènement pour toutes les positions de l’engrènement. Dégagement de Toutes les dimensions sont en millimètres l’engrènement SRU4/079/LS (HS) ROTORS TRILOBÉS et BILOBÉS ST.STL.
Page 43
Return to menu 5. Données techniques 5.2 Données relatives au dégagement de la tête de pompe Dégagement radial Dégagement Dégagement du rotor du avant arrière rotor Dégagement de Dégagement minimal de l’engrènement pour toutes les positions de l’engrènement. Toutes les dimensions sont en millimètres l’engrènement SRU6/260/LS (HS) ROTORS TRILOBÉS et BILOBÉS ST.STL.
Return to menu 6.1 Gamme de pompes SRU1-3 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis du corps de pompe Couvercle de la boîte à engrenages Vis de couvercle de la boîte à...
Return to menu 6. Nomenclature 6.1 Gamme de pompes SRU1-3 Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU1-3. Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. Vue éclatée...
Return to menu 6.2 Gamme de pompes SRU4 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis du corps de pompe Couvercle de la boîte à engrenages Vis de couvercle de la boîte à...
Page 47
Return to menu 6. Nomenclature 6.2 Gamme de pompes SRU4 Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU4. Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. Vue éclatée...
Return to menu 6.3 Gamme de pompes SRU5 - Position horizontale 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis du corps de pompe Couvercle de la boîte à...
Page 49
Return to menu 6. Nomenclature 6.3 Gamme de pompes SRU5 - Position horizontale Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU5 - Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. position horizontale. Vue éclatée...
Return to menu 6.4 Gamme de pompes SRU5 - Voies en position verticale 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis de corps de pompe Couvercle de la boîte à...
Page 51
Return to menu 6. Nomenclature 6.4 Gamme de pompes SRU5 - Voies en position verticale Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU5 - Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. position verticale. Vue éclatée...
Return to menu 6.5 Gamme de pompes SRU6 - Voies en position horizontale 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis du corps de pompe Couvercle de la boîte à...
Page 53
Return to menu 6. Nomenclature 6.5 Gamme de pompes SRU6 - Voies en position horizontale Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU6 - Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. position horizontale. Vue éclatée...
Return to menu 6.6 Gamme de pompes SRU6 - Voies en position verticale 6. Nomenclature Nomenclature Pos. Description Boîte à engrenages Goupille de centrage Goujon du corps de pompe Écrou de serrage du corps de pompe Rondelle de vis de corps de pompe Couvercle de la boîte à...
Page 55
Return to menu 6. Nomenclature 6.6 Gamme de pompes SRU6 - Voies en position verticale Cette page montre une vue éclatée d’une pompe SRU6 - Voies Toutes les pièces de la pompe figurent sur ce schéma. en position verticale. Vue éclatée...
Page 56
Return to menu Comment contacter Alfa Laval Nos coordonnées sont mises à jour sur notre site internet www.alfalaval.com...