Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Manuel d'utilisation
AIDA C WD310
V1.0.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Storz AIDA C WD310

  • Page 1 Manuel d’utilisation AIDA C WD310 V1.0.0...
  • Page 2 11-2020 Copyright © Toutes les illustrations de produits, descriptions des produits et textes sont la propriété intellectuelle de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Leur emploi ou leur reproduction par des tiers nécessite l’autorisation explicite de la société KARL STORZ SE & Co. KG. Tous droits réservés.
  • Page 3 6.1.4 Terminer............................ 35 6.1.5 Saisie des données........................ 40 6.1.6 Navigateur............................  45 6.1.7 Gestion des utilisateurs .......................  46 6.1.8 Service à distance ........................ 49 6.1.9 Routage ............................ 49 Démarrage de la configuration ....................... 50 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 4 10.8.3 Union européenne ........................ 98 11 Dépannage.............................. 99 11.1 Formatage du disque dur ........................ 99 11.2 Restauration du système ........................ 99 11.2.1 Sauvegarde des données du lecteur (D:) ..................  100 11.2.2 Restauration complète du système ...................  100 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 5 Table des matières 11.2.3 Restauration du système d’exploitation .................. 102 11.2.4 Exécution de la restauration du système ..................  104 12 Filiales ............................... 108 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 6 Désigne un danger potentiel. Il existe un risque de blessures légères ou bénignes si ce danger n'est pas évité.   ATTENTION   PRUDENCE Désigne une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs risquent d'être endommagés si cette situation n'est pas évitée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 7 2 Utilisation conforme à l'usage prévu 2.1 Emploi prévu The KARL STORZ AIDA is intended for use by qualified personnel in the Doctor’s Office or Operating Room. The AIDA is a dedicated appliance (consisting of hard- and software) intended for documentation of audio-visual and patient data during a diagnostic or therapeutic procedure.
  • Page 8 L'emploi de dispositifs non stériles comporte des risques d'infection pour le patient, l'utilisateur et d'autres personnes. Se conformer aux lois et réglementations nationales en vigueur. Respecter les directives de la caisse professionnelle d'assurance-accidents et d'autres organisations comparables. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 9 Faire réaliser l’installation et la mise en service par des électriciens qualifiés autorisés et formés de KARL STORZ SE & Co. KG ou par une entreprise autorisée par KARL STORZ. Utiliser le cordon secteur fourni par KARL STORZ ou un cordon secteur doté des mêmes caractéristiques et d'un label national de conformité.
  • Page 10 électriques et de blesser le patient, l'utilisateur et tout autre personne. Ne pas ouvrir le dispositif. Toujours confier les travaux de service à KARL STORZ ou à une entreprise autorisée par KARL STORZ. Le non-respect de ces consignes entraîne la perte de la garantie.
  • Page 11 Après l'ajout de nouveaux logiciels ou matériels, procéder à un test du système, permettant de dépister un éventuel dysfonctionnement. Arrêter le logiciel via l'interface utilisateur ou par une brève pression sur l'interrupteur à bascule. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 12 Prise de compensation de potentiel Interfaces série, Smart Screen (D-Sub DE 9) Interface série (D-Sub DE 9) Mini-jack (audio ARRÊT) 4 mini-jacks 3,5 (interrupteur tête de 4 ports USB 3.0 caméra) Raccordement pédale de commande Moniteur (DVI) (Lemo 5 broches) Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 13 Fréquences et bandes de fréquences (émet- 2,4 GHz teur) 2,399–2,4845 GHz (canal 1 à 13) 5 GHz 5,15–5,35 GHz (canal 36 à 64) 5,47–5,725 GHz (canal 100 à 140) Caractéristique de modulation conformément à la norme IEEE 802.11ac Puissance d'émission (effective) 2,4 GHz 100 mW 5,15–5,35 GHz 200 mW 5,47–5,725 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 14 Moniteur 2D 9627NB Moniteur 2D 9526NBL Moniteur 2D 9619NB Moniteur 2D 9626NB-2 Moniteur 2D 9826NB Moniteur 2D TM220 Moniteur 2D TM263 Moniteur 2D TM340 Moniteur 2D TM341 Moniteur 2D TM342 Moniteur 2D TM440 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 15 Description du dispositif Types de caméras compatibles Pour le raccordement de différentes sources d’image HDMI, KARL STORZ recommande d’utiliser des câbles HDMI Premium High-Speed d’une longueur maximale de 2 m (par ex. Pure Link PS3000-020). Article N° de cde ® IMAGE1 S CONNECT TC200 ®...
  • Page 16 Marquage de conformité CE. Le fabricant déclare par ce marquage que le règlement (UE) 2017/745 a été respecté. Un numéro d'identification placé après le marquage CE fait référence à l'organisme notifié. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 17 Ne pas jeter dans les ordures ménagères. Sigle d’homologation CSA pour les États-Unis et le Canada Par ce marquage, le fabricant déclare respecter les exigences de certifi- cation. Courant alternatif Numéro de série Dispositif médical (Medical Device) Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 18 Arrêter ® Éteindre AIDA ou déconnecter l’utilisateur. Imprimante Afficher le statut de l’imprimante raccordée. Le symbole n’est disponible que si l’imprimante raccordée est de marque SONY. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 19 Température ambiante -10 °C à +60 °C Humidité relative de l’air 5 – 95 % Pression atmosphérique 500 – 1 080 hPa Conditions d’utilisation Température ambiante 5 °C à 35 °C Humidité relative de l’air 10 – 90 % Pression atmosphérique 700 – 1 080 hPa Altitude de fonctionnement max. 3 000 m Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 20 Installer le dispositif médical hors de portée du patient. Respecter des espaces libres pour garantir une ventilation suffisante du dispositif. Les dimensions correspondantes sont indiquées dans le schéma ci-dessous. Surface libre définie Face avant Boîtier Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 21 Ne rien monter à l’intérieur des espaces libres définis. 5.4 Raccordement du dispositif Le dispositif ne doit être raccordé aux autres composants que par le personnel de service de KARL STORZ ou le personnel autorisé par KARL STORZ. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 22 6.1.1 Ouverture de la zone de configuration Effleurer le bouton Réglages. ð La fenêtre suivante s’affiche : Saisir le nom d’utilisateur et le mot de passe. Confirmer avec OK ou avec la touche Entrée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 23 Saisir le nom de la salle d’opération si une salle doit être mise à disposition pour une connexion Chambre à Chambre. Cocher Activer écran accueil pour activer l’écran d’accueil. 6.1.2.2 Table des matières Les fonctions de réglage du système peuvent être configurées dans l’onglet Contenu. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 24 Sélectionner le Port COM. Cocher les cases souhaitées. Pour changer d’écran, choisir un raccord, par ex. DVI 1. En cas de besoin, tester les paramètres. Confirmer avec OK. Redémarrer l’ordinateur pour activer les paramètres. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 25 Ne transmettre les données que de manière cryptée. L’onglet DICOM permet de configurer l’interface DICOM. Le service MPPS (Modality performed procedure Step) peut être activé et configuré dans l’onglet. Ce service permet d’être informé d’une action effectuée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 26 10. Contacter le service informatique en cas de problèmes de connexion. 6.1.2.6 Affectations en attente Effleurer l’onglet Affectations en attente. ID : Identification explicite des données média Heure : Moment de la sauvegarde en suspens Statut : Statut actuel de la demande Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 27 Commit-Request. Contacter l’administrateur DICOM. Failed Erreur Le serveur Commitment a envoyé Envoyer une un message d’échec « Failed » nouvelle demande pour au moins un objet. Commit-Request. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 28 L’onglet Système permet de procéder à différents réglages au niveau du système d’exploitation, par ex. des réglages du réseau ou WiFi. Il est possible de créer des utilisateurs et d’enregistrer un texte libre via le bureau Windows. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 29 Remplir les champs Titre et Texte. Chaque utilisateur verra ce texte après s’être connecté. Si le système doit être envoyé au service technique, effleurer le bouton Effacer toutes les données du système. Confirmer avec OK. 6.1.2.9 Accès à distance Effleurer l’onglet Accès à distance. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 30 Sélectionner les réglages souhaités pour le format, la qualité et la résolution. Confirmer avec OK. Pour maintenir les débits de transmission ou les besoins d’espace mémoire les plus faibles possibles, KARL STORZ recommande de régler différentes qualités d'enregistrement. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 31 L’emplacement du logo en filigrane doit impérativement se trouver sur le disque dur local. Faire créer au besoin des archives appropriées par un technicien de service. Le cas échéant, adapter la taille du filigrane sous Taille du logo en filigrane à l’aide des boutons plus/moins. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 32 Trier les entrées dans l’ordre dans lequel elles doivent apparaître sur les images. Confirmer avec OK. 6.1.3.3 Commentaire cliché L’onglet Commentaire cliché permet de définir si l’utilisateur reçoit un feedback visuel et/ou acoustique sur une image enregistrée ou vidéo capturée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 33 Si un interrupteur à pédale de commande double est branché, configurer les quatre possibilités de commande : Gauche enfoncée à fond / gauche enfoncée à moitié, Droite enfoncée à fond / droite enfoncée à moitié. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 34 6.1.3.5 Contrôle vocal L’onglet Contrôle vocal permet de déclencher la capture d’images et de vidéos via des ordres prédéfinis. L’ordre doit être précédé d’un mot d’activation affiché dans l’onglet. Effleurer l’onglet Contrôle vocal. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 35 Effleurer le menu Terminer. ð L’onglet Obligatoire s’affiche. Ouvrir le menu déroulant Sélectionner et choisir la destination souhaitée. Effleurer le bouton Ajouter pour ajouter la destination souhaitée à la liste. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 36 L’onglet Obligatoire permet de définir les destinations pour la sauvegarde des données. Lors de la sauvegarde des données via le réseau, par ex. sur un serveur DICOM ou SFTP, les droits d’accès à ces données doivent également être spécifiés. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 37 Images figées : 30 secondes – Images figées et vidéos : 120 secondes Enregistrement des données sur un disque dur La destination d’exportation Localdrive est prédéfinie, le nom et le chemin d’accès D:\Export ne peuvent plus être édités. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 38 Cocher la case Format d’impression pour utiliser l’autre mise en page. Si un rapport anonyme est imprimé, les données des patients peuvent être confondues. 6.1.4.3 Rapports Le rapport opératoire est créé dans l’onglet Rapports. Effleurer l’onglet Rapports. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 39 L’onglet Imprimer permet de configurer les réglages de l’impression automatique. Effleurer l’onglet Imprimer. Adapter les réglages suivants : – Sélection et aperçu du modèle – Activer pour l’impression – Mode d’impression – Nombre de copies Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 40 été identifié. Déterminer les Champs obligatoires de la documentation. 6.1.5.2 Médecins L’onglet Médecins permet la saisie des ressources en personnel (utilisateurs) disponibles. Le profil de groupe du médecin intervenant peut être géré. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 41 ð Une nouvelle ligne est ajoutée pour la saisie des données. Dans le champ Médecins, saisir les données médecin conformément au standard DICOM, dans l’ordre indiqué et séparées par une virgule : Nom, Prénom, Deuxième prénom, Préfixe, Suffixe. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 42 Sélectionner le profil souhaité dans la liste Profil de groupe. 6.1.5.3 Instruments Les numéros d’identification des instruments ou des boîtes d’instruments ainsi que les numéros de série des endoscopes peuvent être saisis ans l’onglet Instruments. Effleurer l’onglet Instruments. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 43 Sélectionner la spécialité médicale dans Spécialité clinique, par ex. l’urologie. Choisir le type d’intervention chirurgicale dans Nom de la procédure, par ex. cystoscopie. Sélectionner la zone anatomique de l’intervention dans Région anatomique, par ex. vessie. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 44 Il faut, pour pouvoir utiliser ce réglage, avoir une connexion avec le serveur Microsoft Active Directory. Si cette connexion n’a pas été établie, les réglages sont désactivés ou non prévus pour l’établissement. Contacter l’administrateur système ou le service informatique en cas de question. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 45 Internet, etc., peuvent être créées. Jusqu’à 5 équipements tiers basés sur Internet peuvent être ® intégrés dans le système AIDA . N’utiliser que des dispositifs validés et vérifiés par KARL STORZ. Effleurer le menu Navigateur. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 46 6.1.7 Gestion des utilisateurs L’onglet Gestion des utilisateurs permet d’affecter certains droits d’accès à différents groupes de personnes. KARL STORZ recommande de procéder à des réglages personnalisés pour optimiser la sécurité informatique. Ouvrir la Gestion de l’ordinateur Windows pour créer de nouveaux utilisateurs.
  • Page 47 L’onglet Authentification permet de configurer l’ouverture de session automatique pour Windows et la connexion automatique à l’application pour or1user. Effleurer l’onglet Authentification. Cocher les cases souhaitées. Régler l’heure à laide des boutons plus ou moins. Confirmer avec OK. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 48 Effleurer le bouton Écho. ð Le système vérifie les paramètres de connexion. ð Il est demandé à l’utilisateur de modifier le mot de passe. Saisir le nouveau mot de passe et confirmer avec OK. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 49 Effleurer le bouton Écho pour vérifier la validité du certificat. 6.1.8 Service à distance Le module Service à distance permet à un technicien de KARL STORZ d’avoir un accès direct à une connexion VNC sécurisée. Il est inutile de sortir le dispositif de la salle d’opération.
  • Page 50 Démarrer le dispositif grâce à l’interrupteur à bascule. ð L’écran d’accueil s’affiche. Effleurer le bouton Réglages. ð La fenêtre de connexion apparaît. Saisir le nom d’utilisateur et le mot de passe pour l’accès souhaité. Confirmer avec OK. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 51 D’autres profils peuvent être créés et édités. Un profil de groupe différent peut être créé pour différents groupes d’utilisateurs qui, par exemple, nécessitent des réglages relatifs à leur spécialité. Les profils créés par l’utilisateur sont désignés comme des profils de groupe. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 52 Utilisateur de configuration KARL STORZ recommande de créer un nouveau compte doté de droits d’administrateur et de désactiver le compte administrateur standard. Ne pas oublier le mot de passe. De plus amples informations relatives à la création de nouveaux comptes utilisateur sont disponibles dans l’onglet Gestion utilisateurs.
  • Page 53 Dans l’arborescence de la console, sélectionner System Tools > Local Users and Groups > Users. Effectuer un clic droit sur le dossier Users et sélectionner l’entrée New User dans le menu contextuel. ð La fenêtre ci-dessous apparaît. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 54 Installation et mise en service Saisir les données utilisateur et cliquer sur Create. Effectuer un clic droit sur le nouvel utilisateur et sélectionner l’entrée Properties dans le menu contextuel. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 55 10. Cliquer sur le bouton Add. 11. Dans le champ de texte, saisir l’un des groupes prédéfinis pour AIDA, par ex. « SettingsUsers », et confirmer avec OK. ð L’utilisateur créé dispose de toutes les autorisations du groupe affecté. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 56 Autoriser la création de profils de groupe Authentification Activer l’ouverture de session automatique pour l’applica- tion locale Activer l’ouverture de session automatique pour Windows Activer la déconnexion auto- matique une fois l’intervention terminée Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 57 Activer commutation entrée affichage pour deux sources vidéo DICOM Configuration des paramètres DICOM Activer et régler l’interface avec le fournisseur de liste de travail DICOM Activer et régler l’interface avec le fournisseur MPPS Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 58 Sélectionner feed-back audio pour une image figée Télécommande Affecter les fonctions du télé- déclenchement Contrôle vocal Activer la commande vocale pour l’enregistrement d’images et de vidéos Saisir des mots d’activation Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 59 Activer le logo pour le rapport Sélectionner logo Saisir titres standard pour la barre d’en-tête Imprimer Activer l’impression automa- tique Sélectionner la mise en page Définir le nombre de copies Définir le nombre d’images par page Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 60 Le tableau suivant donne un aperçu des réglages pouvant être effectués par l’utilisateur configuration : Menu Onglet Réglages Général Acquisition Général Sélectionner format photo Sélectionner format vidéo Sélectionner qualité capture vidéo Sélectionner résolution vidéo Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 61 Seuls les réglages sans marquage orange ou bleu clair peuvent être affectés au profil de groupe. Le profil SAV s’actualise toutes les 5 minutes. KARL STORZ recommande d’effectuer les réglages du dispositif les uns après les autres, pour que les réglages ne soient pas écrasés.
  • Page 62 Installation et mise en service ® 6.4.1 KARL STORZ AIDA  Secure Le système est livré en série départ usine avec KARL STORZ Secure (SE46 Local Whitelist ® Manager) de AIDA . Ce logiciel de sécurité permet d’installer des logiciels et matériels en mode Service.
  • Page 63 Installation et mise en service Cliquer sur le bouton Next. Entrer la clé de service suivante : Service-MLAACDET-ACAA-HHTPZATZ. Tenir compte des majuscules et des minuscules. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 64 ð Le système se trouve maintenant en mode Service et il est possible de continuer l’installation. 11. Lorsque l’installation est terminée, cocher I’ve finished updating the system puis cliquer sur Next. ð Le logiciel Whitelist Manager contrôle les modifications. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 65 Installation et mise en service 12. Sélectionner alors Automatically approve all changes, puis cliquer sur Next. 13. Remplir les champs et cliquer sur Next. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 66 ð Le système quitte le mode Service. 15. Il est possible de reconnecter le dispositif au réseau ou de rebrancher un support de données. 16. Procéder à un test du système. ð L’installation est maintenant terminée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 67 Barre de titre Les données des patients sélectionnés s’affichent dans la barre de titre : – Sexe – Nom de famille – Prénom – Date de naissance – Âge (entre parenthèses) Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 68 L’écran d’accueil est le module de démarrage réglé par défaut qui s’ouvre automatiquement à la mise en marche. Lorsque l’écran d’accueil est désactivé, le module Patient devient le nouveau module de démarrage. Définir le module de démarrage dans les modules des domaines d’application. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 69 Remplir entièrement les champs obligatoires. Des données incomplètes ne peuvent pas être sauvegardées. L’étendue des champs dépend de l’étendue de la documentation qui a été configurée. Trois masques d’entrée différents sont dispnibles :  Saisie simple Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 70 Le tableau suivant donne un aperçu des réglages disponibles pour l’utilisateur dans les trois variantes. Données saisies Saisie standard Simplicité Saisie étendue Type de don- nées Nom de famille Prénom Deuxième pré- Préfixe Suffixe Date de nais- sance Sexe ID patient Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 71 Effleurer le bouton Modifier pour modifier les données saisies. ð Les champs obligatoires sont débloqués. Effectuer les modifications. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 72 Sélectionner Paramètre dans le menu déroulant. Saisir un mot à rechercher. Effleurer le bouton Rechercher. ð La liste des résultats s’affiche. Marquer le jeu de données voulu. Effleurer le bouton Sélectionner le patient. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 73 Les images et/ou vidéos déjà été enregistrées sont affectées au nouveau patient. 7.3.2 Acquisition Le module Enregistrer permet d’afficher et d’enregistrer les images figées et les séquences vidéo. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 74 – Le nombre d’images figées ou de séquences vidéo créées. – La longueur totale de toutes les séquences vidéo. – Le temps d’enregistrement de l’image figée ou la longueur de la vidéo. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 75 à la pédale ou aux touches de la tête de caméra. Effleurer le bouton Enregistrer une image figée ou Enregistrer une vidéo sur Input 1 ou Input 2. ð L’enregistrement est créé. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 76 ð Le symbole Microphone s’affiche en orange. Prononcer le mot « enregistrement » ou « image ». ð Une image figée est enregistrée. ð Un enregistrement vidéo est lancé. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prononcer le mot « Arrêt ». Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 77 Pour retransmettre des vidéos, effleurer le bouton Démarrer ou le bouton Pause dans la barre de lecture. Régler la vitesse de lecture et le volume à l’aide des boutons plus/moins. Lorsque le volume réglé est trop élevé, il risque de faire sursauter le médecin intervenant. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 78 Effleurer l’image. Sélectionner Commentaires dans le menu déroulant. ð La fenêtre Commentaires s’affiche. Effleurer le menu déroulant et sélectionner l’entrée souhaitée. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 79 Les flèches latérales permettent de consulter les enregistrements les uns après les autres. Les enregistrements sélectionnés sont impri- més. Les enregistrements sélectionnés sont mar- qués d’un Flag. Les enregistrements peuvent être affichés, imprimés ou supprimés. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 80 Effleurer Enregistrer une image figée lorsque la position souhaitée est atteinte. ð L’image figée créée s’affiche. 7.3.3.3 Édition d’images figées L’onglet Édition d’images figées permet d’ajuster la luminosité et le contraste des images enregistrées. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 81 ð Une liste avec tous les répertoires de destination configurés sur lesquels les données peuvent ou doivent être enregistrées s’affiche. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 82 être remplacé par un nouveau support de données apparaît. Une fois l’enregistrement terminé sur le CD/DVD, la fenêtre Étiqueter CD/DVD s’affiche. Il est alors proposé à l’utilisateur d’ajouter une légende au support de données. KARL STORZ recommande d’ajouter une légende immédiatement afin d’éviter toute confusion ou tout problème d’affectation du support de données au dossier médical du patient.
  • Page 83 Pour éviter toute confusion des données avec celles des traitements en cours, le module se distingue de l’interface utilisateur en s’affichant dans une couleur différente. Effleurer le bouton Meuble classeur. ð Le Meuble classeur apparaît. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 84 Ouvrir le menu déroulant Paramètre et sélectionner un critère de recherche. Saisir le mot-clé. Effleurer le bouton Rechercher. Sélectionner le jeu de données souhaité. ð La fenêtre suivante s’affiche : Les fonctions suivantes sont possibles : Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 85 Une fois que le système est éteint, un message indiquant qu’il reste des tâches non achevées s’affiche. Tant que le système est en marche, la barre d’information indique la mention Tâches actuellement ouvertes suivie de leur nombre. Les données patient incomplètes peuvent être sauvegardées à tout moment. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 86 Confirmer la boîte de dialogue avec Arrêter. ð Le logiciel s'arrête et le dispositif passe en mode veille. Ou : appuyer brièvement sur l'interrupteur à bascule. ð Le logiciel s'arrête et le dispositif passe en mode veille. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 87 Mettre le dispositif hors service. Faire réparer les défauts selon les règles par des personnes habilitées par KARL STORZ. Seul KARL STORZ ou une entreprise autorisée par KARL STORZ est habilité à effectuer les travaux de maintenance.
  • Page 88 78579 Neuhausen, Allemagne Assistance tél. : +49 7461 708-980 E-Mail : technicalsupport@karlstorz.com Dans les autres pays, les distributeurs ou filiales KARL STORZ respectives sont les interlocuteurs compétents. 8.4 Élimination du dispositif Le dispositif répond aux exigences de la directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
  • Page 89 Câble OR1 HDMI vers DVI, longueur 300 cm WD10002 Câble de raccordement ACC, pour comman- 20221070 der des appareils périphériques, longueur 180 cm Clavier USB silicone avec pavé tactile 20040240XX Cordon secteur RJ-45, longueur 500 cm 20040076 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 90 Immunité réduite ! Risque de blessure. L'utilisation d'accessoires et de câbles non mentionnés dans le manuel d'utilisation de KARL STORZ peut entraîner une augmentation de l'émission ou une réduction de l'immunité aux perturbations du dispositif. La conformité aux exigences de la norme CEI 60601-1-2 a été...
  • Page 91 DVI * Écran tac- tile PS3000-02 HDMI 4K Entrée/Sor- 0 (Pure Link) WA1000C DP 4K Entrée/Sor- WA1000C DP PC DP 1/2 20040076 LAN1 Ethernet 23057380 20040076 LAN2 Ethernet 23057380 USB 2.0 (face ar- rière) USB 3.0 (face ar- rière) Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 92 La qualité de la tension triques rapides/ secteur secteur d’alimentation devrait bursts selon correspondre à un envi- ± 1 kV pour lignes ± 1 kV pour lignes CEI 61000-4-4 d’entrée et de sortie d’entrée et de sortie Répétition 100 kHz Répétition 100 kHz Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 93 Test d’immunité 3 V/m de 80 MHz à 3 V/m de 80 MHz à selon la 2,7 GHz 2,7 GHz CEI 61000-4‑3 * voir Tableau 2 pour pour champs niveau d’essai des électromagné- champs de proximité tiques de haute fréquence Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 94 CDMA 850, Bande LTE 5 1720 1700 – 1990 GSM 1800 ; Modulation CDMA 1900, d'impulsion 1845 GSM 1900, 217 Hz DECT, 1970 Bande LTE 1, 3, 4, 25, UMTS 2450 2400 – 2570 Bluetooth, Modulation WLAN 802.11 d'impulsion b/g/n, 217 Hz RFID 2450, Bande LTE 7 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 95 L'intensité du champ d'émetteurs radio station- naires doit, pour toutes les fréquences, et en fonction des mesures in situ , être inférieure au niveau d'équivalence d = 1,2 √P de 80 MHz à 800 MHz Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 96 CEI 61000-3-2 zones branchées directement sur un réseau public alimentant aussi Émissions de variations de ten- Équivalent des bâtiments servant à des buts sion/de tension de papillotement d’habitation. selon la CEI 61000-3-3 Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 97 L’appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Son emploi dépend des deux conditions suivantes : – L’appareil ne doit pas produire de perturbations. – L’appareil doit pouvoir recevoir des perturbations intolérables, y compris celles pouvant provoquer des fonctions indésirables. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 98 Compatibilité électromagnétique Avec numéro IC : 1000M-8265NG 10.8.3 Union européenne L’appareil ne doit être utilisé qu’en intérieur. Directive relative aux équipements radioélectriques (RED) 2014/53/UE Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 99 Les données patients, images et vidéo sont enregistrées sur le disque dur (D:). Le bouton Effacer toutes les données du système permet de formater le support de données D: afin de supprimer ces dernières (par ex. en cas de renvoi à KARL STORZ pour réparation, etc.). Effleurer le bouton Effacer toutes les données du système.
  • Page 100 Sélectionner le lecteur USB de la clé de restauration comme lecteur de démarrage. Le nom du lecteur USB est celui de la clé USB physique. Dans la fenêtre ci-dessus, ce lecteur est désigné par SanDisk. ð L’outil de déploiement KARL STORZ OR1 démarre. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 101 à l’enregistrement nécessaire auprès de Microsoft. 13. Démarrer l’appareil. ð Le système se connecte automatiquement en tant qu’administrateur OR1 Admin et démarre l’encodage BitLocker du disque dur. Le processus dure 1 minute env. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 102 Appeler le Bureau Windows dans le menu de configuration sous Général > Système. Ouvrir une session en tant qu’administrateur OR1 Admin. Ouvrir le menu de démarrage et saisir « Bitlocker » dans le champ de recherche. Sélectionner l’entrée Manage BitLocker. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 103 Dépannage Dans la fenêtre suivante, dans la zone Data (D:), cliquer sur Back up your recovery key. Sélectionner Save to a file. ð La boîte de dialogue de sauvegarde s’ouvre. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 104 ð La fenêtre pour la saisie du mot de passe pour accéder au BIOS s’ouvre. Saisir le mot de passe (mot de passe standard : 123456). ð La fenêtre suivante s’ouvre dans le BIOS. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 105 Sélectionner le lecteur USB de la clé de restauration comme lecteur de démarrage. Le nom du lecteur USB est celui de la clé USB physique. Dans la fenêtre ci-dessus, ce lecteur est désigné par SanDisk. ð L’outil de déploiement KARL STORZ OR1 démarre. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 106 Please enter the recovery password to unlock the D: partition: 16. Copier dans la ligne de commande le mot de passe à 48 caractères du fichier texte. 17. Appuyer sur la touche Entrée. Les fenêtres suivantes apparaissent : Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 107 OR1 User. Le décryptage s'effectue en arrière-plan à chaque démarrage. 20. Retirer la clé USB. ð La restauration complète est terminée. ð Lors du prochain démarrage, le système se reconnecte en tant qu’utilisateur OR1 User. Le décryptage s’effectue en arrière-plan à chaque démarrage. Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 108 Taivaltie 5, 01610 Vantaa, Finland Téléphone : +358 (0)96824774, Fax : +358 (0)968247755 KARL STORZ Endoskope Greece M.E.P.E.* E-mail : asiakaspalvelu@karlstorz.fi Patriarhou Grigoriou E' 34, 54248 Thessaloniki, Greece Téléphone : +30 2310 304868, Fax : +30 2310 304862 E-mail : info-gr@karlstorz.com *Repair & Service Subsidiary Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 109 E-mail : info-az@karlstorz.com No. 8 Commonwealth Lane #03-02, Singapore 149555, Singapore Téléphone : +65 69229150, Fax : +65 69229155 KARL STORZ ENDOSKOPE – East Mediterranean and Gulf (Offshore) S.A.L. E-mail : infoasia@karlstorz.com Spark Tower 1st floor Charles Helou St., Horch Tabet – Sin El Fil, Beirut, Lebanon KARL STORZ Endoscopy Singapore Sales Pte Ltd...
  • Page 110 Filiales Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 111 Filiales Manuel d’utilisation • AIDA C WD310 • 96296753_FR_V1.0_11-2020_IFU_CE-MDR...
  • Page 112 KARL STORZ SE & Co. KG Dr.-Karl-Storz-Straße 34 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Phone: +49 7461 708-0 Fax: +49 7461 708-105 E-mail: info@karlstorz.com www.karlstorz.com...